Wikisource
svwikisource
https://sv.wikisource.org/wiki/Wikisource:Huvudsida
MediaWiki 1.47.0-wmf.7
first-letter
Media
Special
Diskussion
Användare
Användardiskussion
Wikisource
Wikisourcediskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki-diskussion
Mall
Malldiskussion
Hjälp
Hjälpdiskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Tråd
Tråddiskussion
Summering
Summeringsdiskussion
Sida
Siddiskussion
Författare
Författardiskussion
Index
Indexdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
Ämne
Sida:Sveriges Gamla Lagar XIII (1877).pdf/507
104
155064
653170
653149
2026-06-18T12:24:00Z
Mårtensås
11012
653170
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Mårtensås" />{{mn-b}}
{{huvud||''Miærþi — Morþgæld.''|443}}</noinclude>...
{{ssgl13ank|Morghongava}}, f. = {{ssgl13lnk|Morghongæf}}. ME.*
St.* Chr. Kg. 10: pr, {{m|1}}; G. 6: {{m|1}}; 9, 10: {{m|1}}, {{m|3}};
11, 18: pr. '''the (som) i -vunne stodho''',
ɔ: i det cap. som handlar om detta
slags gåfvor, St. G. 13. jfr. 9.
{{ssgl13ank|Morghongæf}} ('''morghin gif''', SM.), f.
morgongåfva (jfr. {{ssgl13lnk|Hindradags_gæf|Hindradags gæf}}). VG.* U.*
SM.* VM. I. G. 6; II. Æ. 4, 5; H. Æ. 5;
Bj.* ME.*
...
{{ssgl13ank|Morþ1|Morþ}}, '''mord''', n. mord, hemligt dråp (jfr.
'''drepa mann á morð''', [[:no:Norges_gamle_Love/I/Den_ældre_Frostathings-Lov#158|''NGL.'' I. 158]]). VG.*
ÖG.* U.* SM.* VM. II. M. 16: {{m|1}}; Þg. 21; H. M.
ind. 16; ME.* Chr. H. 1, 13. '''m. hans''', ɔ: att
den dräpnes '''lik varþer fört i mosa''' &c.,
)( '''manhælg hans''', ɔ: att han blifvit
dräpen, likasom i det följ. '''m. henna''' )(
'''drap henna,''' VM.*, hvaraf är klart att '''m.''' eg.
betyder den dödade kroppens undan-
...
{{ssgl13ank|Morþ2|Morþ}}, ? skog, prov. mor (jfr. Rz. s.
...
{{ssgl13ank|Morþgæld}} ('''morþgiald, morgiald'''), n.
{{ssgl13ank|Morþgæld-1|1)}} böter för mord. VM.*, där särskilda
böter (40 marker) stadgas för '''morþ'''
i eg. mening, l. likets undangömmande,<noinclude>
{{Mn-s}}
<references/></noinclude>
j92e1z2d2jam5v377yl24mbltlrb5fg
653278
653170
2026-06-18T15:11:01Z
Mårtensås
11012
653278
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Mårtensås" />{{mn-b}}
{{huvud||''Miærþi — Morþgæld.''|443}}</noinclude>...
{{ssgl13ank|Morghongava}}, f. = {{ssgl13lnk|Morghongæf}}. ME.*
St.* Chr. Kg. 10: pr, {{m|1}}; G. 6: {{m|1}}; 9, 10: {{m|1}}, {{m|3}};
11, 18: pr. '''the (som) i -vunne stodho''',
ɔ: i det cap. som handlar om detta
slags gåfvor, St. G. 13. jfr. 9.
{{ssgl13ank|Morghongæf}} ('''morghin gif''', SM.), f.
morgongåfva (jfr. {{ssgl13lnk|Hindradags_gæf|Hindradags gæf}}). VG.* U.*
SM.* VM. I. G. 6; II. Æ. 4, 5; H. Æ. 5;
Bj.* ME.*
...
{{ssgl13ank|Morþ1|Morþ}}, '''mord''', n. mord, hemligt dråp (jfr.
'''drepa mann á morð''', [[:no:Norges_gamle_Love/I/Den_ældre_Frostathings-Lov#158|''NGL.'' I. 158]]). VG.*
ÖG.* U.* SM.* VM. II. M. 16: {{m|1}}; Þg. 21; H. M.
ind. 16; ME.* Chr. H. 1, 13. '''m. hans''', ɔ: att
den dräpnes '''lik varþer fört i mosa''' &c.,
)( '''manhælg hans''', ɔ: att han blifvit
dräpen, likasom i det följ. '''m. henna''' )(
'''drap henna,''' VM.*, hvaraf är klart att '''m.''' eg.
betyder den dödade kroppens
undangömmande, därefter övergått till bem.
af det på sådant sätt förhemligade
dråpet, och slutligen kommit att i allm.
betyda ett i hemlighet begånget dråp,
hvars gärningsman ej kunnat upptäckas
(jfr. {{ssgl13lnk|Morþgæld}}, {{ssgl13lnk||Myrþa}}). '''liggiæ a -þe,'''
ligga mördad, Sk.* '''heþit m.,''' se {{ssgl13lnk|Heþin-2|Heþin 2.}}
Jfr. {{ssgl13lnk||Barna-}}, {{ssgl13lnk||Bælgmord}}.
{{ssgl13ank|Morþ2|Morþ}}, ? skog, prov. mor (jfr. Rz. s.
...
{{ssgl13ank|Morþgæld}} ('''morþgiald, morgiald'''), n.
{{ssgl13ank|Morþgæld-1|1)}} böter för mord. VM.*, där särskilda
böter (40 marker) stadgas för '''morþ'''
i eg. mening, l. likets undangömmande,<noinclude>
{{Mn-s}}
<references/></noinclude>
1wlxokckfph0xld9npue67qte3o9ce3
Användardiskussion:Johshh
3
213679
653450
624649
2026-06-18T20:44:23Z
Thuresson
20
Koranen
653450
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:solid 1px tan; background:antiquewhite; color:black; padding:3px;">Hej, {{BASEPAGENAME:{{BASEPAGENAME:{{PAGENAME}}}}}}, välkommen till Wikisource! Tack för ditt intresse för projektet; vi hoppas att du kommer trivas här på denna wiki-community. För att komma igång kan du läsa [[Wikisource:Deltagarportal|Deltagarportalen]] och om du undrar något eller behöver hjälp med något så kan du ställa en fråga på [[Wikisource:Mötesplatsen|Mötesplatsen]]. Annars kan du även kontakta mig på min diskussionssida. :)</div>
==Nordisk familjebok==
Hej, hur ser planeringen ut hos dig för att korrekturläsa 800 sidor av [[:Index:Nordisk familjebok, first edition, volume 15.djvu]]? Varför har du börjat med band 15 istället för något de föregående 14 banden? Finns det någon anledning att det har gått två månader utan att det gjort något alls med detta? [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 3 december 2025 kl. 21.29 (CET)
== Koranen ==
Hej, hur ser det ut för dig med korrekturläsningen av samtliga sidor i [[Index:Koran öfversatt från arabiska originalet (IA koranfversattfrn00stoc).pdf]]? Hur har du planerat arbetet? [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 18 juni 2026 kl. 22.44 (CEST)
bh0ydtxebt39jei8dl28637f8jep5mk
653466
653450
2026-06-19T09:10:00Z
Johshh
17980
/* Koranen */ Svar
653466
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:solid 1px tan; background:antiquewhite; color:black; padding:3px;">Hej, {{BASEPAGENAME:{{BASEPAGENAME:{{PAGENAME}}}}}}, välkommen till Wikisource! Tack för ditt intresse för projektet; vi hoppas att du kommer trivas här på denna wiki-community. För att komma igång kan du läsa [[Wikisource:Deltagarportal|Deltagarportalen]] och om du undrar något eller behöver hjälp med något så kan du ställa en fråga på [[Wikisource:Mötesplatsen|Mötesplatsen]]. Annars kan du även kontakta mig på min diskussionssida. :)</div>
==Nordisk familjebok==
Hej, hur ser planeringen ut hos dig för att korrekturläsa 800 sidor av [[:Index:Nordisk familjebok, first edition, volume 15.djvu]]? Varför har du börjat med band 15 istället för något de föregående 14 banden? Finns det någon anledning att det har gått två månader utan att det gjort något alls med detta? [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 3 december 2025 kl. 21.29 (CET)
== Koranen ==
Hej, hur ser det ut för dig med korrekturläsningen av samtliga sidor i [[Index:Koran öfversatt från arabiska originalet (IA koranfversattfrn00stoc).pdf]]? Hur har du planerat arbetet? [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 18 juni 2026 kl. 22.44 (CEST)
:Eg har merkt av dei sidene som har fotnote, med det blå symbolet. Ellers så tenkjer eg å OCR alle sidene i framtida. [[Användare:Johshh|Johshh]] ([[Användardiskussion:Johshh|diskussion]]) 19 juni 2026 kl. 11.10 (CEST)
dtl9seihh64j2b66bd402zgor567oth
Sida:Huset Buddenbrook 1929.djvu/536
104
217254
653455
630312
2026-06-18T22:50:29Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
653455
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />174</noinclude>angelägenheter — nå, så är han väl en skickligare
köpman och en bättre politiker än jag … Ja, du
behöver icke alls skratta så där hånfullt! Men för att
återkomma till huset, så har det här gamla ju knappast
längre någon faktisk betydelse för familjen, utan den
har småningom övergått på mitt hus … det kan du
ju trösta dig med. Å andra sidan är det klart, vad
som bragt Hagenström på tanken att köpa det. Hur
mycket familjen än kommit sig upp och i fråga om
rikedom och anseende kan tävla med de förnämsta i
staden, felas dem likväl något, något rent utvärtes,
som de hittills överlägset och fördomsfritt funnit sig i
att umbära … den historiska helgden, så att säga,
legitimiteten … Den tyckes de nu ha fått aptit på,
och de förskaffa sig en smula därav genom att flytta
in i ett hus sådant som detta … Du skall få se, att
konsuln kommer att bibehålla allt så mycket som
möjligt, han kommer icke att bygga om något, låter nog
till och med »Dominus providebit» stå kvar över
porten, fastän man måste vara rättvis och medge, att
det icke är Herran, utan han ensam som förhjälpt
firman Strunck och Hagenström till ett så glädjande
uppsving …»
»Ack, Tom, vad det gör mig gott att en gång
få höra dig säga en elakhet om honom! Där står du
och talar med ett så obegripligt lugn om saken och
förklarar Hagenströms handlingssätt … Men säga vad
du vill, så har du ett hjärta i kroppen lika väl som
jag, och jag tror helt enkelt icke, att du invärtes är
så lugn som du låtsas! …»
»Nu blir du för närgången, Tony. Vad jag ’låtsas’
— det är vad man har att rätta sig efter! Resten
angår ingen.» —
Och konsul Hagenström kom verkligen till
Mengstrasse, han kom tillsammans med herr Gosch, som
med sin jesuithatt i handen och kastande lömska blickar
omkring sig följde efter honom in i landskapsrummet
förbi huspigan, som burit in visitkorten och höll
glasdörren öppen för de båda herrarna …
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
rpuxknm87xehiisxmts9rdp6th4jiau
Sida:Huset Buddenbrook 1929.djvu/537
104
217255
653456
630313
2026-06-18T22:53:26Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
653456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{ph|175}}</noinclude>I sin fotslånga, tjocka päls, som var uppknäppt
fram och visade en solid engelsk vinterkostym av
gröngult, luddigt tyg, var Hermann Hagenström en
riktig storstadstyp, en slags imposant börsmatador. Han
var så oerhört fet, att icke blott hakan utan hela
underansiktet var dubbelt, och att huden på den kortklippta
hjässan vid vissa rörelser av pannan och ögonbrynen
lade sig i djupa veck. Näsan låg mera plattryckt än
någonsin mot överläppen och andades mödosamt in i
de ljusa mustascherna, och litet emellanåt måste munnen
komma den till hjälp och öppna sig till ett girigt
andedrag, som alltid åtföljdes av ett lindrigt smackande.
Fru Permaneder bleknade, då hon hörde detta
sedan gammalt välkända ljud. En vision av
citronsemlor med tryffelkorv och Strassburger gåsleverpastej
skymtade förbi henne och höll för ett ögonblick på
att rubba den förstenade värdigheten i hennes
hållning … Med sorgmössan på det slätkammade håret
och klädd i en välsittande svart dräkt, vars kjol var
besatt med volanger ända uppifrån och ned, satt hon
med korslagda armar och uppdragna skuldror i soffan
och riktade, just när de båda herrarna trädde in, en
lugn och likgiltig anmärkning till sin bror senatorn,
som icke kunnat stå till ansvars för att lämna henne
i sticket vid detta tillfälle … Hon satt kvar, under
det senatorn gick emot gästerna och utbytte en hjärtlig
hälsning med Gosch, en korrekt hövlig med konsuln,
steg därpå upp i sin tur, gjorde en avmätt bugning
för dem båda samfällt och instämde utan någon
överdriven iver i broderns uppmaningar att taga plats.
Härunder höll hon med oberörd likgiltighet ögonen så
gott som slutna.
Under de första minuterna talade omväxlande
konsuln och mäklaren. Herr Gosch bad med en
hycklad ödmjukhet, bakom vilken sveket synbart lurade,
om ursäkt för att de kommo och störde, men konsul
Hagenström önskade göra en rond genom huset, då
han eventuellt reflekterade på att köpa det … Och
sedan upprepade konsuln detsamma i andra ord med<noinclude>
<references/></noinclude>
6nruc4polcr5t5xulbr4cfpmzbixbam
Sida:Huset Buddenbrook 1929.djvu/538
104
217256
653457
630314
2026-06-18T22:57:16Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
653457
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />176</noinclude>en stämma, som återigen påminde fru Permaneder om
citronsemlor med tryffelkorv. Ja, han hade verkligen
kommit på den tanken och han hoppades kunna
realisera den, förutsatt att icke herr Gosch ville göra en
alltför god affär på det, ha, ha … nå, han tvivlade
icke på att saken skulle låta ordna sig till allmän
belåtenhet.
Hans sätt var ledigt, bekymmerslöst, glatt och
världsmannamässigt, vilket icke förfelade sitt intryck
på fru Permaneder, isynnerhet som han av artighet
nästan alltid vände sig med sina ord till henne. Han
inlät sig till och med i nästan urskuldande ton på att
utförligt redogöra för skälen till sin önskan. »Plats!
Mera plats!» sade han. »Mitt hus på Sandstrasse …
Ni kan icke tro, min nådiga … det blir oss faktiskt
för trångt, vi kunna icke längre röra oss i det. Jag
talar nu icke om, när vi ha främmande … det räcker
faktiskt icke till för familjen en gång, Huneus',
Möllendorphs, min bror Moritz släkt … vi äro faktiskt som
packade sillar. Varför längre finna sig i det — vad?»
Han talade i en ton av lätt förtrytelse, med en
min och åtbörder, som uttryckte: Ni inser väl, att jag
ej behöver underkasta mig slikt … då vore jag väl
dum … när jag gudskelov icke saknar det, som är
nödvändigast för att avhjälpa saken. »Nu ämnade jag
vänta,» fortfor han, »tills Zerline och Bob skulle
bosätta sig, för att då avträda mitt hus till dem och se
mig om efter ett större, men … Ni vet,» avbröt han
sig, »att min dotter Zerline och Bob, min bror
advokatens äldste, äro förlovade sedan många år tillbaka …
Bröllopet skall nu icke mera skjutas upp alltför länge
— två år på sin höjd … De äro unga … så mycket
bättre! Men kort och gott, varför skall jag vänta på
dem och låta ett sådant gynnsamt tillfälle som detta
gå mig ur händerna? Det vore ju faktiskt
meningslöst … Det här huset är ju en pärla, en riktig pärla
— om man kan tillämpa den liknelsen på en sak av
sådana dimensioner, ha, ha! … Bara tapeterna här …
jag tillstår, min nådiga, att hela tiden jag sitter här<noinclude>
<references/></noinclude>
4ay3ps1d4gl029ysj7cwc72ohjejv1p
Sida:Huset Buddenbrook 1929.djvu/539
104
217257
653458
630315
2026-06-18T23:00:35Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
653458
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{ph|177}}</noinclude>och pratar, kan jag icke låta bli att beundra tapeterna.
Ett charmant rum faktiskt! När jag tänker på … här
har ni hittills fått tillbringa ert liv …»
»Med några avbrott — ja,» sade fru Permaneder
med den dova strupröst, som hon ibland använde.
»Avbrott — ja visst,» upprepade konsuln med ett
förbindligt leende. Sedan kastade han en blick på
senator Buddenbrook och herr Gosch, och då de båda
herrarna voro fördjupade i samtal, drog han sin stol
närmare fru Permaneders soffa och lutade sig fram
mot henne, så att de pustande andedragen ur hans
näsa blåste henne rätt i ansiktet. För hövlig att draga
sig undan, satt hon stel och rak och såg ned på honom
med sänkta ögonlock. Men han märkte icke alls det
tvungna och obehagliga i hennes belägenhet.
»Hur är det, min nådiga?» sade han … »Det
förefaller mig, som om vi [[Huset Buddenbrook/Första delen/Andra boken/Kapitel 2|redan förr en gång]] haft affärer
med varandra. Da var det visserligen bara frågan om
… ja, vad var det? Sötsaker, namnam, vad? … Och
nu är det ett helt hus …»
»Det kan jag icke påminna mig,» sade fru
Permaneder och sträckte ännu mera på halsen, ty hans
ansikte var henne opassande och olidligt nära …
»Minns ni icke?»
»Nej, jag vet, uppriktigt sagt, ingenting om
sötsaker. Det föresvävar mig någonting om citronsemlor
med korv på … ett bra oaptitligt slags frukostbröd …
Jag minns icke, om det tillhörde mig eller er … Vi
voro ju barn då … Men vad beträffar huset nu i dag,
så är det helt och hållet herr Goschs affär.»
Hon kastade en hastig, tacksam blick på sin bror,
ty han hade sett hennes nöd och kom henne till hjälp,
i det han frågade, om herrarna kanske nu ville göra
ronden genom huset. Man var villig därtill, tog tills
vidare avsked av fru Permaneder, ty man hoppades att
ännu en gång få det nöjet att … och så förde
senatorn de båda gästerna ut genom matsalen.
Han förde dem trappa upp och trappa ner och
visade dem allting, till och med kök och källare.<noinclude>
<references/>
{{mindre|12. — ''Huset Buddenbrook.'' II.}}</noinclude>
ljifh48bgd8kgdzozswq2zplawvwc0c
Sida:Huset Buddenbrook 1929.djvu/540
104
217258
653459
630316
2026-06-18T23:03:27Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
653459
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />178</noinclude>Sedan gingo de genom den avlövade, av halvsmält snö
betäckta trädgården, kastade en blick in i »portalen»
och återvände till den främre gården för att genom
den smala stenlagda gången mellan murarna bege sig
till bakgården, där eken stod. Här vittnade allt om
vårdslösad ålderdom. Mellan stenarna på gården växte
gräs och mossa, trapporna upp till bakbyggnaden voro
alldeles förfallna, och vildkattsfamiljen i biljardsalen
kunde man endast flyktigt oroa genom att öppna
dörren, ty eftersom golvet var osäkert, var det klokast
att icke gå in.
Konsul Hagenström var tystlåten och synbarligen
upptagen av funderingar och planer. »Nå ja —» sade
han oupphörligt, likgiltigt avvärjande, och antydde
därmed, att om han bleve herre här, skulle naturligtvis
allt ändras om. Med samma min stod han också en
liten stund på det hårda lergolvet och tittade upp till
de tomma spannmålsvindarna. »Nå ja» — upprepade
han, satte det tjocka, bristfälliga vindspelsrepet, som
med sin rostiga järnkrok i ändan hängt här orörligt i
många år, i en lätt pendelrörelse och svängde sig
sedan om på klacken.
»Ja, nu få vi på det förbindligaste tacka för allt
ert besvär, herr senator — jag tänker, att vi nu äro
färdiga,» sade han och yttrade därefter knappast ett ord
vidare, under det de gingo tillbaka till boningshuset,
och icke heller senare, när de togo avsked av fru
Permaneder inne i landskapsrummet och Thomas
Buddenbrook följde dem utför trappan och genom vestibulen.
Men knappt hade de båda herrarna kommit ut på gatan,
förrän konsul Hagenström vände sig till mäklaren
och ett ytterst livligt samtal började …
Senatorn återvände till landskapsrummet, där fru
Permaneder satt rak och sträng på sin vanliga plats
vid fönstret, stickande på en liten svart ylleklänning
åt sin dotterdotter Elisabeth och då och då kastande
en blick i reflexionsspegeln. Thomas gick en stund
tigande av och an med händerna i byxfickorna.
»Ja, nu har jag överlämnat honom åt mäklaren,»<noinclude>
<references/></noinclude>
erxklgcxw6p4n7ji55r7qxxir76be27
Sida:Huset Buddenbrook 1929.djvu/541
104
217259
653460
630317
2026-06-18T23:06:47Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
653460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{ph|179}}</noinclude>sade han slutligen, och nu få vi avvakta, vad det leder
till. Jag tänker, att han kommer att köpa det hela, bo
här åt gatan och använda bakgården på annat sätt …»
Hon såg icke på honom, ändrade icke sin ställning
och upphörde icke att sticka — tvärtom tilltog
märkbart den fart, varmed de grova trästickorna rörde sig
om varandra i hennes händer.
»Ja, visst kommer han att köpa det, att köpa
alltsammans,» sade hon, och det var sin dova
strupröst hon använde. »Varför skulle han icke köpa det,
vad? Det vore ju faktiskt alldeles meningslöst.»
Och med uppdragna ögonbryn blickade hon genom
pincenéen, som hon nu måste begagna, då hon höll
på med handarbeten, stint och fast på sina stickor,
som klapprande virvlade om varandra med svindlande
hastighet.
{{c|★}}
Julen kom, den första julen utan konsulinnan.
Julaftonen firades hemma hos senatorns, utan damerna
Buddenbrook från Breitenstrasse och utan de gamla
Krögers, ty liksom det nu var slut med de regelbundna
»familjetorsdagarna», så hade Thomas Buddenbrook heller
ingen lust att samla omkring sig alla konsulinnans
julgäster och ge dem presenter. Endast fru Permaneder
med Erika Weinschenk och lilla Elisabeth, Christian,
Klothilde och fröken Weichbrodt voro bjudna och den
sistnämnda höll sedan i sina heta små rum sin övliga med
olyckshändelser förbundna lilla julfest på annandagen.
Likaså saknades de fattiga, som hos konsulinnan
fått skodon och kläder, och de sjungande korgossarna.
Man stämde helt enkelt upp inne i salongen »Stilla
natt, heliga natt», varpå Therese Weichbrodt
utomordentligt tydligt läste upp julkapitlet i stället för fru
Gerda, som helst ville slippa det, och under ett
halvhögt sjungande av »Ack julegran» tågade man sedan
genom våningen över till stora salen.
Det fanns ingen särskild anledning till några glada
anordningar. Ansiktena strålade just icke av lycka<noinclude>
<references/></noinclude>
2fpx5qteihadvrm8tdc06dxd2xx9u1s
Sida:Huset Buddenbrook 1929.djvu/542
104
217260
653461
630318
2026-06-18T23:13:49Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
653461
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />180</noinclude>och konversationen var icke vidare munter och livlig.
Vad skulle man prata om! Det gavs icke så mycket
roligt här i världen. Man mindes salig konsulinnan,
talade om försäljningen av huset, om den trevliga
våning, fru Permaneder hyrt vid Lindenplatz utanför
Holstenthor, och om hur det skulle bli, när Hugo
Weinschenk kom på fri fot igen … Så spelade lille
Johann på flygeln något, som han övat in för herr
Pfühl, och ackompanjerade sin mor i en sonat av
Mozart. Han fick beröm och kyssar, men fördes därpå
bort av Ida Jungmann för att gå och lägga sig, då han
ännu var blek och matt efter en nyss överstånden
tarmåkomma.
Till och med Christian, som efter
sammandrabbningen i frukostrummet icke sagt ett ord vidare om
några giftermålsplaner och följaktligen stod i samma,
för honom själv icke just hedrande förhållande till sin
bror som förut, var ytterst fåordig och icke upplagd
för skämt. Han gjorde med irrande ögon ett svagt
försök att hos de närvarande väcka en smula förståelse
av »värken» i hans vänstra sida och gick tidigt till
klubben för att först komma tillbaka till supén, som
serverades efter den vanliga matsedeln … Därmed hade
Buddenbrooks denna julafton bakom sig, och de voro
nästan glada däröver.
I början av år 72 upplöstes den avlidna
konsulinnans hushåll. Tjänstflickorna flyttade, och fru
Permaneder tackade Gud, då också mamsell Severin, som
på det odrägligaste sätt gjort henne makten stridig,
äntligen drog sina färde med sitt byte av
sidenklänningar och linne. Sedan stodo möbelvagnar på
Mengstrasse, och det gamla huset började utrymmas. Den
stora skulpterade kistan, de förgyllda kandelabrarna och
det övriga, som tillfallit senatorns, fördes till
Fischergrube, Christian flyttade med sitt in i en
ungkarlsvåning på tre rum i närheten av klubben, {{Rättelse|om|och}} familjen
Permaneder-Weinschenk höll sitt intåg i den ljusa lilla
våningen vid Lindenplatz. Den var inredd med ett
visst anspråk på elegans, och på den blanka namnplåten<noinclude>
<references/></noinclude>
h54ndok7xyo4js0v6wuoi4eapdi4vg9
Sida:Huset Buddenbrook 1929.djvu/543
104
217261
653462
630319
2026-06-18T23:17:29Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
653462
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{ph|181}}</noinclude>utanför dörren stod i sirlig skrift: Änkefru A.
Permaneder-Buddenbrook.
Men knappt stod huset vid Mengstrasse tomt,
förrän genast infann sig en skara arbetare, som började
riva ned bakbyggnaden, så att det gamla
murbruksdammet stod högt i sky … Tomten hade övergått i
konsul Hagenströms ägo och med den praktiska
organiseringsförmåga, som man sedan länge beundrat hos
honom, drog han genast nytta av sin egendom. Redan
på våren flyttade han med sin familj in i det stora
huset, där han så vitt som möjligt lät allt förbli vid
det gamla, endast med några små förändringar,
motsvarande nutidens fordringar på bekvämlighet — så
till exempel avskaffades alla klocksträngar och huset
försågs uppifrån och ned med elektrisk ringledning …
Men bakbyggnaden var redan försvunnen från jordens
yta, och i dess ställe reste sig en ny, en vacker och
luftig byggnad med fasaden åt Bäckergrube och med
höga och stora lägenheter till magasin och butiker.
Fru Permaneder hade upprepade gånger högtidligt
försäkrat sin bror Thomas, att hädanefter ingen makt
på jorden skulle förmå henne att kasta ens en enda
blick på sitt forna föräldrahem. Men det var omöjligt
att hålla detta löfte, och litet emellanåt förde hennes
väg henne nödvändigtvis förbi de genast fördelaktigt
uthyrda butikerna i bakbyggnaden eller förbi den
ärevördiga gavelfasaden på andra sidan, där man nu under
»Dominus providebit» kunde läsa konsul Hermann
Hagenströms namn. Men då brast fru
Permaneder-Buddenbrook mitt på öppen gata ut i högljudd gråt.
Hon lade huvudet bakåt likt en fågel, som börjar
sjunga, tryckte näsduken mot ögonen och utstötte ett
skri av protesterande veklagan, varpå hon, utan att bry
sig om varken de förbigående eller dotterns
föreställningar, gav fritt lopp åt sina tårar.
Det var ännu alltjämt hennes impulsiva,
vederkvickande barnagråt, som förblivit henne trogen i alla
livets stormar och skeppsbrott.
{{linje|5em}}
<section end=kap04 />
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
lq6veimlvd0ctsl6988yak1ps7sl648
Sida:Årstafruns dagböcker - Nordiska museet - 1827.pdf/49
104
220919
653435
650283
2026-06-18T17:39:11Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
653435
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{Marginalnot börjar}}
{{c|Junii}}</noinclude>{{Inre marginalnot|12}} <u>Tisdag.</u> Mycket storm natten och
förmiddagen fastän Solen sken Klar.
Kyrkwärden Petterson och Mölnaren
Bergström voro förmiddagen och tilsade
Drouggée att laga sitt Staquet, fulgöra
dagsvärken eller därföre ge penningar
i annatt fall flytta från Adolphsberg.
Jag putsade väfven och sydde
Bleköglor uti honom, samt var med när
det andra lärftet bommades, hvilket
Mamsell eftermiddagen solvade.
{{Inre marginalnot|13}} <u>Onsdag.</u> Stark hetta. Carin Reenstjerna
var här hela dagen och spolade, Mamsell
fick väfven i gång den jag lofvadt Carin
till 6 Lintyg — Sedan gjordes en liten
deg och jag bakade ut 5.½ tjog men först
måste mjölet sållas och nu blef brödet
ganska härligt. Mamsell Gräddade det
i lilla ugnen och sedan bakade Kullorna.
Pigorna stötte grofva kläder och om
aftonen lades byken samt väfven på
{{Inre marginalnot|14}} <u>Thorsdag.</u> Ganska Stark Storm men
intet rägn — Gud förbarme Sig
öfver oss. Mask förtärde alt både
blommor och blad —
Klädren Sköljdes, torkade och
utdrogos till mangling.
Mamsell väfde 5 alnar och jag
nystade 8 bomulshärvror
Nya hinken till Trädgårdsbrun
uppsattes och gjorde god nytta för
beqvämligheten att lättare taga vatten
upp till den dagliga vattningen.
{{Inre marginalnot|15}} <u>Fredag.</u> Storm, starka moln, men
blott ett enda litet snart
öfvergående dugg. Mina Pälsar, Capotter
och ylle klädningar voro ute att
litet vädras. Kläderna manglades.
Uti Åbacken bultades mulkokor
efter dikningen — Fåren Kliptes.
En Gumma var här af hvilken
jag köpte 2 Alnar Callikau för
26 ß alnen till armfoder i min
klädning som är hos Symamsell.
Mamsell Leufstedt väfde 5.
alnar och jag nystade endast 3.
härfvor i dag.
{{Inre marginalnot|16}} <u>Lördag.</u> Lika väder som flere dagar och
ett litet stänkrägn eftermidagen sedan blåst.
Mina pälsar och kappor klappades och
jag inlade de tvättade klädren.
Mamsell lade en Höna på 13 egg —
Hon var mot afton vid Lilljeholmen
då Boberg rodde och det blåste bra.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{Marginalnot slutar}}</noinclude>
9z14siocnoo4lb43rqkd5tyxb89q3bi
653463
653435
2026-06-19T07:19:34Z
Gottfried Multe
11434
653463
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{Marginalnot börjar}}
{{c|Junii}}</noinclude>{{Inre marginalnot|12}} <u>Tisdag.</u> Mycket storm natten och
förmiddagen fastän Solen sken Klar.
Kyrkwärden Petterson och Mölnaren
Bergström voro förmiddagen och tilsade
Drouggée att laga sitt Staquet, fulgöra
dagsvärken eller därföre ge penningar
i annatt fall flytta från Adolphsberg.
Jag putsade väfven och sydde
Bleköglor uti honom, samt var med när
det andra lärftet bommades, hvilket
Mamsell eftermiddagen solvade.
{{Inre marginalnot|13}} <u>Onsdag.</u> Stark hetta. Carin Reenstjerna
var här hela dagen och spolade, Mamsell
fick väfven i gång den jag lofvadt Carin
till 6 Lintyg — Sedan gjordes en liten
deg och jag bakade ut 5.½ tjog men först
måste mjölet sållas och nu blef brödet
ganska härligt. Mamsell Gräddade det
i lilla ugnen och sedan bakade Kullorna.
Pigorna stötte grofva kläder och om
aftonen lades byken samt väfven på
{{Inre marginalnot|14}} <u>Thorsdag.</u> Ganska Stark Storm men
intet rägn — Gud förbarme Sig
öfver oss. Mask förtärde alt både
blommor och blad —
Klädren Sköljdes, torkade och
utdrogos till mangling.
Mamsell väfde 5 alnar och jag
nystade 8 bomulshärfvor
Nya hinken till Trädgårdsbrun
uppsattes och gjorde god nytta för
beqvämligheten att lättare taga vatten
upp till den dagliga vattningen.
{{Inre marginalnot|15}} <u>Fredag.</u> Storm, starka moln, men
blott ett enda litet snart
öfvergående dugg. Mina Pälsar, Capotter
och ylle klädningar voro ute att
litet vädras. Kläderna manglades.
Uti Åbacken bultades mulkokor
efter dikningen — Fåren Kliptes.
En Gumma var här af hvilken
jag köpte 2 Alnar Callikau för
26 ß alnen till armfoder i min
klädning som är hos Symamsell.
Mamsell Leufstedt väfde 5.
alnar och jag nystade endast 3.
härfvor i dag.
{{Inre marginalnot|16}} <u>Lördag.</u> Lika väder som flere dagar och
ett litet stänkrägn eftermidagen sedan blåst.
Mina pälsar och kappor klappades och
jag inlade de tvättade klädren.
Mamsell lade en Höna på 13 egg —
Hon var mot afton vid Lilljeholmen
då Boberg rodde och det blåste bra.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{Marginalnot slutar}}</noinclude>
30muhihvf9cgxl8mym6tok4c5nyeszt
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/19
104
222811
653171
2026-06-18T12:31:18Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653171
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" /></noinclude><h2 style="text-transform:uppercase; text-align:center; border-bottom:none;">Inledning.</h2>
{{linje|2em}}
År 1883 blef jag anställd som folkskolelärarinna i
Stockholm. Genom mina lärjungar kom jag i beröring med det
ena fattiga hemmet efter det andra och fick därunder
kännedom om många förhållanden, särskildt med hänseende till
bostadsfrågan, för hvilka jag, som hittills varit bosatt på landet,
stått fullkomligt främmande.
En af mina första erfarenheter i den vägen var, att en
gosse, som alls icke föreföll illa begåfvad, ständigt kom till
skolan utan att kunna läxorna eller hafva fullgjort sina öfriga
hemuppgifter. I matrikelbladet uppgafs modern vara änka.
Vid mina besök i hemmet funnos dock nästan alltid 3 eller 4
karlar inne hos henne. Okunnig om förhållandena i Stockholm,
undrade jag, hvarför hon så ofta hade främmande i hemmet, och
detta till och med stundom när hon själf var borta. Då jag
någon gång frågade gossen, hvem den eller den af dessa karlar
vore, svarade han: “Det är en farbror.“ Slutligen blef jag i
tillfälle att fråga modern själf och erhöll svaret: “Det är mina
inneboende.“ Jag häpnade och frågade, huru en kvinna ''kunde''
bo i samma rum — hon hyrde nämligen endast ett rum —
med främmande karlar, som därtill ofta flyttade, och ständigt
ersattes af andra, hvartill hon genmälte: “Hur skulle jag
annars kunna betala hyran?“
Den frågan har jag sedan ofta mött, och den är icke lätt
att besvara.
Den nyssnämnda gossen, som blifvit född, sedan hans mor
varit änka i flera år, hade till fader en längesedan försvunnen
“inneboende“ — tyvärr en mycket vanlig följd af detta system!
Ehuru denne gosse var sin moders enda hemmavarande barn,
kunde jag ej spåra ringaste kärlek emellan dem. Han fick
en sommar åtfölja skollofskolonien till landet och visade där<noinclude>
<references/></noinclude>
3n5wr3m7zsu6tavkqm8p9p1d695nhh2
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/20
104
222812
653172
2026-06-18T12:35:50Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653172
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 2 —}}</noinclude>åtskilliga mindre goda sidor, så att han ofta måste
tillrättavisas. Det oaktadt trifdes han så väl på landet, att han vid
hemkomsten grät af sorg öfver att åter vara hemma. Både
moder och son mottogo ock med stor tillfredsställelse ett anbud
att sända gossen till ett hem på landet. Han kom dit vid
tio års ålder och har sedan aldrig återsett Stockholm och
modern, ehuru han nu sedan flera år försörjt sig själf och
lätt kunnat spara ihop medel till en Stockholmsresa, ifall han
haft den minsta längtan därefter.
Detta tyckes mig vara ett exempel på en annan
olycklig verkan af inneboende-systemet: den ömsesidiga kärleken
mellan föräldrar och barn försvinner, ja, till och med kärleken
mellan ''moder'' och barn. Härtill kunna ju orsakerna vara
mångahanda, men det är min öfvertygelse, att
''inneboende-systemet'' ofta är en af de därtill kraftigast bidragande.
Ibland kommer man i beröring med en i allo hederlig
kvinna, maka och moder till flera barn, hvilka hon tyckes
uppfostra på bästa sätt. Så blir mannen sjuk och dör, och hon
står ensam med barnen. Man kan se, hur hon redligen sträfvar
att med eller utan hjälp från fattigvården försörja sig och
barnen. Men det blir henne i längden allt för tungt. “Det
ginge väl an med allting annat — men ''hyran!''“ Så heter det
nästan alltid. Det vill ej gå att få ihop en så stor summa på
en gång, isynnerhet då den skall erläggas kvartalsvis. Så
gör hon ett försök att taga inneboende. Hon har ett rum
och kök. Barnen och hon flytta ut i köket, och rummet
uthyres för nätterna till några ungkarlar. Nu får hon pengar
till hyran, och i början ser allt ut att gå bra.
Men på barnen i skolan börjar man småningom märka
en förändring till det sämre; de börja komma “för sent“, bli
vårdslösa i klädseln o. s. v. och uteblifva till sist utan att
begära lof eller sända bud om orsaken till frånvaron.
Bedröfvad och öfverraskad måste man ju blifva, då man frågar
efter anledningen till frånvaron och, såsom nog ofta händer, får till
svar: “Jag måste stanna hemma och hjälpa mamma, ty vi ha
fått en liten bror.“ Så följa ånyo skolförsummelser än för en,
än för en annan bland syskonen, som turvis måste vara hemma
och se efter den lille, medan modern är borta på arbete.
Barnets fader frågar ofta ej efter sina skyldigheter, utan flyttar
kanske och ersättes snart af nya inneboende. Eller också
stannar han, och flera barn komma till. Om verkligen äkten-<noinclude>
<references/></noinclude>
55i0sbgz9k4k7crr3i1ic5ufcsbf10a
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/21
104
222813
653173
2026-06-18T12:40:41Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653173
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 3 —}}</noinclude>skap sättes i fråga, vågar ofta kvinnan ej ingå därpå, då hon
nu kanske kommit under fund med, att mannen är en drinkare,
som förslösar arbetsförtjänsten. Lämna honom vågar hon ej
häller; hon kan ej undvara den “slant“, som han i regeln
ej undandrager sig att lämna, så länge han bor i hemmet.
Genom synd och fattigdom blir sålunda eländet allt större
och större, och — hvad blir det af ''barnen'' under sådana
förhållanden?
Se här ett annat exempel: En hederlig, präktig
arbetarhustru hade sedan ett par år sin man på ett sjukhus såsom
obotligt sjuk. Hon var icke stark själf, men sträfvade och
arbetade till det yttersta för att kunna hålla ihop deras lilla
nätta hem. “Tar jag inneboende, så kan jag behålla mina
möbler, använda rummet själf om dagarna och behålla barnen
hemma“, så tänkte hon, såsom så många andra med henne.
Rummet hyrdes ut till några snygga ungkarlar. En tid
förgick, och hur det var — hustrun “kom i olycka“. Mannen
dog på sjukhuset före barnets födelse och slapp således att
om hustruns otrohet. Själf råkade hon, då hon
återvaknade till besinning, i förtviflan och ville ej mera se den,
som var fader till detta sista barn. Hon dog kort därefter,
och ej otroligt förefaller det, att samvetskvalen öfver felsteget
här ökade sjukdomen och påskyndade hennes död.
Fattigvården och en enskild person togo hand om barnen, som
inackorderades hos släktingar. För den lille minste var det svårt
att finna ett hem. Med honom ville ingen räkna släkt! Det
lyckades dock till sist.
Hade icke inneboende-systemet funnits, då hade ''möjligen''
denna moder lefvat än hos sina barn, och säkert hade “olyckan“
ej händt henne, utan hon hade intill det sista förblifvit en
trogen hustru och en god moder.
Kanske tänker någon, som läser dessa sorgliga skildringar,
att arbetareklassens kvinnor lättare än andra falla för frestelsen
till osedlighet. För egen del är jag emellertid bestämdt
öfvertygad om, att detta icke är förhållandet. Nej, orsaken till
osedligheten, till de många oäkta barnens tillkomst m. m. är
icke att söka i dessa stackars kvinnors sämre karaktär, utan
otvifvelaktigt till allra största delen i deras sorgliga
bostadsförhållanden. Erfarenheten tyckes visa, att när män och
kvinnor, som ej äro besläktade, dagligen dela sofrum med
hvarandra och kläda sig tillsammans, så har detta en förunderlig<noinclude>
<references/></noinclude>
pw4sme3qud2awqywoth6jph0ak4f3x3
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/22
104
222814
653174
2026-06-18T12:44:38Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653174
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 4 —}}</noinclude>makt att förslappa anständighetskänslan och komma dem att
rent af glömma, att de ej tillhöra hvarandra. Jag fruktar
ock, att det ej är till sedlighetens befrämjande, att de större
barnen, bröder och systrar, dela sofrum med hvarandra.
Och husfadern själf går ej häller fri från de olyckliga
följder, som systemet att taga inneboende för med sig. Vid
besök i hemmen har jag mången gång träffat mina skolbarn
sittande med boken vid ett hörn af samma bord, där fadern
och hans inneboende med kort i händerna suttit högröstade
och svärjande med buteljer och glas på bordet. Är den
besökande känd, smusslas dylikt i de flesta fall undan, och så
märker barnet, att fadern förehar något, som han blyges att
visa. Hur skall barnet under dylika förhållanden kunna lära
sin läxa? Kanske har det tredje eller fjärde budet
genomgåtts vid sista kristendomstimmen i skolan. Vi lärarinnor
ha bjudit till att lefvandegöra dess innehåll för barnen, kanske
ha vi gladt oss åt den goda stund vi haft tillsammans och
trott oss möta en gnista af förståelse. Och så komma vi till
ett af deras hem en söndag, och finna barnet försöka lära
läxan under ofvan skildrade omständigheter! Funnes här
inga inneboende, som frestade fadern med sitt sällskap, så
hade han kanske haft tid att lyssna till sitt barns läsning,
kanske att förhöra dess läxa — ja — möjligen hade han
själf mottagit ett intryck af barnets berättelse, om hvad det
hört i skolan. Jag vet, att så har det händt mer än en
gång i sådana hem, där inga inneboende hindrat föräldrarna
att ägna sig åt sina barn.
Hvilken frestelse blir det dessutom icke för en kanske
ännu återhållsam, men karaktärssvag familjefader att ständigt
sällskapa med inneboende, hvilka äro hemfallna åt
dryckenskap! Huru lätt händer det ej, att en sådan får lust att visa,
att han är “oberoende“, att han ''törs'' dricka, ja — ''törs'' låta
bli att lämna sin arbetsförtjänst till familjens underhåll och
till sist till och med törs misshandla hustru och barn, om han
får lust därtill! Hvad hafva vi att vänta af de barn, som
växa upp i sådana hem?
Hvarför upplätos då dessa hem åt “inneboende“, hem,
där det dock fanns en manlig familjeförsörjare? Jo,
naturligtvis för att kunna betala den dryga hyran. Man ''måste'' ju ha
tak öfver hufvudet.
Må vi då se saken sådan den är — se, att bostadsbristen<noinclude>
<references/></noinclude>
exbbwidcgakhb21lssijxx4bogokcwy
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/227
104
222815
653175
2026-06-18T13:01:58Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653175
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|219}}</noinclude>
{{c|{{större|{{sp|TRETTIONDESJUNDE BREFVET.}}}}}}
{{linje|5em|style=margin-top:2em;margin-bottom:2em;}}
{{c|{{större|'''{{sp|San Antonio de los baños.}}'''}}}}{{ph|''D. 23 April 1851.''|5}}
Ute på äfventyr i främmande land, mitt lilla hjerta!
och för ögonblicket af mindre behaglig sort. Jag sitter
allena i en liten spansk posada eller fonda (ett
värdshus af tredje ordningen), så otrefligt som möjligt,
omgifven af folk som icke förstå mig, och som jag icke
förstår. Jag sitter här i väntan på en volante från
señora Carrera, som skulle afhämta mig till hennes
plantage, omkring 5 engelska mil härifrån; men
möjligen har hon icke ännu fått brefven, som skulle
underrätta om min ankomst hit, och volanten torde dröja
en eller två dagar, och emellertid sitter jag här; men
hvarken brödlös eller rådlös, ty min lilla res-nisse är
med mig, håller mig i bästa humör, och har låtit mig
här vid jernvägen finna en liten spansk Don, som kan
stafva litet fransyska, och som vill mer än gerna vara
mig till tjenst. Med hans hjelp, mina spanska glosor
och en spansk ordbok hjelper jag mig fram. Och
dymedelst har jag afsändt ett rekommendationsbref, som
jag hade med mig till »Don Ildephonso Miranda»,
boende tre lieues härifrån »en su Cafetal en Alquizar»
och väntar att få höra ifrån honom under dagens lopp,
och att med hans biträde kunna komma ifrån min<noinclude>
<references/></noinclude>
71xtsje8yx2kiplgbdsqtmvzdo8ajx3
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/228
104
222816
653176
2026-06-18T13:07:09Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653176
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />220</noinclude>»fonda», ty han talar fransyska som en fransos, sades
det mig, och är en »Caballero perfetto». Jag skrifver
till dig nu i ett litet naket rum, med kalkade väggar
och jordgolf, med en trädstol och ett gammalt
trädbord till amöblemang, och vinden blåsande med all
makt in i rummet genom fönstret. Men det är Cubas
varma vind, man kan ej träta med den. Morgonfärden
denna dag på jernvägen var herrlig, lik en annan
morgonfärd som jag gjorde för några veckor sedan,
och Cafetalernas palmer och granna blommor lyste längs
med vägen. Hela denna sida af ön är ryktbar för
skönheten af sina kaffeplantager, hvars grannaste dagar
nu dock äro förbi, då de ej kunna producera kaffe till
den mängd och godhet som de sydliga plantagerna på
ön, och derföre ha, sedan några år, fallit i lägervall.
»San Antonio de los Bañosr» är en liten stad eller
köping, »Pueblo», beryktad för sina bad och för den
sköna bergsnaturen i dess grannskap. I dessa berg
finnas plantager, der hettan aldrig blir stor, der friska
hafsvindar jemt spela, och gräsvallen grönskar året
om, luftiga bostäder med stora utsigter utåt det stora
hafvet. »San Antonio» är vidare bekant för en
underjordisk flod, som jag skall gå att upptäcka, sedan jag
afskedat en vägvisare, som min vän Don Manuel
skaffade mig, sägande i förtroende att han var en
»grand Coquin», och som såg mig ut att vara det
till den grad, att jag ansåg honom i stånd att i en
handvändning kunna skuffa mig ned i den underjordiska
strömmen som jag skulle betrakta. Jag ursäktade
mig derföre skyllande på »el vento». — Det blå-<noinclude>
<references/></noinclude>
n23pqbrx3nrayeva7ltr4qad47p7xpl
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/229
104
222817
653177
2026-06-18T13:31:15Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653177
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|221}}</noinclude>ser så in i mitt rum att jag icke kan skrifva mer.
Papperet flaxar oupphörligt ……
{{linje|5em|style=margin-top:2em;margin-bottom:2em;}}
{{c|{{större|'''{{sp|Cafetal la Concordia.}}'''}}}}{{ph|''D. 27 April.''|5}}
Sedan jag sist skref har jag haft hvarjehanda små
oroligheter och äfventyr, men som alla vändt sig till
det bästa, och jag lefver nu och skrifver till dig i
allsköns ro och rolighet på M:me Carreras vackra
kaffeplantage och i hennes familj.
I San Antonio fick jag tillbringa dagen helt allena
i min lilla posada. Men mitt rum, ehuru naket, var
snyggt, och tjenaren i huset »Raimundo», var mycket
vördnadsfull och vänlig och begynte småningom, af
bara god vilja, som jag tror, förstå mig, och — om
jag icke blifvit lemnad allena i denna posada för en
tid, icke haft dessa små motgångar, så hade jag icke
fått göra bekantmskap med »San Antonio de los baños»,
såsom jag nu gjorde det, och det hade varit stor skada.
När jag ätit min middag af en rätt kokt oxkött
och yamsrötter, och dagen begynte svalkas, begaf jag
mig ut på ett ensligt ströftåg, härdad längesedan för
de undrande blickar och de skrikande, hoppande
negerungar, som i förstone följa mig då jag går ut ensam.
Några palratäckta hyddor i platanlundar lockade
mig ett stycke från posadan, ty jag förmodade der
fria negrers bostäder. Och jag bedrog mig icke. Jag
befann mig snart vandrande i en liten oregelbunden
stad, genom gator med näfver- och rishyddor uti små
trädgårdar af landets sköna träd och växter. Kokos-<noinclude>
<references/></noinclude>
p8r26symp7x71n21rb06eqkfpcnf3hm
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/230
104
222818
653178
2026-06-18T13:35:19Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653178
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />222</noinclude>palmer och bananas stodo öfverallt. Ofverallt sågos
äfven, under dem, spritt nakna neger-ungar hoppande och
lekande. Negerqvinnor sysslade eller stodo vid hyddornas
dörrar. Jag befann mig tydligen på afrikanskt
gebiet.
»Bonjour Madame!» ljöd det mot mig från en af
hyddorna, och der stod i dörren en tjock och väl klädd
negrinna, som såg ut som en personifierad inbjudning.
Jag tog emot den och gick in, glad att kunna få tala
med någon af folket. Jag fann här, i den rymliga
hyddan, ett det allra vänligaste, gladaste gamla
negerpar, som man kan tänka sig. Snyggt och städadt var
allting också omkring dem i stuga, sängkammare, kök,
trädgård, och gumman förde mig omkring öfverallt, och
gapskrattade vid hvar fråga eller anmärkning, som jag
gjorde. Hon var född på San Domingo, och hade
tjenat i ett fransyskt hus före revolutionen på ön. Hon
uttryckte sig mycket ofullkomligt på fransyska, men
gaf mig dock mången upplysning öfver de fria
negrernas tillstånd i den lilla staden. De tycktes vara
belåtna och lyckliga, födde sig af sina små jordlappar, af
sina små kreatur samt af åtskilligt arbete för det hvita
folket i staden. Hon sjelf skötte fin tvätt, och var
förnöjd med sin verld. För närvarande njöt hon af
ett »dolce far niente», och så gjorde äfven hennes man,
som icke kunde tala annat än spanska, deltog derföre
icke i vårt samtal, utan satt och rökte sin cigarr med
ett uttryck af den hjertligaste belåtenhet. Då jag såg
några bananasträd i hennes trädgård, hvilken icke var
utomordentligt väl vårdad, frågade jag henne om hon
åt bananas till frukost. Detta fann hon obegripligt ro-<noinclude>
<references/></noinclude>
b0lr1honydbr3dtq6ex979shxuateiq
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/231
104
222819
653179
2026-06-18T13:40:26Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653179
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|223}}</noinclude>ligt, och nästan kiknande af skratt sade hon, att hon
måste hafva »stekt fläsk och kaffe till frukost»; men
att hennes man åt stekta bananas.
Jag önskade det lyckliga gamla paret ett långt
lif i deras hydda, och vandrade härifrån vidare på måfå,
och med hvart steg, steg äfven mitt nöje af den regellösa,
men poetiska och pittoreska tafla, som »San Antonio
de los baños» framställde för mina blickar.
Föreställ dig följande: Ruiner af gamla, höga
murar och porticos med frescomålningar, emellan små hvita
eller grant färgade Cubanska hus, och palmtäckta
näfverhyddor, allt om hvartannat; en djup men smal,
kristallklar ström, med lummiga, trädbevuxna stränder; i
denna ström näfverhyddor med palmtak; öfver dem,
lutande från de sluttande stränderna, vaggande
bananas och bambuträd; emellan dessa buskar med röda och
gula blommor; i strömmen badande, tumlande ynglingar
och gossar; öfver strömmen gamla sten och trädbroar
med målade pelare och staket; öfver broarne
ridande mayoraler i hvita skjortor, på hvita hästar, med
pistolhölster vid sadeln, och svärd med silfverfäste vid
sidan; och här och der, på strömmens gröna stränder
eller under kokos- och bambuträden, i trädgårdarne
vid de gamla portikerna och förfallna murarne, grupper
af olivfärgade eller hvita qvinnor, de flesta unga och
vackra, somliga rökande cigarrittos, andra med hvita
blommor i håret, vänligt besvarande den förbigåendes
helsning med en behaglig böjning af hufvudet och ett
melodiskt: »Buena tardi señora!» der emellan grupper
af halfnakna men frodiga negrer och negrinnor, och
helnakna negerbarn, bärande sig åt som riktiga små<noinclude>
<references/></noinclude>
ies1p6nib4pm7ryhwqbmrog02fayba6
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/232
104
222820
653180
2026-06-18T13:44:17Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653180
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />224</noinclude>vildmenniskor; hvita män sittande på stenmurar, eller
vandrande makligt, rökande cigarrer, — öfver allt detta
den milda tropiska himmelen, den ljufliga vinden, ett
hälft slumrande, njutande »farniente«-lif — — och du
ser en bild af det panorama, som jag beskådade,
vandrande hit och dit ända till dess skuggorna kommo
och stjernorna framträdde på scenen.
Åter i min Fonda, inrättade jag mig för natten.
Jag hade fått en liten snygg tältsäng, rena lakan och
ett snyggt, lätt täcke. Jag fick en kopp klent thé med
bröd samt en nattlampa. Min vän Raimundo sörjde för
mig med gravitetisk artighet. Och så blef jag ensam,
rätt förnöjd med min lott, och till mig ljödo tonerna
af en guitarr jemte en tremulerande, enformig, men
behagligt melankolisk sång med karakter af de spanska
Seguidillas. Vid ljudet af dessa toner insomnade jag
på min svala väfbotten, och hade en förträfflig natt,
ostörd af de enda blodtörstiga röfvare som jag
fruktade, — myggor och loppor.
När jag vaknade, såg jag min vän Raimundos
vördnadsfulla ansigte framför mitt låga fönster åt
gården till, med förfrågan om jag befallde något. Jag
befallde kaffe och »huevos» (ägg).
Under det att jag åt frukost, annoncerades »la
Miranda!» på ett sätt som utvisade att han ansågs på
stället som en puissance af första rangen.
Och snart lät »Don Ildephonso Miranda» anmäla
sitt besök, som jag emottog i ett rum gränsande till
mitt och af samma anspråkslösa beskaffenhet.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
gkq88clk30ojxmuw19mz0c9x82qtngx
Sida:Kongl. vitt. hist. och ant. akad. handlingar 25 och 26.pdf/351
104
222821
653181
2026-06-18T13:45:26Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
653181
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|||335}}</noinclude>{{c|Bruks Societetens erkänsla<br>
Lät teckna bilden<br>
1859.}}
{{linje|6em}}
{{c|1862.}}
På en minnesvård, rest på Torpa kyrkogård i
Östergötland, öfver Ryttmästaren {{sp|Adam Bonapart
Schmiterlöws}} graf.
{{c|<small><i>a)</i> På ena sidan:</small><br>
Ryttmästaren<br>
ADAM BONAPART SCHMITERLÖF<br>
Född den 24 Nov. 1799.<br>
Död den 20 Dec. 1861.}}
{{linje|6em}}
{{c|Han lefde bland talrika vänner<br>
Tacksamma socknebor<br>
Och vårdade underhafvande<br>
I njutning af snillets mästerverk<br>
Och en skön natur<br>
Hvilken han under trettiofyra år<br>
Odlade och prydde<br>
Vid sin egendom Näs.<br>}}
{{linje|6em}}
{{c|<small><i>b)</i> På andra sidan:</small><br>
Syskon och syskonbarn reste minnesvården.}}
{{linje|6em}}
{{c|1863.<br>
N:o 1.}}
På det nya {{sp|lärohuset}} för {{sp|Linköpings}} högre
elementarläroverk.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
sjf0pg9mzy3fq12xatp1vhjx8kxfj2l
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/233
104
222822
653182
2026-06-18T13:59:18Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653182
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />225</noinclude>Don Ildephonso Miranda hvisslade åt folket i
Posadan<ref>Att hvissla åt folk af tjenareklassen, då man kallar dem, brukas allmänt på Cuba, och de bruka det äfvenså emellan sig. Lätet är mera ett hväsande än ett hvisslande ljud, liknar ett skarpt: »St!» och höres på temligen långt håll.</ref>, och de flögo fram att mottaga hans
befallningar, han vinkade med handen, och de flögo åt alla håll
att utföra dem.
Mot mig var »la Miranda» verkligen »un Caballero
perfetto», oändligt artig i ton och manér, ställde sin
volante och sin calashero till min disposition, för att
föra mig till M:me Carrera; frukosterade med mig,
sörjde för allt, som jag önskade, och då jag skulle
afresa och begärde min räkning i Posadan, var den
redan betalt af »la Miranda!» Att protestera deremot var
icke värdt, ej heller här passande; jag gjorde det
således obetydligt, och tackade med en kompliment öfver
spanjorernas artighet. Denna är verkligen stor mot
fruntimmer och främlingar, och torde ha sin grund i
en viss nationalstolthet, som i grunden är ädel och
vacker.
I Don Ildephonsos volante och en tropiskt het
blåst, som upprörde i hvirfvelvindar allt det röda
dammet på vägen, reste jag till M:me Carreras hem
»Caffetal la Concordia». Blott i flygande fart och genom
moln af eldrödt dam såg jag de vackra Caffetalernas
palmer och lysande blommor vinka öfver stenmurarne,
som omgåfvo dem på båda sidor om vägen.
Madame Carrera var icke hemma på sin Caffetal.
Hon var borta vid hafskusten på södra sidan af ön för
att bada, jemte sina söner och barnabarn; och först<noinclude>
<references/></noinclude>
1j6qv71qza6khd3sgv6ad6hfv32vu1s
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/234
104
222823
653183
2026-06-18T14:06:17Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653183
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />226</noinclude>denna morgon kunde hon ha fatt mitt och sin sons
bref. Men förvaltaren på plantagen, Don Felix, en
artig, äldre herre mottager mig med spansk courtoisie och
säger: »toute la maison est à votre disposition! Vous
êtes chez vous. Disposez de tout. La maison est à
vous. Ce n’est pas un compliment!»
Vi äta middag tillsammans, den gamla artiga
herrn och jag. Don Felix talar om M:me Carrera med
ett uttryck af dyrkan. »Ah, c’est une dame, une dame
comme il y en a peu!»
»Trinidad», en vänlig negrinna med vackra ögon,
och som talar litet fransyska, är min »femme de
chambre», och jag ligger om natten på stället. Nästa
morgon bref från M:me Carrera med inbjudning att komma
till henne vid »la Playa» (hafskusten eller redden),
anstalter för mig att komma dit, och en följeslagare i en
allrakäraste vacker och behaglig gosse, Adolpho Sauval,
12 år gammal, M:me Carreras äldsta sonson.
Vi begifva oss af. Besvärlig färd först i volante
genom vildmarken, öfver stockar och stenar, sedan i en
båt, dragen af karlar, i en smal rännil nästan hopväxt
af vass och åtskilliga vattenväxter. Det går förskräckligt långsamt och det är förskräckligt hett. Min lilla
mörkögda Caballero, den söta gossen, uppmuntrar och
tröstar: »Nu blir det snart bättre; nu ha vi ej mer så
långt igen! … Om en liten stund komma vi i friare
vatten!» Den älskvärda gossen var mig en verklig
vederqvickelse på färden, som räckte i tre oändliga
timmar, innan rännilen vidgade sig till en liten å, och vi
fingo känna flägtarne från hafvet. Här, vid den lilla
flodens utlopp i hafvet ligga, på den kala gräsmarken,<noinclude>
<references/></noinclude>
0okl37gsp6q540h3objy4sjwaf9ernk
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/235
104
222824
653184
2026-06-18T14:22:55Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653184
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|227}}</noinclude>några små näfverkojor, riktiga fiskarehyddor. Här bor
den aristokratiska familjen och lefver ett slags fältlif
på några veckors tid, för de goda badens skull.
M:me Carrera återkom just nu från badet. Hvad
hon syntes mig behaglig, der hon kom emot mig i sin
långa, hvita drägt med sitt milda, bleka ansigte, sin
ädla hållning, sitt intagande väsen! Hon syntes vara
emellan femtio och sextio år, och den ädlaste
qvinlighet uttryckte sig i fysionomi och gestalt.
Omkring den sköna frun såg jag två unga
högväxta, vackra män, hennes båda yngsta söner, Alfred
och Sidney Sauval, en vacker spanska — den äldstes
fru, och deras sex barn, fyra gossar och två flickor,
alla vackra, negrer, negrinnor och hundar.
En hydda, på andra sidan om den lilla floden,
snedt emot M:me Carreras, är beredd för mig. Jag
får rå om den helt allena. Den goda frun ställer der
i ordning, så godt sig göra låter, en säng, en stol, ett
bord. Vinden blåser tvärs igenom väggen, af flätadt
ris, åt hafssidan till; men det är Cubas blåst.
Rundtomkring inga träd; endast sumpig, låg mark, och der
utanför det stora hafvet utan gränsor och skär. Vi
äro här på södra sidan af ön; en ödslig nejd bebodd
allena af fattiga fiskare, för hvilka M:me Carreras
vistande der är årets gladaste sötebrödsdagar. Det hela
har nyhetens behag och kan gå an för ett par dagar.
Jag är ledsen att ha kommit hit, emedan jag ser att
jag ofrivilligt vållat den badande familjen en hel hop
besvär. Men den är för artig att låta mig märka
något, och jag beslutar att lefva för dagen, och vara nöjd
med allt. Och i denna luft är det icke svårt. Vi su-<noinclude>
<references/></noinclude>
hp2mnthzqlwrt04b3aw3c3ms2hl933i
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/236
104
222825
653185
2026-06-18T14:28:18Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653185
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />228</noinclude>pera rikligt och godt vid små bord på piazzan till
M:me Carreras palmhydda, och om aftonen, sednare,
språka vi vid stjärnornas ljus, ute i den milda
hafsvinden, såsom jag ej språkat på länge, om intressanta
perioder i historien, äfven i Sveriges historia, som i
sina större drag är välkänd af den själfulla, tänkande
frun och hennes väl uppfostrade söner. Det är nära
midnatt, då jag, med en gammal trotjenares tillhjelp,
voltigerar öfver den bäfvande, skrala spången öfver
floden. Det blåser starkt ifrån hafvet och vågorna bullra
mycket. Södra Korset, med dess gloria af Centaurens
stjernor, och den präktiga stjernan i skeppet Argo,
Canopus, stå klara öfver hafvet på den södra himmelen.
Jag helsar dem, och — kryper in i min hydda.
Ljuset blåser ut. Men stjernorna titta in genom
fönsteröppningen åt hafvet. Sängens förhängen flägta och flaxa
i blåsten. Men det är Cubas blåst. Jag lägger mig i
sängen omsusad af den, får ej mycket sofva, men
njuter af ett onämnbart välbehag, känner mig liksom buren
på vädrets vingar af hafvets friska mjuka ande. Jag
känner mig ej ha kropp.
Nästa morgon ser det betänkligt ut. Himlen är
klar. Men nattvinden har jagat upp hafvet på
stranden, och fortfar alltjemt med samma styrka; strömmen
sväller och öfversvämmar marken rundtomkring våra
kojor, puss uppstår vid puss, och pussarne löpa
samman till små sjöar. Man kan ej mera gå från den
ena kojan till den andra. Vi plaska som ankor i
vattnet. Familjen råkar i förskräckelse. »Fortfar denna
vind, så bli vi alldeles kringflutna i morgon!»
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
76sub0jmlw4o3ia4gb6c6q7thafcide
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/237
104
222826
653186
2026-06-18T14:32:49Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653186
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|229}}</noinclude>Vinden fortfar. Man kan nu ej röra sig emellan
hyddorna utom i båt. Vattnet kommer upp till M:me
Carreras piazza. Man kan ej mera gå ut. »Ce n’est
pa vivre, ceci!» Och man fattar ett hastigt beslut att
nästa morgon öfvergifva »la Playa» åt hafvet, och
mangrannt resa till »la Concordia» åter.
Den äldste af sönerna och alla barnen äro
illamående. De andra af familjen och jag sällskapa och
samtala lifligt och roligt nog om aftonen till klockan
half elfva, då jag i blåst och mörker dels plaskar, dels
voltigerar tillbaka till min hydda, der jag, omsusad af
stormen och under skurar af regn, dock tillbringar en
särdeles god natt.
Nästa morgon uppbrott af lägret, och återresa till
Caffetalen, i samma rännil som fört oss till la Playa.
Trängsel, solhetta, obeqvämligheter af alla slag; tyst
förtviflan hos mig öfver att nödgas genom en person till
föröka obeqvämligheten, och beundran hela tiden öfver
den gamla, älskvärda frun, som, ehuru sjelf mycket
illamående, dock söker under sin paraply att skydda så
många af sina barnabarn hon kan för solhettan, och
med detsamma bevara mina ben för deras. Yngsta
Bambino gallskriker hela halfva vägen.
Ändtligen ankomst till Caffetalen i utmattadt och
temligen bedröfligt tillstånd.
Men vi repa oss. Och om aftonen sitta vi på
den vackra piazzan, se Cucullos lysande svänga i
luften, och lyssna till spanska Seguidillas, som den
romantiskt vackra Alfredo Sauval sjunger till guitarr med
behaglig röst och högst musikaliskt föredrag, så att
det gör godt i själen att höra. Huru olika är icke<noinclude>
<references/></noinclude>
10jgz3uixci551sthwr868wcxd3fdrv
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/238
104
222827
653187
2026-06-18T14:37:44Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653187
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />230</noinclude>sång och sång, den själfulla sången och sången utan
själ! Dessa spanska Seguidillas, Spaniens egentliga
folkvisor, ha också den egendomliga folksjäl, som andas
en obeskriflig friskhet och naturlighet. Man hör i
deras toner ingifvelsen af ett ungdomligt, ursprungligt
lif. Detta ha de gemensamt med våra folkvisor, så
skiljda de än äro med dem i lynne och karakter. Våra
melodier äro djupare och rikare, men i deras är mera
sol, ett gladare, varmare lif.
{{linje|5em|style=margin-top:2em;margin-bottom:2em;}}
{{c|{{större|'''{{sp|La Concordia.}}'''}}}}{{ph|''D. 1 Maj.''|5}}
Åter tackar jag Gud att han låtit mig i ägarinnan
af denna plantage, M:me Carrera, lära känna och älska
en af dessa sköna, moderliga qvinnor, som i alla
jordens länder äro en välsignelse, och som förmå att,
åtminstone för en stund, borttaga äfven från slafveriet
dess tryckande kedja och låta slafvarne glömma den.
Det var mig redan tydligt af negerfolkets synbara
glädje vid hennes återkomst till plantagen, af de
strålande ansigten med hvilka de mötte henne och
besvarade hennes glada, hjertliga tilltal, och hvar dag
ser jag det klarare i det jag tyst ger akt på det
moderliga sinne, som låter henne sjelf besöka de sjuka
bland slafvarne, sända till dem de rätter eller den
vederqvlckelse som de helst önska, ser hur dagligen på
piazzan hennes stol kringsvärmas af dussintals små
negerungar, som sitta eller krypa vid hennes fötter, springa
och leka med hvarandra kring henne, röra vid hennes
hvita klädning, komma och klaga för henne lika förtro-<noinclude>
<references/></noinclude>
ap3g7gbisl3ffgyg4n3g54wgmpfjcbu
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/239
104
222828
653188
2026-06-18T14:43:08Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653188
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|231}}</noinclude>ligt, som vore de hennes egna barn; ser det af de
ömsesidiga glada helsningarne emellan henne och de
negrer eller negrinnor, som vi möta under våra
spatsergångar, hör det också beständigt i hennes afsigtslösa
yttringar, känner det i hennes hjerta, i behaget af den
atmosfer, som omger hennes älskliga väsen.
Häromafton, då hon och jag i skymningen återkommo
från en vandring i en af plantagens skogslundar,
mötte vi i skymningen en ung negrinna: »Oh,
Francisca, Francisca!» utropade M:me Carrera hjertligt,
och gjorde, på spanska, frågor öfver hennes befinnande
o. s. v. Francisca svarade med strålande uttryck
att hon mådde väl, var lycklig, och hoppades
snart att kunna gifva »sua mercé» en vacker liten
»negrito». Hon skulle snart blifva mor. Hjertligare kunde
icke, i vårt fria land, husbondfru och tjenarinna
samtala. Den unga, blifvande modren var tydligen viss
på att hennes barn skulle hos den vackra hvita frun
finna moderlig vård.
En liten negergosse, som lekte med hennes yngsta
sonson, sprang en dag mycket upprörd till henne
klagande: »han kallar mig en neger utan skam!» (un négre
sans honte)! »Lek icke med honom vidare!» sade M:me
Carrera allvarsamt, »lek icke med honom nu!» fortfor
hon talande till de andra negergossarne omkring dem.
Och lilla vackra Eduardo fick en tillrättavisning, och
gick ensam, med slokande hufvud en god stund.
Jag beundrar ofta hennes tålamod att låta sig
omgifvas och följas af de rustande, små svarta ungarne,
som på vägarne röra upp allt möjligt dam kring hen-<noinclude>
<references/></noinclude>
0dh6hlab04akls57g4nr95g1zzagfzx
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/10
104
222829
653189
2026-06-18T14:43:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 302 — — Cosette, sade hon med nästan mild röst, kom strax in. Ett ögonblick därefter steg Cosette in i salen på nedre bottnen. Främlingen tog paketet, som han medfört, och löste upp det. Det innehöll en liten ylleklänning, ett förkläde, en parkumströja, en underkjol, en halsduk, yllestrumpor, skor, med ett ord en full ständig dräkt för en flicka om sju år. Alla dessa persedlar voro svarta. - Mitt barn, sade mannen, tag det här och gå och kl...'
653189
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 302 —}}</noinclude>— 302 —
— Cosette, sade hon med nästan mild röst, kom
strax in.
Ett ögonblick därefter steg Cosette in i salen
på nedre bottnen.
Främlingen tog paketet, som han medfört, och
löste upp det. Det innehöll en liten ylleklänning,
ett förkläde, en parkumströja, en underkjol, en
halsduk, yllestrumpor, skor, med ett ord en full
ständig dräkt för en flicka om sju år. Alla dessa
persedlar voro svarta.
- Mitt barn, sade mannen, tag det här och gå
och kläd på dig i största hast.
Det började dagas, då de av Montfermeils in
vånare, som höllo på att öppna sina portar, sågo
en fattigt klädd gubbe gå Parisgatan framåt, le
dande vid handen en liten, helt och hållet sorglädd flicka, som i sina armar bar en docka i ro
senröd klänning. De togo vägen åt Livry till.
Det var vår man och Cosette.
Ingen kände mannen. Som Cosette icke längre
var höljd i trasor, var det många, som icke heller
kände igen henne.
Cosette gick sin väg. Med vem? Hon var
okunnig därom. Vart? Hon visste det icke. Allt<noinclude>
<references/></noinclude>
eiu4u06q9c205vua895uqsnnhxs9o6p
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/11
104
222830
653190
2026-06-18T14:43:50Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 303 — vad hon förstod var, att hon lämnade Thénardierska krogen bakom sig. Ingen hade tänkt på att säga henne farväl, icke heller hon på att säga far väl åt någon. hatande. Hon lämnade detta hus hatad och Arma, milda varelse, vilkens hjärta allt intill denna stund icke varit annat än beklämt! Cosette gick helt allvarsam och slog allt emel lanåt upp sina stora ögon för att betrakta him len. Hon hade stoppat sin louisdor i fickan på s...'
653190
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 303 —}}</noinclude>— 303 —
vad hon förstod var, att hon lämnade Thénardierska krogen bakom sig.
Ingen hade tänkt på att
säga henne farväl, icke heller hon på att säga far
väl åt någon.
hatande.
Hon lämnade detta hus hatad och
Arma, milda varelse, vilkens hjärta allt intill
denna stund icke varit annat än beklämt!
Cosette gick helt allvarsam och slog allt emel
lanåt upp sina stora ögon för att betrakta him
len. Hon hade stoppat sin louisdor i fickan på
sitt nya förkläde. Litet emellanåt lutade hon sig
ned och kastade en blick därpå, sedan betrakta
de hon den gamle. Hon kände sig ungefär så, som
om hon varit i den gode Gudens närhet.<noinclude>
<references/></noinclude>
0u23ewuj6ccnwjsd09aezyjvv52s1jj
653416
653190
2026-06-18T16:50:09Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653416
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 303 —}}</noinclude>— 303 —
vad hon förstod var, att hon lämnade
Thénardierska krogen bakom sig. Ingen hade tänkt på att
säga henne farväl, icke heller hon på att säga
farväl åt någon. Hon lämnade detta hus hatad och
hatande.
Arma, milda varelse, vilkens hjärta allt intill
denna stund icke varit annat än beklämt!
Cosette gick helt allvarsam och slog allt
emellanåt upp sina stora ögon för att betrakta
himlen. Hon hade stoppat sin louisdor i fickan på
sitt nya förkläde. Litet emellanåt lutade hon sig
ned och kastade en blick därpå, sedan betrakta
de hon den gamle. Hon kände sig ungefär så, som
om hon varit i den gode Gudens närhet.<noinclude>
<references/></noinclude>
5v9nu4vkwge7dyp000v837gsh411wof
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/13
104
222831
653191
2026-06-18T14:44:28Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 305 — spåret. De hade sett Lärkan och mannen gå åt Han följde denna anvisning, och me dan han gick framåt med stora steg, höll han föl Livry till. jande samtal med sig själv: — Den där karlen är påtagligen en gulklädd million, och jag, jag är ett nöt. Först gav han en franc, sedan fem francs, så femtio francs och där på femton hundra francs, alltid lika ledigt. Han skulle ha givit femton tusen. Men jag får nog fatt i honom igen. Och...'
653191
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 305 —}}</noinclude>— 305 —
spåret.
De hade sett Lärkan och mannen gå åt
Han följde denna anvisning, och me
dan han gick framåt med stora steg, höll han föl
Livry till.
jande samtal med sig själv:
— Den där karlen är påtagligen en gulklädd
million, och jag, jag är ett nöt. Först gav han en
franc, sedan fem francs, så femtio francs och där
på femton hundra francs, alltid lika ledigt. Han
skulle ha givit femton tusen. Men jag får nog
fatt i honom igen. Och det där paketet med klä
der sedan, som på förhand voro i ordning åt den
lilla, allt det där var besynnerligt. Det ligger myc
ket hemlighetsfullt härunder. Men man släpper
inte en hemlighet, när man en gång fått tag uti
den. De rikes hemligheter äro svampar fulla av
guld. Man måste förstå sig på att krama dem.
Alla dessa tankar gingo omkring i hans hjärna.
— Jag är ett nöt, sade han.
Då man lämnat Montfermeil och kommit fram
till den krökning, som vägen till Livry bildar, ser
man denna sträcka sig i en lång linje över slätten.
När han väl kommit fram till krökningen, räknade
han på, att han därifrån borde kunna se mannen
och den lilla. Han kikade också framåt vägen så<noinclude>
<references/></noinclude>
mjrbtbdbau4c1eptk0tmygc2bejjteh
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/14
104
222832
653192
2026-06-18T14:44:49Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 306 — långt hans ögon kunde nå, men kunde ingenting upptäcka. Han frågade sig åter för. Emellertid förlorade han tid. Personer, som han mötte, sade honom, att mannen och barnet, som han sökte, hade gått inåt skogen åt Gagny till. Han skyn dade åt det hållet. De hade försprång för honom, men ett barn går långsamt och han gick fort. Dessutom kände han väl till trakten. Hastigt stannade han och slog sig för pannan, lik en man, som glömt de...'
653192
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 306 —}}</noinclude>— 306 —
långt hans ögon kunde nå, men kunde ingenting
upptäcka. Han frågade sig åter för. Emellertid
förlorade han tid. Personer, som han mötte, sade
honom, att mannen och barnet, som han sökte,
hade gått inåt skogen åt Gagny till. Han skyn
dade åt det hållet.
De hade försprång för honom, men ett barn går
långsamt och han gick fort. Dessutom kände han
väl till trakten.
Hastigt stannade han och slog sig för pannan,
lik en man, som glömt det väsentligaste och som
är färdig att vända om igen.
— Jag borde ha tagit med mig bössan, sade
han för sig själv.
Thénardier var en av dessa dubbelnaturer, som
stundom, utan att vi veta av det, röra sig mitt
ibland oss och som försvinna, utan att någon lärt
känna dem, emedan ödet blott visat en sida av
dem.
Det är många människors lott att leva på
detta sätt till hälften nedsänkta i mörker. I lugna
vardagsförhållanden hade Thénardier allt, som
behövdes för att föreställa — vi säga icke för att
vara — vad man kommit överens om att kalla en
hederlig köpman, en rättskaffens borgare. Men<noinclude>
<references/></noinclude>
jn5jxiq71phr2yh9ghia7eawuh91l0k
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/15
104
222833
653193
2026-06-18T14:45:00Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 307 — under vissa givna förhållanden och då en eller an nan påstötning drev hans på bottnen liggande na tur upp till ytan, hade han tillika allt, som behöv des för att vara en skurk. Det var en krämare med ett odjur inom sig. Satan borde emellanåt ha krupit in i något hörn av det näste, vari Thénardier levde, och anställt betraktelse över detta sitt vederstyggliga mästerverk. Efter ett ögonblicks tvekan tänkte han: — Nej, de skulle få...'
653193
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 307 —}}</noinclude>— 307 —
under vissa givna förhållanden och då en eller an
nan påstötning drev hans på bottnen liggande na
tur upp till ytan, hade han tillika allt, som behöv
des för att vara en skurk. Det var en krämare
med ett odjur inom sig. Satan borde emellanåt
ha krupit in i något hörn av det näste, vari Thénardier levde, och anställt betraktelse över detta
sitt vederstyggliga mästerverk.
Efter ett ögonblicks tvekan tänkte han:
— Nej, de skulle få tid att komma undan.
Och han fortsatte sin väg, gående skyndsamt
framåt, nästan med en min av visshet och med
slugheten hos en räv, som vädrar en flock rapp
höns.
Han hade också knappt gått förbi dammarna
och skjutit snett över den stora uthuggningen i
skogen till höger om Bellevuevägen, förrän han,
just som han kom fram till den gräsbevuxna väg,
som slingrar sig nästan runt omkring kullen och
går över brovalvet över den kanal, som kommer
från dammarna vid Chelles' abbotskloster, fick se
över ett busksnår en hatt sticka upp, beträffande
vilken han redan staplat upp så många gissningar.
Det var främlingens hatt.
Busksnåret var lågt.<noinclude>
<references/></noinclude>
d74e8sproupxhd7esaqrt3vx60xsxkr
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/16
104
222834
653194
2026-06-18T14:45:09Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 308 — Thénardier insåg, att mannen och Cosette sutto där. Flickan syntes icke, emedan hon var så liten, men dockans huvud kunde man se. Thénardier misstog sig icke. Mannen hade satt sig där för att låta Cosette vila litet. Krögaren gick omkring busksnåret och stod plötsligt inför dem han sökte. — Förlåt, ursäkta, min herre, sade han helt and fådd, men här har ni era femton hundra francs. Med dessa ord räckte han främlingen de tre sedlarna....'
653194
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 308 —}}</noinclude>— 308 —
Thénardier insåg, att mannen och Cosette sutto
där. Flickan syntes icke, emedan hon var så liten,
men dockans huvud kunde man se.
Thénardier misstog sig icke. Mannen hade satt
sig där för att låta Cosette vila litet. Krögaren
gick omkring busksnåret och stod plötsligt inför
dem han sökte.
— Förlåt, ursäkta, min herre, sade han helt and
fådd, men här har ni era femton hundra francs.
Med dessa ord räckte han främlingen de tre
sedlarna.
Mannen lyfte upp ögonen.
— Vad skall det betyda?
Thénardier svarade aktningsfullt:
— Min herre, det betyder, att jag tar tillbaka
Cosette.
Cosette darrade och tryckte sig intill den gamle.
Denne blickade Thénardier djupt in i ögat och
svarade, i det han drog på varje stavelse:
— Ni tar till-ba-ka Co-set-te?
— Ja, min herre. Jag tar henne tillbaka. Jag
har besinnat mig, skall jag säga er. Jag har i
själva verket inte rättighet att giva er henne. Jag
är en hederlig karl, ser ni. Den lilla tillhör inte<noinclude>
<references/></noinclude>
d8c90fmzm9h90y7e2ofqb4icubmv303
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/17
104
222835
653195
2026-06-18T14:45:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 309 — mig, utan sin mor. Det är hennes mor, som an förtrott mig henne, och jag kan inte lämna henne ifrån mig till någon annan än hennes mor. Ni skall kanske säga mig, att hennes mor är död. Gott! I sådant fall kan jag inte överlämna barnet till någon annan än den, som visar mig en av mo dern undertecknad skrivelse med förständigande att utlämna barnet till överbringaren. Det är ju klart. Utan att svara trevade mannen i sin ficka och Théna...'
653195
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 309 —}}</noinclude>— 309 —
mig, utan sin mor.
Det är hennes mor, som an
förtrott mig henne, och jag kan inte lämna henne
ifrån mig till någon annan än hennes mor. Ni
skall kanske säga mig, att hennes mor är död.
Gott! I sådant fall kan jag inte överlämna barnet
till någon annan än den, som visar mig en av mo
dern undertecknad skrivelse med förständigande
att utlämna barnet till överbringaren. Det är ju
klart.
Utan att svara trevade mannen i sin ficka och
Thénardier såg plånboken med sedlarna åter visa
sig.
Krögaren darrade av glädje.
— Gott! tänkte han. Nu gäller det att stå på
sig. Han tänker muta mig.
Den resande kastade en blick omkring sig, in
nan han öppnade plånboken. Stället var fullkom
ligt ensligt. Det fanns icke en själ varken i sko
gen eller i dalen. Mannen öppnade plånboken
och drog fram ur den, icke den bunt sedlar, som
Thénardier väntade, utan blott en papperslapp,
som han vecklade upp och lämnade till värdshus
värden, sägande:
,— Ni har rätt. Läs!
Thénardier tog papperet och läste:
Victor Hugo
V
2<noinclude>
<references/></noinclude>
iuir79rfsobstsljqvmbbjpsxrwa7yt
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/18
104
222836
653196
2026-06-18T14:45:39Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 310 — Montreuil den 25 mars 1823. Herr Thénardier! Ni skall lämna Cosette till överbringaren. Man skall betala er alla småskulderna. Jag har äran teckna högaktningsfullt Fantine.» — Ni känner ju den där namnteckningen? åter tog mannen. Det var verkligen Fantines namnteckning. Thénardier kände igen den. Ingenting kunde invändas häremot. Han kän de en dubbel förargelse, förargelsen över att gå misste om mutorna, som han räknat på,...'
653196
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 310 —}}</noinclude>— 310 —
Montreuil den 25 mars 1823.
Herr Thénardier!
Ni skall lämna Cosette till överbringaren. Man
skall betala er alla småskulderna.
Jag har äran
teckna högaktningsfullt
Fantine.»
— Ni känner ju den där namnteckningen? åter
tog mannen.
Det
var
verkligen
Fantines
namnteckning.
Thénardier kände igen den.
Ingenting kunde invändas häremot. Han kän
de en dubbel förargelse, förargelsen över att gå
misste om mutorna, som han räknat på, och för
argelsen över att se sig slagen.
Mannen tilläde:
— Ni kan behålla det där papperet till ert rätt
färdigande.
Thénardier drog sig tillbaka i god ordning:
— Denna namnteckning är tämligen väl efterrapad, mumlade han mellan tänderna. Men, må
gå!
Därpå gjorde han ett sista förtvivlat försök:
— Det är bra, min herre, sade han, efter som<noinclude>
<references/></noinclude>
5max2tr1eatl1arwykwt4j808sc3jrf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/19
104
222837
653197
2026-06-18T14:45:53Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 311 — ni är överbringaren. Men jag skall ha betalt for »alla småskulderna». Min fordran är betydlig. Mannen reste sig upp och sade, i det han med fingrarna knäppte dammet av sin slitna rockärm: — Herr Thénardier, i januari beräknade mo dern, att hon var skyldig er ett hundratjugo francs. Ni skickade henne i februari en räkning på fem hundra francs. Ni erhöll tre hundra francs i slu tet av februari och tre hundra francs i början av mars. Sedan...'
653197
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 311 —}}</noinclude>— 311 —
ni är överbringaren.
Men jag skall ha betalt for
»alla småskulderna». Min fordran är betydlig.
Mannen reste sig upp och sade, i det han med
fingrarna knäppte dammet av sin slitna rockärm:
— Herr Thénardier, i januari beräknade mo
dern, att hon var skyldig er ett hundratjugo francs.
Ni skickade henne i februari en räkning på fem
hundra francs. Ni erhöll tre hundra francs i slu
tet av februari och tre hundra francs i början av
mars. Sedan dess ha nio månader gått. Efter
det överenskomna priset, femton francs i måna
den, gör det ett hundratrettio francs. Ni hade
förut fått hundra francs för mycket. Återstod så
ledes trettiofem francs, som ni hade att fordra. Jag
har nyss givit er femton hundra francs.
Thénardier erfor samma känsla som vargen, då
han känner sig biten och gripen av rävsaxens
järnkäftar.
— Vem kan den satans karlen vara? tänkte han.
Han gjorde, som vargen brukar göra, han för
sökte skaka av sig bojan. Djärvheten hade en
gång förut lyckats honom.
— Min herr jag-vet-inte-vad-ni-heter, sade han
beslutsamt, denna gång lämnande alla aktnings-<noinclude>
<references/></noinclude>
oxobxo2wdt94iqxk9q3l3edlopj9k8t
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/20
104
222838
653198
2026-06-18T14:46:18Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 312 — betygelser åsido, jag tar tillbaka Cosette eller ock måste ni giva mig tre tusen francs. Främlingen sade lugnt: — Kom, Cosette. Han fattade med vänstra handen Cosette och tog med den högra upp sin käpp, som låg på mar ken. Påkens väldiga grovlek och ställets enslighet undgingo icke Thénardier. Mannen fördjupade sig i skogen med barnet, medan krögaren stod orörlig ocliförsagd kvar på samma ställe. Under det de avlägsnade sig, gjorde...'
653198
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 312 —}}</noinclude>— 312 —
betygelser åsido, jag tar tillbaka Cosette eller ock
måste ni giva mig tre tusen francs.
Främlingen sade lugnt:
— Kom, Cosette.
Han fattade med vänstra handen Cosette och
tog med den högra upp sin käpp, som låg på mar
ken.
Påkens väldiga grovlek och ställets enslighet
undgingo icke Thénardier.
Mannen fördjupade sig i skogen med barnet,
medan krögaren stod orörlig ocliförsagd kvar på
samma ställe.
Under det de avlägsnade sig, gjorde Thénardi
er sina betraktelser över mannens breda, något
böjda skuldror och väldiga nävar.
Hans ögon föllo därefter på hans egna klena
armar och magra händer.
— Jag är då verkligen ett riktigt nöt, tänkte
han, som inte tog min bössa med mig, då jag
gick på jakt.
Emellertid släppte icke värdshusvärden sitt tag
så lätt.
— Jag måste veta, var han tar vägen, sade han
och började följa efter på avstånd. Han hade<noinclude>
<references/></noinclude>
tq6ciy75tmbd8lsxy9l32d2q2pybou4
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/21
104
222839
653199
2026-06-18T14:46:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 313 — två saker kvar i sina händer, den ena en ironi, den med namnet F antine undertecknade pap perslappen, den andra en tröst, sedlarna på fem ton hundra francs. Mannen förde Cosette åt Livry och Bondy till. Han gick långsamt med nedböjt huvud, med tank full och sorgsen hållning. Vintern hade gjort skogen gles, så att Thénardier icke förlorade dem ur sikte, ehuru han höll sig på tämligen långt av stånd. Gång efter annan vände mannen si...'
653199
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 313 —}}</noinclude>— 313 —
två saker kvar i sina händer, den ena en ironi,
den med namnet F antine undertecknade pap
perslappen, den andra en tröst, sedlarna på fem
ton hundra francs.
Mannen förde Cosette åt Livry och Bondy till.
Han gick långsamt med nedböjt huvud, med tank
full och sorgsen hållning. Vintern hade gjort
skogen gles, så att Thénardier icke förlorade dem
ur sikte, ehuru han höll sig på tämligen långt av
stånd. Gång efter annan vände mannen sig om
oclisåg efter, om någon följde honom. Plötsligt
fick han se Thénardier. Han gick tvärt med Co
sette in i själva skogen, där de båda lätt kunde
göra sig osynliga.
— Anamma! sade Thénardier oclifördubblade
sina steg.
Skogens täthet hade tvungit honom att närma
sig dem. Då mannen kommit in i den tätaste de
len därav, vände han sig om. Huru fort än Thé
nardier sökte gömma sig bland grenarna, kunde
han icke hindra, att mannen fick sikte på honom.
Främlingen kastade en orolig blick på honom,
skakade därefter på huvudet och fortsatte sin väg.
Värdshusvärden började åter följa efter. Sålunda<noinclude>
<references/></noinclude>
9q5rvuuh3ce7l3uupfnbi5qk0ogpe0x
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/22
104
222840
653200
2026-06-18T14:47:01Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 314 — tillryggalade de två eller tre hundra steg. Plöts ligt vände mannen sig ännu en gång om. Han fick se värdshusvärden. Denna gång betraktade han honom med så mörk uppsyn, att Thénardier ansåg det »gagnlöst» att gå längre. Thenardier vände om hem.'
653200
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 314 —}}</noinclude>— 314 —
tillryggalade de två eller tre hundra steg. Plöts
ligt vände mannen sig ännu en gång om. Han
fick se värdshusvärden. Denna gång betraktade
han honom med så mörk uppsyn, att Thénardier
ansåg det »gagnlöst» att gå längre.
Thenardier vände om hem.<noinclude>
<references/></noinclude>
7nthuosbgjvlz99zyb0ozigl2h8xrcw
653417
653200
2026-06-18T16:51:03Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 314 —}}</noinclude>tillryggalade de två eller tre hundra steg.
Plötsligt vände mannen sig ännu en gång om. Han
fick se värdshusvärden. Denna gång betraktade
han honom med så mörk uppsyn, att Thénardier
ansåg det »gagnlöst» att gå längre.
Thenardier vände om hem.<noinclude>
<references/></noinclude>
ep7nvzwwptz9p501wienb3lchubfbe0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/24
104
222841
653201
2026-06-18T14:47:18Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 316 — ödet på villospår, följde Jean Valjean sedan en dunkel och i många krokar gående marschruta. En första tillflyktsort fann han i Pradeaux, nära Beausset. Därefter styrde han kosan till GrandVillard, nära Brian^on, i departementet HautesAlpes. Det var en trevande och ångestfull flykt, en mullvadsväg, vars utgreningar förblivit okän da. Man har sedermera återfunnit ett och annat spår efter hans färd i Ain i Civrieuxtrakten, i Pyreneerna vid Ac...'
653201
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 316 —}}</noinclude>— 316 —
ödet på villospår, följde Jean Valjean sedan en
dunkel och i många krokar gående marschruta.
En första tillflyktsort fann han i Pradeaux, nära
Beausset. Därefter styrde han kosan till GrandVillard, nära Brian^on, i departementet HautesAlpes. Det var en trevande och ångestfull flykt,
en mullvadsväg, vars utgreningar förblivit okän
da. Man har sedermera återfunnit ett och annat
spår efter hans färd i Ain i Civrieuxtrakten, i Pyreneerna vid Accons, på det ställe, som kallas
Grange-de-Doumecq, i närheten av byn Chavailies samt i Brunies, beläget i trakten av Perigueux
oclikantonen La Chapelle-Gonaguet. Han upp
nådde slutligen Paris. Vi ha sett honom i Montfermeil.
Hans första omsorg vid ankomsten till Paris
hade varit att köpa sorgkläder åt en liten flicka
mellan sju ocliåtta år, därefter att skaffa sig bo
stad. Då detta var gjort, hade han begivit sig
till Montfermeil.
Som man erinrar sig, hade han redan efter sin
förra rymning gjort en hemlighetsfull färd dit el
ler i trakten omkring, om vilken färd rättvisan fått
någon spaning.<noinclude>
<references/></noinclude>
8uen16knbhc2964bles0941fgkcaq16
653419
653201
2026-06-18T16:58:20Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 316 —}}</noinclude>olycksödet på villospår, följde Jean Valjean sedan en
dunkel och i många krokar gående marschruta.
En första tillflyktsort fann han i Pradeaux, nära
Beausset. Därefter styrde han kosan till
Grand-Villard, nära Briançon, i departementet
Hautes-Alpes. Det var en trevande och ångestfull flykt,
en mullvadsväg, vars utgreningar förblivit
okända. Man har sedermera återfunnit ett och annat
spår efter hans färd i Ain i Civrieuxtrakten, i
Pyreneerna vid Accons, på det ställe, som kallas
Grange-de-Doumecq, i närheten av byn
Chavailies samt i Brunies, beläget i trakten av Perigueux
oclikantonen La Chapelle-Gonaguet. Han
uppnådde slutligen Paris. Vi ha sett honom i
Montfermeil.
Hans första omsorg vid ankomsten till Paris
hade varit att köpa sorgkläder åt en liten flicka
mellan sju och åtta år, därefter att skaffa sig
bostad. Då detta var gjort, hade han begivit sig
till Montfermeil.
Som man erinrar sig, hade han redan efter sin
förra rymning gjort en hemlighetsfull färd dit
eller i trakten omkring, om vilken färd rättvisan fått
någon spaning.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
6wc1allg0ewm35nblnek3atszge7yzj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/25
104
222842
653202
2026-06-18T14:47:39Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 317 — För övrigt troddes han vara död, och detta gjor de det mörker, som omgav honom, ännu tätare. I Paris fick han händelsevis i sina händer en av de tidningar, som omtalade tilldragelsen. Han kände sig lugnad och nästan lika trygg, som om han verkligen varit död. Redan på aftonen samma dag, som Jean Valjean ryckt Cosette ur makarna Thénardiers klor, återkom han till Paris. Vid nattens inbrott vand rade han med barnet in genom Monceauxstadspo...
653202
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 317 —}}</noinclude>— 317 —
För övrigt troddes han vara död, och detta gjor
de det mörker, som omgav honom, ännu tätare.
I Paris fick han händelsevis i sina händer en av
de tidningar, som omtalade tilldragelsen.
Han
kände sig lugnad och nästan lika trygg, som om
han verkligen varit död.
Redan på aftonen samma dag, som Jean Valjean ryckt Cosette ur makarna Thénardiers klor,
återkom han till Paris. Vid nattens inbrott vand
rade han med barnet in genom Monceauxstadsporten. Han steg där upp i en kabriolett och lät
köra sig till Observatorieesplanaden. Där steg
han ur, betalade kusken och tog Cosette vid han
den, varefter bägge två i kolsvarta natten styrde
sin vandring till Boulevard de 1'Höpital, genom de
ödsliga gator, som gränsa till 1'Ourcine och la
Glaciére.
Det hade för Cosette varit en märklig och på
sinnesrörelser rik dag. De hade bakom häckarna
ätit ost ocli bröd, som de köpt på ensligt belägna
krogar. De hade ofta bytt om åkdon, de hade
tillryggalagt långa stycken till fots, men hon kla
gade icke.
Hon var likväl trött och Jean Valjean<noinclude>
<references/></noinclude>
0o2oj0sierrh75n76a6rrf91ybiqhi3
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/26
104
222843
653203
2026-06-18T14:48:00Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 318 — märkte det på sin hand, vari hon under gåendet drog alit hårdare. Han tog henne på ryggen, och utan att släppa sin Catherine lade Cosette sitt hu vud mot Jean Valjeans axel ocli insomnade där.'
653203
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 318 —}}</noinclude>— 318 —
märkte det på sin hand, vari hon under gåendet
drog alit hårdare. Han tog henne på ryggen, och
utan att släppa sin Catherine lade Cosette sitt hu
vud mot Jean Valjeans axel ocli insomnade där.<noinclude>
<references/></noinclude>
g34453pjvrcroi94ilgirqdzrfjng13
653420
653203
2026-06-18T16:59:46Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653420
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 318 —}}</noinclude>märkte det på sin hand, vari hon under gåendet
drog allt hårdare. Han tog henne på ryggen, och
utan att släppa sin Catherine lade Cosette sitt
huvud mot Jean Valjeans axel och insomnade där.<noinclude>
<references/></noinclude>
7n3u5jgsc06knll1bauxgqtl09a52hc
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/28
104
222844
653204
2026-06-18T14:48:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 320 — någon. Det var en boulevard i den stora staden, en gata i Paris, hemskare om natten än en skog, 'dystrare om dagen än en kyrkogård. Det var det gamla kvarteret M ar c li é-a u xChevaux. Om vår vandrare vågade sig utom de fallfärdi ga fyra murarna omkring detta Marché-aux-Che- vaux, om han till och med kunde förmå sig att gå förbi gatan Petit-Banquier, så ocliefter det han till höger om sig lämnat först en liten av höga murar omgiven täp...'
653204
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 320 —}}</noinclude>— 320 —
någon. Det var en boulevard i den stora staden,
en gata i Paris, hemskare om natten än en skog,
'dystrare om dagen än en kyrkogård.
Det var det gamla kvarteret M ar c li é-a u xChevaux.
Om vår vandrare vågade sig utom de fallfärdi
ga fyra murarna omkring detta Marché-aux-Che-
vaux, om han till och med kunde förmå sig att
gå förbi gatan Petit-Banquier, så ocliefter det
han till höger om sig lämnat först en liten av höga
murar omgiven täppa, sedan en äng, på vilken
högar av garvarbark reste sig som jättestora bä
verkojor, därpå en inhängnad, belamrad med
timmerupplag jämte högar av träkubbar, såg- och
hyvelspån och ovanpå en av dem en stor skällan
de hund, sedan en lång, låg, alldeles förfallen mur
med en liten svart, liksom sorgklädd port, över
dragen av mossa, varur rikt med blommor titta
de upp om våren, vidare pä det mest ensliga stäl
let en ytterligt ruskig och förfallen byggnad, var
på i stora bokstäver lästes: Affis c liering
förbjude n, så kom denne djärve vandrare
till hörnet av gatan Vignes-Saint-Marcel, en föga
känd trakt. Bredvid en fabriksbyggnad och emel<noinclude>
<references/></noinclude>
jdgh92eyczaa5edsci7pn5guj0k8eyz
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/29
104
222845
653205
2026-06-18T14:48:30Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 321 — lan två trädgårdsmurar såg man där vid den tiden ett gammalt ruckel, som vid första påseendet före föll litet som en koja, men som i verkligheten var stort som en domkyrka. Det stod med ena sidan, gaveln, vänt åt vägen. Därav dess skenbara li tenhet. Nästan hela huset låg undangömt. Man såg av detsamma endast porten och ett fönster. Detta ruckel hade blott en våning. Den första omständighet, som föll i ögonen, då man närmare un...'
653205
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 321 —}}</noinclude>— 321 —
lan två trädgårdsmurar såg man där vid den tiden
ett gammalt ruckel, som vid första påseendet före
föll litet som en koja, men som i verkligheten var
stort som en domkyrka. Det stod med ena sidan,
gaveln, vänt åt vägen. Därav dess skenbara li
tenhet. Nästan hela huset låg undangömt. Man
såg av detsamma endast porten och ett fönster.
Detta ruckel hade blott en våning.
Den första omständighet, som föll i ögonen, då
man närmare undersökte denna port, var, att den
från början aldrig kunnat vara annat än porten
till något kyffe, medan fönstret däremot, om det
varit infattat i huggen sten i stället för i vanlig
byggnadssten, kunnat passa i ett palats.
Porten var ingenting annat än en samling maskstungna bräder, klumpigt hopfogade medels tvärslåer, som liknade illa huggna vedträn. Den led
de omedelbart till en brant trappa med höga, smut
siga, kalkiga, dammiga steg ocliav samma bredd
som porten, vilken trappa man från gatan såg sti
ga uppåt som en stege och försvinna i mörkret
mellan två stenväggar. Den översta delen av den
vanskapliga portöppningen var igensatt med en
smal brädlapp, i vars mitt man sågat ett trekantigt<noinclude>
<references/></noinclude>
93kyx8u4qd9i4hyheqycvdipayrioag
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/30
104
222846
653206
2026-06-18T14:48:45Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 322 — hål, som, då porten var stängd, på samma gång tjänade till fönsterglugg och portlucka. På in sidan av porten hade en i bläck doppad pensel med ett par grova drag tecknat numret 52, och ovanför brädlappen hade samma pensel kluddrat numret 50, så att man blev tveksam om, vilket som var det rätta. Var är man? Ovanför porten säger utsidan: I nummer 50. Insidan invänder: Nej, i nummer 52. Trasor av obestämt slag och med dammets färg hängde...'
653206
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 322 —}}</noinclude>— 322 —
hål, som, då porten var stängd, på samma gång
tjänade till fönsterglugg och portlucka.
På in
sidan av porten hade en i bläck doppad pensel
med ett par grova drag tecknat numret 52, och
ovanför brädlappen hade samma pensel kluddrat
numret 50, så att man blev tveksam om, vilket
som var det rätta. Var är man? Ovanför porten
säger utsidan: I nummer 50. Insidan invänder:
Nej, i nummer 52. Trasor av obestämt slag och
med dammets färg hängde som gardiner för den
trekantiga gluggen.
Fönstret var stort, satt tillräckligt högt över
marken, var försett med ytterjalusier oclihade
bågar med stora rutor. Dessa stora rutor hade
emellertid varjehanda sårnader, på en gång dolda
ocliförrådda av sinnrikt anbragta pappersförband,
och de snedvridna ocli lossnade spjäljalusierna
utvändigt hotade mera den förbigående än de
skyddade invånarna på stället. De liorisontala
spjälorna saknades här oclidär ocli voro konst
löst ersatta av i lodrät riktning påspikade lirädlappar, så att vad som började som jalusi slutade
som fönsterlucka.
Denna port med sitt vidriga och detta fönster<noinclude>
<references/></noinclude>
q30kkx2vf4vsc2qx7fbnykk61i76t4t
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/31
104
222847
653207
2026-06-18T14:48:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 323 — med sitt hederliga, ehuru avsigkomna utseende, gjorde, när man sålunda såg dem på samma hus, enahanda intryck, som om man sett två omaka tiggare med två olika ansiktsuttryck, men klädda i samma eländiga paltor, och av vilka den ene alltid varit en trashank, men den andre en herre man, följas åt ocli vandra sida vid sida. Trappan ledde upp i en mycket vidsträckt bygg nad med utseende av ett lider, som man förvand lat till boningshus. Mitt...
653207
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 323 —}}</noinclude>— 323 —
med sitt hederliga, ehuru avsigkomna utseende,
gjorde, när man sålunda såg dem på samma hus,
enahanda intryck, som om man sett två omaka
tiggare med två olika ansiktsuttryck, men klädda
i samma eländiga paltor, och av vilka den ene
alltid varit en trashank, men den andre en herre
man, följas åt ocli vandra sida vid sida.
Trappan ledde upp i en mycket vidsträckt bygg
nad med utseende av ett lider, som man förvand
lat till boningshus. Mitt igenom byggnaden gick
som ett slags tarmkanal en lång korridor, på vars
båda sidor, både till höger och vänster, öppnade
sig ett slags avplankningar av olika storlek, som
jämt och nätt voro beboeliga och snarare liknade
salustånd än boningsrum. Dessa rum fingo sin
dager från de dunkla omgivningarna. Allt var
skumt, vidrigt, gråaktigt, dystert, gravlikt och ge
nomträngdes, allt eftersom springorna befunno
sig i taket eller i dörren, av kalla ljusstrålar eller
ett isande drag. En intressant och pittoresk egen
het hos detta slags bostäder är spindlarnas ofant
liga storlek.
Till vänster oni ingångsporten, utåt boulevar
den, fanns vid manshöjd från marken en igenmu<noinclude>
<references/></noinclude>
rup78bhk6q150c0iy5yv864dow34xa1
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/32
104
222848
653208
2026-06-18T14:49:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 324 — rad glugg, som bildade en fyrkantig niscli full med småsten, som barnen i förbigående brukade ditkasta. En del av denna byggnad har nyligen blivit nedriven. Av det, som ännu finns kvar, kan man likväl göra sig en föreställning om vad den varit. Hela byggnaden torde knappt vara mer än hund ra år gammal. Hundra år är ungdom hos en kyrka och ålderdom hos ett hus. Det tycktes, som om människans bostad skulle dela hennes korta varaktighet och G...
653208
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 324 —}}</noinclude>— 324 —
rad
glugg, som bildade en fyrkantig niscli full
med småsten, som barnen i förbigående brukade
ditkasta.
En del av denna byggnad har nyligen blivit
nedriven. Av det, som ännu finns kvar, kan man
likväl göra sig en föreställning om vad den varit.
Hela byggnaden torde knappt vara mer än hund
ra år gammal. Hundra år är ungdom hos en
kyrka och ålderdom hos ett hus. Det tycktes,
som om människans bostad skulle dela hennes
korta varaktighet och Guds bostad hans evighet.
Brevbäraren kallade detta ruckel nummer 50—
52, men i kvarteret var det känt under namn av
Gorbeauska liuset.
Låt oss säga, varför det fått detta namn.
Samlare av små historier, som göra sig anekdotherbarier ocli i sitt sinne sticlca upp flyktiga
data i knappnålar, veta, att i förra årliundradet,
omkring 1770, funnos i Paris två prokuratorer vid
stora Chåtelet
),
*
av vilka den ene liette Corbeau
ocliden andre Renard
),
**
två namn, om vilka La*) Fordom ett slott i Paris, som begagnades till domstolssessionener.
**) Corbea u, Icorp, och renar d, räv.<noinclude>
<references/></noinclude>
6il66j2m22cd3cdqs87zs8lzt9h6jw7
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/33
104
222849
653209
2026-06-18T14:49:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 325 — fontaine hade en aning. Anledningen var allt för lockande för att icke de muntra notarierna vid domstolen skulle koka ihop en speglosa över dem. Genast flög en parodi på något haltande vers ge nom palatsets gallerier: Maitre Corbeau, sur un dossier perché, tenait dans son bec une saisie exécutoire; Maitre Renard, par Vodeur alléché, lui fit å peu prés cette histoire: Hé! bonjour etc. De bägge hedervärda advokaterna, som kände sig besvära...'
653209
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 325 —}}</noinclude>— 325 —
fontaine hade en aning. Anledningen var allt för
lockande för att icke de muntra notarierna vid
domstolen skulle koka ihop en speglosa över dem.
Genast flög en parodi på något haltande vers ge
nom palatsets gallerier:
Maitre Corbeau, sur un dossier perché,
tenait dans son bec une saisie exécutoire;
Maitre Renard, par Vodeur alléché,
lui fit å peu prés cette histoire:
Hé! bonjour etc.
De bägge hedervärda advokaterna, som kände
sig besvärade av kvickheterna och störda i sin
värdiga hållning av de skrattsalvor, som åtföljde
dem, beslöto att göra sig av med sina namn och
togo det partiet att vända sig till konungen. An
sökningen överlämnades till Louis XV samma dag,
som den påvlige nuntien ä ena sidan och kardinal
de La Roche-Aymon å den andra i andäktigt knäböjande ställning och i hans majestäts närvaro
satte var sin toffel på grevinnan Du Barrys bara
föttcr, då hon steg ur sängen. Konungen, som
skrattade, fortfor att skratta, gick i munter stäm
ning från de bägge biskoparne till de bägge prokuratorerna och befriade dem av nåd frän deras
Victor Hugo
V
3<noinclude>
<references/></noinclude>
5vn8dkvi0b8yu12etgfsckknzv3yz09
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/34
104
222850
653210
2026-06-18T14:49:30Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 326 — namn, i det närmaste åtminstone. Mäster Cor- beau fick nämligen konungens tillstånd att öka till begynnelsebokstaven i sitt namn med ett litet streck och kalla sig Gorbeau. Mäster Renard var mindre lycklig. Han kunde icke utverka iner, än att han skulle få sätta ett P framför sitt R och kalla sig Prenard, så att det nya namnet blev snar likt det första. Denne mäster Gorbeau hade, enligt en i trakten gängse sägen, varit ägare av huset numm...'
653210
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 326 —}}</noinclude>— 326 —
namn, i det närmaste åtminstone.
Mäster Cor-
beau fick nämligen konungens tillstånd att öka till
begynnelsebokstaven i sitt namn med ett litet
streck och kalla sig Gorbeau. Mäster Renard var
mindre lycklig. Han kunde icke utverka iner, än
att han skulle få sätta ett P framför sitt R och
kalla sig Prenard, så att det nya namnet blev snar
likt det första.
Denne mäster Gorbeau hade, enligt en i trakten
gängse sägen, varit ägare av huset nummer 50—
52 vid Boulevard de i'Höpital. Det var även från
honom, som det monumentala fönstret förskrev
sig.
Därav hade detta ruckel fått namnet Gorbeauska huset.
Mitt emot nummer 50—52 reser sig bland trä
den på boulevarden en stor, till tre fjärdedelar ut
död alm, och nästan mitt däremot öppnar sig ga
tan Gobelins-stadsporten, en gata, som då var
utan hus, utan stenläggning, planterad med skröp
liga träd, gräsbevuxen eller smutsig allt efter års
tiden, och som i rak linje förde till ringmuren om
kring Paris. En stark vitriol-lukt kom ryckvis
från taken på en närliggande fabrik.<noinclude>
<references/></noinclude>
f5uy354o63bgv6zsmxcl3wihhghrktc
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/35
104
222851
653211
2026-06-18T14:49:39Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 327 Stadsporten var helt nära. År 1823 fanns ring muren ännu kvar. Själva denna stadsport framkallade sorgliga bilder för själens öga. Vägen till Bicétre gick därigenom. Det var därigenom, som under kej sardömet och restaurationen de till döden dömde på avrättningsdagen fördes in till Paris. Det var där, som 1829 det hemlighetsfulla mord begicks, som fick namnet mordet vid Fontainebleau-stadsporten, vars förövare rättvisan icke lyckats upp...'
653211
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 327 —}}</noinclude>— 327
Stadsporten var helt nära. År 1823 fanns ring
muren ännu kvar.
Själva denna stadsport framkallade sorgliga
bilder för själens öga. Vägen till Bicétre gick
därigenom. Det var därigenom, som under kej
sardömet och restaurationen de till döden dömde
på avrättningsdagen fördes in till Paris. Det var
där, som 1829 det hemlighetsfulla mord begicks,
som fick namnet mordet vid Fontainebleau-stadsporten, vars förövare rättvisan icke lyckats upp
täcka, ett hemskt problem, som icke blivit löst,
en förfärlig gåta, som aldrig blivit uttydd. Går
man några steg till, kommer man till den hemska
gatan Croulebarbe, där Ulbach under åskans dun
der, liksom i en melodram, staclc ihjäl getvakterskan från Yvry. Ännu några steg och man har
framför sig de avskyvärda topphuggna almarna
vid Saint-Jacques-stadsporten, detta människovännernas påhitt att dölja stupstocken, denna
lumpna ocliskamliga Gréveplats för ett samhälle
av krämare och borgare, som ryggade tillbaka för
dödsstraffet, men varken vågade avskaffa det med
storsinthet eller bibehålla det med värdighet.
Om vi undantaga denna Saint-Jacques-plats,<noinclude>
<references/></noinclude>
2up0vjn3x5mtezihh2d6mh207ibnxn7
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/36
104
222852
653212
2026-06-18T14:49:50Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 328 — vilken var liksom av ödet utsedd till sin bestäm melse och som alltid varit förfärlig, var måhända den dystraste punkten på hela denna dystra bou levard för trettiosju år sedan det ännu i dag så föga inbjudande ställe, där man träffade på ruck let 50—52. Herrskapsbostäder började först tjugofem år senare resa sig där. Stället var frånstötande. Ut om de övriga sorgliga tankar, som där bemäktigade sig en, kände man, att m...'
653212
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 328 —}}</noinclude>— 328 —
vilken var liksom av ödet utsedd till sin bestäm
melse och som alltid varit förfärlig, var måhända
den dystraste punkten på hela denna dystra bou
levard för trettiosju år sedan det ännu i dag så
föga inbjudande ställe, där man träffade på ruck
let 50—52.
Herrskapsbostäder började först tjugofem år
senare resa sig där. Stället var frånstötande. Ut
om de övriga sorgliga tankar, som där bemäktigade sig en, kände man, att man befann sig mel
lan la Salpétriére, av vars dom man säg en skymt,
och Bicétre, vars port låg strax bredvid, det vill
säga mellan kvinnans och mannens vansinne. Så
långt ögat kunde nå, såg man endast slakterier,
stadsmuren samt en och annan fasad till någon
fabrik, med utseende av en kasern eller ett klos
ter. över allt baracker och avfallen rappning,
gamla murar svarta som bårkläden, nya murar
vita som svepdukar, överallt jämnlöpande träd
rader, byggnader uppdragna efter snöre, smaklöst
byggnadssätt, långa kalla linjer ocl ide räta vink
larna med sin odrägliga tråkighet. Icke en enda
omväxling i terrängen, icke en enda nyck i byggnadsväg, icke en enda bukt. Det var ett iskallt,<noinclude>
<references/></noinclude>
oaxj9sazqivfeeuyedj42keytzujs5g
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/37
104
222853
653213
2026-06-18T14:50:00Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 329 — regelrätt, vederstyggligt helt. Ingenting gör hjär tat så beklämt som symmetrien. Orsaken är den, att symmetrien är ledsnaden, och ledsnaden är sorgens innersta djup. Förtvivlan gäspar. Man kan tänka sig någonting ännu förfärligare än ett helvete, där man lider, och det är ett helvete, där man leds. Om ett sådant helvete funnes, skulle detta stycke av Boulevard de 1'Höpital kunnat passa till väg dit. Men vid nattens inbrott, i det ö...'
653213
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 329 —}}</noinclude>— 329 —
regelrätt, vederstyggligt helt. Ingenting gör hjär
tat så beklämt som symmetrien. Orsaken är den,
att symmetrien är ledsnaden, och ledsnaden är
sorgens innersta djup. Förtvivlan gäspar. Man
kan tänka sig någonting ännu förfärligare än ett
helvete, där man lider, och det är ett helvete, där
man leds. Om ett sådant helvete funnes, skulle
detta stycke av Boulevard de 1'Höpital kunnat
passa till väg dit.
Men vid nattens inbrott, i det ögonblick, då
dagsljuset flyktar, i synnerhet om vintern, vid den
tid, då kvällsvinden frånsliter almarna deras sista
rödaktiga blad, då mörkret är djupt ocli stjärnlöst
eller då månen och blåsten slita hål i skyarna,
blev denna boulevard plötsligt förfärande. De
svarta linjerna fördjupade och förlorade sig i
mörkret liksom delar av det oändliga. Den, som
färdades fram där, kunde icke avhålla sig från att
tänka på ställets otaliga galghistorier. Enslighe
ten på detta ställe, där så många brott blivit be
gångna, hade någonting fasaväckande. Man tyck
te sig ana försåt i detta mörker, nattens alla ore
diga former föreföllo misstänkta, och de långa
fyrkantiga fördjupningar, som man såg mellan<noinclude>
<references/></noinclude>
tsqth3pr608xb4ftpjt498asvujvpp7
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/38
104
222854
653214
2026-06-18T14:50:12Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 330 — varje träd, liknade gravar. Om dagen var där fult, om h'ällen var där dystert, om natten var där liemskt. Om sommaren såg man i skymningen några gamla kvinnor sitta här och där under almarna på bänkar, som voro mögliga av regnet. Dessa be skedliga gummor brukade vanligtvis tigga. För övrigt började redan då detta kvarter, med sitt snarare föråldrade än gammaldags utseende, att undergå en fön-andling. Redan på den tiden måste den, so...'
653214
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 330 —}}</noinclude>— 330 —
varje träd, liknade gravar.
Om dagen var där
fult, om h'ällen var där dystert, om natten var där
liemskt.
Om sommaren såg man i skymningen några
gamla kvinnor sitta här och där under almarna på
bänkar, som voro mögliga av regnet. Dessa be
skedliga gummor brukade vanligtvis tigga.
För övrigt började redan då detta kvarter, med
sitt snarare föråldrade än gammaldags utseende,
att undergå en fön-andling. Redan på den tiden
måste den, som ville se det, skynda sig. Varje dag
försvann någon del av det hela. Numera och se
dan tjugo år tillbaka ligger Orléans-järnvägens
bangård tätt invid den gamla förstaden ocliut
övar sin inverkan därpå, överallt, där man i ut
kanten av en huvudstad förlägger en bangård, blir
det en förstads död och en stads födelse. Det ser
ut, som skulle omkring dessa stora medelpunkter
för folkens rörelse, vid dessa väldiga maskiners
rullande, vid frustandet från dessa civilisationens
jättehästar, som äta kol och spruta eld, den av
frön överfyllda jorden skälva ocl iöppna sig för
att uppsluka människornas gamla boningar och
låta nya uppstiga i stället. De gamla husen ramla,
de nya resa sig.<noinclude>
<references/></noinclude>
bqb07edy67kj63nopena1atd2up5dx8
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/39
104
222855
653215
2026-06-18T14:50:38Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 331 — Allt sedan Orléans-järnvägens bangård inkränktat på la Salpétriéres område, ha de gamla trånga gator, som stöta till Fossés Saint-Victor och Jardin des Plantes, börjat röra på sig, enär de ström mar av diligenser, hyrvagnar och omnibusar, som tre eller fyra gånger om dagen med stormande fart genomila dem, inom en given tids förlopp tränga husen på ömse sidor tillbaka. Ty det finns saker, som låta besynnerliga, men som icke desto mindr...'
653215
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 331 —}}</noinclude>— 331 —
Allt sedan Orléans-järnvägens bangård inkränktat på la Salpétriéres område, ha de gamla trånga
gator, som stöta till Fossés Saint-Victor och Jardin des Plantes, börjat röra på sig, enär de ström
mar av diligenser, hyrvagnar och omnibusar, som
tre eller fyra gånger om dagen med stormande
fart genomila dem, inom en given tids förlopp
tränga husen på ömse sidor tillbaka. Ty det finns
saker, som låta besynnerliga, men som icke desto
mindre äro strängt överensstämmande med san
ningen, och lika som det fullt sanningsenligt kan
sägas, att solen i de stora städerna kommer södra
liusradens fasader att växa ocli utveckla sig, lika
visst är det, att en livlig rörelse av åkdon utvid
gar gatorna. Kännetecknen till ett nytt liv äro
ögonskenliga. I detta gamla småstadsaktiga kvar
ter, i dess ödsligaste vrår visar sig nu stenlägg
ningen, börja nu trottoarerna krypa framåt och
sträcka ut sig, till och med där det ännu icke finns
några gående. En julimorgon 1845, en minnes
värd morgon, såg man där plötsligt de svarta asfaltkittlarna ryka. Den dagen, kan man säga, an
lände civilisationen till gatan 1'Ourcine och höll
Paris sitt intåg i förstaden Saint-Marceau.<noinclude>
<references/></noinclude>
807qrpwgyfer6w219vpuhqsr4v7z32e
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/40
104
222856
653216
2026-06-18T14:50:46Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med 'II. Bo för uggla och siska. Det var utanför detta gourbeauska ruckel, som Jean Valjean stannade. I likhet med rovfåglarna hade han valt ett ödsligt ställe för att där reda sitt bo. Han trevade i sin väst, tog fram ett slags dub belnyckel, öppnade porten och gick in, varefter lian omsorgsfullt stängde den ocli steg uppför trappan, alltjämt bärande Cosette. Kommen uppför trappan, tog han upp ur sin ficka en annan nyckel, med vilken han öppnade en annan...
653216
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 332 —}}</noinclude>II.
Bo för uggla och siska.
Det var utanför detta gourbeauska ruckel, som
Jean Valjean stannade. I likhet med rovfåglarna
hade han valt ett ödsligt ställe för att där reda
sitt bo.
Han trevade i sin väst, tog fram ett slags dub
belnyckel, öppnade porten och gick in, varefter
lian omsorgsfullt stängde den ocli steg uppför
trappan, alltjämt bärande Cosette.
Kommen uppför trappan, tog han upp ur sin
ficka en annan nyckel, med vilken han öppnade en
annan dörr. Rummet, vari han inträdde och som
han genast stängde, var ett slags vindskammare,
tämligen rymlig och möblerad med en madrass på
golvet, ett bord ocli några stolar. En kamin, vari
man ännu såg glöden glimma, stod i ett hörn. Lyk
tan på boulevarden upplyste dunkelt detta torftiga<noinclude>
<references/></noinclude>
9a8grykdcgka62fs9mdlnn7k0pdeaqr
653218
653216
2026-06-18T14:51:20Z
Jonatanskogsfors
17420
653218
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude>II.
Bo för uggla och siska.
Det var utanför detta gourbeauska ruckel, som
Jean Valjean stannade. I likhet med rovfåglarna
hade han valt ett ödsligt ställe för att där reda
sitt bo.
Han trevade i sin väst, tog fram ett slags dub
belnyckel, öppnade porten och gick in, varefter
lian omsorgsfullt stängde den ocli steg uppför
trappan, alltjämt bärande Cosette.
Kommen uppför trappan, tog han upp ur sin
ficka en annan nyckel, med vilken han öppnade en
annan dörr. Rummet, vari han inträdde och som
han genast stängde, var ett slags vindskammare,
tämligen rymlig och möblerad med en madrass på
golvet, ett bord ocli några stolar. En kamin, vari
man ännu såg glöden glimma, stod i ett hörn. Lyk
tan på boulevarden upplyste dunkelt detta torftiga<noinclude>
<references/></noinclude>
lz94wpzqpwt96zkex1pzr5dcblvoq2s
653421
653218
2026-06-18T17:01:31Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653421
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
II.
<br />
Bo för uggla och siska.
</h4>
Det var utanför detta gourbeauska ruckel, som
Jean Valjean stannade. I likhet med rovfåglarna
hade han valt ett ödsligt ställe för att där reda
sitt bo.
Han trevade i sin väst, tog fram ett slags
dubbelnyckel, öppnade porten och gick in, varefter
lian omsorgsfullt stängde den och steg uppför
trappan, alltjämt bärande Cosette.
Kommen uppför trappan, tog han upp ur sin
ficka en annan nyckel, med vilken han öppnade en
annan dörr. Rummet, vari han inträdde och som
han genast stängde, var ett slags vindskammare,
tämligen rymlig och möblerad med en madrass på
golvet, ett bord och några stolar. En kamin, vari
man ännu såg glöden glimma, stod i ett hörn.
Lyktan på boulevarden upplyste dunkelt detta torftiga<noinclude>
<references/></noinclude>
i3s9pe62t4ehqwcqkka1x3eyy653dm4
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/41
104
222857
653217
2026-06-18T14:51:00Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 333 — inre. Längst in i rummet var en sluten alkov med en tältsäng. Jean Valjean bar flickan till denna säng ocli lade henne därpå, utan att hon vaknade. Han slog eld och tände på ett ljus — allt där till behövligt stod tillreds på bordet — och liksom aftonen förut började han betrakta Cosette med en förtjust blick, vars uttryck av godhet och öm het gick nästan till ytterlighet. Med den lugna tillit, som endast tillhör den största styrka...'
653217
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 333 —}}</noinclude>— 333 —
inre. Längst in i rummet var en sluten alkov med
en tältsäng. Jean Valjean bar flickan till denna
säng ocli lade henne därpå, utan att hon vaknade.
Han slog eld och tände på ett ljus — allt där
till behövligt stod tillreds på bordet — och liksom
aftonen förut började han betrakta Cosette med
en förtjust blick, vars uttryck av godhet och öm
het gick nästan till ytterlighet. Med den lugna
tillit, som endast tillhör den största styrka eller
den största svaghet, hade den lilla flickan inslum
rat utan att veta, hos vem hon var, samt fortfor
att sova, utan att veta, var hon var.
Jean Valjean böjde sig ned och kysste barnets
hand.
Nio månader förut hade han kysst handen på
modern, som också nyss inslumrat.
Samma smärtsamma, andäktiga, svidande käns
la uppfyllde hans hjärta.
Han föll på knä vid Cosettes säng.
Då det var full dager, sov barnet ännu. De
cembersolen sände en blek stråle genom vinds
kammarens fönster och drog långa strimmor av
skugga ocl i ljus utefter taket. Plötsligt kom en
med sten tungt lastad kärra dundrande utefter<noinclude>
<references/></noinclude>
nre60ag7s2kf45kt4wqn3iv2voe318q
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/42
104
222858
653219
2026-06-18T14:51:44Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 334 — körbanan på boulevarden, så att det gamla ruck let skälvde frän takåsen till foten, som om det skakats av en stormil. — Ja, frun! skrek Cosette, farande upp ur söm nen. Jag kommer strax, strax! Och hon kastade sig ur sängen, med ögonloc ken ännu tyngda och halvt tillslutna av sömnen, och sträckte ut armen mot vrån bredvid. — Ack min Gud, min kvast! sade lion. Nu öppnade hon ögonen helt oclihållet och fick se Jean Valjeans leende an...'
653219
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 334 —}}</noinclude>— 334 —
körbanan på boulevarden, så att det gamla ruck
let skälvde frän takåsen till foten, som om det
skakats av en stormil.
— Ja, frun! skrek Cosette, farande upp ur söm
nen. Jag kommer strax, strax!
Och hon kastade sig ur sängen, med ögonloc
ken ännu tyngda och halvt tillslutna av sömnen,
och sträckte ut armen mot vrån bredvid.
— Ack min Gud, min kvast! sade lion.
Nu öppnade hon ögonen helt oclihållet och fick
se Jean Valjeans leende ansikte.
— Åh, det var sant! sade barnet. God mor
gon, herrn!
Barn bli genast förtroliga med glädjen oclilyc
kan, emedan de själva enligt naturens ordning äro
lycka och glädje.
Cosette fick se Catherine vid foten av sängen,
beniäktigade sig henne och gjorde Jean Valjean
hundra frågor, allt under det hon lekte med sin
docka. Var befann lion sig? Var Paris stort?
Var fru Thénardier mycket långt l>orta? Skulle
hon infe behöva komma tillbaka till henne? och
så vidare. Plötsligt utropade hon:
— Åh, vad det är vackert här!<noinclude>
<references/></noinclude>
dtxoe4i1t44llougv0xl9h6ifieeuvb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/43
104
222859
653220
2026-06-18T14:51:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 335 — Det var ett förskräckligt kyffe, men hon kände sig fri. — Skall jag sopa? återtog hon slutligen. — Nej, lek, sade Jean Valjean. Dagen förflöt sålunda. Utan att bekymra sig över, att hon ingenting förstod, var Cosette obe skrivligt lycklig tillsammans med denna docka och denne gamle man.'
653220
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 335 —}}</noinclude>— 335 —
Det var ett förskräckligt kyffe, men hon kände
sig fri.
— Skall jag sopa? återtog hon slutligen.
— Nej, lek, sade Jean Valjean.
Dagen förflöt sålunda. Utan att bekymra sig
över, att hon ingenting förstod, var Cosette obe
skrivligt lycklig tillsammans med denna docka
och denne gamle man.<noinclude>
<references/></noinclude>
gnkml15t85uc5h7lfsp1c3m7mlgr3ds
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/45
104
222860
653221
2026-06-18T14:52:09Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 337 — ömma känslor, om han haft några, hade sjunkit i en avgrund. Då han fick se Cosette, då han tagit, bortfört och befriat henne, kände han hela sitt inre i svall ning. Allt det eldiga och känslofulla, som fanns hos honom, vaknade till liv och ilade mot detta barn. Han gick fram till sängen, där hon sov, och han darrade av fröjd. Han kände samma träng tan som en mor ocli visste icke vad det var. Ty det är någonting mycket dunkelt ocli stilla,...'
653221
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 337 —}}</noinclude>— 337 —
ömma känslor, om han haft några, hade sjunkit i
en avgrund.
Då han fick se Cosette, då han tagit, bortfört
och befriat henne, kände han hela sitt inre i svall
ning. Allt det eldiga och känslofulla, som fanns
hos honom, vaknade till liv och ilade mot detta
barn. Han gick fram till sängen, där hon sov, och
han darrade av fröjd. Han kände samma träng
tan som en mor ocli visste icke vad det var. Ty
det är någonting mycket dunkelt ocli stilla, denna
stora, förunderliga rörelse hos ett hjärta, som bör
jar att älska.
Arma gamla hjärta, nu ungt på nytt igen!
Men som han var femtiofem år ocli Cosette åtta,
sammansmälte all den kärlek, som han skulle kun
nat känna under hela sitt liv, till ett slags obe
skrivligt ljusskimmer.
Det var den andra ljusa uppenbarelse, som mött
honom i livet. Biskopen hade låtit dygdens morgonrodnad uppgå på hans horisont, Cosette lät
kärlekens uppgå där.
De första dagarna förflöto under denna förbländning.
Ä sin sida blev även Cosette en annan, utan att<noinclude>
<references/></noinclude>
fzw2sy0ewj5lenn2u2ydpxs27ofc6t5
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/46
104
222861
653222
2026-06-18T14:52:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 338 — hon själv visste av det, den arma lilla varelsen. Hon var så späd, då hennes mor lämnade henne, att hon icke mera mindes henne. I likhet nied alla barn, vilka liksom vinrankans unga skott söka klänga sig fast vid allt, hade hon försökt att älska. Hon hade icke lyckats. Alla hade stött henne till baka, Thénardiers, deras barn, andra barn. Hon hade älskat hunden, men han dog, ocli sedan hade ingen levande varelse brytt sig om henne. Det är sor...
653222
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 338 —}}</noinclude>— 338 —
hon själv visste av det, den arma lilla varelsen.
Hon var så späd, då hennes mor lämnade henne,
att hon icke mera mindes henne. I likhet nied
alla barn, vilka liksom vinrankans unga skott söka
klänga sig fast vid allt, hade hon försökt att älska.
Hon hade icke lyckats. Alla hade stött henne till
baka, Thénardiers, deras barn, andra barn. Hon
hade älskat hunden, men han dog, ocli sedan hade
ingen levande varelse brytt sig om henne. Det
är sorgligt att säga, ehuru vi redan antytt det, att
vid åtta års ålder hennes hjärta kallnat. Det var
icke hennes fel, det var icke förmågan att älska,
som fattades henne, det var tyvärr möjligheten
därtill. Sålunda började redan från första dagen
allt det, som kände och tänkte inom henne, att
älska den gamle. Hon erfor, vad hon aldrig förut
känt, en förnimmelse, som om någonting inom
hennes hölle på att slå ut.
Den gamle föreföll henne icke heller längre var
ken gammal eller fattig. Hon fann Jean Valjean
vacker, lika som hon funnit deras kyffe vackert.
Allt sådant är morgonrodnadens, barndomens,
ungdomens, glädjens verkningar. Jordens och li
vets nyhet har sin del däri.
Ingenting är så för-<noinclude>
<references/></noinclude>
oi21cp921mql8g53wyoy4qflxjfkrdl
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/47
104
222862
653223
2026-06-18T14:52:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 339 — tjusande som sällhetens allt förskönande återsken i en vindskammare. Vi ha alla i vårt förflutna liv ett sådant rosenrött vindskyffe. Naturen ocli femtio års skillnad i ålder hade lagt ett djupt svalg emellan Jean Valjean och Cosette. Detta svalg igenfyllde ödet. Med sin oemotstånd liga makt förenade och trolovade det plötsligt dessa bägge med roten uppryckta varelser, så olika i ålder, men så lika i sorg. Den ene fullständigade i själva...'
653223
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 339 —}}</noinclude>— 339 —
tjusande som sällhetens allt förskönande återsken
i en vindskammare. Vi ha alla i vårt förflutna liv
ett sådant rosenrött vindskyffe.
Naturen ocli femtio års skillnad i ålder hade lagt
ett djupt svalg emellan Jean Valjean och Cosette.
Detta svalg igenfyllde ödet. Med sin oemotstånd
liga makt förenade och trolovade det plötsligt
dessa bägge med roten uppryckta varelser, så
olika i ålder, men så lika i sorg. Den ene fullständigade i själva verket den andra. Cosettes
instinkt sökte en far, lika som Jean Valjeans in
stinkt sökte ett barn. Att mötas var för dem att
finna varandra. I det hemlighetsfulla ögonblick,
då deras händer först vidrörde varandra, löddes
de tillhopa. Då dessa två själar fingo se varan
dra, kände de i varandra igen sitt ömsesidiga be
hov ocli slöto sig tillsammans i en fast omfam
ning.
Om man tager orden i deras mest omfattande
ocli oinskränkta betydelse, skulle man kunna säga,
att, som de av gravens väggar voro skilda från
allt, Jean Valjean var änklingen, liksom Cosette
var den fader- och moderlösa. Denna belägenhet
gjorde, att Jean Valjean i himmelsk mening blev
Cosettes far.<noinclude>
<references/></noinclude>
ctarskxn8hqb0wlte7wrgjkgm3racz6
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/48
104
222863
653224
2026-06-18T14:52:42Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 340 — Det hemlighetsfulla intryck, som Cosette erfor i Chellesskogens djup, då Jean Valjeans hand i mörkret fattade hennes, var också verkligen ingen illusion, utan en verklighet. Denne mans inträde i detta barns tillvaro hade varit Guds ankomst. För övrigt hade Jean Valjean väl valt sin till flyktsort. Han var där i en säkerhet, som kunde anses fullständig. Rummet med alkoven, vilket han jämte Cosette bebodde, var just det, vars fönster vette utå...
653224
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 340 —}}</noinclude>— 340 —
Det hemlighetsfulla intryck, som Cosette erfor
i Chellesskogens djup, då Jean Valjeans hand i
mörkret fattade hennes, var också verkligen ingen
illusion, utan en verklighet. Denne mans inträde
i detta barns tillvaro hade varit Guds ankomst.
För övrigt hade Jean Valjean väl valt sin till
flyktsort. Han var där i en säkerhet, som kunde
anses fullständig.
Rummet med alkoven, vilket han jämte Cosette
bebodde, var just det, vars fönster vette utåt bou
levarden. Som detta fönster var det enda på hela
huset, voro inga grannars blickar att frukta, var
ken från sidan eller mitt emot.
Bottenvåningen i nummer 50—52, ett slags för
fallet lider, begagnades av trädgårdsmästare i Maraistrakten till redskapsskjul oclistod icke i nå
gon förbindelse med övervåningen. Den var skild
därifrån genom golvet, vilket varken hade några
luckor eller någon trappa och var liksom byggna
dens mellangärde, övre våningen innehöll, så
som vi sagt, flere rum ocl inågra vindskammare,
av vilka blott en var bebodd av en gammal kvin
na, som skötte Jean Valjeans lilla hushåll. Allt
det övriga stod öde.<noinclude>
<references/></noinclude>
j0fgrfowsqoi5vxhgcdgr22phrqdxga
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/49
104
222864
653225
2026-06-18T14:53:07Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 341 — Det var av denna gamla kvinna, vilken hedra des med titeln värdinna, som han på själva julda gen hade hyrt denna bostad. Han hade för henne uppgivit sig vara en på de spanska statspapperen ruinerad kapitalist, som skulle komma att bo där med sin sondotter. Han hade betalat sex måna ders hyra i förskott och uppdragit åt den gamla att möblera rummet och alkoven så, som vi sett. Det var denna gumma, som hade eldat i kaminen och ställt allt i...
653225
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 341 —}}</noinclude>— 341 —
Det var av denna gamla kvinna, vilken hedra
des med titeln värdinna, som han på själva julda
gen hade hyrt denna bostad. Han hade för henne
uppgivit sig vara en på de spanska statspapperen
ruinerad kapitalist, som skulle komma att bo där
med sin sondotter. Han hade betalat sex måna
ders hyra i förskott och uppdragit åt den gamla
att möblera rummet och alkoven så, som vi sett.
Det var denna gumma, som hade eldat i kaminen
och ställt allt i ordning den aftonen de anlände.
Veckor följde på varandra. Dessa bägge va
relser förde i detta eländiga kyffe ett lyckligt liv.
Från tidigt på morgonen skrattade, jollrade och
lekte Cosette. Barn ha sitt morgonkvitter liksom
fåglarna.
Stundom hände det, att Jean Valjean tog hen
nes lilla röda, av kylskador sönderspruckna hand
och kysste den. Det stackars barnet, som endast
var vant vid hugg ocli slag, visste icke, vad detta
skulle betyda, utan gick bort helt förläget.
Emellanåt blev hon allvarsam och betraktade
sin lilla svarta klänning. Cosette var icke längre
klädd i trasor, men i sorgdräkt. Hon trädde ut
ur eländet och in i livet.
Victor Hugo
V
4<noinclude>
<references/></noinclude>
l38iqswrlykpec3z8f4jy1rd7ziuhub
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/50
104
222865
653226
2026-06-18T14:53:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 342 — Jean Valjean hade börjat lära henne läsa. Nå gon gång, under det han lärde barnet stava, kom det för honom, att det var i syfte att göra ont, som han i galärfängelset lärt sig läsa. Detta syfte hade nu förbytts till ett barns undervisning. Då smålog den gamle galärslaven med änglarnes tankfulla leende. Han såg däri en skickelse ovan ifrån, en vilja hos någon, som är mer än en människa, och han försjönk i djupa betraktelser. De god...'
653226
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 342 —}}</noinclude>— 342 —
Jean Valjean hade börjat lära henne läsa. Nå
gon gång, under det han lärde barnet stava, kom
det för honom, att det var i syfte att göra ont, som
han i galärfängelset lärt sig läsa. Detta syfte
hade nu förbytts till ett barns undervisning. Då
smålog den gamle galärslaven med änglarnes
tankfulla leende.
Han såg däri en skickelse ovan ifrån, en vilja
hos någon, som är mer än en människa, och han
försjönk i djupa betraktelser. De goda tankarna
ha sina avgrunder lika väl som de onda.
Att lära Cosette läsa och låta henne leka var
nu i det närmaste hela Jean Valjeans liv. Dess
utom talade han med henne om hennes mor och
lärde henne bedja.
Hon kallade honom fader och kände icke nå
got annat namn på lionom.
Han kunde sitta hela timmar och se på, huru
hon klädde av oclipå sin docka, ocl ihöra på hen
nes joller. Livet syntes honom numera fullt av
intresse, människorna syntes honom goda och
rättvisa, han hade icke mera i sina tankar några
förebråelser mot någon oclisåg intet skäl, varför
han icke skulle vilja leva till mycket liög ålder nu,<noinclude>
<references/></noinclude>
9axromdo2iwgbv85ah388g1yvetmgqk
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/51
104
222866
653227
2026-06-18T14:53:24Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 343 — då detta barn älskade honom. Han såg en hel framtid för sig, belyst av Cosette som av ett tju sande ljusskimmer. Även de bäste äro icke fria från en självisl< tanke. Någon gång tänkte han med en viss glädje på, att hon skulle bli ful. För att helt öppet säga vår tanke, ehuru det blott är vår enskilda åsikt, så synes det oss icke osannolikt, att Jean Valjean på den punkt, varpå han befann sig, då han började älska Cosette, var i...'
653227
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 343 —}}</noinclude>— 343 —
då detta barn älskade honom.
Han såg en hel
framtid för sig, belyst av Cosette som av ett tju
sande ljusskimmer. Även de bäste äro icke fria
från en självisl< tanke. Någon gång tänkte han
med en viss glädje på, att hon skulle bli ful.
För att helt öppet säga vår tanke, ehuru det
blott är vår enskilda åsikt, så synes det oss icke
osannolikt, att Jean Valjean på den punkt, varpå
han befann sig, då han började älska Cosette, var
i behov av denna själaspis för att kunna framhär
da i det goda. Han hade nyss sett människornas
ondska och samhällseländet från nya synpunkter,
vilka dock icke voro tillräckligt omfattande och
olyckligtvis icke visade honom mer än en sida av
sanningen: kvinnans öde sammanfattat i Fantine,
samhällsmakten personifierad i Javert. Han hade
återförts till galärfängelset, denna gång därför, att
han gjort det rätta. Ny bitterhet hade fyllt hans
själ. Leda och trötthet vid livet fingo åter makt
med honom. Till och med minnet av biskopen
var måhända ett ögonblick nära att alldeles för
dunklas, visserligen för att sedermera klart och
triumferande åter framträda, men detta heliga
minne började dock blekna. Vem vet, om icke<noinclude>
<references/></noinclude>
88wo1msojgnu88m0yyailp2qq82rdci
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/52
104
222867
653228
2026-06-18T14:53:35Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 344 — Jean Valjean var nära att fälla modet och åter falla? Men han älskade och blev åter stark. Ack, han gick med knappt mindre stapplande steg än Cosette! Han beskyddade henne ocl i lion styrkte honom. Hon kunde, tack vare honom, gå trygg i livet. Han kunde, tack vare henne, fortgå på dyg dens väg. Han blev detta barns värn, ocli detta barn blev hans stöd. Vilket outgrundligt ocl i gudomligt mysterium är icke ödets jämviktssystem!'
653228
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 344 —}}</noinclude>— 344 —
Jean Valjean var nära att fälla modet och åter
falla? Men han älskade och blev åter stark. Ack,
han gick med knappt mindre stapplande steg än
Cosette! Han beskyddade henne ocl i lion styrkte
honom. Hon kunde, tack vare honom, gå trygg i
livet. Han kunde, tack vare henne, fortgå på dyg
dens väg. Han blev detta barns värn, ocli detta
barn blev hans stöd.
Vilket outgrundligt ocl i gudomligt mysterium är
icke ödets jämviktssystem!<noinclude>
<references/></noinclude>
fmz3703v3v45zpkn94pyhdd95leyhu2
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/54
104
222868
653229
2026-06-18T14:53:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 346 — De levde tarvligt och hade alltid litet eld i ka minen, men betedde sig som folk i mycket små omständigheter. Jean Valjean hade icke för ändrat något i möbleringen, sådan den befann sig första dagen. Han hade endast låtit sätta en hel dörr i stället för glasdörren till Cosettes alkov. Han bar alltjämt sin gula rock, sina svarta benkläder och sin gamla hau. På gatan tog man honom för en fattig man. Stundom hände det, att godhjärtade fru...'
653229
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 346 —}}</noinclude>— 346 —
De levde tarvligt och hade alltid litet eld i ka
minen, men betedde sig som folk i mycket små
omständigheter. Jean Valjean hade icke för
ändrat något i möbleringen, sådan den befann sig
första dagen. Han hade endast låtit sätta en
hel dörr i stället för glasdörren till Cosettes alkov.
Han bar alltjämt sin gula rock, sina svarta benkläder och sin gamla hau. På gatan tog man
honom för en fattig man. Stundom hände det, att
godhjärtade fruntimmer vände sig om och gåvo
honom en slant. Jean Valjean tog emot den och
tackade ödmjukt. Ibland hände också, att han
mötte någon stackare, som bad om en allmosa.
Han såg sig då omkring för att förvissa sig om,
att ingen gav akt på honom, närmade sig i sådant
fall obemärkt den olycklige och lade i hans hand
en slant, ofta ett silvermynt, varpå han hastigt av
lägsnade sig. Detta hade sina olägenheter. Han
började bli känd i kvarteret under namn av tig
garen, som ger a11mos o r.
Den gamla värdinnan, en butter varelse, som
var överfull av de avundsammes lust alt bespeja
sin nästa, gav, utan att han anade det, noga akt
på Jean Valjean.
Hon var litet döv, vilket gjorde<noinclude>
<references/></noinclude>
3gxnopwcvros9fq57vwootn1glmfc2j
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/55
104
222869
653230
2026-06-18T14:54:02Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 347 — henne pratsjuk. Hon hade från forna dagar i be håll två tänder, en i övre och en i nedre käken, vilka alltid slogo mot varandra. Hon hade gjort Cosette frågor, men som denna ingenting visste, hade hon icke kunnat upplysa om någonting an nat, än att hon kommit från Montfermeil. En mor gon fick den vaksamma gumman se Jean Valjean med en uppsyn, som föreföll vår skvallersyster be synnerlig, gå in i ett av de obebodda rummen i rucklet. Hon f...'
653230
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 347 —}}</noinclude>— 347 —
henne pratsjuk. Hon hade från forna dagar i be
håll två tänder, en i övre och en i nedre käken,
vilka alltid slogo mot varandra. Hon hade gjort
Cosette frågor, men som denna ingenting visste,
hade hon icke kunnat upplysa om någonting an
nat, än att hon kommit från Montfermeil. En mor
gon fick den vaksamma gumman se Jean Valjean
med en uppsyn, som föreföll vår skvallersyster be
synnerlig, gå in i ett av de obebodda rummen i
rucklet. Hon följde honom med en gammal kattas
smygande steg och kunde, utan att bli sedd, giva
akt på honom genom en springa på dörren, jean
Valjean vände, troligen för större säkerhets skull,
ryggen åt denna dörr. Gumman såg honom treva
i fickan och därur taga fram ett fodral med sax
oclitråd, därefter sprätta från fodret i ena skörtet
på sin roclc ociiur öppningen draga fram ett styc
ke gulaktigt papper, som han vecklade upp. Gum
man såg med häpnad, att det var en sedel på tu
sen francs. Det var den andra eller tredje hon
sett, sedan hon kom till världen. Hon flydde helt
förskräckt.
Ett ögonblick-därefter kom Jean Valjean till
henne ocli bad henne gå och växla denna sedel på<noinclude>
<references/></noinclude>
fmam7xonkv932c3kkmj3jvzxkg6kn3q
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/56
104
222870
653231
2026-06-18T14:54:11Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 348 — tusen francs, tilläggande, att det var hans halv årsränta, som han uppburit aftonen förut. — Var? tänkte gumman. Han gick icke ut förr än klockan sex på aftonen, och statens kassor äro säkerligen icke öppna vid den tiden. Gumman gick för att växla sedeln ocligjorde sina gissningar. Denna sedel på tusen francs, till börligen avhandlad och mångdubblad, framkalla de en mängd om en upskrämd inbillning vittnande samtal mellan skvallersys...'
653231
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 348 —}}</noinclude>— 348 —
tusen francs, tilläggande, att det var hans halv
årsränta, som han uppburit aftonen förut.
— Var? tänkte gumman. Han gick icke ut förr
än klockan sex på aftonen, och statens kassor äro
säkerligen icke öppna vid den tiden.
Gumman gick för att växla sedeln ocligjorde
sina gissningar. Denna sedel på tusen francs, till
börligen avhandlad och mångdubblad, framkalla
de en mängd om en upskrämd inbillning vittnande
samtal mellan skvallersystrarna vid Vignes-SaintMarcel-gatan.
En av de följande dagarna hände det, att Jean
Valjean stod i skjortärmarna och sågade ved ute
i korridoren. Gumman var inne i rummet oclistä
dade. Hon var ensam, ty Cosette var sysselsatt
med att beundra veden, som sågades. Gumman
fick se rocken hängande på en spik och under
sökte den. Fodret var åter tillsytt. Hon kände
noga med fingrarna på den och tyckte sig märka
tjocka lager av papper i skörten oclivid urring
ningarna under ärmarna. Utan tvivel andra sed
lar på tusen francs.
Hon märkte dessutom, att det fanns allelianda
saker i fickorna, icke blott nålar, sax ocli tråd,<noinclude>
<references/></noinclude>
1esyr4d6n11dc0ds4edzoh0ov8061hp
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/57
104
222871
653232
2026-06-18T14:54:20Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 349 — som hon förut sett, utan en stor plånbok, en myc ket stor kniv och, en synnerligt misstänkt omstän dighet, flere peruker i olika färger. Varje ficka i denna rock såg ut att vara ett slags förrådsrum för oförutsedda händelser. Rucklets invånare hunno sålunda till sista da garna av vintern.'
653232
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 349 —}}</noinclude>— 349 —
som hon förut sett, utan en stor plånbok, en myc
ket stor kniv och, en synnerligt misstänkt omstän
dighet, flere peruker i olika färger. Varje ficka i
denna rock såg ut att vara ett slags förrådsrum
för oförutsedda händelser.
Rucklets invånare hunno sålunda till sista da
garna av vintern.<noinclude>
<references/></noinclude>
a9omym8635ivk7zi6jsar7kiscizyo7
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/59
104
222872
653233
2026-06-18T14:54:36Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 351 — fäste på Jean Valjean en genomträngande blick ocli sänkte därpå hastigt åter huvudet. Denna rörelse var snabb som blixten. Jean Valjean kän de en darrning. Det föreföll honom, som om han vid gatlyktans sken hade sett, icke den gamle pedellens milda och fromma drag, utan ett bekant och förfärande ansikte. Han erfor samma intryck, som om han plötsligt i mörkret funnit sig ansikte mot ansikte med en tiger. Förfärad och förstenad tog han ett s...'
653233
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 351 —}}</noinclude>— 351 —
fäste på Jean Valjean en genomträngande blick
ocli sänkte därpå hastigt åter huvudet. Denna
rörelse var snabb som blixten. Jean Valjean kän
de en darrning. Det föreföll honom, som om han
vid gatlyktans sken hade sett, icke den gamle pedellens milda och fromma drag, utan ett bekant
och förfärande ansikte. Han erfor samma intryck,
som om han plötsligt i mörkret funnit sig ansikte
mot ansikte med en tiger. Förfärad och förstenad
tog han ett steg tillbaka. Han vågade varken
andas eller tala, varken stanna eller fly. Han blott
stirrade på tiggaren, som sänkt sitt med ett skyn
ke betäckta huvud och icke vidare tycktes veta av,
att han fanns där. I detta underliga ögonblick
förmådde en instinkt, måhända självbevarelsens
hemlighetsfulla instinkt, Jean Valjean att icke
yttra ett enda ord. Tiggaren hade samma växt,
samma paltor, samma utseende som alla andra
dagar.
— Bah, sade Jean Valjean för sig själv, jag är
tokig! Jag drömmer! Det är omöjligt!
Och han återvände hem djupt oroad.
Han vågade knappt tillstå för sig själv, att det
ansikte han trott sig se var Javerts.<noinclude>
<references/></noinclude>
b955oml8p7jl181map06u4dycpd1f0q
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/60
104
222873
653234
2026-06-18T14:54:49Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 352 — Medan han under natten låg och tänkte härpå, ångrade han, att han icke gjort mannen någon fråga för att tidnga honom att lyfta upp huvudet ännu en gång. Följande dagen vid mörkrets inbrott återvände han dit. Tiggaren var på sin vanliga plats. — God afton, min gubbe! sade Jean Valjean beslutsamt och gav honom några öre. Tiggaren lyfte upp huvudet oclisvarade med klagande ton: — Tack, min gode herre! Det var bestämt den gamle pedellen. Jea...'
653234
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 352 —}}</noinclude>— 352 —
Medan han under natten låg och tänkte härpå,
ångrade han, att han icke gjort mannen någon
fråga för att tidnga honom att lyfta upp huvudet
ännu en gång.
Följande dagen vid mörkrets inbrott återvände
han dit. Tiggaren var på sin vanliga plats.
— God afton, min gubbe! sade Jean Valjean
beslutsamt och gav honom några öre.
Tiggaren lyfte upp huvudet oclisvarade med
klagande ton:
— Tack, min gode herre!
Det var bestämt den gamle pedellen.
Jean Valjean kände sig fullkomligt lugnad. Han
började skratta.
— Var tusan hade jag mina ögon, då jag såg
Javert där? tänkte han. Skulle jag möjligen börja
se syner nu?
Han tänkte icke mera därpå.
Några dagar därefter, klockan kunde vara om
kring åtta på aftonen, satt han i sitt rum oclilät
Cosette stava högt, då han liörde porten till ruck
let öppnas oclidärefter slängas igen. Det före
föll honom besynnerligt. Gumman, som jämte
honom var den enda, som bodde i liuset, lade sig<noinclude>
<references/></noinclude>
bd8y83i1bhlkm0bky22e0mu9c7ddobg
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/61
104
222874
653235
2026-06-18T14:54:59Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 353 — alltid, då det blev mörkt, för att icke bränna ljus i onödan. Jean Valjean gjorde ett tecken åt Cosette att vara tyst. Han hörde någon gå uppför trappan. Visserligen kunde det vara gumman, som kunde ha blivit illamående och gått till apo teket. Jean Valjean lyssnade. Det var tunga steg, och de ljödo som en karls. Men gumman hade klumpiga skor ocli ingenting liknar mer en karls steg än en gammal kvinnas. Jean Valjean blåste emellertid ut ljus...
653235
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 353 —}}</noinclude>— 353 —
alltid, då det blev mörkt, för att icke bränna ljus
i onödan. Jean Valjean gjorde ett tecken åt Cosette att vara tyst. Han hörde någon gå uppför
trappan. Visserligen kunde det vara gumman,
som kunde ha blivit illamående och gått till apo
teket. Jean Valjean lyssnade. Det var tunga steg,
och de ljödo som en karls. Men gumman hade
klumpiga skor ocli ingenting liknar mer en karls
steg än en gammal kvinnas. Jean Valjean blåste
emellertid ut ljuset.
Han hade låtit Cosette gå och lägga sig och
sagt till henne helt sakta: Lägg dig mycket tyst,
ocli medan han kysste henne på pannan, hade
stegen upphört att ljuda. Tyst, orörlig, med ryg
gen vänd åt dörren, satt Jean Valjean med återliållen andedräkt kvar på stolen i mörkret utan
att flytta sig ur stället. Efter en tämligen lång
stund, då han icke hörde någonting mera, vände
han sig om utan att göra buller, och som han rik
tade ögonen niot sin kammardörr, såg han en ljuslåga skymta genom nyckelhålet. Denna låga såg
ut som en olycksbådande stjärna mitt i det kol
svarta mörkret vid dörren och väggen. Tydligen
var där någon, som höll ett ljus i handen och som
lyssnade.<noinclude>
<references/></noinclude>
h0rtfkmivdn5inyz5jprvlsatomb8bb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/62
104
222875
653236
2026-06-18T14:55:07Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 354 — Några minuter Men intet ljud av tyda, att den, som hade tagit av sig förrunno och ljuset försvann. steg hördes, vilket tycktes an kommit och lyssnat vid dörren, skorna. Jean Valjean kastade sig fuliklädd på sängen och kunde icke få en blund i sina ögon på hela natten. 1 daggryningen, då han inslumrat av trötthet, väcktes han av knarrandet av en dörr, som ledde till en vindskammare lär.gst in i korridoren. Där efter hörde han samma karl...'
653236
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 354 —}}</noinclude>— 354 —
Några minuter
Men intet ljud av
tyda, att den, som
hade tagit av sig
förrunno och ljuset försvann.
steg hördes, vilket tycktes an
kommit och lyssnat vid dörren,
skorna.
Jean Valjean kastade sig fuliklädd på sängen
och kunde icke få en blund i sina ögon på hela
natten.
1 daggryningen, då han inslumrat av trötthet,
väcktes han av knarrandet av en dörr, som ledde
till en vindskammare lär.gst in i korridoren. Där
efter hörde han samma karlsteg, som aftonen för
ut gått uppför trappan. Stegen nalkades. Han
kastade sig ur sängen cch lade ögat intill nyckel
hålet, som var ganska stort, i hopp att under för
bigåendet få se, vem det kunde vara, som under
natten gått in i det gamla rucklet ocli lyssnat vid
hans dörr. Det var verldigen en karl, som, denna
gång utan att stanna, gick förbi Jean Valjeans
rum. Det var ännu allt för skumt i korridoren,
för att han skulle kunnat urskilja lians anletsdrag,
men då mannen kom fram till trappan, visade en
utifrån kommande ljusstråle plötsligt hans silliuett,
ocliJean Valjean såg honom tydligt på ryggen.
Det var en reslig man, klädd i en lång rock, med<noinclude>
<references/></noinclude>
hndqdj90reh0czv5z8e6g3n5irts11z
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/63
104
222876
653237
2026-06-18T14:55:15Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 355 — en knölpåk under armen. tansvärda gestalt. Det var Javerts fruk Jean Valjean kunde ha försökt att få se honom ännu en gång genom fönstret utåt boulevarden. Men han hade då måst öppna detta fönster, och det vågade han icke. Det var tydligt, att denne man kommit in med tillhjälp av en nyckel, liksom han bott i huset. Vem hade givit honom denna nyckel? Vad skulle det ta betyda? Klockan sju på morgonen, då gumman kom in lör att städa ru...'
653237
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 355 —}}</noinclude>— 355 —
en knölpåk under armen.
tansvärda gestalt.
Det var Javerts fruk
Jean Valjean kunde ha försökt att få se honom
ännu en gång genom fönstret utåt boulevarden.
Men han hade då måst öppna detta fönster, och
det vågade han icke.
Det var tydligt, att denne man kommit in med
tillhjälp av en nyckel, liksom han bott i huset. Vem
hade givit honom denna nyckel? Vad skulle det
ta betyda?
Klockan sju på morgonen, då gumman kom in
lör att städa rummet, kastade Jean Valjean på
henne en genomträngande blick, men frågade
henne ingenting. Gumman var alldeles som van
ligt.
Medan hon sopade, sade hon:
— Herrn har kanske hört någon komma in här
i natt?
Vid gummans ålder oclipå denna boulevard är
klockan åtta på aftonen kolsvarta natten.
— Ja, det var sant, svarade han med den mest
naturliga ton. Vem var det då?
— Det var en ny hyresgäst jag fått 1 huset, sa
de gumman.<noinclude>
<references/></noinclude>
a7bv5i44lbs6mh5yrpmsek30nqsgwcs
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/64
104
222877
653238
2026-06-18T14:55:24Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 356 — — Och vad heter han? — Ja, sannerligen jag det kommer så noga i håg. Dumont eller Daumont, något sådant där var det. — Och vad är han för slag, den där lierr Du mont? Gumman befraktade honom med sina små vessleögon och svarade: — Kapitalist liksom ni. Hon hade kanske ingen avsikt med detta svar. Jean Valjean trodde sig emellertid däri upptäcka en sådan. Då gumman gått ut, gjorde han en rulle av hundra francs, som han hade i en låda,...'
653238
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 356 —}}</noinclude>— 356 —
— Och vad heter han?
— Ja, sannerligen jag det kommer så noga i
håg. Dumont eller Daumont, något sådant där
var det.
— Och vad är han för slag, den där lierr Du
mont?
Gumman befraktade honom med sina små vessleögon och svarade:
— Kapitalist liksom ni.
Hon hade kanske ingen avsikt med detta svar.
Jean Valjean trodde sig emellertid däri upptäcka
en sådan.
Då gumman gått ut, gjorde han en rulle av
hundra francs, som han hade i en låda, oclistop
pade den i sin ficka. Huru försiktigt han än här
vid gick tillväga, på det att ingen skulle höra, att
han handskades med penningar, föll dock ett femfrancsstycke ur händerna på honom oclirullade
bullersamt utåt golvet.
1 skymningen gick han ned och såg sig upp
märksamt omkring åt alla sidor av l)oulevarden.
Han såg ingen där. Boulevarden syntes fullkom
ligt öde. Sant är dock, att man kan gömma sig
bakom träden där.<noinclude>
<references/></noinclude>
llvd3qj5yiplzj4k2f8z7872rpkmd3e
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/65
104
222878
653239
2026-06-18T14:55:33Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 357 — Han gick upp igen. — Kom, sade han till Cosette. Han tog henne vid handen och de gingo bägge Victor Hugo V 5'
653239
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 357 —}}</noinclude>— 357 —
Han gick upp igen.
— Kom, sade han till Cosette.
Han tog henne vid handen och de gingo bägge
Victor Hugo
V
5<noinclude>
<references/></noinclude>
jejleta14xwwczm83fq1osqflhg0mrf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/66
104
222879
653240
2026-06-18T14:55:46Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Utan text */
653240
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
qkwe85xvyw4vxlxywt0m6gdlgylo39l
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/68
104
222880
653241
2026-06-18T14:57:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 360 — det tillåtas honom att tala om detta Paris, som om det ännu funnes till! Det är möjligt, att där, dit författaren för läsaren, sägande: ^Vid den ocli den gatan ligger det och det huset», numera var ken huset eller gatan finns. Läsaren Ican ju, om han vill göra sig det besväret, förvissa sig om uppgiftens riktighet. Vad författaren beträffar, känner han icke det nya Paris, utan skriver med det forna Paris för sina ögon, i en illusion, so...'
653241
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 360 —}}</noinclude>— 360 —
det tillåtas honom att tala om detta Paris, som
om det ännu funnes till! Det är möjligt, att där,
dit författaren för läsaren, sägande: ^Vid den ocli
den gatan ligger det och det huset», numera var
ken huset eller gatan finns. Läsaren Ican ju, om
han vill göra sig det besväret, förvissa sig om
uppgiftens riktighet. Vad författaren beträffar,
känner han icke det nya Paris, utan skriver med
det forna Paris för sina ögon, i en illusion, som är
honom dyrbar. Det är honom ljuvt att kunna
drömma, att något återstår av det han såg, då han
var i sitt fosterland, och att icke allt är försvun
net. Medan vi ännu vistas i fädernestaden, inbilla
vi oss, att dessa gator äro oss likgiltiga, att dessa
fönster, dessa tak och portar icke äro någonting
för oss, att dessa murar äro oss främmande, att
dessa träd icke äro oss för mer än andra träd, att
dessa hus, i vilka vi ej inträda, äro utan nytta för
oss, att denna stenläggning, varpå vi gå, icke är
något annat än sten. Men sedan, då vi icke läng
re äro där, då märka vi, att dessa gator äro oss
kära, att vi sakna dessa tak, dessa fönster ocli
portar, att dessa murar äro oss nödvändiga, att
dessa träd äro våra älsklingar, att dessa hus, i<noinclude>
<references/></noinclude>
gh8cm9abtcdajet63bjta40hxtngg1s
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/69
104
222881
653242
2026-06-18T14:57:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 361 — vilka vi icke inglngo, av oss besöktes alla dagar, att vid dessa stengator häftar icke så litet av vår själ, vårt hjärta, vårt blod. Alla dessa ställen, som vi icke längre se, som vi kanske aldrig mera skola återse, men vilkas bild vi bevara i minnet, antaga ett smärtsamt behag, framträda åter för vår själ med en uppenbarelses hela vemod, låta oss se det heliga landet och äro, så att säga, Frankrikes egen gestalt. Och vi älska dem, vi f...'
653242
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 361 —}}</noinclude>— 361 —
vilka vi icke inglngo, av oss besöktes alla dagar,
att vid dessa stengator häftar icke så litet av vår
själ, vårt hjärta, vårt blod. Alla dessa ställen,
som vi icke längre se, som vi kanske aldrig mera
skola återse, men vilkas bild vi bevara i minnet,
antaga ett smärtsamt behag, framträda åter för
vår själ med en uppenbarelses hela vemod, låta
oss se det heliga landet och äro, så att säga,
Frankrikes egen gestalt. Och vi älska dem, vi
frambesvärja dem sådana de äro, sådana de voro,
vi hålla fast vid dem och vilja icke förändra nå
gonting uti dem, ty fosterlandets drag äro oss
kära som vår moders anlete.
Må det således vara oss tillåtet att tala om det
förflutna som om det närvarande! Vi bedja lä
saren lägga på minnet vad vi nu sagt och fortsät
ta vår berättelse.
Jean Valjean hade genast lämnat boulevarden
och givit sig in bland gatorna, beskrivande så
många krokiga linjer han kunde och stundom gå
ende tillbaka åt det håll, varifrån han kommit,
för att förvissa sig om, att man icke följde honom.
Detta förfaringssätt är egendomligt för den ja
gade hjorten. På sådan mark, där ett spår kan<noinclude>
<references/></noinclude>
bpi2qipm8fp8ovws2nbxeenysbgl2zj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/70
104
222882
653243
2026-06-18T14:57:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 362 — intryckas, har detta förfarande bland andra för delar den, att jägare och hundar bli vilseledda av bakspåren. Det är detta, som på jaktspräket kal las faux rembuchement. Det var en månljus natt. Jean Valjean var icke missbelåten därmed. Månen, som ännu stod lielt nära horisonten, bildade på gatorna långa rader av ljus ocli skugga. Jean Valjean kunde på skugg sidan smyga sig längs utmed husen och murarna ocli därifrån giva akt på den...'
653243
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 362 —}}</noinclude>— 362 —
intryckas, har detta förfarande bland andra för
delar den, att jägare och hundar bli vilseledda av
bakspåren. Det är detta, som på jaktspräket kal
las faux rembuchement.
Det var en månljus natt. Jean Valjean var icke
missbelåten därmed. Månen, som ännu stod lielt
nära horisonten, bildade på gatorna långa rader
av ljus ocli skugga. Jean Valjean kunde på skugg
sidan smyga sig längs utmed husen och murarna
ocli därifrån giva akt på den ljusa sidan av ga
tan. Måhända besinnade han icke tillräckligt, att
skuggsidan därigenom undgiclchans uppmärksam
het. Så länge han befann sig i de ödsliga grän
der, som stöta intill Poliveaugatan, trodde han
sig emellertid säker pä, att ingen följde efter ho
nom.
Cosette gick utan att göra några frågor. De
lidanden, hon utstått under de sex åren av sitt
liv, hade i hennes natur inlagt någonting passivt.
För övrigt, och det är en anmärkning, som vi mer
än en gång skola få tillfälle att förnya, hade Co
sette, utan att så noga göra sig reda därför, bli
vit van vid den gamles egenheter och ödets nyc
ker. Och slutligen kände hon sig trygg, då hon
var hos honom.<noinclude>
<references/></noinclude>
89foj7g0a1lq9w6jk3v99xjhdyzrz3d
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/71
104
222883
653244
2026-06-18T14:58:09Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 363 — Jean Valjean visste lika litet som Cosette, vart lian gick. Han förtrodde sig åt Gud, liksom hon förtrodde sig åt honom. Det föreföll honom, som oni även han hölle i handen på någon, som var större än han. Han trodde sig känna ett osynligt väsen, som ledde honom. För övrigt hade han icke någon bestämd tanke, någon plan, något förslag. Han var icke ens fullt säker på, att det var Javert, ocli dessutom kunde det vara Javert, utan att Jav...'
653244
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 363 —}}</noinclude>— 363 —
Jean Valjean visste lika litet som Cosette, vart
lian gick. Han förtrodde sig åt Gud, liksom hon
förtrodde sig åt honom. Det föreföll honom, som
oni även han hölle i handen på någon, som var
större än han. Han trodde sig känna ett osynligt
väsen, som ledde honom. För övrigt hade han
icke någon bestämd tanke, någon plan, något
förslag. Han var icke ens fullt säker på, att det
var Javert, ocli dessutom kunde det vara Javert,
utan att Javert visste, att det var han, Jean Val
jean. Var han icke förklädd? Trodde man ho
nom icke vara död? Emellertid hade under de
senare dagarna besynnerliga saker tilldragit sig.
Det behövdes icke mera för honom. Han hade
fast beslutit att icke mera återvända till gorbeauska huset. Lik det ur sitt näste uppjagade ville
brådet, sökte han ett hål att gömma sig i, tills
han kunde skaffa sig ett att bo i.
Jean Valjean beskrev en mängd slingrande buk
ter i kvarteret Mouffetard, vilket redan låg för
sänkt i sömn, liksom om medeltidens stränga tukt
ocl i eldsläckningslagens ok ännu rått där. Med
strategisk skicklighet kombinerade han på mån
gahanda sätt Censiergatan och Copeaugatan, Bat-<noinclude>
<references/></noinclude>
r0gxa1cwgicea7hwjc2jsf1gp7omsfp
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/72
104
222884
653245
2026-06-18T15:00:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 364 — toir-Saint-Victorgatan och Puits-rHermitegatan. I denna trakt finns en mängd personer, som hy ra ut rum åt fattigt folk, men han gick icke ens in i något hus, emedan han ej fann något, som passade för honom. Han betvivlade nämligen ic ke, att han där skulle vara förlorad, om man hän delsevis sökte hans spår. Då klockan slog elva i Saint-Étienne-du-Mont, gick han tvärs över Ponroisegatan, förbi poliskommissariekontoret i n:r 14. Några...'
653245
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 364 —}}</noinclude>— 364 —
toir-Saint-Victorgatan och Puits-rHermitegatan.
I denna trakt finns en mängd personer, som hy
ra ut rum åt fattigt folk, men han gick icke ens
in i något hus, emedan han ej fann något, som
passade för honom. Han betvivlade nämligen ic
ke, att han där skulle vara förlorad, om man hän
delsevis sökte hans spår.
Då klockan slog elva i Saint-Étienne-du-Mont,
gick han tvärs över Ponroisegatan, förbi poliskommissariekontoret i n:r 14. Några ögonblick där
efter förmådde honom den instinkt, varom vi nyss
talat, att vända sig om. I detsamma såg han tyd
ligt, tack vare skenet från kontorets lykta, som
förrådde dem, tre karlar, vilka följde honom täm
ligen nära, den ene efter den andre taga sin väg
under denna lykta på den mörka sidan av gatan.
En av dessa tre karlar gick in i portgången till
poliskommissariekontoret. Den, som gick främst,
föreföll honom bestämt misstänkt.
— Kom, barn! sade han till Cosette ocliskynda
de sig att lämna Pontoisegafan.
Han tog en omväg, gick omkring Passage des
Patriarches, som vid denna tid på dygnet var
stängd, skyndade med stora steg framåt gatan<noinclude>
<references/></noinclude>
o2tjcfbtlcbtux6isbpu3xqp96fy0q4
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/73
104
222885
653246
2026-06-18T15:00:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 365 — 1'Épée-de-Bois och gatan 1'Arbaléte långt in på Postesgatan. samt gick Denna gata korsas, där nu College Rollin lig ger, av gatan Neuve-Salnte-Geneviéve. Det faller av sig själv, att gatan Neuve-SalnteGeneviéve är en gammal gata, och att det icke en gång vart tionde år färdas någon postvagn på Postesgatan. Sistnämnda gata var i trettonde århundradet bebodd av krukmakare och dess rät ta namn är Potsgatan. Månen spred ett klart sken...'
653246
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 365 —}}</noinclude>— 365 —
1'Épée-de-Bois och gatan 1'Arbaléte
långt in på Postesgatan.
samt gick
Denna gata korsas, där nu College Rollin lig
ger, av gatan Neuve-Salnte-Geneviéve.
Det faller av sig själv, att gatan Neuve-SalnteGeneviéve är en gammal gata, och att det icke en
gång vart tionde år färdas någon postvagn på
Postesgatan. Sistnämnda gata var i trettonde
århundradet bebodd av krukmakare och dess rät
ta namn är Potsgatan.
Månen spred ett klart sken över detta gatukors.
Jean Valjean smög sig in i en portfördjupning,
beräknande, att, om dessa karlar ännu följde ho
nom, han ovillkorligen skulle kunna mycket tyd
ligt se dem, då de gingo över den klart belysta
platsen.
Tre minuter hade också knappast förgått, in
nan de tre karlarna verkligen blevo synliga. De
voro nu fyra, allesammans resliga, klädda i långa
bruna rockar, med runda hattar samt stora käp
par i händerna. Deras resliga växt och stora nä
var Ingåvo icke mindre oro än deras hemska vand
ring i mörkret. Man kunde tagit dem för fyra
till borgare utklädda spöken.<noinclude>
<references/></noinclude>
84nbxtgxkuv09y9waxe919ir0keeyow
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/74
104
222886
653247
2026-06-18T15:01:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 366 — De stannade mitt i gatukorset och slöto sig till sammans i en grupp, likt personer, som hålla en rådplägning. De sågo villrådiga ut. Den, som tycktes vara deras anförare, vände sig om oclipe kade livligt med högra handen ät det håll, dit Jean Valjean gått. En annan tycktes med en viss envishet peka åt det motsatta hållet, l det ögon blick den förste vände sig om, belyste månskenet helt ocli hållet hans ansikte. Jean Valjean kände ful...'
653247
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 366 —}}</noinclude>— 366 —
De stannade mitt i gatukorset och slöto sig till
sammans i en grupp, likt personer, som hålla en
rådplägning. De sågo villrådiga ut. Den, som
tycktes vara deras anförare, vände sig om oclipe
kade livligt med högra handen ät det håll, dit
Jean Valjean gått. En annan tycktes med en viss
envishet peka åt det motsatta hållet, l det ögon
blick den förste vände sig om, belyste månskenet
helt ocli hållet hans ansikte. Jean Valjean kände
fullkomligt igen Javert.<noinclude>
<references/></noinclude>
9c5zrc46tsr6bw2gas1ozgohgbat0wz
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/76
104
222887
653248
2026-06-18T15:01:18Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 368 — Han lämnade gatan la Clef bakom sig, därefter Saint-Victors fontän, gick så bakgatorna längs utmed Jardin des Plantes och kom ned till kajen. Där vände han sig om. Kajen var öde. Gatorna voro öde. Ingen bakom honom. Han hämtade andan. Han kom till Austerlitzbron. Bropenningar uppburos där ännu vid den tiden. Han gick fram till brovaktarstugan och lämna de tre öre. — Det är sex öre, sade brovaktarinvaliden. Ni bär där ett barn, som kan g...'
653248
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 368 —}}</noinclude>— 368 —
Han lämnade gatan la Clef bakom sig, därefter
Saint-Victors fontän, gick så bakgatorna längs
utmed Jardin des Plantes och kom ned till kajen.
Där vände han sig om. Kajen var öde. Gatorna
voro öde. Ingen bakom honom. Han hämtade
andan.
Han kom till Austerlitzbron.
Bropenningar uppburos där ännu vid den tiden.
Han gick fram till brovaktarstugan och lämna
de tre öre.
— Det är sex öre, sade brovaktarinvaliden. Ni
bär där ett barn, som kan gå. Betala för två.
Han betalade, förtretad över att hans gång över
bron givit anledning till en anmärkning. Varje
flykt bör vara ett obemärkt förbiglidande.
En stor lastvagn gick över Seine på samma
gång som han och tog liksom han vägen till högra
stranden. Detta kom honom väl till pass. Han
kunde gå över hela bron i skydd av denna last
vagn.
Då de kommit inemot mitten av bron, ville Cosette gå, emedan hon frös om fötterna. Han satte
ned henne på marken och tog henne åter vid han
den.<noinclude>
<references/></noinclude>
q6y36qx6c1y2hkjdsgu95ggd3gftflm
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/77
104
222888
653249
2026-06-18T15:01:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 369 — Då han kommit över bron, såg han ett litet styc ke åt höger några brädgårdar ligga framför sig. Han gick dit. För att komma dit måste han dock våga sig ut på en tämligen stor öppen och upp lyst plats. Han tvekade icke. De, som höllo skall efter honom, hade tydligen tappat spåret, och Jean Valjean trodde sig utom all fara. Efter spanad, ja; följd, nej. En liten gata, Chemin-Vert-Saint-Antoinegatan, öppnade sig mellan två av murar inh...'
653249
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 369 —}}</noinclude>— 369 —
Då han kommit över bron, såg han ett litet styc
ke åt höger några brädgårdar ligga framför sig.
Han gick dit. För att komma dit måste han dock
våga sig ut på en tämligen stor öppen och upp
lyst plats. Han tvekade icke. De, som höllo
skall efter honom, hade tydligen tappat spåret,
och Jean Valjean trodde sig utom all fara. Efter
spanad, ja; följd, nej.
En liten gata, Chemin-Vert-Saint-Antoinegatan,
öppnade sig mellan två av murar inhängnade bräd
gårdar. Denna gata var trång, mörk och liksom
gjord enkom för honom. Innan han gick in på
den, såg han sig tillbaka.
Från den punkt, där han stod, såg han Austerlitzbron i hela dess längd.
Fyra skuggor hade nyss kommit ut på bron.
Dessa skuggor vände ryggen åt Jardin des
Plantes och styrde kosan åt högra flodstranden.
Dessa fyra skuggor voro de fyra karlarna.
Jean Valjean skälvde som det åter uppjagade
villebrådet.
Det återstod honom ännu en förhoppning, näm
ligen att karlarna måhända ännu icke kommit ut
på bron ocli fått sikte på honom, då han med Co-<noinclude>
<references/></noinclude>
dk4cl32h2a0hsx9ou2b7vvf8te41nc2
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/78
104
222889
653250
2026-06-18T15:01:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 370 — sette vid handen gick över den stora, upplysta platsen. I sådant fall kunde han möjligen undgå dem, om han gav sig in på den lilla gata, som låg fram för honom, och lyckades hinna fram till brädgår darna, sumpmarkerna, kålgårdarna och de obe byggda tomterna. Det föreföll honom, som om han kunde anförtro sig åt denna tysta lilla gata. Han gick in på den.'
653250
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 370 —}}</noinclude>— 370 —
sette vid handen gick över den stora, upplysta
platsen.
I sådant fall kunde han möjligen undgå dem,
om han gav sig in på den lilla gata, som låg fram
för honom, och lyckades hinna fram till brädgår
darna, sumpmarkerna, kålgårdarna och de obe
byggda tomterna.
Det föreföll honom, som om han kunde anförtro
sig åt denna tysta lilla gata. Han gick in på den.<noinclude>
<references/></noinclude>
9iw1a0vxnnl3fabtopkprqxa8kae0tt
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/80
104
222890
653251
2026-06-18T15:01:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 372 — sitt huvud mot den gamles axel ocli sade icke ett ord. Allt emellanåt vände han sig om ocli såg sig tillbaka. Han höll sig alltjämt omsorgsfullt på gatans mörka sida. Gatan bakom honom gick i rak linje. De två eller tre första gångerna han vände sig om märkte han ingenting. Tystnaden var djup och han fortsatte något lugnad sin vand ring. Plötsligt, då han åter en gång vände sig om, tyckte han sig på den del av gatan, som han redan tiilry...'
653251
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 372 —}}</noinclude>— 372 —
sitt huvud mot den gamles axel ocli sade icke ett
ord.
Allt emellanåt vände han sig om ocli såg sig
tillbaka. Han höll sig alltjämt omsorgsfullt på
gatans mörka sida. Gatan bakom honom gick i
rak linje. De två eller tre första gångerna han
vände sig om märkte han ingenting. Tystnaden
var djup och han fortsatte något lugnad sin vand
ring. Plötsligt, då han åter en gång vände sig
om, tyckte han sig på den del av gatan, som han
redan tiilryggalagt, se någonting röra sig långt
bort i dunklet.
Han störtade framåt, snarare än han gick, i hopp
att finna någon sidogata att komma undan på ocli
sålunda ännu en gång avbryta spåret.
Han kom till en mur.
Denna mur var dock icke något oövervinneligt
hinder för att komma längre. Det var en mur,
som gick längs utmed en tvärgränd, i vilken den
gata, varpå Jean Valjean befann sig, mynnade
ut.
Här måste åter ett val träffas. Skulle lian taga
av åt höger eller åt vänster?
Han såg åt höger. Gränden sträckte sig ett<noinclude>
<references/></noinclude>
owdmvapidvlpqwy9f99746ulnkwa0e6
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/81
104
222891
653252
2026-06-18T15:02:07Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 373 — stycke framåt mellan byggnader, som tycktes va ra skjul eller lador, varefter den tvärt upphörde. Man såg tydligt slutet av denna återvändsgränd, en stor vit mur. Han såg åt vänster. Åt denna sida var gränden öppen och mynnade två hundra steg därifrån ut i en gata, varav den utgjorde en sidogren. Ät denna sida tycktes räddningen ligga. I detsamma Jean Valjean tänkte vika av till vänster för att försöka uppnå den gata, han såg vid...'
653252
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 373 —}}</noinclude>— 373 —
stycke framåt mellan byggnader, som tycktes va
ra skjul eller lador, varefter den tvärt upphörde.
Man såg tydligt slutet av denna återvändsgränd,
en stor vit mur.
Han såg åt vänster. Åt denna sida var gränden
öppen och mynnade två hundra steg därifrån ut i
en gata, varav den utgjorde en sidogren. Ät
denna sida tycktes räddningen ligga.
I detsamma Jean Valjean tänkte vika av till
vänster för att försöka uppnå den gata, han såg
vid slutet av gränden, märkte han i hörnet av grän
den och den gata, dit han ämnade styra kosan,
ett slags svart ocliorolig bildstod.
Det var någon, en karl, som tydligen blivit
ställd på post där och som väntade, spärrande
vägen.
Jean Valjean studsade.
Den del av Paris, där Jean Valjean befann sig,
belägen mellan förstaden Saint-Antoine och la
Råpée, är en av dem, som de nya arbetena i
grund förvandlat, vanställt, säga somliga, förskö
nat, säga andra. Plantagerna, brädgårdarna och
de gamla rucklen äro sin kos. Nu ser man där
stora, alldeles nya gator, arenor, cirkusar, hippoVictor Hugo
V
6<noinclude>
<references/></noinclude>
dvhcyxithmh76lssdb38jde74slclgm
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/82
104
222892
653253
2026-06-18T15:02:18Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 374 — dromer, bangårdar och ett fängelse, Mazas. Fram åtskridandet, såsom man ser, med sitt korrektiv. För ett halvt århundrade sedan kallades på det av traditioner helt och hållet sammansatta, all mänt gängse folkspråk, som envisas att kalla In stitutet för 1es Quatre Nations ocli Opera-comlque för F eyde a u, det ställe, dit Jean Valjean nu kommit, för 1 e Pe t i t-P i cp u s. Porten Saint-Jacques, porten Paris, Barriére des sergents, les P...'
653253
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 374 —}}</noinclude>— 374 —
dromer, bangårdar och ett fängelse, Mazas. Fram
åtskridandet, såsom man ser, med sitt korrektiv.
För ett halvt århundrade sedan kallades på det
av traditioner helt och hållet sammansatta, all
mänt gängse folkspråk, som envisas att kalla In
stitutet för 1es Quatre Nations ocli
Opera-comlque för F eyde a u, det ställe, dit
Jean Valjean nu kommit, för 1 e Pe t i t-P i cp u s. Porten Saint-Jacques, porten Paris, Barriére des sergents, les Porcherons, la Galiote, les
Célestins, les Capucins, le Mail, la Bourbe, 1'Arbre de Cracovie, la Petite-Pologne, le Petit-Picpus, det är alltsammans namn från det gamla Pa
ris, som nu flyta ovanpå i det nya. Folkminnet
flyter omkring på dessa spillror från det förflutna.
Petit Picpus, som för övrigt knappast haft en
tillvaro och som aldrig varit annat än ett utkast till
ett kvarter, hade till större delen stenläggning ocli
voro föga bebyggda. Med undantag av de två,
tre, gator vi nu nämnt, var allt därstädes kala
murar och ödslighet. Icke en handelsbod, icke
ett åkdon, knappast här ocli där ett ljus brinnan
de i något fönster, alla ljus släckta efter klockan
tio. För övrigt trädgårdar, kloster, brädgårdar,<noinclude>
<references/></noinclude>
c6e9275e4foq3ybbs8ywe337egi9imx
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/83
104
222893
653254
2026-06-18T15:02:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 375 — sumpmarker, ett och annat lågt hus samt stora murar, lika höga som husen. Sådant var detta kvarter i förra århundradet. Revolutionen hade redan gått illa åt det. De re publikanska edilerna hade nedrivit, genomstuckit och genomborrat det. Avstjälpningsplatsen för byggnadsgrus hade där anordnats. För trettio år sedan började detta kvarter skrapas bort för de nya byggnader, som där uppstodo. Numera är det alldeles utplånat. Petit-Picpus, varav...'
653254
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 375 —}}</noinclude>— 375 —
sumpmarker, ett och annat lågt hus samt stora
murar, lika höga som husen.
Sådant var detta kvarter i förra århundradet.
Revolutionen hade redan gått illa åt det. De re
publikanska edilerna hade nedrivit, genomstuckit
och genomborrat det. Avstjälpningsplatsen för
byggnadsgrus hade där anordnats. För trettio år
sedan började detta kvarter skrapas bort för de
nya byggnader, som där uppstodo. Numera är
det alldeles utplånat.
Petit-Picpus, varav ingen plankarta numera vi
sar något spår, finns tämligen tydligt utmärkt på
1727 års karta, utgiven i Paris hos Denis Thierry,
gatan Saint-Jaques, mitt emot Plåtregatan, samt
i Lyon hos Jean Girin, Meriéregatan, vid la Prudence. Petit Picpus ägde, vad vi nyss kallat ett
Y av gator, bildat av gatan Chemin-Vert-SaintAntoine, som delade sig i tvä grenar, den vänstra
kallad lilla Picpusgatan, den högra Polonceaugatan. Yrts bägge grenar förenades i ändarna lik
som av ett tvärstreck. Detta tvärstreck kallades
gränden Droit-Mur. Polonceaugatan mynnade ut
däri. Lilla Picpusgatan gick tvärs över den och
fortsatte uppåt Lenoirtorget. Då man från Seine<noinclude>
<references/></noinclude>
r9smmc8m56c0mhy9rzh8yw198jpttgj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/84
104
222894
653255
2026-06-18T15:02:37Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 376 — kom till yttersta ändan av Polonceaugatan, hade man till vänster om sig och vikande av i rät vin kel gränden Droit-Mur, mitt framför sig muren vid denna gränd samt till höger en tvärt avhuggen för längning av gränden Droit-Mur, utan utgång ocli kallad återvändsgränden Genrot. Det var där, som Jean Valjean befann sig. Som vi nyss sagt, studsade han, då han märkte den svarta skugga, som stod på post i hörnet av gränden Droit-Mur och l...'
653255
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 376 —}}</noinclude>— 376 —
kom till yttersta ändan av Polonceaugatan, hade
man till vänster om sig och vikande av i rät vin
kel gränden Droit-Mur, mitt framför sig muren vid
denna gränd samt till höger en tvärt avhuggen för
längning av gränden Droit-Mur, utan utgång ocli
kallad återvändsgränden Genrot.
Det var där, som Jean Valjean befann sig.
Som vi nyss sagt, studsade han, då han märkte
den svarta skugga, som stod på post i hörnet av
gränden Droit-Mur och lilla Picpusgatan. Intet
tvivel. Denna spökgestalt lurade på honom.
Vad var att göra?
Det var icke mera tid att gå tillbaka. Vad han
ögonblicket förut sett röra sig i skuggan på någoT
avstånd bakom honom, var utan tvivel Javert ocli
hans manskap. Javert var troligen redan vid bör
jan av den gata, vid vars slut Jean Valjean stod.
Efter allt utseende kände Javert till denna lilla
labyrint ocli hade tagit sina försiktighetsmått ge
nom att skicka en av sitt folk att bevaka utgån
gen. Dessa gissningar, vilka hade sådan likhet
ined uppenbar visshet, virvlade genast, likt en
handfull stoft, som förströs av ett plötsligt vind
kast, omkring i Jean Valjeans plågade hjärna. Han<noinclude>
<references/></noinclude>
6e8iqi3rysnq7jyh0uk4mb88p4cco6a
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/85
104
222895
653256
2026-06-18T15:02:46Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 377 — undersökte återvändsgränden Genrot. Den var spärrad. Han undersökte lilla Picpusgatan. Där stod en post. Han såg denna hemska gestalt av teckna sig i svart mot den av månljuset övergjut na vita stenläggningen. Att gå framåt var att falla i den karlens händer. Att gå tillbaka var att kasta sig i Javerts. Jean Valjean kände sig lik som fången i ett nät, som långsamt tilldrogs. Han kastade en förtvivlad blick mot himlen.'
653256
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 377 —}}</noinclude>— 377 —
undersökte återvändsgränden Genrot. Den var
spärrad. Han undersökte lilla Picpusgatan. Där
stod en post. Han såg denna hemska gestalt av
teckna sig i svart mot den av månljuset övergjut
na vita stenläggningen. Att gå framåt var att
falla i den karlens händer. Att gå tillbaka var att
kasta sig i Javerts. Jean Valjean kände sig lik
som fången i ett nät, som långsamt tilldrogs. Han
kastade en förtvivlad blick mot himlen.<noinclude>
<references/></noinclude>
tnlfgr27zyr5hupdeyk8q00xzlrxswt
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/87
104
222896
653257
2026-06-18T15:02:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 379 — vinkel mot Polonceaugatan, utan bildade ett djupt urskuret hörn, som av sina båda framspringande vinklar undanskymdes för de betraktare, som stodo på Polonceaugatan eller i gränden Droit-Mur. Från det urskurna liörnets bägge vinklar sträck te sig muren längs efter Polonceaugatan ända till det hus, som bar numret 49, och utmed gränden Droit-Mur, där den var mycket kortare, till den dystra byggnad vi omtalat, och vars gavel den skar så, att vi...
653257
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 379 —}}</noinclude>— 379 —
vinkel mot Polonceaugatan, utan bildade ett djupt
urskuret hörn, som av sina båda framspringande
vinklar undanskymdes för de betraktare, som stodo på Polonceaugatan eller i gränden Droit-Mur.
Från det urskurna liörnets bägge vinklar sträck
te sig muren längs efter Polonceaugatan ända till
det hus, som bar numret 49, och utmed gränden
Droit-Mur, där den var mycket kortare, till den
dystra byggnad vi omtalat, och vars gavel den
skar så, att vid gatan bildades en ny ingående
vinkel. Denna gavel hade ett dystert utseende.
Man såg där blott ett enda fönster eller, rättare
sagt, två med zinkplåt beklädda oclialltid till
stängda fönsterluckor.
Den beskrivning av läget vi här lämnat är
strängt noggrann och skall säkert väcka en gans
ka tydlig hågkomst hos kvarterets forna invåna
re.
Det urskurna hörnet upptogs helt och hållet av
något, som liknade en ofantlig port i eländigt
skick. Det var en stor och oformlig massa av
lodrätt ställda plankor, av vilka de övre voro bre
dare än dc nedre, och som sammanhöllos av lån
ga, på tvären sittande järnband. Bredvid var en<noinclude>
<references/></noinclude>
ecgqsdwfpukexky1b9x565ps9fanlhs
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/88
104
222897
653258
2026-06-18T15:03:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 380 — inkörsport av vanlig storlek, och som synbarli gen först för ett femtiotal år sedan blivit uppta gen i muren. En lind höjde sin krona över det urskurna hör net, och muren var åt Polonceaugatan övervuxen med murgröna. l den överhängande fara, vari Jean Valjean be fann sig, hade denna dystra byggnads obebodda och ödsliga utseende någonting, som fricfade ho nom. Han överfor den hastigt mea ögonen. Han sade till sig själv, att han måh...'
653258
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 380 —}}</noinclude>— 380 —
inkörsport av vanlig storlek, och som synbarli
gen först för ett femtiotal år sedan blivit uppta
gen i muren.
En lind höjde sin krona över det urskurna hör
net, och muren var åt Polonceaugatan övervuxen
med murgröna.
l den överhängande fara, vari Jean Valjean be
fann sig, hade denna dystra byggnads obebodda
och ödsliga utseende någonting, som fricfade ho
nom. Han överfor den hastigt mea ögonen. Han
sade till sig själv, att han måhända skulle vara
räddad, om han lyckades tränga ditin. Han fick
genast en idé och en förhoppning.
På mellersta delen av denna byggnads fram
sida åt gränden Droit-Mur funnos vid alla fön
stren i de olika våningarna gammaldags trattformiga vattenuppsamlare av bly. De olika förgre
ningar av rännor, som från en huvudränna myn
nade ut i alla dessa vattenuppsamlare, avtecknade
sig på husets framsida som ett slags träd. Dessa
rännförgreningar med sina hundratals knän likna
de de gamla avlövade vinstockar, som slingra sig
utefter framsidan av gamla lantgårdar.
Denna besynnerliga spalier med grenar av bleck<noinclude>
<references/></noinclude>
2yum0o0z2l6dxz0gh4fln7ya4iossfd
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/89
104
222898
653259
2026-06-18T15:03:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 381 — och järn var det första föremål, som fäste Jean Valjeans uppmärksamhet. Han satte ned Cosette med ryggen mot en avvisare, uppmanade henne att vara tyst och sprang till det ställe, där huvudrännan gick ned till gatan. Måhända kunde han med tillhjälp av denna ränna klättra upp och kom ma in i huset. Men rännan var söndrig och obruk bar och hängde knappast ihop i fogningarna. Dessutom voro alla fönster i denna tysta boning ända upp till v...'
653259
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 381 —}}</noinclude>— 381 —
och järn var det första föremål, som fäste Jean
Valjeans uppmärksamhet. Han satte ned Cosette
med ryggen mot en avvisare, uppmanade henne
att vara tyst och sprang till det ställe, där huvudrännan gick ned till gatan. Måhända kunde han
med tillhjälp av denna ränna klättra upp och kom
ma in i huset. Men rännan var söndrig och obruk
bar och hängde knappast ihop i fogningarna.
Dessutom voro alla fönster i denna tysta boning
ända upp till vindsgluggarna försedda med tjocka
järngaller. För övrigt kastade månen sitt fulla
sken på denna framsida, så att karlen, som höll
utkik vid änden av gatan, ovillkorligen skulle ha
sett Jean Valjean, då han klättrade upp. Och slut
ligen, vad skulle han taga sig till med Cosette?
Huru hissa henne upp på taket till ett tre våningar
högt hus?
Han avstod från att klättra uppför rännan och
smög sig längs efter muren för att komma in på
Polonceaugatan igen.
Då han kom till det urskurna hörnet, där han
kvarlämnat Cosette, märkte han, att ingen kunde
se tionom där. Han var där, såsom vi förut för
klarat, undanskymd för alla blickar, från vilket<noinclude>
<references/></noinclude>
tpghohp6k717ul9wj42f2hh3dmiuc5q
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/90
104
222899
653260
2026-06-18T15:03:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 382 — håll de än kommo. Dessutom var han där i skug gan. Slutligen funnos där två portar. Måhända skulle någon av dem kunna uppbrytas. Muren, över vilken han såg linden och murgrönan, vette ögonskenligen åt en trädgård, där han åtminstone borde kunna gömma sig, ehuru det ännu icke fanns några löv på träden, och tillbringa återsto den av natten. Tiden förgick emellertid. Han måste skynda sig. Han kände på inkörsporten ocli fann gena...'
653260
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 382 —}}</noinclude>— 382 —
håll de än kommo. Dessutom var han där i skug
gan. Slutligen funnos där två portar. Måhända
skulle någon av dem kunna uppbrytas. Muren,
över vilken han såg linden och murgrönan, vette
ögonskenligen åt en trädgård, där han åtminstone
borde kunna gömma sig, ehuru det ännu icke
fanns några löv på träden, och tillbringa återsto
den av natten.
Tiden förgick emellertid. Han måste skynda
sig.
Han kände på inkörsporten ocli fann genast, att
den var tillbommad både in- och utvändigt.
Han närmade sig den andra stora porten med
mera hopp.
Den var i ett mycket förfallet skick. Själva
dess ofantliga storlek gjorde den mindre fast,
plankorna voro murkna, järnbanden, endast tre till
antalet, voro upprostade. Det föreföll honom icke
omöjligt att tränga igenom detta murkna stängsel.
Vid närmare påseende fann han dock, att den
na port icke var någon port. Den hade varken
dörrhakar eller gångjärn, varken lås eller öppning
mitt på. järnbanden gingo tvärs över från den
ena sidan till den andra, utan avbrott på något<noinclude>
<references/></noinclude>
alikq7n6lmm3rm4oltrf7cuncjo00vg
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/91
104
222900
653261
2026-06-18T15:03:43Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 383 — ställe. Genom springorna mellan plankorna såg lian en av byggnadssten och gråsten klumpigt uppförd mur, vilken de förbigående ännu för tio år sedan hade kunnat se. Han nödgades med be störtning tillstå för sig själv, att denna skenbara port helt enkelt var en brädbeklädnad på en bygg nad, mot vilken den stödde sig. Det hade varit lätt att rycka 'lös en planka, men man hade då stått framför en mur.'
653261
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 383 —}}</noinclude>— 383 —
ställe. Genom springorna mellan plankorna såg
lian en av byggnadssten och gråsten klumpigt
uppförd mur, vilken de förbigående ännu för tio
år sedan hade kunnat se. Han nödgades med be
störtning tillstå för sig själv, att denna skenbara
port helt enkelt var en brädbeklädnad på en bygg
nad, mot vilken den stödde sig. Det hade varit
lätt att rycka 'lös en planka, men man hade då
stått framför en mur.<noinclude>
<references/></noinclude>
q8hi3pro4vfrnm79xqfcxcgbp0m2lqi
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/93
104
222901
653262
2026-06-18T15:03:55Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 385 — Att döma av den takt, vari de marscherade, och de uppehåll, som de gjorde, skulle de behöva un gefär en kvart för att hinna fram till det ställe, där Jean Valjean befann sig. Det var ett gräsligt ögonblick. Endast några minuter skilde Jean Val jean från det förfärliga bråddjup, som nu för tredje gången öppnade sig framför honom. Och bagnon nu var icke allenast bagnon, det var också Cosefte förlorad för alltid, det vill säga ett liv,...'
653262
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 385 —}}</noinclude>— 385 —
Att döma av den takt, vari de marscherade, och
de uppehåll, som de gjorde, skulle de behöva un
gefär en kvart för att hinna fram till det ställe, där
Jean Valjean befann sig. Det var ett gräsligt
ögonblick. Endast några minuter skilde Jean Val
jean från det förfärliga bråddjup, som nu för tredje
gången öppnade sig framför honom. Och bagnon
nu var icke allenast bagnon, det var också Cosefte
förlorad för alltid, det vill säga ett liv, som likna
de det inre av en grav.
Det fanns nu blott en möjlighet.
Med Jean Valjean ägde det egna rum, att han
kunde sägas bära med sig två ränslar. I den ena
liade han ett helgons tankar, i den andra en galärslavs fruktansvärda talanger. Han letade i den
ena eller den andra, allt efter omständigheterna.
Bland andra hjälpmedel hade han, tack vare
sina talrika rymningar från bagnon i Toulon, så
som läsaren torde påminna sig, blivit mästare i
den otroliga konsten att utan stege, utan krampor,
endast genom sin muskelstyrka, genom att spän
na i med nacken, axlarna, höfterna och knäna, och
nära nog utan att betjäna sig av en och annan
ojämnhet lios stenarna, klättra upp i den räta vin<noinclude>
<references/></noinclude>
o6ma9ozrhq8zmf42fcb7s1bwrwfils0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/94
104
222902
653263
2026-06-18T15:04:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 386 — keln mellan två murar, och det, om så behövdes, ända upp till sjätte våningen. Det var denna konst, som gjort det hörn av Conciergeriegården i Paris, där den livdömde Battemolle för ett tjog år sedan lyckades rymma, så förfärligt oclirykt bart. Jean Valjean mätte med ögonen muren, ovan för vilken han såg linden höja sig. Muren var omkring aderton fot hög. Den vinkel, som den bildade mot den stora byggnadens gavel, var i sin nedre del...'
653263
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 386 —}}</noinclude>— 386 —
keln mellan två murar, och det, om så behövdes,
ända upp till sjätte våningen. Det var denna
konst, som gjort det hörn av Conciergeriegården
i Paris, där den livdömde Battemolle för ett tjog
år sedan lyckades rymma, så förfärligt oclirykt
bart.
Jean Valjean mätte med ögonen muren, ovan
för vilken han såg linden höja sig. Muren var
omkring aderton fot hög. Den vinkel, som den
bildade mot den stora byggnadens gavel, var i sin
nedre del utfylld med en trekantig mur, troligen
ämnad att skydda denna allt för bekväma vrå för
det slags orenande, som åstadkommes av förbi
gående. Detta igenfyllande av vrår mellan murar
till förekommande av dylikt är mycket allmänt i
Paris.
Denna fyllnadsmur var omkring fem fot hög.
Från övre kanten därav var avståndet upp till mu
rens krön knappt mer än fjorton fot.
Muren var ovanpå belagd med flata stenar utan
överskjutande kanter.
Svårigheten var Cosette. Cosette förstod sig
icke pä att klättra uppför en mur. Alt övergiva
henne? Det föll aldrig Jean Valjean in. Att taga<noinclude>
<references/></noinclude>
fm5ji66ggp96bs1bj4ybqn3f9422woh
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/95
104
222903
653264
2026-06-18T15:04:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 387 — henne med var omöjligt. En mans hela kraft är nödvändig för honom, om detta sällsamma uppsti gande skall lyckas. Den ringaste börda skulle rubba hans tyngdpunkt och störta honom ned. Han skulle ha behövt ett rep. Jean Valjean ha de intet sådant. Var skulle han finna ett rep mitt i natten på Polonceaugatan? Helt säkert hade Jean Valjean, om han i denna stund ägt ett ko nungarike, givit det för ett rep. Varje ytterlig belägenhet har sina b...'
653264
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 387 —}}</noinclude>— 387 —
henne med var omöjligt. En mans hela kraft är
nödvändig för honom, om detta sällsamma uppsti
gande skall lyckas. Den ringaste börda skulle
rubba hans tyngdpunkt och störta honom ned.
Han skulle ha behövt ett rep. Jean Valjean ha
de intet sådant. Var skulle han finna ett rep mitt
i natten på Polonceaugatan? Helt säkert hade
Jean Valjean, om han i denna stund ägt ett ko
nungarike, givit det för ett rep.
Varje ytterlig belägenhet har sina blixtar, vilka
än förblinda, än upplysa oss.
Jean Valjeans förtvivlade blick föll på den lyktarm, som uppbar gatlyktan i återvändsgränden
Genrot.
På den tiden fanns ingen gasbelysning på ga
torna 1 Paris. Då mörkret inbröt, tändes reverberlyktor, som sutto på vissa avstånd från var
andra samt hissades upp ocli ned medelst en lina,
som gick tvärs över gatan ocli löpte i en ränna
på lyktarmen.
Rullen, varpå denna lina var upplindad, var in
läst under lyktan i ett litet järnskåp, till vilket lykttändaren liade nyckeln, ocli själva linan var när
mast skyddad genom en hylsa av metall.<noinclude>
<references/></noinclude>
ex1p67df3qvu3k0cstf3pxfhvfokzvj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/96
104
222904
653265
2026-06-18T15:04:31Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 388 — Med kraften hos den, som kämpar för livet, störtade Jean Valjean i ett enda språng över gatan in i åten'ändsgränden, bände med udden av sin kniv tillbaka kolven i det lilla skåpets lås ocli var ett ögonblick därefter åter hos Cosette. Han hade nu ett rep. De gå raskt tillväga, dessa dystra uppfinnare av hjälpmedel i kampen mot ödet. Vi ha sagt, att gatlyktorna icke voro tända denna natt. I återvändsgränden Genrot var lyk tan således s...'
653265
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 388 —}}</noinclude>— 388 —
Med kraften hos den, som kämpar för livet,
störtade Jean Valjean i ett enda språng över gatan
in i åten'ändsgränden, bände med udden av sin
kniv tillbaka kolven i det lilla skåpets lås ocli var
ett ögonblick därefter åter hos Cosette. Han hade
nu ett rep. De gå raskt tillväga, dessa dystra
uppfinnare av hjälpmedel i kampen mot ödet.
Vi ha sagt, att gatlyktorna icke voro tända
denna natt. I återvändsgränden Genrot var lyk
tan således släckt liksom alla andra, och man
kunde gå där förbi utan att ens märka, att hon
icke längre hängde pä sin vanliga plats.
Timmen, stället, mörkret, Jean Valjeans bekym
mersamhet, hans besynnerliga åtbörder, hans gå
ende fram och tillbaka, allt detta började emel
lertid oroa Cosette. Varje annat barn skulle för
länge sedan ha skrikit överljutt. Hon inskränkte
sig till att draga Jean Valjean i rockskörtet. Man
hörde allt tydligare bullret av den annalkande
patrullen.
— Far, sade hon helt sakta, jag är rädd. Vad
är det, som kommer där borta?
— Tyst! svarade den olycklige mannen, det är
fru Thénardier.<noinclude>
<references/></noinclude>
hvmvwksmj1xbbal9fee3zdhptekwlys
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/97
104
222905
653266
2026-06-18T15:04:44Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 389 — Cosette darrade. Han tilläde: — Säg ingenting. Låt mig hållas. Om du skri ker, om du gråter, hittar fru Thénardier på dig. Hon kommer för att ta igen dig. Utan att brådska, men också utan att göra om något två gånger, med en säker och rask nog grannhet, så mycket anmärkningsvärdare i en så dan stund, då patrullen och Javert kunde komma över honom i vilket ögonblick som helst, avtog han sin halsduk, band den omkring Cosettes l...'
653266
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 389 —}}</noinclude>— 389 —
Cosette darrade.
Han tilläde:
— Säg ingenting. Låt mig hållas. Om du skri
ker, om du gråter, hittar fru Thénardier på dig.
Hon kommer för att ta igen dig.
Utan att brådska, men också utan att göra om
något två gånger, med en säker och rask nog
grannhet, så mycket anmärkningsvärdare i en så
dan stund, då patrullen och Javert kunde komma
över honom i vilket ögonblick som helst, avtog
han sin halsduk, band den omkring Cosettes liv
under armarna och var mycket noga med, att den
icke skulle komma att göra barnet illa, knöt sedan
fast halsduken vid ena änden av linan med det
slags knut, som av sjöfolk kallas sjömansknut, tog
andra änden av linan mellan tänderna, drog av
sina skor och strumpor, som han kastade över
muren, steg upp på fyllnadsmuren och började
lyfta sig upp i vinkeln mellan muren och gaveln
med lika mycken stadighet och säkerhet, som om
han hade haft stegpinnar under fötter och arm
bågar. En halv minut hade icke förgått, innan
han befann sig på knä uppe på muren.
Cosette betraktade honom med häpnad, utan att
Victor Hiigo
V
7<noinclude>
<references/></noinclude>
a152vfa1xc4z4o3f99np64dkqjt5oyt
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/98
104
222906
653267
2026-06-18T15:05:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 390 — säga ett ord. Jean Valjeans förmaning och fru Thénardiers namn hade isat henne. Plötsligt hörde hon Jean Valjeans röst, som ro pade till henne, ehuru helt sakta: — Ställ dig med ryggen mot muren. Hon lydde. — Säg inte ett ord och var inte rädd, återtog Jean Valjean. Hon kände sig lyftas från marken. Innan hon fått tid att besinna sig, var hon uppe på muren. Jean Valjean fattade uti henne, lade henne på sin rygg, tog hennes bägge små hä...'
653267
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 390 —}}</noinclude>— 390 —
säga ett ord. Jean Valjeans förmaning och fru
Thénardiers namn hade isat henne.
Plötsligt hörde hon Jean Valjeans röst, som ro
pade till henne, ehuru helt sakta:
— Ställ dig med ryggen mot muren.
Hon lydde.
— Säg inte ett ord och var inte rädd, återtog
Jean Valjean.
Hon kände sig lyftas från marken.
Innan hon fått tid att besinna sig, var hon uppe
på muren.
Jean Valjean fattade uti henne, lade henne på
sin rygg, tog hennes bägge små händer i sin vän
stra hand, lade sig framstupa och kröp längs efter
inuren ända iram till det urskurna hörnet. Sorn
lian förmodat, låg där en byggnad, vars tak bör
jade uppe vid den förut omnämnda brädbeklädnaden och sänkte sig ganska nära marken i tämligen
sakta sluttning, snuddande vid lindträdet.
Genom en lycklig tillfällighet var muren myc
ket högre åt denna sida än åt gatan. Jean Val
jean såg marken mycket djupt under sig.
Han hade nyss kommit fram till det sluttande
taket och hade ännu icke släppt murens krön, då<noinclude>
<references/></noinclude>
c5actbt4bx32ols318yw3w6pfy1y6ap
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/99
104
222907
653268
2026-06-18T15:05:20Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 391 — ett häftigt larm förkunnade patrullens ankomst. Javerts dundrande röst hördes: — Leta igenom återvändsgränden! Gränden Droit-Mur är bevakad, lilla Picpusgatan likaså. Jag svarar för, att han är i återvändsgränden. Soldaterna störtade sig inåt återvändsgränden Genrot. Jean Valjean gled långsamt utför taket, alltjämt fasthållande Cosette, kom fram till linden och hop pade ned på marken. Vare sig av förskräckelse eller mod, hade C...'
653268
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 391 —}}</noinclude>— 391 —
ett häftigt larm förkunnade patrullens ankomst.
Javerts dundrande röst hördes:
— Leta igenom återvändsgränden! Gränden
Droit-Mur är bevakad, lilla Picpusgatan likaså.
Jag svarar för, att han är i återvändsgränden.
Soldaterna störtade sig inåt återvändsgränden
Genrot.
Jean Valjean gled långsamt utför taket, alltjämt
fasthållande Cosette, kom fram till linden och hop
pade ned på marken. Vare sig av förskräckelse
eller mod, hade Cosette icke givit ett ljud från sig.
Hon hade blott fått händerna litet skavda.<noinclude>
<references/></noinclude>
kupa10h00sar1xku0h3f93drhayugqn
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/101
104
222908
653269
2026-06-18T15:05:33Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 393 — tade hälften av dem, och ett grönaktigt mögel be täckte det övriga. Jean Valjean hade bredvid sig den byggnad, vars tal< hade hjälpt honom att komma ned, samt en hög risknippor och bakom dessa, alldeles mot muren, en bildstod av sten, vars stympade ansikte icke var annat än en vanskaplig mask, som otyd ligt skymtade fram i mörkret. Byggnaden var ett slags ruin, vari flere förfall na rum kunde urskiljas, bland vilka ett, alldeles fullt med v...
653269
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 393 —}}</noinclude>— 393 —
tade hälften av dem, och ett grönaktigt mögel be
täckte det övriga.
Jean Valjean hade bredvid sig den byggnad,
vars tal< hade hjälpt honom att komma ned, samt
en hög risknippor och bakom dessa, alldeles mot
muren, en bildstod av sten, vars stympade ansikte
icke var annat än en vanskaplig mask, som otyd
ligt skymtade fram i mörkret.
Byggnaden var ett slags ruin, vari flere förfall
na rum kunde urskiljas, bland vilka ett, alldeles
fullt med varjehanda, tycktes tjäna till redskapslider.
Den åt gränden Droit-Mur belägna stora bygg
naden, som även sträckte sig åt lilla Picpusgatan,
hade åt denna trädgård tvenne fasader i rät vin
kel mot varandra. Dessa fasader inåt sågo ännu
bedrövligare ut än de två utåt. Alla fönster voro
försedda med galler. Intet ljus skönjdes där. I
de övre våningarna funnos bleckventiler i vart
fönster, liksom på fängelser. Den ena av dessa
fasader kastade på den andra sin skugga, vilken
även bredde sig över trädgården som en ofantlig
svart duk.
Intet annat lius var synligt. Trädgårdens bak<noinclude>
<references/></noinclude>
4eh5g1ux8ar13xe813dujmm4ugt9crn
653431
653269
2026-06-18T17:20:33Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 393 —}}</noinclude>inkräktade hälften av dem, och ett grönaktigt mögel
betäckte det övriga.
Jean Valjean hade bredvid sig den byggnad,
vars tal< hade hjälpt honom att komma ned, samt
en hög risknippor och bakom dessa, alldeles mot
muren, en bildstod av sten, vars stympade ansikte
icke var annat än en vanskaplig mask, som
otydligt skymtade fram i mörkret.
Byggnaden var ett slags ruin, vari flere
förfallna rum kunde urskiljas, bland vilka ett, alldeles
fullt med varjehanda, tycktes tjäna till
redskapslider.
Den åt gränden Droit-Mur belägna stora
byggnaden, som även sträckte sig åt lilla Picpusgatan,
hade åt denna trädgård tvenne fasader i rät
vinkel mot varandra. Dessa fasader inåt sågo ännu
bedrövligare ut än de två utåt. Alla fönster voro
försedda med galler. Intet ljus skönjdes där. I
de övre våningarna funnos bleckventiler i vart
fönster, liksom på fängelser. Den ena av dessa
fasader kastade på den andra sin skugga, vilken
även bredde sig över trädgården som en ofantlig
svart duk.
Intet annat hus var synligt. Trädgårdens<noinclude>
<references/></noinclude>
n75swplsbao5o7tf55nnf1lvz3v0ju0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/102
104
222909
653270
2026-06-18T15:05:43Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 394 — grund förlorade sig i dimman och mörkret. Emel lertid kunde man där otydligt urskilja murar, vilka skuro varandra, som om andra planteringar legat där bortom, samt de låga taken vid Polonceaugatan. Man kunde icke tänka sig något vildare och Ingen människa fanns där, vilket var helt naturligt på grund av ödsligare än denna irädgård. den sena timmen. Men detta ställe såg icke hel ler ut att vara gjort för, att någon ens på ljusa dag...'
653270
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 394 —}}</noinclude>— 394 —
grund förlorade sig i dimman och mörkret. Emel
lertid kunde man där otydligt urskilja murar, vilka
skuro varandra, som om andra planteringar legat
där bortom, samt de låga taken vid Polonceaugatan.
Man kunde icke tänka sig något vildare och
Ingen människa
fanns där, vilket var helt naturligt på grund av
ödsligare än denna irädgård.
den sena timmen. Men detta ställe såg icke hel
ler ut att vara gjort för, att någon ens på ljusa
dagen skulle promenera där.
Jean Valjeans första omsorg hade varit att leta
reda på sina skor och strumpor och taga dem på
sig igen. Därefter hade han gått in i lidret med
Cosette. Den, som är på flyende fot, tror sig
aldrig vara nog gömd. Barnet, som alltjämt tänk
te på fru Thénardier, delade därför hans instinkt
att krypa iliop så mycket som möjligt.
Cosette darrade ocli tryckte sig intill honom.
Man hörde det stormande bullret av patrullen,
som genomsökte återvändsgränden och gatan,
inan hörde muskötkolvarnas stötande mot gatste
narna, javerts rop till de polismän han hade iit-<noinclude>
<references/></noinclude>
ruec9q6vg6mnhlvtktwbej6u2sl9e3g
653432
653270
2026-06-18T17:23:23Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653432
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 394 —}}</noinclude>bakgrund förlorade sig i dimman och mörkret.
Emellertid kunde man där otydligt urskilja murar, vilka
skuro varandra, som om andra planteringar legat
där bortom, samt de låga taken vid
Polonceaugatan.
Man kunde icke tänka sig något vildare och
ödsligare än denna trädgård. Ingen människa
fanns där, vilket var helt naturligt på grund av
den sena timmen. Men detta ställe såg icke
heller ut att vara gjort för, att någon ens på ljusa
dagen skulle promenera där.
Jean Valjeans första omsorg hade varit att leta
reda på sina skor och strumpor och taga dem på
sig igen. Därefter hade han gått in i lidret med
Cosette. Den, som är på flyende fot, tror sig
aldrig vara nog gömd. Barnet, som alltjämt
tänkte på fru Thénardier, delade därför hans instinkt
att krypa ihop så mycket som möjligt.
Cosette darrade och tryckte sig intill honom.
Man hörde det stormande bullret av patrullen,
som genomsökte återvändsgränden och gatan,
inan hörde muskötkolvarnas stötande mot
gatstenarna, Javerts rop till de polismän han hade<noinclude>
<references/></noinclude>
lb1klks660qjajn7yh5h9u615wkazbj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/103
104
222910
653271
2026-06-18T15:05:51Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 395 — ställt och hans svordomar, blandade med ord, som icke kunde urskiljas. Efter en fjärdedels timmes förlopp tycktes detta stormande buller börja avlägsna sig. Jean Valjean drog knappt andan. Han hade sakta lagt sin hand på Cosettes mun. För övrigt var den enslighet, vari han befann sig, så sällsamt lugn, att detta fruktansvärda larm, ehuru så ursinnigt och så nära, icke ens kastade en skugga av oro däröver. Det såg ut, som om dessa murar bl...'
653271
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 396 —}}</noinclude>— 395 —
ställt och hans svordomar, blandade med ord, som
icke kunde urskiljas.
Efter en fjärdedels timmes förlopp tycktes detta
stormande buller börja avlägsna sig. Jean Valjean drog knappt andan.
Han hade sakta lagt sin hand på Cosettes mun.
För övrigt var den enslighet, vari han befann
sig, så sällsamt lugn, att detta fruktansvärda larm,
ehuru så ursinnigt och så nära, icke ens kastade
en skugga av oro däröver. Det såg ut, som om
dessa murar blivit byggda av de döva stenar, om
vilka skriften talar.
Plötsligt hördes dock, mitt under detta djupa
lugn, ett nytt ljud, ett himmelskt, gudomligt, obe
skrivligt ljud, lika hänförande, som det andra var
förfärande. Det var en hymn, som uppsteg ur
mörkret, en tjusande samklang av bön och toner
i nattens dunkel ocli hemska tystnad. Kvinnorös
ter, men röster sammansatta av pä en gång jung
fruligt rena och barnsligt oskyldiga tonfall, rös
ter, som icke voro av denna världen, men likna
de dem, som de nyfödda ännu höra ocli de dö
ende redan börja urskilja. Denna sång kom ifrån<noinclude>
<references/></noinclude>
m31g8umzmfei9xn1wii3e8qqky25i37
653433
653271
2026-06-18T17:25:03Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653433
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 396 —}}</noinclude>utställt och hans svordomar, blandade med ord, som
icke kunde urskiljas.
Efter en fjärdedels timmes förlopp tycktes detta
stormande buller börja avlägsna sig. Jean
Valjean drog knappt andan.
Han hade sakta lagt sin hand på Cosettes mun.
För övrigt var den enslighet, vari han befann
sig, så sällsamt lugn, att detta fruktansvärda larm,
ehuru så ursinnigt och så nära, icke ens kastade
en skugga av oro däröver. Det såg ut, som om
dessa murar blivit byggda av de döva stenar, om
vilka skriften talar.
Plötsligt hördes dock, mitt under detta djupa
lugn, ett nytt ljud, ett himmelskt, gudomligt,
obeskrivligt ljud, lika hänförande, som det andra var
förfärande. Det var en hymn, som uppsteg ur
mörkret, en tjusande samklang av bön och toner
i nattens dunkel och hemska tystnad.
Kvinnoröster, men röster sammansatta av pä en gång
jungfruligt rena och barnsligt oskyldiga tonfall,
röster, som icke voro av denna världen, men likna
de dem, som de nyfödda ännu höra och de
döende redan börja urskilja. Denna sång kom ifrån<noinclude>
<references/></noinclude>
ita8p7how1p5hnqdlp7q3xwzjhcxoe7
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/104
104
222911
653272
2026-06-18T15:06:02Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 396 — den dystra byggnad, som behärskade trädgården. I detsamma de onda andarnas skrän avlägsnade sig, kunde man ha trott, att en änglakör nalkades i mörkret. Cosette och Jean Valjean föllo på knä. De visste icke, vad det var, de visste icke, var de voro, men de kände bägge, mannen och bar net, den botfärdige ocli den oskyldiga, att de måste falla på sina knän. Dessa röster hade det sällsamma med sig, att de icke hindrade byggnaden från a...'
653272
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 396 —}}</noinclude>— 396 —
den dystra byggnad, som behärskade trädgården.
I detsamma de onda andarnas skrän avlägsnade
sig, kunde man ha trott, att en änglakör nalkades
i mörkret.
Cosette och Jean Valjean föllo på knä.
De visste icke, vad det var, de visste icke, var
de voro, men de kände bägge, mannen och bar
net, den botfärdige ocli den oskyldiga, att de
måste falla på sina knän.
Dessa röster hade det sällsamma med sig, att
de icke hindrade byggnaden från att se lika ödslig
ut ändå. Det var som en övernaturlig sång i en
obebodd boning.
Medan dessa röster ljödo, tänkte Jean Valjean
icke mera på något annat. Han såg icke längre
natten, han såg en blå himmel. Han tyckte sig
känna de vingar, som vi alla hava inom oss, breda
ut sig till flykt.
Sången dog bort. Den hade kanske varat länge.
Jean Valjean skulle icke kunnat säga det. Tim
mar av hänryckning vara aldrig längre än en mi
nut.
Allt hade åter försjunkit i tystnad. Ingenting<noinclude>
<references/></noinclude>
t5kl88g15qgcm6y3iywwuiv1obxnru9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/105
104
222912
653273
2026-06-18T15:06:11Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 397 — hördes mera från gatan, ingenting från trädgår den. Det, som hotade, det, som lugnade, allt var försvunnet. Vinden skakade uppe på murkrönet några torra örtstånd, vilka gåvo ifrån sig ett sakta och dystert ljud.'
653273
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 397 —}}</noinclude>— 397 —
hördes mera från gatan, ingenting från trädgår
den. Det, som hotade, det, som lugnade, allt var
försvunnet. Vinden skakade uppe på murkrönet
några torra örtstånd, vilka gåvo ifrån sig ett sakta
och dystert ljud.<noinclude>
<references/></noinclude>
4s4gg55bnfrkziirrmu1kqd28pxqrht
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/107
104
222913
653274
2026-06-18T15:06:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 399 — av han betjänat sig för att förmå Cosette att hålla sig tyst. — Nej, sade han, hon är sin väg. genting längre. Frukta in Cosette suckade, som om en tyngd hade blivit lyft från hennes bröst. Marken var fuktig, lidret var öppet åt alla sidor, blåsten blev skarpare med varje ögonblick. Den gamle mannen tog av sig rocken och svepte in Cosette i den. — Fryser du mindre så här? sade han. — Ack ja, far! — Gott! Vänta på mig här en stun...'
653274
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 399 —}}</noinclude>— 399 —
av han betjänat sig för att förmå Cosette att hålla
sig tyst.
— Nej, sade han, hon är sin väg.
genting längre.
Frukta in
Cosette suckade, som om en tyngd hade blivit
lyft från hennes bröst.
Marken var fuktig, lidret var öppet åt alla sidor,
blåsten blev skarpare med varje ögonblick. Den
gamle mannen tog av sig rocken och svepte in
Cosette i den.
— Fryser du mindre så här? sade han.
— Ack ja, far!
— Gott! Vänta på mig här en stund. Jag kom
iner strax tillbaka.
Han gick ut ur ruinen och började gå längs ef
ter den stora byggnaden, sökande något bättre
skydd. Han träffade på dörrar, men de voro
stängda. 1 bottenvåningen satt järngaller framför
alla fönsteröppningarna.
Då han kommit förbi byggnadens inre vinkel,
märkte lian, att fönstren där voro bågformiga ocli
att ett svagt ljussken syntes innanför. Han höjde
sig på tåspetsarna och tittade in genom ett av
dessa fönster. De hörde alla till en tämligen stor<noinclude>
<references/></noinclude>
ey87u9973i6mtcacigmpfdhy0bmhhqi
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/108
104
222914
653275
2026-06-18T15:06:33Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 400 — sal, med stora stenhällar till golv, avdelad av arka der och pelare, och i vilken man icke urskilde nå got annat än ett litet ljus och stora skuggor. Lju set kom från en nattlampa, som stod ocli brann i ett hörn. Denna sal var öde ocli intet rörde sig. Efter att ha skärpt blicken trodde han sig emeller tid på golvet, på själva stenläggningen, urskilja något, som tycktes vara inhöljt i en svepning ocli som liknade en mänsklig skepnad....'
653275
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 400 —}}</noinclude>— 400 —
sal, med stora stenhällar till golv, avdelad av arka
der och pelare, och i vilken man icke urskilde nå
got annat än ett litet ljus och stora skuggor. Lju
set kom från en nattlampa, som stod ocli brann i
ett hörn. Denna sal var öde ocli intet rörde sig.
Efter att ha skärpt blicken trodde han sig emeller
tid på golvet, på själva stenläggningen, urskilja
något, som tycktes vara inhöljt i en svepning ocli
som liknade en mänsklig skepnad.
Detta något
var utsträckt framsrupa, med ansiktet mot stenar
na, armarna i kors och orörligt som en död.
Av
någonting ormlikt, som låg på stengolvet, kunde
man ha trott, att denna hemska skepnad hade ett
rep om halsen.
Hela salen badade i detta töcken, som i föga be
lysta rum ökar hemskheten.
Jean Valjean hade sedan ofta sagt, huru många
hemska skådespel han än bevittnat i sin levnad,
dock aldrig sett något mera isande ocli mera för
färligt än denna gåtlika skepnad, förrättande nå
got hemlighetsfullt, okänt värv i detta dystra rum
och sålunda dunkelt skådad i natten. Det var
förfärligt att antaga, att detta möjligen kunde vara<noinclude>
<references/></noinclude>
44gb7fu4bgqawc7nejtd47fvwhqwli2
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 01
0
222915
653276
2026-06-18T15:09:30Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=143 to=150 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653276
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=143
to=150
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
oslwnzgk3tank9toof5rsnafgw8px3p
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 02
0
222916
653277
2026-06-18T15:10:16Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=151 to=162 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653277
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=151
to=162
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
jefdy4o19mqaaaphjrvt287eeidw04h
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 03
0
222917
653279
2026-06-18T15:11:30Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=163 to=169 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653279
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=163
to=169
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
dsdsdt7oucry69jyu1j9u9lp9yxkakz
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/240
104
222918
653280
2026-06-18T15:12:12Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653280
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />232</noinclude>nes hvita gestalt. Jag tillstår att jag icke skulle stå
ut med det så som hon.
Men ofta skall jag i minnet höra hennes milda
röst yttra, såsom nu, när jag framkallar ämnet till tals:
»dessa arma varelser, hvilkas lott är så hård, som arbeta
för oss, och ha så liten utsigt till frihet och lycka, —
böra vi icke göra allt för att mildra deras öde, försötma
deras lif, i allt hvad vi förmå det? Jag kan icke se
någon lida — icke ett djur en gång. Det är mig
en tröst att veta att mina negrer hålla af mig. Jag
håller af dem; har alltid funnit dem tillgifna och måna
om att göra mig till viljes. De äro på intet vis svåra
att styra, blott de se att man verkligen vill dem väl,
att man vill vara rättvis och billig».
»Jag tillåter aldrig att ett slag af piskan gifves
på denna plantage utan min uttryckliga tillåtelse.
Mayoralerna äro råa, ouppfostrade män, och slå ofta i hetta
och af ondt sinne. Det får icke ske. Då en neger
begått någon förseelse som måste straffas, inberättas
det till mig, och jag bestämmer bestraffningen. Om
piskan måste användas, så måste den användas utan
hetta, och blott då förmaning och bannor visat sig
ingenting kunna uträtta. Mina negrer hålla af mig, ty
de veta att jag aldrig skall tillåta att de
behandlas illa».
»Det är då icke sant», sade jag, »hvad man sagt
mig om negrernas otacksamhet, och att vid slafupproren
år 1846 det var de mildaste husbönderna, som
blefvo först massakrerade af sina slafvar».
»Ack nej!» återtog Madame Carrera, »sådant är
icke i menniskonaturen! Just denna tid befann jag mig<noinclude>
<references/></noinclude>
pa47dnkm1d8tt0g0k2u4mntopzg1li6
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 04
0
222919
653281
2026-06-18T15:12:27Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=170 to=174 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653281
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=170
to=174
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
22zhunibr3lt7d5dcjwdw9j2uax6na3
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 05
0
222920
653282
2026-06-18T15:12:59Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=175 to=187 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653282
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=175
to=187
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
fypykg7fucoc3r3caiqil8yri5ck5bp
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 06
0
222921
653283
2026-06-18T15:13:26Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=188 to=197 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653283
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=188
to=197
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
q99ar324d1irrxzscjcywh14i7bf77x
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 07
0
222922
653284
2026-06-18T15:14:07Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=198 to=204 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653284
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=198
to=204
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
hx8e9ag0zgjrilv8yvkgpobfn17vrb3
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 08
0
222923
653285
2026-06-18T15:15:15Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=205 to=240 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653285
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=205
to=240
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
6h95ul8o2eehs7opja040djkfnww5l2
Samhällets olycksbarn (1927)/Del 2/Bok 03/Kapitel 09
0
222924
653286
2026-06-18T15:15:45Z
Jonatanskogsfors
17420
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf" from=241 to=256 kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]" header=1 /> <references/> </div>'
653286
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages
index="Samhällets_olycksbarn_-_Volym_4_(1927).pdf"
from=241
to=256
kommentar="[[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/|Andra delen: Cosette]] / [[Samhällets_olycksbarn_(1927)/Del_2/Bok_03|Tredje boken: Uppfyllelsen av löftet till den döda]]"
header=1
/>
<references/>
</div>
gscl91a87a2pszkd14xewgl0zftd9a0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/109
104
222925
653287
2026-06-18T15:18:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 401 — en död, och ännu förfärligare att tänka, att det kanske vore en levande. Han hade mod att trycka sin panna intill rutan ocli att söka utforska, om detta något skulle röra sig. Fåfängt stod han kvar, såsom han tyckte, en ganska lång stund, den utsträckta skepnaden gjor de icke någon rörelse. Plötsligt kände han sig gripen av en obeskrivlig fasa och skyndade däri från. Han började springa bortåt lidret, utan att våga se sig tillbaka....'
653287
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 401 —}}</noinclude>— 401 —
en död, och ännu förfärligare att tänka, att det
kanske vore en levande.
Han hade mod att trycka sin panna intill rutan
ocli att söka utforska, om detta något skulle röra
sig. Fåfängt stod han kvar, såsom han tyckte, en
ganska lång stund, den utsträckta skepnaden gjor
de icke någon rörelse. Plötsligt kände han sig
gripen av en obeskrivlig fasa och skyndade däri
från. Han började springa bortåt lidret, utan att
våga se sig tillbaka. Det föreföll honom, som om
han, ifall han vände på huvudet, skulle få se skep
naden komma efter honom med stora steg och
fäktande med armarna.
Han kom fram till ruinen flämtande. Hans knän
sviktade och svetten rann utefter ryggen på ho
nom.
Var var han? Vem skulle någonsin kunnat fö
reställa sig någonting liknande detta slags grav
mitt i Paris? Vad var detta för ett sällsamt hus?
En byggnad full av nattliga hemligheter? vilken i
mörkret med änglaröster lockade till sig själarna,
men, då de kommo, plötsligt bjöd dem denna fasa-^
väckande syn, octisom lovade att öppna him
melns strålande port, men i stället öppnade gra<noinclude>
<references/></noinclude>
h56ak40jm1hpnysl8w90shpoh1sfmbx
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/110
104
222926
653288
2026-06-18T15:18:49Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 402 — vens fasaväckande dörr! Och detta var dock verkligen en byggnad, ett hus, som hade sitt num mer vid en gata! Det var icke någon dröm. Han kände sig tvungen att vidröra stenarna för att kunna tro därpå. Kölden, ångesten, oron, aftonens sinnesrörelser liade försatt honom i verklig feber, och alla dessa tankar tumlade om varandra i hans lijärna. Han närmade sig Cosette. Hon sov.'
653288
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 402 —}}</noinclude>— 402 —
vens fasaväckande dörr! Och detta var dock
verkligen en byggnad, ett hus, som hade sitt num
mer vid en gata! Det var icke någon dröm. Han
kände sig tvungen att vidröra stenarna för att
kunna tro därpå.
Kölden, ångesten, oron, aftonens sinnesrörelser
liade försatt honom i verklig feber, och alla dessa
tankar tumlade om varandra i hans lijärna.
Han närmade sig Cosette. Hon sov.<noinclude>
<references/></noinclude>
8ia0svg62izv3gdsb6dkqq0mdnwbb4v
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/241
104
222927
653289
2026-06-18T15:18:55Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653289
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|233}}</noinclude>helt ensam bland mina negrer, och det var de som
vakade för min säkerhet. Min son blef nödsakad att
resa till sin plantage på södra sidan af ön, der just då
upproret var i full låga. Mayoralen var bortrest för
en tid. Jag kallade mina contra-mayoraler, som alla
voro negrer, och jag sade till dem: J veten hvad som
föregår i denna stund icke långt härifrån, att negrerna
ha gjort uppror, och mörda och plundra!»
»Ja», de visste derom.
»Nå väl; jag sätter mig och mitt hus under ert
beskydd. Min son måste resa bort och blir borta
under två à tre veckor. Det kommer ej att finnas en
hvit man på plantagen. Ej heller vill jag hitkalla
någon. Jag litar på er, och vill förtro mig åt er. J
skolen ansvara mig för negrernas förhållande.
Märken J någon oordning bland dem, så underrätten mig
derom».
»De lofvade hvad jag begärde».
»Jag hade den tiden, liksom nu, ondt om sömn,
och låg ofta mycket vaken om nätterna. En natt,
emellan klockan två och tre, gick jag upp, och såg ut
genom fönstret. Jag fick då, till min öfverraskning,
se en af mina mayoraler gå väpnad på vakt framför
mitt hus. Jag kallade honom och frågade:
»Ar någon fara å färde?»
»Nej, allt är lugnt. Men vi ha tänkt, jag och
mina kamrater, att några negrer från — — kunde
komma hit öfver, och oroa eders nåd; och så ha vi
beslutat att skiftesvis hålla vakt om nätterna för ert
hus, så att ni må kunna sofva lugnt»
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
hsm9gabkncoifrg96t0f94i8om2rsre
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/112
104
222928
653290
2026-06-18T15:18:59Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 404 — ljud kom från trädgården. Det hördes tydligt, ehuru svagt. Det liknade den otydliga musik, som boskapens skällor göra om natten på betesmar kerna. Detta ljud kom Jean Valjean att vända sig om. Han såg sig omkring ocli fann, att det var nå gon i trädgården. En varelse, som liknade en karl, gick ibland glaskuporna i melonsängen, än resande sig upp, än lutande sig ned, än stannande, med regelbund na rörelser, som om han släpade eller bred...'
653290
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 404 —}}</noinclude>— 404 —
ljud kom från trädgården. Det hördes tydligt,
ehuru svagt. Det liknade den otydliga musik, som
boskapens skällor göra om natten på betesmar
kerna.
Detta ljud kom Jean Valjean att vända sig om.
Han såg sig omkring ocli fann, att det var nå
gon i trädgården.
En varelse, som liknade en karl, gick ibland
glaskuporna i melonsängen, än resande sig upp,
än lutande sig ned, än stannande, med regelbund
na rörelser, som om han släpade eller bredde ut
något på marken. Denna varelse tycktes lialta.
Jean Valjean spratt till av den fruktan, som
ständigt hemsöker de olyckliga. Allt är för dem
fientligt och misstänkt. De misstro dagen, eme
dan den gör det lättare att se dem, och natten,
emedan den gör det lättare att överraska dem.
Nyss darrade han därför, att trädgården var öde,
nu darrade han därför, att det fanns någon där.
Han återföll ur inbillade fasor i verkliga. Han
sade sig, alt Javert ocl ipolisspionerna kanske icke
vore borta, att de utan tvivel hade på gatan kvarlämnat folk för att hålla utkik, att om denne karl
upptäckte honom i trädgården, skulle lian skrika<noinclude>
<references/></noinclude>
fb5x8knndzbe38ozg36yissqxdzq083
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/113
104
222929
653291
2026-06-18T15:19:14Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 405 — på tjuvar och utlämna honom. Han tog sakta den insomnade Cosette i sina armar och bar henne bakom en hög gamla obrukbara saker i lidrets av lägsnaste hörn. Cosette rörde sig icke. Därifrån gav han akt på, huru varelsen i melonsängen bar sig åt. Det besynnerliga var, att bjäll rans pinglande följde alla karlens rörelser. Då denne nalkades, närmade sig också pinglandet. Då han avlägsnade sig, avlägsnade det sig även. Om han gjorde någo...'
653291
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 405 —}}</noinclude>— 405 —
på tjuvar och utlämna honom. Han tog sakta den
insomnade Cosette i sina armar och bar henne
bakom en hög gamla obrukbara saker i lidrets av
lägsnaste hörn. Cosette rörde sig icke.
Därifrån gav han akt på, huru varelsen i melonsängen bar sig åt. Det besynnerliga var, att bjäll
rans pinglande följde alla karlens rörelser. Då
denne nalkades, närmade sig också pinglandet.
Då han avlägsnade sig, avlägsnade det sig även.
Om han gjorde någon häftigare rörelse, beledsa
gades denna av ett längre pinglande. Då han
stannade, upphörde ljudet. Det syntes vara up
penbart, att bjällran var fäst på karlen. Men i så
fall, vad kunde väl det betyda? Vad var det för
en karl, på vilken man hängt en bjällra liksom på
en gumse eller en oxe?
Medan han gjorde sig dessa frågor, rörde han
vid Cosettes händer. De voro iskalla.
— O min Gud! sade han.
Han ropade på henne med låg röst:
— Cosette!
Hon öppnade icke ögonen.
Han ruskade på henne.
Hon vaknade icke.
Victor Hugo V
8<noinclude>
<references/></noinclude>
bvfw3kwnxuga3a683a174n6f4cymcob
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/114
104
222930
653292
2026-06-18T15:19:22Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 406 — — Skulle hon vara död! sade han och reste sig upp, darrande från huvud till fot. De förfärligaste tankar genomjagade hans själ. Det finns ögonblick, då ohyggliga aningar belägra oss liksom en hop furier ocli löpa till storms mot väggarna av vår hjärna. Då det gäller dem vi älska, hittar vår omsorg på alla möjliga dårska-, per. Det erinrar oss om att sömn i fria luften under en kall natt kan vålla döden. Cosette hade mycket blek fallit...'
653292
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 406 —}}</noinclude>— 406 —
— Skulle hon vara död! sade han och reste sig
upp, darrande från huvud till fot.
De förfärligaste tankar genomjagade hans själ.
Det finns ögonblick, då ohyggliga aningar belägra
oss liksom en hop furier ocli löpa till storms mot
väggarna av vår hjärna. Då det gäller dem vi
älska, hittar vår omsorg på alla möjliga dårska-,
per. Det erinrar oss om att sömn i fria luften
under en kall natt kan vålla döden.
Cosette hade mycket blek fallit ned på marken,
utsträckt vid hans fötter och utan att göra en enda
rörelse.
Han lyssnade efter hennes andedräkt. Hon an
dades, men hennes andhämtning föreföll honom
svag och nära att slockna.
Huru värma upp henne? Huru få henne vaken?
Allt annat utplånades ur hans tankar.
Utom sig störtade han ut ur ruinen.
Cosette måste ovillkorligen inom en kvart be
finna sig framför en eldbrasa och i en säng.<noinclude>
<references/></noinclude>
suhjlz3gr0n4emqcakc8crvbolfgtdj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/116
104
222931
653293
2026-06-18T15:19:35Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 408 — Detta namn, sålunda uttalat, i denna stund av nattligt mörker, på detta okända ställe ocliav denne okände man, kom Jean Valjean att studsa. Han var beredd på allt, utom på detta. Den, som tilltalade honom, var en gubbe, krokryggig och halt, klädd nästan som en bonde, oclihade på vänstra knäet en läderputa, vid vilken en täm ligen stor bjällra hängde. Som hans ansikte be fann sig i skuggan, kunde det icke urskiljas. Emellertid hade gubben...'
653293
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 408 —}}</noinclude>— 408 —
Detta namn, sålunda uttalat, i denna stund av
nattligt mörker, på detta okända ställe ocliav
denne okände man, kom Jean Valjean att studsa.
Han var beredd på allt, utom på detta. Den,
som tilltalade honom, var en gubbe, krokryggig
och halt, klädd nästan som en bonde, oclihade
på vänstra knäet en läderputa, vid vilken en täm
ligen stor bjällra hängde. Som hans ansikte be
fann sig i skuggan, kunde det icke urskiljas.
Emellertid hade gubben tagit av sig mössan ocli
utbrast helt darrande:
— Men, herre Gud, hur kan ni vara här, fader
Madeleine? Herre Jesus, vilken väg har ni kom
mit in? Ni faller då ned från himlen! Men det
vore inte så underligt. Skulle ni falla ned någon
sin, så vore det väl därifrån. Och sä ni ser ut!
Ingen halsduk, ingen hatt, ingen rock! Vet ni,
alt ni kunde sannerligen ha skrämt den, som inte
kände er förut? Ingen rock! Herre min skapare,
lia dina helige mist förståndet nu för tiden? Men
hur har ni då kommit in här?
Orden flödade över varandra. Den gamle man
nen ordade med en lantlig talförhet, vari det icke
låg något oroande. Allt delta hade yttrats med<noinclude>
<references/></noinclude>
p1d112jvuw0umd45u2nx90xwdqt8niz
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/117
104
222932
653294
2026-06-18T15:19:44Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 409 — en blandning av bestörtning och okonstlad god modighet. — Vem är ni? Och vad är detta för ett ställe? frågade Jean Valjean. — Åh, Gud hjäipe mig, är inte det för starkt! utbrast gubben. Jag är den, som ni har skaffat plats här, och detta är det ställe, där ni skaffat mig plats. Känner ni verkligen inte igen mig? — Nej, sade Jean Valjean. Och huru kommer det sig, att ni känner mig, ni? — Ni har räddat mitt liv, sade karlen. Han vän...'
653294
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 409 —}}</noinclude>— 409 —
en blandning av bestörtning och okonstlad god
modighet.
— Vem är ni? Och vad är detta för ett ställe?
frågade Jean Valjean.
— Åh, Gud hjäipe mig, är inte det för starkt!
utbrast gubben. Jag är den, som ni har skaffat
plats här, och detta är det ställe, där ni skaffat
mig plats. Känner ni verkligen inte igen mig?
— Nej, sade Jean Valjean. Och huru kommer
det sig, att ni känner mig, ni?
— Ni har räddat mitt liv, sade karlen.
Han vände sig om, en månstråle avtecknade
hans profil, och Jean Valjean igenkände den gam
le Fauchelevent.
— Ah, sade Jean Valjean, är det ni? Jo, nu
känner jag igen er.
— Nå, det var då väl det! yttrade den gamle
med en förebrående ton.
— Och vad gör ni här? återtog Jean Valjean.
— Kors, jag täcker över mina meloner, vet jag!
Den gamle Fauchelevent höll verkligen i han
den änden av en halmmatta, vilken han höll på att
breda över melonsängen, då Jean Valjean kom
fram till honom. Han hade redan brett ut flere<noinclude>
<references/></noinclude>
kudgm2uscx37c2ggw5uu86ksijj1jw5
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/118
104
222933
653295
2026-06-18T15:20:02Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 410 — sådana under loppet av den timme ungefär, som han varit i trädgården. Det var denna förrättning, som hade kommit honom att göra de besynner liga rörelser, som Jean Valjean iakttagit från lidret. Han fortfor: — Jag sade för mig själv: Det är klart mån sken, det blir frost. Om jag skulle sätta kapproc karna på mina meloner? Och ni borde sannerli gen ha gjort sammaledes, tilläde han, betraktande Jean Valjean med ett Ijudligt skratt. Men...'
653295
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 410 —}}</noinclude>— 410 —
sådana under loppet av den timme ungefär, som
han varit i trädgården. Det var denna förrättning,
som hade kommit honom att göra de besynner
liga rörelser, som Jean Valjean iakttagit från lidret.
Han fortfor:
— Jag sade för mig själv: Det är klart mån
sken, det blir frost. Om jag skulle sätta kapproc
karna på mina meloner? Och ni borde sannerli
gen ha gjort sammaledes, tilläde han, betraktande
Jean Valjean med ett Ijudligt skratt. Men hur kan
ni vara här?
Jean Valjean, som fann sig vara känd av denne
man, åtminstone under namnet Madeleine, gick
endast med försiktighet vidare. Han kom fram
med den ena frågan efter den andra. Underligt
nog tycktes rollerna vara ombytta. Det var han,
den objudne gästen, som framställde frågorna.
— Och vad är meningen med den där bjällran,
som ni har på knäet?
— Med den där? svarade Fauchelevent. Det
är för att man skall kunna undvika mig.
— Huru! För att man skall kunna undvika er?
Gubben Fauchelevent blinkade med ett obe
skrivligt uttryck i minen.<noinclude>
<references/></noinclude>
rxa90m2qs7da9or7wimaj1kml8r8zc2
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/119
104
222934
653296
2026-06-18T15:20:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 411 — — Åli, kors, det finns bara kvinnfolk i det här huset, en mängd unga flickor. Det tyckes, som om jag skulle vara farlig att möta. Bjällran var nar dem. Då jag kommer, gå de ur vägen. — Vad är då detta för ett hus? — Hm, det vet ni väl. — Nej, det vet jag inte. — Oclidet, fast ni skaffat mig plats som träd gårdsmästare här! — Svara mig, som om jag ingenting visste. — Nå ja, det är klostret Petit-Picpus då. Jean Valjean drog...'
653296
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 411 —}}</noinclude>— 411 —
— Åli, kors, det finns bara kvinnfolk i det här
huset, en mängd unga flickor. Det tyckes, som
om jag skulle vara farlig att möta. Bjällran var
nar dem. Då jag kommer, gå de ur vägen.
— Vad är då detta för ett hus?
— Hm, det vet ni väl.
— Nej, det vet jag inte.
— Oclidet, fast ni skaffat mig plats som träd
gårdsmästare här!
— Svara mig, som om jag ingenting visste.
— Nå ja, det är klostret Petit-Picpus då.
Jean Valjean drog sig nu till minnes. Slumpen,
det vill säga försynen, hade kastat honom just i
det kloster i kvarteret Saint-Antoine, där den gam
le, genom sin kärras stjälpning ofärdige Fauchelevent på hans förord hade blivit antagen för två
år sedan. Han upprepade, liksom talande för sig
själv:
— Klostret Petit-Picpus!
— Ja visst, men, återtog Fauchelevent, hur tu
san har ni burit er åt för att komma in här, fader
Madeleine? Ni må vara en helig man huru myc
ket som helst, så är ni ändå en karl, och sådana
få inte komma in hit.<noinclude>
<references/></noinclude>
swnfqfqupxohb3s9592vdg2a5ynm9b1
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/120
104
222935
653297
2026-06-18T15:20:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 412 — — Men ni är ju här? — Ja, men jag är också den ende. — Emellertid måste jag stanna här, återtog Jean Valjean. — Åh, min Gud! utbrast Fauchelevent. Jean Valjean närmade sig gubben ocl i sade till honom med allvarlig röst: — Fader Fauchelevent, jag har räddat ert liv. — Det var jag, som först påminde mig det, svarade Fauchelevent. — Nå väl, ni kan nu göra för mig detsamma, som jag fordom gjorde för er. Fauchelevent tog Jean Valj...'
653297
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 412 —}}</noinclude>— 412 —
— Men ni är ju här?
— Ja, men jag är också den ende.
— Emellertid måste jag stanna här, återtog
Jean Valjean.
— Åh, min Gud! utbrast Fauchelevent.
Jean Valjean närmade sig gubben ocl i sade till
honom med allvarlig röst:
— Fader Fauchelevent, jag har räddat ert liv.
— Det var jag, som först påminde mig det,
svarade Fauchelevent.
— Nå väl, ni kan nu göra för mig detsamma,
som jag fordom gjorde för er.
Fauchelevent tog Jean Valjeans bägge kraftiga
händer i sina gamla, skrumpna och darrande samt
stod några sekunder, som om han icke kunnat tala.
Slutligen utbrast han:
— Oh, det skulle vara en den gode Gudens väl
signade nåd, om jag kunde göra någonting i den
vägen för er! Jag rädda ert liv! Herr mär, för
foga över gubben efter behag.
En oförliknelig glädje hade liksom förklarat den
gamle och tycktes stråla ur hans ansikte.
— Vad vill ni att jag skall göra? återtog han.
— Jag skall förklara er det. Har ni ett rum?<noinclude>
<references/></noinclude>
p8tkmp6457uo9kf5jlzal27jcu254zy
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/121
104
222936
653298
2026-06-18T15:20:43Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 413 — — Jag har ett kyffe, som ligger alldeles för sig självt, där, bakom ruinen efter det gamla klostret, i en vrå, som ingen ser. Där finns det tre rum. »Kyffet» var verkligen så väl dolt bakom rui nen och sä fullständigt undangömt för allas blic kar, att Jean Valjean icke hade sett det. — Det är bra! sade Jean Valjean. Nu begär jag två saker av er. — Vilka då, herr mär? — För det första, att ni inte säger till någon, vad ni vet...'
653298
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 413 —}}</noinclude>— 413 —
— Jag har ett kyffe, som ligger alldeles för sig
självt, där, bakom ruinen efter det gamla klostret,
i en vrå, som ingen ser. Där finns det tre rum.
»Kyffet» var verkligen så väl dolt bakom rui
nen och sä fullständigt undangömt för allas blic
kar, att Jean Valjean icke hade sett det.
— Det är bra! sade Jean Valjean. Nu begär
jag två saker av er.
— Vilka då, herr mär?
— För det första, att ni inte säger till någon,
vad ni vet om mig. För det andra, att ni inte för
söker att själv få veta mera.
— Som ni vill. Jag vet, att ni inte kan göra
någonting annat än det, som är hederligt, ocli att
ni alltid har varit en Guds man. För övrigt är det
ju ni, som satt mig hit. Det är er sak. Jag står
till er tjänst.
— Det är överenskommet då. Kom nu med
mig. Vi skola gå efter barnet.
— Ah! sade Fauchelevent. Har ni ett barn
också?
Han yttrade icke ett ord vidare, utan följde Jean
Valjean, som en hund följer sin herre.
Inom mindre än en halv timme därefter sov Co-<noinclude>
<references/></noinclude>
nd7zyymlkudl5jzt4xqj8xg87j4rkan
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/122
104
222937
653299
2026-06-18T15:20:52Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 414 — sette, på vilkens kinder värmen från en god eld brasa återkallat rosorna, i den gamle trädgårds mästarens säng. Jean Valjean hade åter tagit på sig sin halsduk ocli sin rock. Hatten, som han slungat över muren, hade han fått rätt på ocl i ta git upp. Medan Jean Valjean tog på sig rocken, hade Fauchelevent knäppt av sig knäputan med bjällran, vilken nu prydde väggen, upphängd pä en spik bredvid en korg. De bägge männen värm de s...'
653299
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 414 —}}</noinclude>— 414 —
sette, på vilkens kinder värmen från en god eld
brasa återkallat rosorna, i den gamle trädgårds
mästarens säng. Jean Valjean hade åter tagit på
sig sin halsduk ocli sin rock. Hatten, som han
slungat över muren, hade han fått rätt på ocl i ta
git upp. Medan Jean Valjean tog på sig rocken,
hade Fauchelevent knäppt av sig knäputan med
bjällran, vilken nu prydde väggen, upphängd pä
en spik bredvid en korg. De bägge männen värm
de sig, med armbågarna stödda mot ett bord, på
vilket Fauchelevent hade satt fram ett stycke ost,
rågbröd, en butelj vin och två glas, och den gam
le sade till Jean Valjean, i det han lade handen på
hans knä:
— Ack, fader Madeleine! Ni, som inte kände
igen mig strax! Ni räddar folks liv, ni, och glöm
mer dem sedan! Åh, det är mycket illa! Men de
komma nog ihåg er, de! Ni otacksamme!<noinclude>
<references/></noinclude>
5745e9z6mvy7nn4skvd802y20xgboq9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/124
104
222938
653300
2026-06-18T15:21:05Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 416 — som den söker, vad den annanstädes förlorat ur sikte. Den sökte där för detta mären i Montreuil. Javert kallades till Paris för att lämna upplysnin gar vid efterspaningarna. Javert bidrog verkligen i hög grad till Jean Valjeans gripande ånyo. Javerts nit och skicklighet vid detta tillfälle blevo uppmärksammade av herr Chabouillet, prefektursekreterare under greve Angles. Herr Cliabouillet, som för övrigt redan förut hade beskyddat Ja vert...'
653300
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 416 —}}</noinclude>— 416 —
som den söker, vad den annanstädes förlorat ur
sikte. Den sökte där för detta mären i Montreuil.
Javert kallades till Paris för att lämna upplysnin
gar vid efterspaningarna. Javert bidrog verkligen
i hög grad till Jean Valjeans gripande ånyo. Javerts nit och skicklighet vid detta tillfälle blevo
uppmärksammade av herr Chabouillet, prefektursekreterare under greve Angles. Herr Cliabouillet, som för övrigt redan förut hade beskyddat Ja
vert, lät anställa polisuppsyningsmannen i MonIreuil vid polisen i Paris. Där gjorde sig Javert
nyttig på mångfaldigt och, huru oväntat detta ord
än kan synas för dylika tjänster, hedrande sätt.
Han tänkte icke mera på Jean Valjean — de
hundar, som ständigt äro ute på jakt, glömma
vargen i går för vargen i dag — då han i decem
ber 1823 kom att läsa en tidning, han, som aldrig
brukade läsa tidningar. Men Javert hade, såsom
inonarkiskt sinnad, velat veta de närmare omstän
digheterna vid prinsen-överbefälhavarens triumflika intåg i Bayonne. Då han genomläst den ar
tikel, som intresserade honom, ådrog sig ett namn,
Jean Valjeans namn, nederst på sidan, lians upp
märksamhet. Tidningen förkunnade, att galär<noinclude>
<references/></noinclude>
hxiv1avi2dgj90nbzydm1tgge6lm39k
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/125
104
222939
653301
2026-06-18T15:21:12Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 417 — slaven Jean Valjean var död, och meddelade den na händelse i så bestämda ordalag, att Javert icke alls tvivlade därpå. Han inskränkte sig till att säga: Det var en god rapport. Sedan kastade han ifrån sig tidningen och tänkte icke niera på saken. Någon tid därefter hände det sig, att ett polismeddelande frän prefekturen i departementet Seine-et-Oise inkom till polisprefekturen i Paris an gående ett barns bortförande, som sades under gan...'
653301
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 417 —}}</noinclude>— 417 —
slaven Jean Valjean var död, och meddelade den
na händelse i så bestämda ordalag, att Javert icke
alls tvivlade därpå. Han inskränkte sig till att
säga: Det var en god rapport. Sedan
kastade han ifrån sig tidningen och tänkte icke
niera på saken.
Någon tid därefter hände det sig, att ett polismeddelande frän prefekturen i departementet Seine-et-Oise inkom till polisprefekturen i Paris an
gående ett barns bortförande, som sades under
ganska egendomliga omständigheter ha ägt rum
i Montfermeils kommun. En liten flicka om sju
eller åtta år, så hette det i meddelandet, vilken av
sin mor blivit anförtrodd åt en värdshusidkare på
stället, liade blivit bortrövad av en okänd person.
Den lilla svarade på namnet Cosette ocli var dot
ter till en ogift kvinna, kallad Fantine, som dött
på ett sjukhus, man visste varken när eller var.
Detta meddelande kom under Javerts ögon ocli
gjorde honom fundersam.
Fantines namn var honom väl bekant; Han på
minde sig, att Jean Valjean hade kommit honom,
lionom, Javert, att gapskratta, genom sin begäran
oin tre dagars uppskov för att söka reda på det<noinclude>
<references/></noinclude>
oswncliq18bn51t077zwmbv6umnx1rm
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/126
104
222940
653302
2026-06-18T15:21:20Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 418 — där styckets barn. Han erinrade sig också, att Jean Valjean hade blivit häktad i Paris, just då han steg upp i vagnen, som gick till Montfermeil. Några tecken hade till ocl i med gjort troligt, att det var andra gången han steg upp i denna vagn, ocli att han redan aftonen förut hade gjort en för sta utflykt till denna bys omgivningar, ty i själva byn hade han icke blivit sedd. Vad hade han att göra i trakten av Montfermeil? Man hade icke kunn...
653302
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 418 —}}</noinclude>— 418 —
där styckets barn. Han erinrade sig också, att
Jean Valjean hade blivit häktad i Paris, just då
han steg upp i vagnen, som gick till Montfermeil.
Några tecken hade till ocl i med gjort troligt, att
det var andra gången han steg upp i denna vagn,
ocli att han redan aftonen förut hade gjort en för
sta utflykt till denna bys omgivningar, ty i själva
byn hade han icke blivit sedd. Vad hade han att
göra i trakten av Montfermeil? Man hade icke
kunnat gissa det. Javert förstod det nu. Fantines
dotter befann sig där. Jean Valjean hade upp
sökt henne. Nu hade detta barn blivit bortrövat
av en okänd. Vem kunde denne okände vara?
Skulle det vara Jean Valjean? Men Jean Valjean
var ju död.
Utan att meddela sig åt någon, tog Javert den
vagn, som hade sin station vid Tennfatet i åter
vändsgränden Planchette, och reste till Montfermeii.
Han väntade sig att där få mycken upplysning
i saken. Han fann där endast, att det hela blev
så mycket mera mystiskt.
De första dagarna efter Cosetles bortförande
hade Thénardiers i förargelsen pratat bredvid<noinclude>
<references/></noinclude>
bh5jy1hvn57onf0whzolewyon8qlaqj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/127
104
222941
653303
2026-06-18T15:21:28Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 419 — munnen. Lärkans försvinnande hade väckt upp seende i byn. Flera olika framställningar av sa ken hade genast gjorts, men stannade slutligen vid, att barnet blivit bortrövat. Därav härledde sig polismeddelandet. Emellertid hade Thénardier, sedan första hettan gått över, med sin be undransvärda instinkt ganska snart insett, att det aldrig är nyttigt att sätta allmänne åklagaren i rörelse, och att första följden av hans klagomål öv...'
653303
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 419 —}}</noinclude>— 419 —
munnen.
Lärkans försvinnande hade väckt upp
seende i byn.
Flera olika framställningar av sa
ken hade genast gjorts, men stannade slutligen
vid, att barnet blivit bortrövat. Därav härledde
sig polismeddelandet. Emellertid hade Thénardier, sedan första hettan gått över, med sin be
undransvärda instinkt ganska snart insett, att det
aldrig är nyttigt att sätta allmänne åklagaren i
rörelse, och att första följden av hans klagomål
över Cosettes bortrövande skulle bli att fästa
rättvisans gnistrande öga på honom, Thénardier,
och på en mängd grumliga affärer, som han hade
för sig. Det sista ugglorna vilja, är, att man
kommer till dem med ljus. Och att börja med;
huru skulle han slingra sig ifrån de femton hundra
francs, som han mottagit? Han slog därför tvärt
om, satte munkavle på sin hustru och spelade för
vånad, då någon talade med honom om det b ortrövadc barnet. Han begrep icke det min
sta därav. Utan tvivel hade han i första ögon
blicket beklagat sig över, att den kära lilla flic
kan så hastigt »togs» ifrån honom. Han skulle
av ömhet ha velat behålla henne två eller tre da
gar till, men det var hennes »morfar», som kom<noinclude>
<references/></noinclude>
6hupsee6vi94ytca6zxqmxnzvm9zbyc
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/128
104
222942
653304
2026-06-18T15:21:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 420 — mit och hämtat henne på det vanligaste sätt i värl den. »Morfadern» var ett tillägg av honom själv, vilket gjorde god verkan. Det var denna historia, som Javert råkade på vid sin ankomst till Montfermeil. »Morfadern» kom jean Valjean att för svinna. javert gjorde likväl några ingående frågor, be träffande Thénardiers historia. — Vad var denne morfar för en och vad hette han? Thénardier svarade helt obesvärat: — Det var en rik l...'
653304
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 420 —}}</noinclude>— 420 —
mit och hämtat henne på det vanligaste sätt i värl
den. »Morfadern» var ett tillägg av honom själv,
vilket gjorde god verkan. Det var denna historia,
som Javert råkade på vid sin ankomst till Montfermeil. »Morfadern» kom jean Valjean att för
svinna.
javert gjorde likväl några ingående frågor, be
träffande Thénardiers historia.
— Vad var denne morfar för en och vad hette
han?
Thénardier svarade helt obesvärat:
— Det var en rik lantbrukare. Jag såg hans
pass. Jag vill minnas, att han kallade sig Guillaume Lambert.
Lambert är ett hyggligt och ganska förtroende
ingivande namn. Javert återvände till Paris.
— Jean Valjean är nog död, sade han för sig
själv, och jag är en lättrogen narr.
Han började på nytt glömma bort hela denna
historia, då han under loppet av mars månad år
1824 fick höra talas om en besynnerlig person,
som bodde i Saint-Médards församling ocfi som
fått binamnet »tiggaren, som ger allmosor». Den
na person var en räntetagare, sades del, som ingen<noinclude>
<references/></noinclude>
d6inf5slz81ok7msrqo1nb6599qeoze
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/129
104
222943
653305
2026-06-18T15:21:48Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 421 -^ riktigt visste namnet på, och som levde ensam med en liten åtta års flicka, vilken själv icke visste någonting, utom att hon kom från Montfermeil. Montfermeil! Detta ständigt återkommande namn kom Javert att spetsa öronen. En gammal tigga re, som var polisspion, efter att förut ha varit pedell, och vilken den omnämnde personen ibland gav en allmosa, tilläde några andra omständighe ter: — Den ifrågavarande räntetagaren vore en sär dele...'
653305
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 421 —}}</noinclude>— 421 -^
riktigt visste namnet på, och som levde ensam
med en liten åtta års flicka, vilken själv icke visste
någonting, utom att hon kom från Montfermeil.
Montfermeil! Detta ständigt återkommande namn
kom Javert att spetsa öronen. En gammal tigga
re, som var polisspion, efter att förut ha varit pedell, och vilken den omnämnde personen ibland
gav en allmosa, tilläde några andra omständighe
ter:
— Den ifrågavarande räntetagaren vore en sär
deles folkskygg varelse, han gick aldrig ut annat
än om aftonen, talade ej heller med någon, utom
någon gång med de fattiga, och lät ingen komma
sig nära. Han var klädd i en förskräcklig, gam
mal gul rock, som var värd flere millioner, emedan
den var fullstoppad med banksedlar.
Detta kunde icke annat än reta Javerts nyfiken
het. För att få se denne besynnerlige räntetagare på nära håll utan att skrämma honom, låna
de han en dag pedellens kläder ävensom den plats,
där den gamle polisspionen brukade sitta hop
krupen alla aftnar, under det han mumlade fram
böner ocli spionerade mitt under bedjandet.
Den »misstänkte individen» kom verkligen till
Victor Hugo
V
9<noinclude>
<references/></noinclude>
csbcdc5sa4a7anuzt5rthfwx2mxv2sf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/130
104
222944
653306
2026-06-18T15:21:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 422 — den sålunda förklädde Javert och gav honom en allmosa. I samma ögonblick lyfte Javert upp hu vudet, och samma skakning Jean Valjean erfor, då han trodde sig igenkänna Javert, erfor också Javert, då han trodde sig igenkänna Jean Valjean. Emellertid hade mörkret kunnat bedraga ho nom. Jean Valjeans död var av laga myndighet tillkännagiven. Allvarsamma tvivel kvarstodo så ledes hos Javert, och då Javert tvivlade, grep han, denne samvetsgranne...'
653306
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 422 —}}</noinclude>— 422 —
den sålunda förklädde Javert och gav honom en
allmosa. I samma ögonblick lyfte Javert upp hu
vudet, och samma skakning Jean Valjean erfor,
då han trodde sig igenkänna Javert, erfor också
Javert, då han trodde sig igenkänna Jean Valjean.
Emellertid hade mörkret kunnat bedraga ho
nom. Jean Valjeans död var av laga myndighet
tillkännagiven. Allvarsamma tvivel kvarstodo så
ledes hos Javert, och då Javert tvivlade, grep han,
denne samvetsgranne man, ingen människa i kra
gen.
Han följde sin man ända till gorbeauska ruck
let och lockade ^gummanx>att prata, vilket icke
var svårt. Gumman bekräftade för honom för
hållandet med rocken, som var fodrad med millio
ner, och berättade honom händelsen med tusenfrancssedeln som hon hade sett. Hon hade känt
efter. Javert hyrde ett rum där. Samma afton
flyttade han in dit. Han kom för att lyssna vid
den hemlighetsfulle hyresgästens dörr, i hopp att
få höra ljudet av hans röst, men Jean Valjean såg
hans ljus genom nyckelhålet oclilurade spionen
genom att iakttaga tystnad.
Dagen efter begav sig Jean Valjean därifrån.<noinclude>
<references/></noinclude>
k2vufn9wejqupvxks32p44b14nhm92t
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/131
104
222945
653307
2026-06-18T15:22:08Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 423 — Men bullret av femfrancsstyckef, som han släppte på golvet, märktes av gumman, som, då hon hör de penningar skramla, tänkte, att han ämnade flytta, och skyndade sig att därom underrätta Javert. På kvällen, då Jean Valjean gick ut, vän tade honom Javert med två man bakom träden på boulevarden. Javert hade i prefekturen begärt laga handräcke ning, men hade icke sagt namnet på den person han hoppades gripa. Det var hans hemlighet, och han...'
653307
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 423 —}}</noinclude>— 423 —
Men bullret av femfrancsstyckef, som han släppte
på golvet, märktes av gumman, som, då hon hör
de penningar skramla, tänkte, att han ämnade
flytta, och skyndade sig att därom underrätta Javert. På kvällen, då Jean Valjean gick ut, vän
tade honom Javert med två man bakom träden
på boulevarden.
Javert hade i prefekturen begärt laga handräcke
ning, men hade icke sagt namnet på den person
han hoppades gripa. Det var hans hemlighet, och
han hade bevarat den av tre skäl: först emedan
den ringaste oförsiktighet kunde varsko Jean Val
jean; vidare emedan gripandet av en gammal för
rymd ocli för död ansedd galärslav, av en dömd
förbrytare, som rättvisan i sina anteckningar for
dom för alltid hänfört till missdådare av
farligaste sla g, vore en storartad fram
gång, som parispolisens äldre medlemmar säker
ligen icke skulle unna en nykomling som Javert,
varför han fruktade, att de skulle taga från honom
hans galärslav; samt slutligen emedan Javert,
som var artist i sitt fack, hade smak för det oför
utsedda. Han hatade dessa förutsagda fram
gångar, som man berövar deras doft genom att<noinclude>
<references/></noinclude>
17na847jtycl4f41ur1jr3is3qzd4mx
Sida:Hemmen i den nya verlden, Tredje delen.djvu/242
104
222946
653308
2026-06-18T15:22:19Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
653308
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />234</noinclude>»Jag tackade honom för detta prof af tillgifvenhet,
och frågade huru negrerna skickade sig, om de
arbetade som vanligt?»
»Bättre än vanligt», blef svaret, »de veta att »la
señora» gifvit dem sitt förtroende, och de vilja visa
att de förtjena det. Eders nåd kan vara alldeles
trygg!»
Med dessa erfarenheter af negerkarakterens trohet
och värde, kan den ädla frun ej annat än lida af det
myckna våld och den orätt, som hon sett och ser öfvas
af många slafögare mot deras slafvar.
»Ofta», sade hon en gång, »har jag i bitterhet
häröfver önskat, att de alla kunde bli fria!»
Jag ser äfven ofta hos henne en ryckning såsom
af plåga, och hör en suck, när piskan höres klatscha,
som befaller slafvarne ut på arbete. Ty hon har ej
förmått att här få denna stygga signal ändrad. En
annan mera musikalisk signal höres dagligen omkring
klockan elfva på förmiddagen, då det blåses i en snäcka,
en långt uthållande melodisk ton, som kallar från
arbetet de negrinnor som ha ambarn, för att ge barnen
di, och ge mödrarne tid att hvila derförinnan.
Så allmänt kändt är Madame Carreras kärleksfulla sinnelag för negerslafvarne, att hon ofta anlitas af
främmande negrer som felat mot sina husbönder, för
att fälla förbön för dem att de må undgå bestraffning.
Det är nemligen ett antaget bruk på Cuba, att den
felande slafven kan bland hvita personer utvälja en
»Padrino» eller en »Madrina» till förespråkare hos den
förtörnade husbonden, som vid deras förbön sällan eller
aldrig vägrar förlåtelse. M:me Carrera har ofta blifvit<noinclude>
<references/></noinclude>
i6f9ctj8vihcmcanjx3n7w8byekl1vn
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/132
104
222947
653309
2026-06-18T15:46:35Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 424 — tala om dem långt förut. Han älskade att utarbe ta sina mästerstycken i tysthet och sedan plöts ligt avslöja dem. Javert hade följt Jean Valjean frän träd till träd, sedan från gathörn till gathörn oclihade icke för lorat honom ur sikte ett enda ögonblick. Till och med i de stunder, då Jean Valjean trodde sig som mest i säkerhet, hade Javert ögat på honom. Varför häktade Javert icke Jean Valjean? Jo, därför att han ännu tvivlade....'
653309
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 424 —}}</noinclude>— 424 —
tala om dem långt förut. Han älskade att utarbe
ta sina mästerstycken i tysthet och sedan plöts
ligt avslöja dem.
Javert hade följt Jean Valjean frän träd till träd,
sedan från gathörn till gathörn oclihade icke för
lorat honom ur sikte ett enda ögonblick. Till
och med i de stunder, då Jean Valjean trodde sig
som mest i säkerhet, hade Javert ögat på honom.
Varför häktade Javert icke Jean Valjean? Jo,
därför att han ännu tvivlade.
Man bör komma ihåg, att polisen på den tiden
icke fick fara fram efter behag. Den fria pressen
besvärade den. Några godtyckliga häktningar,
hade påpekats i tidningarna, hade givit återljud
i själva kamrarna cch gjort prefekturen försiktig.
Att förgripa sig mot den personliga friheten var
icke en sak att leka med. Poliserna fruktade att
misstaga sig. Prefekten höll efter dem. Ett fel
grepp, och de blevo avsatta. Man kan då före
ställa sig, vilken verkan denna korta notis, åter
given i ett tjog tidningar, skulle ha gjort i Paris:
"En gammal aktningsvärd gråhårsman, en aktad
räntetagare, som var ute och promenerade med
sin åttaåriga dotterdotter, blev i går liäktad ocli<noinclude>
<references/></noinclude>
m9li290az5wipfvulsnlmo5uk5j46l3
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/133
104
222948
653310
2026-06-18T15:46:44Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 425 — förd till prefekturfängelset såsom förrymd galärslav." Lät oss därjämte upprepa, att Javert hade sina enskilda betänkligheter. Hans samvetes uppma ningar överensstämde med prefektens. Han var verkligen ej säker på sin sak. Jean Vaijean vände ryggen åt honom och gick i mörkret. Sorgen, oron, ångesten, nedslagenheten, den na nya olycka att nödgas fly under natten och på måfå söka sig och Cosette en tillflykt i Paris, nöd vändighet...'
653310
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 425 —}}</noinclude>— 425 —
förd till prefekturfängelset såsom förrymd galärslav."
Lät oss därjämte upprepa, att Javert hade sina
enskilda betänkligheter. Hans samvetes uppma
ningar överensstämde med prefektens. Han var
verkligen ej säker på sin sak.
Jean Vaijean vände ryggen åt honom och gick
i mörkret.
Sorgen, oron, ångesten, nedslagenheten, den
na nya olycka att nödgas fly under natten och på
måfå söka sig och Cosette en tillflykt i Paris, nöd
vändigheten att rätta sina steg efter ett barns, allt
detta hade, Jean Vaijean ovetande, förändrat hans
gång och givit hans kroppsställning en sådan prä
gel av ålderdom, att själva polisen, förkroppsli
gad i Javert, kunde misstaga sig därpå och gjorde
så även. Omöjligheten att närma sig allt för myc
ket, Jean Valjeans klädsel som en gammal emi
grerad informator, Thénardiers förklaring, som
gjorde honom till morfar, samt slutligen tron, att
han var död i bagnon, ökade ytterligare den i Ja
verts sinne tilltagande ovissheten.
Ett ögonblick föll det honom in att tvärt begära
få se hans papper. Men om denne man icke vore<noinclude>
<references/></noinclude>
9x72c1o027f4nhuustq7onjmtg5sf7q
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/134
104
222949
653311
2026-06-18T15:46:55Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 426 — Jean Valjean, om han icke vore någon beskedlig och hederlig gammal räntetagare, så vore han tro ligen någon djärv sälle, djupt invigd och inblan dad i de parisiska bovarnas mörka anslag, någon farlig anförare för ett tjuvband, vilken gav all mosor för att dölja sina andra talanger — ett gammalt knep. Han hade förtrogna, medbrottslingar, tillfälliga härbärgen, dit han utan tvivel ämnade taga sin tillflykt. Alla dessa omvägar, som han...'
653311
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 426 —}}</noinclude>— 426 —
Jean Valjean, om han icke vore någon beskedlig
och hederlig gammal räntetagare, så vore han tro
ligen någon djärv sälle, djupt invigd och inblan
dad i de parisiska bovarnas mörka anslag, någon
farlig anförare för ett tjuvband, vilken gav all
mosor för att dölja sina andra talanger — ett
gammalt knep. Han hade förtrogna, medbrottslingar, tillfälliga härbärgen, dit han utan tvivel
ämnade taga sin tillflykt. Alla dessa omvägar,
som han gjorde bland gatorna, tycktes antyda, att
han icke var en vanlig, hederlig människa. Att
häkta honom för hastigt vore att »döda hönan, som
värpte guldägg». Vilken olägenhet låg det väl
i att vänta? Javert var ganska säker på, att han
icke skulle undkomma.
Han vandrade sålunda tämligen rådvill framåt,
görande sig hundratals frågor om denna gåtfulla
person.
Det var först tämligen sent, på Pontoisegatan,
soni han tack vare det starka ljusskenet från en
krog, fullkomligt säkert kände igen Jean Valjean.
Det finns i denna världen två slags varelser,
som kunna spritta till ända in i sitt innersta: mo
dern, som återfinner sitt barn, ocli tigern, som<noinclude>
<references/></noinclude>
ng5ofggx88usmgkrreqcpqgik4i4zev
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/135
104
222950
653312
2026-06-18T15:47:03Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 427 — återfinner sitt rov. Javert erfor denna djupa sprittning. Sedan han bestämt känt igen Jean Valjean, den fruktansvärde galärslaven, märkte han, att de vo ro blott tre, och lät begära förstärkning av poliskommissarien vid Pontoisegatan. Innan man gri per om en käpp av törne, drager man gärna hand sken på sig. Detta dröjsmål, jämte uppehållet vid gatukorset Rollin för att rådgöra med hantlangarna, ha de så när kommit honom att tap...'
653312
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 427 —}}</noinclude>— 427 —
återfinner sitt rov. Javert erfor denna djupa
sprittning.
Sedan han bestämt känt igen Jean Valjean, den
fruktansvärde galärslaven, märkte han, att de vo
ro blott tre, och lät begära förstärkning av poliskommissarien vid Pontoisegatan. Innan man gri
per om en käpp av törne, drager man gärna hand
sken på sig.
Detta dröjsmål, jämte uppehållet vid gatukorset Rollin för att rådgöra med hantlangarna, ha
de så när kommit honom att tappa spåret. Emel
lertid hade han hastigt gissat, att Jean Valjean
skulle vilja lägga Seinen mellan sig och sina för
följare. Han sänkte huvudet och funderade, lik
en stövare, som håller nosen utmed marken för
att vara säker om spåret. Javert gick med sin
utomordentligt säkra instinkt rakt pä Austerlitzbron. Ett ord till brovaktaren gjorde saken klar:
— Har ni sett till en karl med en liten flicka?
— Ja, jag lät honom betala sex öre, svarade
brovaktaren.
Javert kom fram till bron tids nog för att se
Jean Valjean pä andra sidan floden med Cosette
vid handen ila tvärs över den av månen belysta<noinclude>
<references/></noinclude>
i56baa9e2ohfprgid7owds8zfbnb1u4
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/136
104
222951
653313
2026-06-18T15:47:11Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 428 — öppna platsen. Han såg honom begiva sig in på gatan Chemin-Vert-Saint-Antoine. Han tänkte på återvändsgränden Genrot, anbragt där allde les tillreds som en fälla, och på gränden DroitMurs enda utgång åt lilla Picpusgatan. Han för säkrade sig då om huvudutgången, såsom jägare säga, och skickade i hast en av sina medhjälpare på en omväg för att bevaka denna utgång. Då en patrull, som återvände till vakten vid Arsenalen, gick fö...'
653313
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 428 —}}</noinclude>— 428 —
öppna platsen. Han såg honom begiva sig in på
gatan Chemin-Vert-Saint-Antoine. Han tänkte
på återvändsgränden Genrot, anbragt där allde
les tillreds som en fälla, och på gränden DroitMurs enda utgång åt lilla Picpusgatan. Han för
säkrade sig då om huvudutgången, såsom jägare
säga, och skickade i hast en av sina medhjälpare
på en omväg för att bevaka denna utgång. Då
en patrull, som återvände till vakten vid Arsenalen,
gick förbi, begärde han handräckning av den och
lät den följa med. 1 slika spelpartier äro solda
terna trumf. För att komma till rätta med ett
vildsvin är det dessutom en regel att anlita både
jägarens skicklighet och hundarnas styrka. Se
dan Javert vidtagit dessa anordningar ocli visste
Jean Valjean vara inklämd mellan återvändsgrän
den Genrot till höger, poliskonstapeln till vänster
oclihonom själv bakom, tog han sig en duktig
pris snus.
Därefter började han leka med sitt rov. Han
hade en hänryckande stund av helvetisk njutning.
Han lät sin man gå framför sig, vetande, att han
hade honom i sina händer, men önskade att så
länge som möjligt uppskjuta stunden för hans<noinclude>
<references/></noinclude>
jhtwxbxrlbd0of5a1msx1sym6bbcdcw
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/137
104
222952
653314
2026-06-18T15:47:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 429 — häktande, lycklig över att veta honom fast och ändå se honom fri, slukande honom med blicken med samma vällustiga njutning som spindeln, då han låter flugan flaxa i nätet, eller katten, då han låter råttan springa en bit. Ramar och klor äga en avskyvärd sinnlig njutning, nämligen att känna det fångna djurets osäkra rörelser under deras grepp. Huru läckert att sålunda kväva det till döds! Javert njöt. Maskorna i hans nät voro fast knutn...'
653314
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 429 —}}</noinclude>— 429 —
häktande, lycklig över att veta honom fast och
ändå se honom fri, slukande honom med blicken
med samma vällustiga njutning som spindeln, då
han låter flugan flaxa i nätet, eller katten, då han
låter råttan springa en bit. Ramar och klor äga
en avskyvärd sinnlig njutning, nämligen att känna
det fångna djurets osäkra rörelser under deras
grepp. Huru läckert att sålunda kväva det till
döds!
Javert njöt. Maskorna i hans nät voro fast
knutna. Han var säker om framgången. Han be
hövde nu blott knipa ihop handen.
Med det följe han hade var blotta tanken på
motstånd omöjlig, huru beslutsam, kraftfull och
förtvivlad Jean Valjean än kunde vara.
Javert gick långsamt framåt, under vägen rann
sakande och genomsökande varje vrå av gatan,
liksom en tjuvs fickor.
Då han kom till medelpunkten av sitt nät, fann
han icke längre flugan där.
Man kan föreställa sig hans harm.
Han frågade sin utpost vid gatorna Droit-Mur
ocliPiepus. Denne, som stått orubblig på sin
plats, hade icke sett mannen gå förbi.<noinclude>
<references/></noinclude>
iuhxtrgorevnylei1hao8mlpjy4dyqi
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/138
104
222953
653315
2026-06-18T15:47:32Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 430 — Der händer stundom, att en hjort undkommer, ehuru han har kopplet över sig, och då veta de erfarnaste jägare icke, vad de skola säga. Duvivier, Ligniville och Desprez stå handfallna. Vid ett missöde av detta slag utbrast Artonge: Det är icke en hjort, utan ett troll! Javert skulle gärna velat utstöta samma rop. Hans missräkning gränsade ett ögonblick till förtvivlan och ursinne. Det är säkert, att Napoleon begick fel i kriget mot Ryssland, at...
653315
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 430 —}}</noinclude>— 430 —
Der händer stundom, att en hjort undkommer,
ehuru han har kopplet över sig, och då veta de
erfarnaste jägare icke, vad de skola säga. Duvivier, Ligniville och Desprez stå handfallna. Vid
ett missöde av detta slag utbrast Artonge: Det
är icke en hjort, utan ett troll!
Javert skulle gärna velat utstöta samma rop.
Hans missräkning gränsade ett ögonblick till
förtvivlan och ursinne.
Det är säkert, att Napoleon begick fel i kriget
mot Ryssland, att Alexander begick fel i kriget i
Indien, att Caesar begick fel i kriget i Afrika, att
Kyros begick fel i kriget mot skyterna ocliatt Ja
vert begick fel i detta fälttåg mot Jean Valjean.
Det var kanske ett fel av honom att tveka att
igenkänna den gamle galärslaven. Redan första
ögonkastet borde ha varit honom nog. Det var
ett fel att icke helt enkelt gripa honom i gorbeauska rucklet. Det var ett fel att icke häkta ho
nom, då han bestämt kände igen honom på Pontoisegatan. Det var ett fel, att han rådgjorde med
sina medhjälpare i fullt månsken vid gatukorset
Rollin. Visserligen äro råd nyttiga, ocl idet är
bra att känna ocli utforska, vilka Ijland hundarna<noinclude>
<references/></noinclude>
poibqq2bw7f5fy9y1o6rjwyhm1cjbe4
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/139
104
222954
653316
2026-06-18T15:47:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 431 — förtjäna tillit, men jägaren bör icke taga allt för många försiktighetsmått, då han jagar så oroliga djur som vargen och galärslaven. Då Javert allt för mycket sysselsatte sig med att leda kopplets stövare på spåret, skrämde han upp villebrådet, soin därigenom fick väder av förhållandet och la gade sig undan. Det var framför allt ett fel att, då han återfann spåret vid Austerlitz-bron, leka den vådliga och barnsliga leken att hå...'
653316
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 431 —}}</noinclude>— 431 —
förtjäna tillit, men jägaren bör icke taga allt för
många försiktighetsmått, då han jagar så oroliga
djur som vargen och galärslaven. Då Javert allt
för mycket sysselsatte sig med att leda kopplets
stövare på spåret, skrämde han upp villebrådet,
soin därigenom fick väder av förhållandet och la
gade sig undan. Det var framför allt ett fel att,
då han återfann spåret vid Austerlitz-bron, leka
den vådliga och barnsliga leken att hålla en sådan
nian fast med en trådände. Han hade ansett sig
själv starkare, än han var, och trott sig kunna le
ka med ett lejon, liksom katten med en råtta. Men
på samma gång hade han ansett sig svagare, än
han var, då han fann det nödvändigt att draga till
sig förstärkning. Detta var en olycksbringande
försiktighet och medförde förlusten av en dyrbar
tid. Javert begick alla dessa fel och var icke des
to mindre en av de skickligaste och pålitligaste
spioner, som ha funnits. Han var i ordets hela
bemärkelse, vad man pä jaktspråket kallar en
klok hun d. Men vem är väl fullkomlig här
i världen?
De största strategiska snillen ha sina olycksda
gar.<noinclude>
<references/></noinclude>
hwxmqpe13f3ytl1tw3hfnb8jbcf5s34
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/140
104
222955
653317
2026-06-18T15:47:51Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 432 — Grova misstag äro ofta liksom grova rep sam mansatta av en mängd fina tågor. Repa upp ka beln tråd för tråd, tag i sär alla små avgörande bevekelsegrunder, och ni skall förkasta den ena efter den andra med ett: var det bara den där? Men sno och tvinna dem tillsammans, oclidet blir någonting oerhört. Det blir Attila, som tvekar mellan Markianos i österlandet ocliValentinianus i västerlandet; det blir Hannibal, som fördröjer sig vid Capua....'
653317
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 432 —}}</noinclude>— 432 —
Grova misstag äro ofta liksom grova rep sam
mansatta av en mängd fina tågor. Repa upp ka
beln tråd för tråd, tag i sär alla små avgörande
bevekelsegrunder, och ni skall förkasta den ena
efter den andra med ett: var det bara den där?
Men sno och tvinna dem tillsammans, oclidet blir
någonting oerhört. Det blir Attila, som tvekar
mellan Markianos i österlandet ocliValentinianus
i västerlandet; det blir Hannibal, som fördröjer
sig vid Capua. Det blir Danton, som somnar vid
Arcis-sur-Aube.
Huru som helst, så tappade icke Javert huvudet
i den stund, då han märkte, att Jean Valjean ha
de undkommit honom. Övertygad om, att den
förrymde galärslaven icke kunde vara långt borta,
ställde han folk på lur, anordnade fällor och bak
håll samt strövade genom kvarteret hela natten.
Det första han märkte var rubbningen av gatlyk
tan, vars lina var avskuren. Ett värdefullt tec
ken, som dock förvillade honom genom att leda
alla undersökningar till återvändsgränden Genrot.
Det finns i denna gränd tämligen låga murar ocli
bakom dem trädgårdar, vilkas utkanter stöta in
till ofantliga fält av ouppodlad jord. Jean Valje-<noinclude>
<references/></noinclude>
5ggk7aoo25b05t8v393xxni6cbga5bh
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/141
104
222956
653318
2026-06-18T15:47:59Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 433 — an hade påtagligen tagit flykten ditåt. Det vissa är, om han trängt litet längre in i återvändsgrän den Genrot, han troligen hade gjort det och dä varit förlorad. Javert genomletade dessa trädgårdar och dessa fält, som om han sökte efter en nål. I daggryningen kvarlämnade han två slipade karlar för att hålla utkik och återvände lång i sy nen till polisprefekturen, skamflat som en detektivpolis, som blivit gripen av en tjuv.'
653318
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 433 —}}</noinclude>— 433 —
an hade påtagligen tagit flykten ditåt. Det vissa
är, om han trängt litet längre in i återvändsgrän
den Genrot, han troligen hade gjort det och dä
varit förlorad.
Javert genomletade dessa trädgårdar och dessa
fält, som om han sökte efter en nål.
I daggryningen kvarlämnade han två slipade
karlar för att hålla utkik och återvände lång i sy
nen till polisprefekturen, skamflat som en detektivpolis, som blivit gripen av en tjuv.<noinclude>
<references/></noinclude>
r1cknmhz2sow4u459ghhohdfg7nkpp3
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/142
104
222957
653319
2026-06-18T15:48:13Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Utan text */
653319
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
qkwe85xvyw4vxlxywt0m6gdlgylo39l
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/144
104
222958
653320
2026-06-18T15:48:25Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 436 — nummer 62 Lilla Picpusgatan utan att därifrån medföra ett leende intryck. Liki'äl var det ett dystert ställe man skådat. Tröskeln log, huset bad och grät. Om man lyckades, vilket alls icke var lätt, att slippa förbi portvakten, och detta var nästan för alla en omöjlighet, ty det fanns ett: Sesa m, öppna dig! som man måste känna till. Om man, sedan man sluppit förbi portvakten, gick in till höger i en liten förstuga, där man mötte en trap...'
653320
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 436 —}}</noinclude>— 436 —
nummer 62 Lilla Picpusgatan utan att därifrån
medföra ett leende intryck.
Liki'äl var det ett dystert ställe man skådat.
Tröskeln log, huset bad och grät.
Om man lyckades, vilket alls icke var lätt, att
slippa förbi portvakten, och detta var nästan för
alla en omöjlighet, ty det fanns ett: Sesa m,
öppna dig! som man måste känna till. Om
man, sedan man sluppit förbi portvakten, gick in
till höger i en liten förstuga, där man mötte en
trappa, inklämd mellan ttå väggar ocliså trång,
att blott en person i sänder kunde komma fram;
om man icke lät avskräcka sig av denna trapp
gångs med kanariegul rappning ovanför en chokoladfärgad sockel överstrukna väggar utan vå
gade sig uppför, så kom man, efter att ha gått
förbi en första avsats och sedan en andra, till
första våningen och en korridor, där den gula
rappningen och den chokoladfärgade sockeln stil
la, men envist förföljde en. Trappan och korrido
ren voro upplysta av två vackra fönster. Korri
doren bildade en vinkel och blev sedan mörk. Vek
man om denna udde, så kom man efter några steg
till en dörr, så mycket mera hemlighetsfull, som<noinclude>
<references/></noinclude>
g49wsygjelkghm63v9yyiziumpo7nfe
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/145
104
222959
653321
2026-06-18T15:48:32Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 437 — den icke var stängd. Man sköt upp den och be fann sig i ett litet rum med tegelgolv, omkring sex fot i fyrkant, tvättat, snyggt, men kallt, klätt med grönblommiga nankinstapeter till sjuttiofem centimes rullen. En vitaktig, matt dager föll in ge nom ett stort fönster med små rutor, vilket befann sig till vänster ocli intog rummets hela bredd. Man såg sig omkring, men märkte ingen. Man lyssna de, men hörde icke ett steg, icke ett mänskligt l...
653321
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 437 —}}</noinclude>— 437 —
den icke var stängd. Man sköt upp den och be
fann sig i ett litet rum med tegelgolv, omkring
sex fot i fyrkant, tvättat, snyggt, men kallt, klätt
med grönblommiga nankinstapeter till sjuttiofem
centimes rullen. En vitaktig, matt dager föll in ge
nom ett stort fönster med små rutor, vilket befann
sig till vänster ocli intog rummets hela bredd. Man
såg sig omkring, men märkte ingen. Man lyssna
de, men hörde icke ett steg, icke ett mänskligt ljud.
Väggarna voro tomma, rummet var omöblerat, där
fanns icke en stol.
Man såg sig ytterligare omkring och varseblev
på väggen mitt emot dörren ett fyrkantigt hål, un
gefär en fot i kvadrat, försett med ett galler av
svarta, knotiga, fasta järnstänger, lagda i kors,
så att de bildade rutor, jag hade så när sagt maskor, av mindre än halvannan tums genomskär
ning. De små gröna blommorna på nankinstapeterna gingo helt lugnt och ordentligt ända intill
dessa järnstänger, utan att denna hemska berö
ring skrämde dem ocli kom dem att virvla sin väg.
Förutsatt, att någon levande varelse skulle ha va
rit nog förundransvärd mager för att försöka trän
ga sig in eller ut genom det fyrkantiga hålet, skulVictor Hugo
V
10<noinclude>
<references/></noinclude>
grrvf7sfidlg7n8wzihxvvcphkn2wjf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/146
104
222960
653322
2026-06-18T15:48:39Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 438 — le dock detta galler ha hindrat honom därifrån. Det släppte icke kroppen igenom, men det släppte igenom ögonen, det vill säga själen. Det såg ut, som om man hade tänkt på detta, ty gallret var förstärkt medelst en tunn plåt av järnbleck, infat tad i muren en smula bakom gallret ocligenomstucken med tusentals små hål, mera mikroskopis ka än hålen i ett durchslag. Nederst i denna plåt var en öppning anbragt, alldeles lik den på en brevl...'
653322
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 438 —}}</noinclude>— 438 —
le dock detta galler ha hindrat honom därifrån.
Det släppte icke kroppen igenom, men det släppte
igenom ögonen, det vill säga själen. Det såg ut,
som om man hade tänkt på detta, ty gallret var
förstärkt medelst en tunn plåt av järnbleck, infat
tad i muren en smula bakom gallret ocligenomstucken med tusentals små hål, mera mikroskopis
ka än hålen i ett durchslag. Nederst i denna plåt
var en öppning anbragt, alldeles lik den på en
brevlåda. Ett linneband, fäst vid en klocksträng,
hängde ned till höger om det förgallrade hålet.
Om man drog på detta band, ringde en klocka,
och man hörde helt nära sig en röst, som kom en
att spritta till.
— Vem är där? frågade rösten.
Det var en k^rinnoröst, en ljuv röst, så ljuv, att
den lät sorglig.
Här fordrades återigen att känna till en troll
formel. Kände man icke den, tystnade rösten och
väggen blev åter så tyst, som om gravens fasaväckande mörker hade funnits på andra sidan där
om.
Om man kände trollformeln, så återtog rösten:
— Stig in till höger.<noinclude>
<references/></noinclude>
oo7utin3ieaopqaxcs6que36rtnvdsb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/147
104
222961
653323
2026-06-18T15:48:49Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 439 — Man märkte då till höger om sig, mitt emot fönstret, en gråmålad glasdörr med ett fönster upptill. Man lyfte på klinkan, steg in genom dör ren och erfor alldeles samma intryck, som då man på teatern inträder i en griljerad parterrloge, in nan gallret blivit nedfällt och kronan tänd. Man var verkligen i ett slags teaterloge, svagt upplyst av den matta dagern från glasdörren, trång och möblerad med två gamla stolar och en alldeles uppri...'
653323
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 439 —}}</noinclude>— 439 —
Man märkte då till höger om sig, mitt emot
fönstret, en gråmålad glasdörr med ett fönster
upptill. Man lyfte på klinkan, steg in genom dör
ren och erfor alldeles samma intryck, som då man
på teatern inträder i en griljerad parterrloge, in
nan gallret blivit nedfällt och kronan tänd. Man
var verkligen i ett slags teaterloge, svagt upplyst
av den matta dagern från glasdörren, trång och
möblerad med två gamla stolar och en alldeles
upprispad halmmatta, en verklig loge med sitt
bröstvärn, lagom högt att stödja armbågen på
och uppbärande en svart träskiva. Denna loge
var försedd med galler, ehuru icke ett förgyllt trä
galler såsom på operan, utan ett vidunderligt,
spetsrutigt gallerverk av järnstänger, på ett ve
derstyggligt sätt hopslingrade och fästa i muren,
medelst ofantliga blyklumpar, vilka liknade knut
na nävar.
Sedan de första minuterna förgått och blicken
börjat vänja sig vid halvdagern i denna håla, för
sökte den tränga igenom gallret, men kom icke
längre än sex tum innanför. Där mötte den ett
stängsel av svarta innanluckor, förstärkta och be
fästa med tvärsläar av trä, målade 1 pepparkaks-<noinclude>
<references/></noinclude>
0500c2occw4qqc386lqwoyllsx37vzr
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/148
104
222962
653324
2026-06-18T15:49:33Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 440 — gult. Dessa innanluckor voro delade i långa, sma la spjälor, som kunna skjutas ihop, och skymde för gallrets hela längd. De voro alltid tillslutna. Efter några ögonblicks förlopp hörde man en röst bakom dessa innanluckor kalla på en och säga: — Här är jag. Vad vill ni mig? Det var en älskad röst, stundom en tillbedd röst. Man såg ingen. Man hörde knappast av ett andedrag. Det föreföll, som om det varit en frambesvuren ande, som talat t...'
653324
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 440 —}}</noinclude>— 440 —
gult. Dessa innanluckor voro delade i långa, sma
la spjälor, som kunna skjutas ihop, och skymde
för gallrets hela längd. De voro alltid tillslutna.
Efter några ögonblicks förlopp hörde man en
röst bakom dessa innanluckor kalla på en och
säga:
— Här är jag. Vad vill ni mig?
Det var en älskad röst, stundom en tillbedd
röst. Man såg ingen. Man hörde knappast av
ett andedrag. Det föreföll, som om det varit en
frambesvuren ande, som talat till en tvärs igenom
gravens dörr.
Om man uppfyllde vissa föreskrivna villkor,
vilket mycket sällan inträffade, öppnade sig en
smal spjäla i en av luckorna mitt emot ocliför
byttes anderösten tiil en andeuppenbarelse. Bak
om gallret, bakom innanluckan skönjde man då,
så vitt gallret medgav, ett huvud, av vilket endast
munnen och hakan syntes. Det övriga var be
täckt av ett svart dok. Man såg ett svart halsklä
de ocli en knappast skönjbar skepnad, höljd i en
svart svepning. Detta huvud talade till en, men
betraktade en icke och smålog aldrig mot en.
Dagern, som föll in bakom den besökande, var<noinclude>
<references/></noinclude>
ilohlhdw6i75gnq0o28lo1lplrsiunk
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/149
104
222963
653325
2026-06-18T15:49:46Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 441 — så anbragt, att denne såg detta huvud i ljuset, me dan det såg den besökande i skuggan. Denna da ger var en sinnebild. Genom den öppning, som sålunda blivit åvägabragt, dök emellertid blicken nyfiket in i detta för allas ögon slutna rum. En djup rymd omgav denna sorgklädda skepnad, ögonen leta de i denna rymd och sökte urskilja, vad som fanns omkring skepnaden. Efter en mycket kort stund märkte man, att man icke såg någonting. Vad man...'
653325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 441 —}}</noinclude>— 441 —
så anbragt, att denne såg detta huvud i ljuset, me
dan det såg den besökande i skuggan. Denna da
ger var en sinnebild.
Genom den öppning, som sålunda blivit åvägabragt, dök emellertid blicken nyfiket in i
detta för allas ögon slutna rum. En djup rymd
omgav denna sorgklädda skepnad, ögonen leta
de i denna rymd och sökte urskilja, vad som fanns
omkring skepnaden. Efter en mycket kort stund
märkte man, att man icke såg någonting. Vad
man såg var natt, tomhet, mörker, ett vintertöc
ken blandat med gravdunst, ett slags förfärande
lugn, en tystnad, varur man icke kunde uppfånga'
nägot, icke ens suckar, ett dunkel, vari ingenting
kunde urskiljas, icke ens skuggbilder.
Det man såg var det inre av ett kloster.
Det var det inre av den dystra och allvarliga
byggnad, som kallades bernardinernunnornas av
det ständiga tillbedjandet kloster. Den loge, vari
man befann sig, var samtalsrummet. Den röst,
som först hade tilltalat en, tillhörde dörrvakterskan, som alltid satt orörlig och tyst på andra
sidan om muren, nära den fyrkantiga öppningen.<noinclude>
<references/></noinclude>
8e4lm7gxysdyl95ik5ajmrb3n8y4oec
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/150
104
222964
653326
2026-06-18T15:49:53Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 442 — skyddad av järngallret och plåten med de tusen tals hålen som av ett dubbelt visir. Det mörker, vari den griljerade logen var för sänkt, härledde sig därav, att samtalsrummet, som hade ett fönster utåt den yttre världen, icke hade något inåt klostret. Inga främmande ögon borde få se något av detta helgade ställe. Emellertid fanns det någonting på andra sidan om denna skugga; det fanns ett ljus; det fanns ett liv i denna död. Ehuru det...'
653326
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 442 —}}</noinclude>— 442 —
skyddad av järngallret och plåten med de tusen
tals hålen som av ett dubbelt visir.
Det mörker, vari den griljerade logen var för
sänkt, härledde sig därav, att samtalsrummet, som
hade ett fönster utåt den yttre världen, icke hade
något inåt klostret. Inga främmande ögon borde
få se något av detta helgade ställe.
Emellertid fanns det någonting på andra sidan
om denna skugga; det fanns ett ljus; det fanns ett
liv i denna död. Ehuru detta kloster var det mest
igenmurade bland alla, skola vi försöka att inträn
ga däri, och låta läsaren göra sammaledes samt,
utan att glömma hovsamhetens bud, omtala saker,
som berättarna aldrig sett och till följd därav ald
rig omtalat.<noinclude>
<references/></noinclude>
41s75gnmkxrm9kev6jc4dkt2h7pjjlj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/152
104
222965
653327
2026-06-18T15:50:04Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 444 — äro ingenting ovanligt i den romerska kyrkan. För att endast tala om benediktinerorden, varom här är fråga, så höra till denna orden, utom Martin Vergas klosterförening, fyra andra klosterförenin gar: två i Italien, nämligen Montecasino och San ta Giustina av Padua, två i Frankrike, Clugny och Saint-Maur, och nio ordnar, Valombrosaorden, Grandmonts orden, ccelestinerna, kamaldulenserna, kartäuserna, humiliaterna, olivetanerna, sylvestrinern...
653327
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 444 —}}</noinclude>— 444 —
äro ingenting ovanligt i den romerska kyrkan. För
att endast tala om benediktinerorden, varom här
är fråga, så höra till denna orden, utom Martin
Vergas klosterförening, fyra andra klosterförenin
gar: två i Italien, nämligen Montecasino och San
ta Giustina av Padua, två i Frankrike, Clugny
och Saint-Maur, och nio ordnar, Valombrosaorden, Grandmonts orden, ccelestinerna, kamaldulenserna, kartäuserna, humiliaterna, olivetanerna,
sylvestrinerna och slutligen cistercienserorden, ty
denna själv, en stam för andra ordnar, är blott en
telning av benediktinerorden. Cistercienserorden
leder sitt ursprung från den helige Robert, abbot
av Molesme i biskopsstiftet Långres år 1098. Men
det var år 529, som djävulen, efter att ha dragit
sig undan till ödemarken vid Subiaco (han var
gammal; månne han givit sig till eremit?), förja
gades från Apollos gamla tempel, där han hade
sin bostad, av den helige Benedictus, som då var
blott sjutton år gammal.
Näst efter regeln hos karmeliterna, som gå bar
fota, bära en vidja kring halsen och aldrig få
sätta sig, är Martin Vergas för bernardin-benediktinernunnorna gällande klosterregel den strän<noinclude>
<references/></noinclude>
jk9bwguwwfwhrtocimrvepi8yw9nw4m
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/153
104
222966
653328
2026-06-18T15:50:13Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 445 — gaste. De gå klädda i svart med ett halskläde, som, enligt den helige Benedictus' uttryckliga fö reskrift, når ända upp till hakan. En ylleklänning med vida ärmar, ett stort ylledok, det nämnda halsklädet, som går upp till hakan och ligger i fyr kant över bröstet, en huvudbindel, som går ända ned till ögonen, se där deras dräkt. Allt är svart, utom huvudbindeln, som är vit. Noviserna bära samma dräkt, men helt vit till färgen. De,...'
653328
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 445 —}}</noinclude>— 445 —
gaste. De gå klädda i svart med ett halskläde,
som, enligt den helige Benedictus' uttryckliga fö
reskrift, når ända upp till hakan. En ylleklänning
med vida ärmar, ett stort ylledok, det nämnda
halsklädet, som går upp till hakan och ligger i fyr
kant över bröstet, en huvudbindel, som går ända
ned till ögonen, se där deras dräkt. Allt är svart,
utom huvudbindeln, som är vit. Noviserna bära
samma dräkt, men helt vit till färgen. De, som
avlagt klosterlöftet, ha dessutom ett radband vid
sidan.
Bernardin-benedikfinernunnorna av Martin Vergas klosterregel utöva »det ständiga tillbedjandet», liksom de benediktinernunnor, som kallas
nunnorna av det heliga sakramentet (les dames
du Saint-Sacremént) och som i början av detta
århundrade hade två hus i Paris, det ena vid le
Temple, det andra vid gatan Neuve-Sainte-Geneviéve. För övrigt voro bernardin-benediktinernunnorna i Petit-Picpus, om vilka vi tala, en helt
annan orden än nunnorna av det heliga sakramen
tet, som hade sina kloster vid gatan Neuve-SaintGeiieviéve ocli vid le Temple. Det fanns talrika
skiljaktigheter i deras ordensregler. Sådana fun-<noinclude>
<references/></noinclude>
gwvjwa4ic1skhohidyu7s15by0xk594
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/154
104
222967
653329
2026-06-18T15:50:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 446 — nos även i dräkten. Bernardin-benediktinernunnorna i Petit-Picpus buro svart halskläde, medan benediktinernunnorna av det heliga sakramentet vid gatan Neuve-Saint-Geneviéve hade ett vitt så dant och dessutom på bröstet »ett heligt sakra *) ment» av omkring tre tums höjd ocliav för gyllt silver eller förgylld koppar. Nunnorna i Pe tit-Picpus buro aldrig detta. »Det ständiga tillbedjandet», gemensamt för klostret Petit-Picpus och för T...'
653329
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 446 —}}</noinclude>— 446 —
nos även i dräkten. Bernardin-benediktinernunnorna i Petit-Picpus buro svart halskläde, medan
benediktinernunnorna av det heliga sakramentet
vid gatan Neuve-Saint-Geneviéve hade ett vitt så
dant och dessutom på bröstet »ett heligt sakra
*)
ment»
av omkring tre tums höjd ocliav för
gyllt silver eller förgylld koppar. Nunnorna i Pe
tit-Picpus buro aldrig detta. »Det ständiga tillbedjandet», gemensamt för klostret Petit-Picpus
och för Temple-klostret, hindrade dem icke från
att i övrigt vara alldeles skilda. Detta tillbedjan
de är den enda likheten mellan nunnorna av det
heliga sakramentet och bernardinernunnorna av
Martin Vergas regel, pa samma sätt som stude
randet och törhäriigandet av alla de mysterier,
som hänlöra sig till Kristus' barndom, levnad och
död samt till den heliga jungirun, bildade en lik
het emellan tvenne ordnar, som dock voro vitt
skilda ocli ibland lientiiga mot varandra, nämli
gen de italienska oratoristerna, stiitade i Firenze
av Filippo de Neri, och de franska oratoristerna,
stiftade i Paris av Pierre de Bérulle. Oratorister*) En monstrans med hostian.<noinclude>
<references/></noinclude>
9kqixnefkcdiwck81cm854ur7f8kz45
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/155
104
222968
653330
2026-06-18T15:50:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 447 — na i Paris yrkade på företrädet, enär Filippo de Neri bara var ett helgon, medan Bérulle var kar dinal. Låt oss nu återkomma till Martin Vergas stränga spanska ordensregel. Bernardin-benediktinernunnorna av denna klos terregel leva pä mager kost hela året, fasta under hela fastlagen samt många andra dagar, som gälla särskilt för dem, stiga upp ur sin första sömn från klockan ett till tre på morgonen för att läsa i brevariet och sjunga...'
653330
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 447 —}}</noinclude>— 447 —
na i Paris yrkade på företrädet, enär Filippo de
Neri bara var ett helgon, medan Bérulle var kar
dinal.
Låt oss nu återkomma till Martin Vergas stränga
spanska ordensregel.
Bernardin-benediktinernunnorna av denna klos
terregel leva pä mager kost hela året, fasta under
hela fastlagen samt många andra dagar, som
gälla särskilt för dem, stiga upp ur sin första sömn
från klockan ett till tre på morgonen för att läsa i
brevariet och sjunga morgonmässan, ligga alla
årstider mellan yllelakan och på halm, nyttja
aldrig bad, tända aldrig upp någon eld, gissla sig
alla fredagar, iakttaga tysthetsregeln, tala aldrig
med varandra utom på vilostunderna, som äro
mycket korta, och bära grova yllelintyg under sex
månader, från den 14 september, den heliga korsupphöjelsens dag, ända till påsk. Dessa sex må
nader äro dock en mildring, ty regeln säger hela
året; men detta yllelintyg, outhärdligt under som
marvärmen, alstrade febrar och nervösa krampan
fall, så att bruket därav måste inskränkas. Även
med denna lindring få nunnorna tre eller fyra da
gars feber, sedan de den 14 september anlagt det<noinclude>
<references/></noinclude>
fii3nxtyunbddt13xxdmw2t1xiw0nm2
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/156
104
222969
653331
2026-06-18T15:50:36Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 448 — ta plagg. Lydnad, fattigdom, kyskhet, ständigt förblivande inom klostret, se där deras löften, som i hög grad skärpas inom klostret. Priorinnan väljes för tre år av »mödrarna», vil ka kallas »stämmomödrarna» (méres vo c a1e s), emedan de ha rösträtt eller stämma i ka pitlet. En priorinna kan icke återväljas mer än två gånger, så att nio år blir den längsta möjliga regeringstiden för en sådan. De få aldrig se den tjänstför...'
653331
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 448 —}}</noinclude>— 448 —
ta plagg. Lydnad, fattigdom, kyskhet, ständigt
förblivande inom klostret, se där deras löften, som
i hög grad skärpas inom klostret.
Priorinnan väljes för tre år av »mödrarna», vil
ka kallas »stämmomödrarna» (méres vo c a1e s), emedan de ha rösträtt eller stämma i ka
pitlet. En priorinna kan icke återväljas mer än
två gånger, så att nio år blir den längsta möjliga
regeringstiden för en sådan.
De få aldrig se den tjänstförrättande prästen,
som alltid är dold för dem av ett nio fot högt för
hänge av sars. Under predikan, då predikanten
befinner sig i kapellet, fälla de ned doket över an
siktet. De böra alltid tala sakta och gå med ögo
nen fästa på marken och sänkt huvud. En enda
man får inträda i klostret, nämligen stiftets ärke
biskop.
Där finns väl ännu en, nämligen trädgårdsmäs
taren, men denne är alltid en gammal gubbe, och
på det han alltid skall vara ensam i trädgården
samt nunnorna erinras om att undvika honom, så
fästes en bjällra vid hans knä.
Alla måste visa priorinnan en oinskränkt och
blind lydnad. Det är den kanoniska undergiven<noinclude>
<references/></noinclude>
4pnx79z6340oi4ib4i1v1zrtu0hor9b
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/157
104
222970
653332
2026-06-18T15:50:52Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 449 — heten i hela dess försakelse. De måste lyda hen ne såsom Kristus' röst, utvoci Christi, på en vink, vid första tecken, ad nutum, ad primum signum, genast, med glädje, med ihär dighet och med en viss blind lydnad, prompte, hilarite r, perseveranter etc&ca quadam obedientia, såsom filen i arbe tarens hand, quasi lima in manibus fabro, utan att få läsa eller skriva något utan hen nes uttryckliga tillåtelse, legerevelserib ere non addiscerit...'
653332
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 449 —}}</noinclude>— 449 —
heten i hela dess försakelse. De måste lyda hen
ne såsom Kristus' röst, utvoci Christi, på
en vink, vid första tecken, ad nutum, ad primum signum, genast, med glädje, med ihär
dighet och med en viss blind lydnad, prompte,
hilarite r, perseveranter etc&ca
quadam obedientia, såsom filen i arbe
tarens hand, quasi lima in manibus fabro, utan att få läsa eller skriva något utan hen
nes uttryckliga tillåtelse, legerevelserib ere non addiscerit sine expressa
superioris licenti a.
Var och en i sin tur förrättar, vad de kalla r eparationen, det vill säga bönen för alla de
synder, alla de fel, alla de oordningar, alla de
våldshandlingar, alla de orättvisor och alla de
brott, som begås på jorden. I tolv timmar å rad,
från klockan fyra på morgonen till klockan fyra
på eftermiddagen, ligger den syster, som förrät
tar reparationen, på stengolvet på knä
framför det heliga sakramentet med hopknäppta
händer ocliett rep om halsen. Då hon icke läng
re kan utliärda för trötthet, lägger hon sig framstupa med ansiktet mot golvet och med armarna<noinclude>
<references/></noinclude>
nja889po32gi01wpp4emuqfmi409xrv
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/158
104
222971
653333
2026-06-18T15:51:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 450 — i kors; det är all den lindring hon får. I denna ställning beder hon för alla brottslingar i världen. Detta är så storartat, att det gränsar till det sublima. Som denna handling förrättas framför en påle, ovanpå vilken brinner ett vaxljus, så kallas det ömsom att göra reparationen eller att vara vid pålen. Nunnorna föredraga till och med av ödmjukkhet det senare uttrycket, som innebär en föreställning om straff ocliförnedring. Att göra...'
653333
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 450 —}}</noinclude>— 450 —
i kors; det är all den lindring hon får. I denna
ställning beder hon för alla brottslingar i världen.
Detta är så storartat, att det gränsar till det
sublima.
Som denna handling förrättas framför en påle,
ovanpå vilken brinner ett vaxljus, så kallas det
ömsom att göra reparationen eller att
vara vid pålen. Nunnorna föredraga till
och med av ödmjukkhet det senare uttrycket, som
innebär en föreställning om straff ocliförnedring.
Att göra reparationen är en förrätt
ning, vari hela själen uppgår. Systern vid pålen
skulle icke vända på huvudet, ens om åskan sloge
ned bakom henne.
Dessutom ligger alltid en nunna på knä framför
det heliga sakramentet. Denna vakt räcker en
timme. De avlösa varandra alldeles som soldater
på post. Detta är >det ständiga tillbedjandet».
Priorinnorna och mödrarna bära nästan alltid
namn, som ha en synnerligt allvarlig betydelse
och påminna, icke om helgon ocl i martyrer, utan
om särskilda tilldragelser i Jesu Kristi liv, så
som moder Nativité (födelse), moder Conception
(avelse), moder Presentation (offrande), moder<noinclude>
<references/></noinclude>
815o8bmnuyr2o3igv7mpdx7ky60g4kj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/159
104
222972
653334
2026-06-18T15:51:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 451 — Passion (lidande), och så vidare. Emellertid äro helgonnamn icke förbjudna. Då man ser dem, ser man aldrig något mer av dem än deras mun. Allesammans ha gula tänder. En tandborste har aldrig fått komma in i klostret. Tändernas borstning är översta pinnen i en stege, vars ne dersta pinne är själens förtappelse. De säga aldrig om någonting: min eller, mitt. De ha ingenting eget och få icke fästa sig vid något. De säga om allting: vårt,...'
653334
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 451 —}}</noinclude>— 451 —
Passion (lidande), och så vidare. Emellertid äro
helgonnamn icke förbjudna.
Då man ser dem, ser man aldrig något mer av
dem än deras mun.
Allesammans ha gula tänder. En tandborste
har aldrig fått komma in i klostret. Tändernas
borstning är översta pinnen i en stege, vars ne
dersta pinne är själens förtappelse.
De säga aldrig om någonting: min eller,
mitt. De ha ingenting eget och få icke fästa
sig vid något. De säga om allting: vårt, så
som vårt dok, vår rosenkrans; om de någonsin
talade om sitt lintyg, skulle de säga vårt 1i n-
ty g. Stundom händer väl, att de fästa sig vid
något litet föremål, vid en bönbok, en relik eller
en vigd medalj. Men så snart de märka, att de
börja fästa sig vid en sådan sak, böra de giva
bort den. De påminna sig då den heliga Teresas
yttrande, då en förnäm dam, just som hon skulle
inträda i hennes orden, sade till henne:
— Tillåt, min moder, att jag skickar efter en
helig bibel, som jag håller mycket kär.
— Ah, ni håller någonting kärt!<noinclude>
<references/></noinclude>
ozri0q2gks7t9xt5enwkyh5efbn2cp6
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/160
104
222973
653335
2026-06-18T15:51:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 452 — Om så är, gå då icke in bland oss! var svaret. Alla äro de förbjudna att stänga in sig och att ha ett eget rum, där de kunna säga sig vara hemma. De vistas i öppna celler. Då de möta varandra, säger den ena: Lovatocliprisat vare altarets högt lieliga sakra ment! Den andra svarar då: I evighet. Samma ceremoni, då den ena knackar på dörren hos den andra. Knappt har dörren hunnit vid röras, förrän på andra sidan om den en mild röst h...'
653335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 452 —}}</noinclude>— 452 —
Om så är, gå då icke in bland oss! var
svaret.
Alla äro de förbjudna att stänga in sig och att
ha ett eget rum, där de kunna säga sig vara
hemma. De vistas i öppna celler. Då de möta
varandra, säger den ena: Lovatocliprisat
vare altarets högt lieliga sakra
ment! Den andra svarar då: I evighet.
Samma ceremoni, då den ena knackar på dörren
hos den andra. Knappt har dörren hunnit vid
röras, förrän på andra sidan om den en mild röst
höres hastigt säga: I evighet. Liksom alla
andaktsövningar blir detta maskinmässigt i följd
av vanans makt, och den ena säger stundom sitt
i evighet, innan den andra fått tid att uttala
den för övrigt tämligen långa meningen: Lovat
och prisat vare altarets högt
heliga sakrament!
Hos nunnorna av jungfru Marias besökelseorden säger den, som inträder: Ave Maria, och
den, till vilken man inkommer, svarar: Gratia
plena. Det är deras hälsning, som verkligen
är full av både nåd och behag.
Varje timme på dagen slår klockan i kloster<noinclude>
<references/></noinclude>
b62fii0me6pl7b6k50wmo9ziabwnkfg
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/161
104
222974
653336
2026-06-18T15:51:42Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 453 — kyrkan tre slag utöver timslagen. Vid denna sig nal avbryta priorinnan, stämmomödrarna, nunnor na, lajsystrarna, noviserna, postulanterna (de inträdessökande), vad de säga, vad de göra eller vad de tänka, och alla säga på en gång, till exem pel, om klockan är fem: Klockan fem och varje timma vare altarets högt heli ga sakrament lovat och pri sat! Klockan åtta heter det: Klockan åtta och varje timme, och så vidare, och så allt framgent...'
653336
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 453 —}}</noinclude>— 453 —
kyrkan tre slag utöver timslagen. Vid denna sig
nal avbryta priorinnan, stämmomödrarna, nunnor
na, lajsystrarna, noviserna, postulanterna (de inträdessökande), vad de säga, vad de göra eller
vad de tänka, och alla säga på en gång, till exem
pel, om klockan är fem: Klockan fem och
varje timma vare altarets högt
heli ga sakrament lovat och pri
sat! Klockan åtta heter det: Klockan åtta
och varje timme, och så vidare, och så allt
framgent med vederbörlig förändring för var tim
me.
Detta bruk, som har till ändamål att avbryta
tankarna och alltid återföra dem till Gud, finns 1
många kloslersamfund, endast att formeln om
växlar. Sålunda säger man i Jesusbarnets sam
fund: Idenna timmeoch varje timme
måtte kärleken till Jesus upp
tända mitt hjärta!
Benediktin-bernardinernunnorna av Martin Vergas regel, vilka sedan femtio år tillbaka befinna
sig i klostret Petit-Plcpus, sjunga sina kyrkosån
ger i en tung koral, i fullstämmig unison och all
tid med full röst under hela gudstjänsten. Över
Victor Hugo
V
11<noinclude>
<references/></noinclude>
ha0z76m39o9ro5125glbhbiq645zrzw
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/162
104
222975
653337
2026-06-18T15:51:51Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 454 — allt, där det i handboken står en asterisk, göra de en paus och säga med låg röst: Jesus Maria Josef. Vid själamässor taga de tonen så lågt, att kvinnoröster knappt kunna gå så lågt ned. Detta gör ett gripande och tragiskt intryck. Nunnorna i Petit-Picpus hade låtit bygga ett valv under sitt högaltare för att där begrava sina avlidna. Styrelsen, såsom de bruka säga, tillät dem icke att sätta ned likkistor i detta valv.. De måste därf...'
653337
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 454 —}}</noinclude>— 454 —
allt, där det i handboken står en asterisk, göra de
en paus och säga med låg röst: Jesus Maria
Josef. Vid själamässor taga de tonen så lågt,
att kvinnoröster knappt kunna gå så lågt ned.
Detta gör ett gripande och tragiskt intryck.
Nunnorna i Petit-Picpus hade låtit bygga ett
valv under sitt högaltare för att där begrava sina
avlidna. Styrelsen, såsom de bruka säga,
tillät dem icke att sätta ned likkistor i detta valv..
De måste därför efter döden flytta ur klostret.
Detta väckte hos dem bedrövelse och bestörtning
såsom ett brytande av klosterlöftet.
De hade som en medelmåttig tröst fått tillåtelse
att begra>'?s på en särskild timme ocli i ett sär
skilt hörn av Vaugirards gamla kyrkogård, som
var bildad av en tomt, vilken fordom hade tillhört
deras samfund.
Om torsdagarna bevista dessa nunnor högmäs
sa, aftonsång och all annan gudstjänst, alldeles
som på söndagen. De iakttaga dessutom sam
vetsgrant firandet av alla de små, för världens
barn obekanta helgdagar, med vilka kyrkan for
dom slösade i Frankrike, liksom den ännu gör det
i Spanien och Italien. Deras besök i kapellet äro<noinclude>
<references/></noinclude>
jqfc1mxq5qqhmsb35lf514scrfuxh7y
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/163
104
222976
653338
2026-06-18T15:51:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 455 — otaliga. Vad mängden och längden av deras bö ner beträffar, så kunna vi icke giva ett bättre be grepp därom än genom att anföra det menlösa yttrande, som en av dem en gång fällde. De inträdessökandes böner äro för färande, novisernas ännu värre och nunnornas ännu mycket värre. En gång i veckan samlas kapitlet. Priorinnan för ordet, stämmomödrarna äro bisittare. Varje syster kommer i sin tur och knäfaller på stengol vet sa...'
653338
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 455 —}}</noinclude>— 455 —
otaliga. Vad mängden och längden av deras bö
ner beträffar, så kunna vi icke giva ett bättre be
grepp därom än genom att anföra det menlösa
yttrande, som en av dem en gång fällde. De inträdessökandes böner äro för
färande, novisernas ännu värre
och nunnornas ännu mycket värre.
En gång i veckan samlas kapitlet. Priorinnan
för ordet, stämmomödrarna äro bisittare. Varje
syster kommer i sin tur och knäfaller på stengol
vet samt bekänner med hög röst inför alla när
varande de fel och synder hon begått under vec
kan. Stämmomödrarna rådpläga efter varje be
kännelse ocliådöma med hög röst syndaboten.
Utom bekännelsen med hög röst, till vilken man
spar alla fel av någon betydenhet, ha de för min
dre svaghetssynder den så kallade la cou1p e.
Denna består i att under gudstjänsten lägga sig
framstupa framför priorinnan, ända till dess hon,
som aldrig kallas annat än vårmoder, genom
ett sakta slag mot träet i sin korstol underrättar
den ångerfulla, att hon får stiga upp. Man av
lägger sin »coulpe» för de minsta småsaker: ett
sönderslaget glas, ett sönderrivet dok, några se<noinclude>
<references/></noinclude>
3d0d4aabbrq1teid340dthsvhm9j9s0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/164
104
222977
653339
2026-06-18T15:52:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 456 — kunders ofrivilligt dröjsmål vid en tjänstgöring, en falskt sjungen not i kyrkan, och så vidare; detta är tillräckligt för att göra sin coulpe. Coulpen är frivillig. Det är den felande själv, som dömer sig och ålägger sig straffet. På sön- ocli helgdagar na är det fyra »sångmödrar:)(in é res ch a ntres), som sjunga psalmerna framför en stor sångpulpet med fyra notställ. En dag skulle en »sångmoder» taga upp en psalm, som började...'
653339
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 456 —}}</noinclude>— 456 —
kunders ofrivilligt dröjsmål vid en tjänstgöring, en
falskt sjungen not i kyrkan, och så vidare; detta
är tillräckligt för att göra sin coulpe. Coulpen är
frivillig. Det är den felande själv, som dömer sig
och ålägger sig straffet. På sön- ocli helgdagar
na är det fyra »sångmödrar:)(in é res ch a ntres), som sjunga psalmerna framför en stor
sångpulpet med fyra notställ. En dag skulle
en »sångmoder» taga upp en psalm, som började
med ordet E cc e, men råkade att i stället för det
ta ord med Ijudlig röst uppstämma de tre noter
na c, h, g. För denna tankspriddhet underkasta
de hon sig en coulpe, som räckte under hela guds
tjänsten. Något, som gjorde felet oerhört, var,
att kapitlet icke hade kunnat hålla sig från att
skratta.
Då en nunna kallas till samtalsrummet, vore det
än priorinnan själv, så fäller hon ned sitt dok, så
att ingenting mer än munnen synes.
Priorinnan är den enda, som får meddela sig
med främmande. De övriga få icke träffa andra
än sina närmaste anhöriga, och detta mycket säl
lan. Om händelsevis någon från den yttre värl
den infinner sig för att få se en nunna, som man<noinclude>
<references/></noinclude>
aroihg79crh1d5b4xie3qklj452ay1l
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/165
104
222978
653340
2026-06-18T15:52:15Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 457 — ute i livet känt eller hållit av, så fordras därtill en lång underhandling. Är det ett fruntimmer, så lämnas stundom tillåtelsen. Nunnan kommer då och talar med henne genom fönsterluckan, vilken aldrig öppnas annat än för en mor eller en syster. Det behöver icke sägas, att en sådan tillåtelse aldrig lämnas åt män. Sädan är den helige Benedictus', av Martin Verga skärpta regel. Dessa nunnor äro aldrig glada, blomstrande och triska till...'
653340
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 457 —}}</noinclude>— 457 —
ute i livet känt eller hållit av, så fordras därtill en
lång underhandling. Är det ett fruntimmer, så
lämnas stundom tillåtelsen. Nunnan kommer då
och talar med henne genom fönsterluckan, vilken
aldrig öppnas annat än för en mor eller en syster.
Det behöver icke sägas, att en sådan tillåtelse
aldrig lämnas åt män.
Sädan är den helige Benedictus', av Martin Verga skärpta regel.
Dessa nunnor äro aldrig glada, blomstrande och
triska till utseendet, såsom fallet ofta är med nun
nor av andra ordnar. De äro bleka och allvar
samma. Från 1825 till 1830 blevo tre bland dem
vansinniga.<noinclude>
<references/></noinclude>
69e9a40xceumwkfat1uqb06nbatj5lh
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/167
104
222979
653341
2026-06-18T15:52:24Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 459 — den andra med jublande röst svarar: Hon le ver i Jesus Kristus. Vid tidpunkten för vår berättelse var med klost ret förenad en uppfostringsanstalt för unga adli ga flickor, de flesta rika, bland vilka bemärktes en fröken de Sainte-Aulaire, en fröken de Bélissen och en engelska med det lysande katolska nam net Talbot. Dessa unga flickor, som av dessa nunnor uppfostrades mellan fyra väggar, växte upp i fasa för världen och tidevarvet. En a...'
653341
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 459 —}}</noinclude>— 459 —
den andra med jublande röst svarar: Hon le
ver i Jesus Kristus.
Vid tidpunkten för vår berättelse var med klost
ret förenad en uppfostringsanstalt för unga adli
ga flickor, de flesta rika, bland vilka bemärktes
en fröken de Sainte-Aulaire, en fröken de Bélissen
och en engelska med det lysande katolska nam
net Talbot. Dessa unga flickor, som av dessa
nunnor uppfostrades mellan fyra väggar, växte
upp i fasa för världen och tidevarvet. En av dem
sade till oss en dag: Då jag såg gatste
narn a, ryste jag från huvud till
f o t. De voro klädda i blått med en vit mössa
ocii hade den helige andes sinnebild av förgyllt
silver eller av koppar fäst på bröstet. På vissa
stora högtidsdagar, synnerligast den heliga Mar
tas dag, beviljades dem såsom en hög gunst och
ytterlig sällhet att få kläda sig som nunnor och
under en hel dag förrätta de av den helige Benedictus föreskrivna åliggandena och andaktsövningarna. Under den första tiden lånade nunnorna
dem sina svarta kläder. Detta ansågs dock för
ett vanhelgande ocl ipriorinnan förbjöd det. Så
dana lån tillätos endast noviserna. Märkligt är.<noinclude>
<references/></noinclude>
7ntx4nz0iooz1g3169pai6axbqsflh8
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/168
104
222980
653342
2026-06-18T15:52:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 460 — att dessa föreställningar, som i klostret utan tvi vel tåldes och uppmuntrades av någon hemlig be nägenhet för proselytmakeri och för att giva des sa barn en försmak av den heliga dräkten, av pensionärerna betraktades som en verklig lycka och en riktig förlustelse. Det roade dem helt en kelt. Det var nytt, det var en om växling. Uppriktigt menade barnaskäl, som dock icke lyckas göra begripligt för oss världens barn sällheten av att...'
653342
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 460 —}}</noinclude>— 460 —
att dessa föreställningar, som i klostret utan tvi
vel tåldes och uppmuntrades av någon hemlig be
nägenhet för proselytmakeri och för att giva des
sa barn en försmak av den heliga dräkten, av
pensionärerna betraktades som en verklig lycka
och en riktig förlustelse. Det roade dem helt en
kelt. Det var nytt, det var en om
växling. Uppriktigt menade barnaskäl, som
dock icke lyckas göra begripligt för oss världens
barn sällheten av att hålla en vigvattenskvast i
handen eller att stå i timtal och sjunga fyrstämmigt
framför en sångpulpet.
Lärjungarna fogade sig efter alla klostrets bruk,
med undantag av späkningarna.
Mången ung
kvinna, som sedan kommit ut i världen, hade efter
flera års äktenskap ännu icke lyckats vänja sig
av med att, varje gång någon klappade på hen
nes dörr, i största hast säga: I evigh e t.
Liksom nunnorna fingo pensionärerna aldrig se
sina föräldrar annat än i samtalsrummet. Till ocli
med deras mödrar fingo icke omfamna dem. Se
här ett exempel på, huru långt strängheten gick
i delta fall. En ung flicka erhöll en dag besök<noinclude>
<references/></noinclude>
3uspa9kcn430dcmbd7fz1rxc26v7r1q
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/169
104
222981
653343
2026-06-18T15:52:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 461 — av sin mor, som hade med sig en liten tre år gam mal syster till henne. Den unga flickan grät, ty hon skulle så gärna velat omfamna sin syster. Omöjligt. Hon bönföll, att det åtminstone måtte tillåtas barnet att sticka sin lilla hand genom järn gallret, så att hon skulle få kyssa den. Detta av slogs, nästan med harm.'
653343
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 461 —}}</noinclude>— 461 —
av sin mor, som hade med sig en liten tre år gam
mal syster till henne. Den unga flickan grät, ty
hon skulle så gärna velat omfamna sin syster.
Omöjligt. Hon bönföll, att det åtminstone måtte
tillåtas barnet att sticka sin lilla hand genom järn
gallret, så att hon skulle få kyssa den. Detta av
slogs, nästan med harm.<noinclude>
<references/></noinclude>
6r5qo27ds4j5hpt5aw34mjb768qwzd3
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/171
104
222982
653344
2026-06-18T15:52:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 463 — varandra, man samlade sig i flockar, man sprang. Vackra små vita tänder lyste under pladdret i alla vrår. Doken övervakade på avstånd löjena, skug gorna lurade på solstrålarna, men vad betydde, det? Man strålade och log lika fullt. Dessa fyra dystra murar hade sin stund av villa, där de, dun-, kelt belysta av återskenet från så mycken glädje, stodo som vittnen till dessa flicksvärmars behag liga virvlande om varandra. Det var som ett regn...'
653344
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 463 —}}</noinclude>— 463 —
varandra, man samlade sig i flockar, man sprang.
Vackra små vita tänder lyste under pladdret i alla
vrår. Doken övervakade på avstånd löjena, skug
gorna lurade på solstrålarna, men vad betydde,
det? Man strålade och log lika fullt. Dessa fyra
dystra murar hade sin stund av villa, där de, dun-,
kelt belysta av återskenet från så mycken glädje,
stodo som vittnen till dessa flicksvärmars behag
liga virvlande om varandra. Det var som ett regn
av rosor mitt i sorgens boning. De unga flickor
na skalkades under nunnornas ögon. Syndlöshetens blick besvärade icke oskulden. Bland så
många strängt tvungna timmar fanns, tack vare
dessa barn, även en av naturlig glädje. De små
hoppade, de stora dansade. I detta kloster
hade leken en himmelsk anstrykning. Ingenting
kunde vara mera hänförande och högtidligt än alla
dessa friska, nyutspruckna själar. Homeros skul
le där ha kunnat le med Perrault, och i denna dyst
ra trädgård fanns tillräckligt av ungdom, hälsa,
sorl, rop, yrhet, nöje, sällhet för att utjämna ryn
korna lios alla mormödrar i världen, hjältediktens
så väl som sagans, tronens så väl som kojans.
I detta Ims har man kanske mer än på något<noinclude>
<references/></noinclude>
1dbgay5oafd7ajcaoya8vvnq9l6diqv
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/172
104
222983
653345
2026-06-18T15:53:03Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 464 — annat ställe fått höra dessa barnainfall, som äro så fulla av behag och komma en att le med ett nöje, fullt av djupa tankar. Det var mel lan dessa fyra dystra väggar, som ett fem års barn en dag utbrast: —Mode r, en av de stora har sagt mig, att jag inte har mer än nio år och tio månader att stanna kvar här . Vilken lycka! Det var också där, som följande minnesvärda samtal ägde rum: En stämmomode r: Varför gråter du, mitt barn? Barnet...'
653345
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 464 —}}</noinclude>— 464 —
annat ställe fått höra dessa barnainfall,
som äro så fulla av behag och komma en att le
med ett nöje, fullt av djupa tankar. Det var mel
lan dessa fyra dystra väggar, som ett fem års
barn en dag utbrast:
—Mode r, en av de stora har
sagt mig, att jag inte har mer
än nio år och tio månader att
stanna kvar här . Vilken lycka!
Det var också där, som följande minnesvärda
samtal ägde rum:
En stämmomode r: Varför gråter du,
mitt barn?
Barnet (sex år), snyftande: Jag sade till
Alix, att jag kan min franska historia. Och så
sade hon, att jag inte kan den, men jag vet, att
jag kan den.
Alix, den stora (nio år): Nej. Hon kan den
inte.
Modern: Hur vet du det, mitt barn?
Alix: Hon sade till mig, att jag kunde få slå
upp boken var som helst och göra henne en frå
ga, som stod där, och att hon skulle svara på den.
— Nå?<noinclude>
<references/></noinclude>
rtbbeynfyyafyfo85zgqz1gpwr1v79r
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/173
104
222984
653346
2026-06-18T15:53:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 465 — — Hon kunde inte svara. — Låt höra. Vad frågade du henne då? — Jag slog upp boken på en höft, som hon vil le, och gjorde henne den första fråga jag fann på. — Och vad var det för en fråga? — Det var: Vad hände sedan? Det var också där, som följande djupsinniga an märkning gjordes om en papegoja, som var en smula läckergom och tillhörde en av pensionärer na: —Så söt hon ä r! Hon slickar av smörgåsen alldeles som en m...'
653346
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 465 —}}</noinclude>— 465 —
— Hon kunde inte svara.
— Låt höra. Vad frågade du henne då?
— Jag slog upp boken på en höft, som hon vil
le, och gjorde henne den första fråga jag fann på.
— Och vad var det för en fråga?
— Det var: Vad hände sedan?
Det var också där, som följande djupsinniga an
märkning gjordes om en papegoja, som var en
smula läckergom och tillhörde en av pensionärer
na:
—Så söt hon ä r! Hon slickar
av smörgåsen alldeles som en
människ a.
Det var på en stenhäll i detta kloster, som man
tog vara på följande bikt, uppskriven på förhand,
för att hon icke skulle glömma den, av en sjuårig
synderska:
— Min fader, jag bekänner mig ha varit girig.
— Min fader, jag bekänner mig ha begått äk-,
tenskapsbrott.
— Min fader, jag bekänner mig ha tittat på
herrarna.
Det var vidare på en gräsbänk i denna trädgård,
som en rosenmun om sex år improviserade föl<noinclude>
<references/></noinclude>
5jva09mu5nrxmio5jn0ofy9iskpybi6
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/174
104
222985
653347
2026-06-18T15:53:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 466 — jande saga för en lyssnande skara av blå ögon om fyra och fem år. »Det var en gång tre små tuppar, som hade ett land, där det fanns mycket blommor. De plocka de blommorno och lade dem i sin ficka. Därefter plockade de av bladen och lade dem bland sina leksaker. Men det fanns en varg i landet, och där fanns mycket skog; och vargen var i skogen; och han åt upp de små tupparna.» Här också en annan dikt: »Det hördes ett käpprapp. Det var Polic...'
653347
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 466 —}}</noinclude>— 466 —
jande saga för en lyssnande skara av blå ögon
om fyra och fem år.
»Det var en gång tre små tuppar, som hade ett
land, där det fanns mycket blommor. De plocka
de blommorno och lade dem i sin ficka. Därefter
plockade de av bladen och lade dem bland sina
leksaker. Men det fanns en varg i landet, och
där fanns mycket skog; och vargen var i skogen;
och han åt upp de små tupparna.»
Här också en annan dikt:
»Det hördes ett käpprapp.
Det var Polichinel, som slog katten.
Det gjorde honom icke gott, det gjorde ont.
Då tog en fru och satte Polichinel i kurran.»
Det var där, som en liten övergiven, ett hitte
barn, som klostret uppfostrade av barmhärtighet,
yttrade följande älskliga, men hjärtslitande ord.
Hon hörde de andra tala om sina mödrar och
mumlade då i sin vrå:
—Min mamma var inte med, då
jag födde s.
1 klostret fanns en stor ocligrov tjänande sysler, som hade med dörrvården att skaffa, som
man alltid såg springa omkring i korridorerna med<noinclude>
<references/></noinclude>
n1evr1yqlmnpch4rbo4y7k3oaza3ez5
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/175
104
222986
653348
2026-06-18T15:53:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 467 — sin nyckelknippa och som hette syster Agatha. De stora-stora — över tio år — kallade hen ne Agathoc1és ). * Refektoriet eller matsalen, ett stort avlångt rum, som icke fick dager annat än frän ett täckt galleri med bred list utefter arkaderna och i jämhöjd med trädgården, var mörkt, fuktigt och, såsom barn bruka säga, fullt av djur. Alla ställen där omkring försågo det med sitt bidrag av insekter. Vart och ett av dess fyra hörn hade...'
653348
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 467 —}}</noinclude>— 467 —
sin nyckelknippa och som hette syster Agatha.
De stora-stora — över tio år — kallade hen
ne Agathoc1és
).
*
Refektoriet eller matsalen, ett stort avlångt rum,
som icke fick dager annat än frän ett täckt galleri
med bred list utefter arkaderna och i jämhöjd
med trädgården, var mörkt, fuktigt och, såsom
barn bruka säga, fullt av djur. Alla ställen där
omkring försågo det med sitt bidrag av insekter.
Vart och ett av dess fyra hörn hade därav, på
pensionärernas språk, fått ett särskilt och uttrycks
fullt namn. Det fanns spindelhörnet, maskhör
net, gråsugghörnet och syrshörnet. Syrshörnet
låg intill köket ocliskattades högt.
Där var
mindre kallt än annanstädes. Från matsalen hade
namnen övergått till uppfostringsanstalten och
tjänade där till att beteckna fyra nationer, lika
som i den gamla Mazarinskolan. Varje pensionär
tillhörde en av dessa nationer, allt efter det hörn
i matsalen, där hon satt under måltiderna. En dag,
då ärkebiskopen gjorde sitt ämbetsbesök, såg
han en liten vacker flicka med rosor på kinderna
*) Ordlek: Agathoclés = Agathe aux clefs, Agathe
med nycklarna.<noinclude>
<references/></noinclude>
8j1tqluc6a87d1ytu5oj3upoii06wxp
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/176
104
222987
653349
2026-06-18T15:53:36Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 468 — och ett beundransvärt blont hår komma in i den klass, där han befann sig. Han frågade då en av de andra pensionärerna, en förtjusande brunett med frisk hy, som stod i hans närhet: — Vem är den där lilla? — Det är en spindel, monseigneur. — Hm, och den andra där? — Det är en syrsa. — Och den där då? — Det är en mask. — Nå, och du själv då? — Jag är en gråsugga, monseigneur. Varje hus av detta slag har sina egenheter. I bör...'
653349
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 468 —}}</noinclude>— 468 —
och ett beundransvärt blont hår komma in i den
klass, där han befann sig. Han frågade då en av
de andra pensionärerna, en förtjusande brunett
med frisk hy, som stod i hans närhet:
— Vem är den där lilla?
— Det är en spindel, monseigneur.
— Hm, och den andra där?
— Det är en syrsa.
— Och den där då?
— Det är en mask.
— Nå, och du själv då?
— Jag är en gråsugga, monseigneur.
Varje hus av detta slag har sina egenheter. I
början av detta århundrade var Écouen ett av des
sa behagliga, men allvarliga ställen, där en mängd
unga flickors barndom ut'ecklade sig i en nästan
vördnadsbjudande skugga. För att bestämma de
ras plats i processsionerna med det heliga sakra
mentet indelade man i Écouen flickorna i »jung
frur» ocli »blomsterbinderskor». Det fanns ock
så »himlar» och »rökelsekar», av vilka de förra'
höllo i kordongerna till den himmel, som bars över
sakramentet, och de senare svängde rökelsekar
omkring det. Att bära blommorna var blomster-<noinclude>
<references/></noinclude>
o0goz1snwme34yzquhxgqzu953u1nkt
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/177
104
222988
653350
2026-06-18T15:53:44Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 469 — binderskornas rättighet. Fyra »jungfrur» gingo främst. På morgonen av denna stora dag var det icke ovanligt att få höra frågan i klostrets sovrum: — Vem är jungfru? Fru Campan anför följande yttrande av en l it e n om sju år till en stor om sexton, som fick gå i spetsen för processionen, medan hon, den lilla, fick gå i de sista leden: — Du är jungfru, du, men jag är det inte, jag. Victor Hugo V 12'
653350
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 469 —}}</noinclude>— 469 —
binderskornas rättighet. Fyra »jungfrur» gingo
främst. På morgonen av denna stora dag var det
icke ovanligt att få höra frågan i klostrets sovrum:
— Vem är jungfru?
Fru Campan anför följande yttrande av en l it e n om sju år till en stor om sexton, som
fick gå i spetsen för processionen, medan hon, den
lilla, fick gå i de sista leden:
— Du är jungfru, du, men jag är det inte, jag.
Victor Hugo
V
12<noinclude>
<references/></noinclude>
8tupskzwisr8s4c8452cgih2zx11s8s
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/179
104
222989
653351
2026-06-18T15:53:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 471 — över sin son så mången tår, och möter så helge Johannes bäst hon går. Helige herr Johannes, var har ni varit? Från AveSalus jag nyss har farit. Ni har väl ej sett, om den gode Guden där ä'? Han är uppå korsets trä, med hängande fötter och spikar i hand, och om huvudet har han ett törneband. Vem som läser detta tre gånger var kväll, om morgonen ock tre gånger så snälly skall till sist i paradiset bli säll.» Är 1827 hade denna beteck...'
653351
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 470 —}}</noinclude>— 471 —
över sin son så mången tår, och möter så helge
Johannes bäst hon går. Helige herr Johannes,
var har ni varit? Från AveSalus jag nyss har
farit. Ni har väl ej sett, om den gode Guden
där ä'? Han är uppå korsets trä, med hängande
fötter och spikar i hand, och om huvudet har han
ett törneband. Vem som läser detta tre gånger
var kväll, om morgonen ock tre gånger så snälly
skall till sist i paradiset bli säll.»
Är 1827 hade denna betecknande bön försvunnit
från muren under ett tredubbelt lager av kalkfärg.
Den håller nu på att utplånas ur minnet hos några
då unga flickor, som nu äro gamla gummor.
Ett stort krucifix, som var upphängt på väggen,
fullständigade utstyrseln i denna matsal, vars en
da dörr, såsom vi tro oss redan ha nämnt, ledde
ut till trädgården. Två smala bord, vartdera om
givet av två träbänkar på sidorna, bildade två
långa jämnlöpande linjer från den ena änden av
matsalen till den andra. Väggarna voro vita, bor
den svarta; dessa sorgens båda färger äro de en
da i klostren. Måltiderna voro tråkiga, oclitill
ocli med barnens föda var grov. En enda rätt, av
kött ocl i grönsaker tillsammans eller saltad fisk.<noinclude>
<references/></noinclude>
si4jrpr4e1eyudsxwqdexmiel8ozvbn
653352
653351
2026-06-18T15:54:06Z
Jonatanskogsfors
17420
653352
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 471 —}}</noinclude>— 471 —
över sin son så mången tår, och möter så helge
Johannes bäst hon går. Helige herr Johannes,
var har ni varit? Från AveSalus jag nyss har
farit. Ni har väl ej sett, om den gode Guden
där ä'? Han är uppå korsets trä, med hängande
fötter och spikar i hand, och om huvudet har han
ett törneband. Vem som läser detta tre gånger
var kväll, om morgonen ock tre gånger så snälly
skall till sist i paradiset bli säll.»
Är 1827 hade denna betecknande bön försvunnit
från muren under ett tredubbelt lager av kalkfärg.
Den håller nu på att utplånas ur minnet hos några
då unga flickor, som nu äro gamla gummor.
Ett stort krucifix, som var upphängt på väggen,
fullständigade utstyrseln i denna matsal, vars en
da dörr, såsom vi tro oss redan ha nämnt, ledde
ut till trädgården. Två smala bord, vartdera om
givet av två träbänkar på sidorna, bildade två
långa jämnlöpande linjer från den ena änden av
matsalen till den andra. Väggarna voro vita, bor
den svarta; dessa sorgens båda färger äro de en
da i klostren. Måltiderna voro tråkiga, oclitill
ocli med barnens föda var grov. En enda rätt, av
kött ocl i grönsaker tillsammans eller saltad fisk.<noinclude>
<references/></noinclude>
809uolrptf9hp0ulqrtpgpwyg6yjeq9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/180
104
222990
653353
2026-06-18T15:54:15Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 472 — det var hela kalaset. Denna tarvliga kost, som endast bestods pensionärerna, var liki'äl ett un dantag. Barnen åto och tego under uppsikt av »veckomodern», vilken tid efter annan, om en fluga dristade sig att flyga eller surra i strid mot regeln, öppnade och slog hårt igen en bok av trä. Denna tystnad kryddades av helgonens levernesbeskrivningar, som med hög röst förelästes från en liten kateder med pulpet, vilken stod nedanför krucifixet. D...
653353
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 472 —}}</noinclude>— 472 —
det var hela kalaset. Denna tarvliga kost, som
endast bestods pensionärerna, var liki'äl ett un
dantag. Barnen åto och tego under uppsikt av
»veckomodern», vilken tid efter annan, om en
fluga dristade sig att flyga eller surra i strid mot
regeln, öppnade och slog hårt igen en bok av trä.
Denna tystnad kryddades av helgonens levernesbeskrivningar, som med hög röst förelästes från
en liten kateder med pulpet, vilken stod nedanför
krucifixet. De äldre lärjungarne föreläste var sin
vecka. På vissa avstånd stodo på det bara bor
det glaserade skålar, i vilka lärjungarne själva dis
kade sina bägare och kuvert; stundom kastade
de också dit ratade matbitar, såsom segt kött el
ler skämd fisk, men detta var belagt med straff.
Dessa skålar kallades för v attendammarn a.
Den flicka, som bröt tystnaden, skulle göra ett
»kors med tungan». Varest? På stengolvet. Hon
fick slicka detta. Stoftet, detta slut på all glädje,
hade sig ålagt att bestraffa dessa stackars små
rosenblad, om de försyndat sig med en prassling.
Det fanns i klostret en bok, som aldrig blivit
tryckt mer än iettendaexemplar ocli som
det är föibjudet att läsa. Det är den lielige Be-<noinclude>
<references/></noinclude>
cnb0rtap5vvoj3hcda34yuyyni7pjoy
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/181
104
222991
653354
2026-06-18T15:54:23Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 473 — nediktus' regel, en hemlighet, vari intet oheligt öga får intränga. Nemoregulas, seuconstitutiones nostra s, externis communicabit. Pensionärerna lyckades en dag komma över denna bok och satte sig att begärligt läsa den, men denna läsning avbröts ofta av deras fruktan att bli överraskade, vilken kom dem att skyndsamt slå igen boken. De hade blott föga nöje till er sättning för den stora fara de lupit. Några obe gripliga sidor om unga gossa...'
653354
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 473 —}}</noinclude>— 473 —
nediktus' regel, en hemlighet, vari intet oheligt
öga får intränga. Nemoregulas, seuconstitutiones nostra s, externis
communicabit.
Pensionärerna lyckades en dag komma över
denna bok och satte sig att begärligt läsa den,
men denna läsning avbröts ofta av deras fruktan
att bli överraskade, vilken kom dem att skyndsamt
slå igen boken. De hade blott föga nöje till er
sättning för den stora fara de lupit. Några obe
gripliga sidor om unga gossars synder var det,
som de funno »mest intressant» däri.
De brukade leka i en av trädgårdens gångar,
som var omgiven av några skrangliga fruktträd.
Oaktat den ytterliga vaksamheten och de stränga
bestraffningarna lyckades de stundom att, då
blåsten hade skakat träden, förstulet plocka upp
en grön äpplekart eller en skämd aprikos eller
ett maskstunget päron. Jag vill här låta ett brev
tala, som jag har under mina ögon, ett brev, skri
vet för tjugofem år sedan av en för detta pensio
när, numera hertiginnan de ***, en av de elegan
taste damer i Paris. Jag anför ordagrant:
»Man gömmer sitt päron eller sitt äpple så gott<noinclude>
<references/></noinclude>
n7h4o35j7pf3iihnueofdj2qlf5utyc
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/182
104
222992
653355
2026-06-18T15:54:31Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 474 — nan kan. Då man går upp för att bädda sin säng, i aiTaktan på k'ällsvarden, stoppar man dem un der sin huvudkudde, och om aftonen äter man dem i sin säng, och när detta icke låter sig göra, äter man dem på ett visst ställe.» Detta var en av deras största njutningar. En gång, det var också vid ett av ärkebisko pens besök i klostret, höll en av de unga flickor na, fröken Bouchard, som hade litet av huset Montmorencys blod i sina åd...'
653355
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 474 —}}</noinclude>— 474 —
nan kan. Då man går upp för att bädda sin säng,
i aiTaktan på k'ällsvarden, stoppar man dem un
der sin huvudkudde, och om aftonen äter man
dem i sin säng, och när detta icke låter sig göra,
äter man dem på ett visst ställe.»
Detta var en av deras största njutningar.
En gång, det var också vid ett av ärkebisko
pens besök i klostret, höll en av de unga flickor
na, fröken Bouchard, som hade litet av huset
Montmorencys blod i sina ådror, vad, att hon
skulle bedja honom om en dags ledighet, någon
ting oerhört i ett så strängt samfund. Vadet blev
antaget, men ingen av dem, som höllo emot, trod
de därpå. Då ögonblicket kom och ärkebiskopen
gick förbi pensionärerna, steg fröken Bouchard,
till sina kamraters obeskrivliga förskräckelse,
fram ur deras led och sade: Monseigneu r,
en dags lov! Fröken Bouchard var blom
strande ocli fullväxt, med det täckaste lilla rosiga
ansikte i världen. Monseigneur de Quélen små
log och sade: Huru så, mitt barn, en
dags lov! Tre daga r, om ni så
vill. J agbeviljarertredagar. Priorinnan kunde ingenting göra, ty ärkebiskopen lia-<noinclude>
<references/></noinclude>
p24x13m5be2uhz5ooauu57vaoipyoxl
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/183
104
222993
653356
2026-06-18T15:54:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 475 — de talat. Det var en förargelse för klostret, men en fröjd för pensionärerna. Man tänke sig intryc ket därav! Detta truinpna kloster var likväl icke så väl igenmurat, att icke lidelsernas liv där utanför, att icke dramat, ja, själva romanen inträngde dit. För att bevisa detta inskränka vi oss till att här be styrka och i korthet påpeka en verklig och ove dersäglig händelse, som för övrigt i sig själv icke står i förhållande ti...'
653356
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 475 —}}</noinclude>— 475 —
de talat. Det var en förargelse för klostret, men
en fröjd för pensionärerna. Man tänke sig intryc
ket därav!
Detta truinpna kloster var likväl icke så väl
igenmurat, att icke lidelsernas liv där utanför, att
icke dramat, ja, själva romanen inträngde dit.
För att bevisa detta inskränka vi oss till att här be
styrka och i korthet påpeka en verklig och ove
dersäglig händelse, som för övrigt i sig själv icke
står i förhållande till eller medels någon tråd
hänger tillsammans med den historia vi berätta^
Vi omnämna den blott för att i läsarens föreställ
ning fullständiga klostrets fysionomi.
Vid denna tid fanns sålunda i klostret en hem
lighetsfull person, som icke var nunna, som be
handlades med stor aktning och som kallades fru
A1bertin e. Man visste ingenting om henne,
om icke att hon var vansinnig och att hon i värl
den ansågs för död. Under denna historia sades
ligga några förmögenhetsanordningar, vilka voro
nödvändiga för ett högförnämt giftermål.
Denna kvinna, knappt trettio år gammal, bru
nett ocli tämligen vacker, stirrade obestämt om
kring sig med sina stora svarta ögon. Såg hon<noinclude>
<references/></noinclude>
r2rbzkh6yc8dltdnxrr6s12df8jcyp0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/184
104
222994
653357
2026-06-18T15:54:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 476 — något? Man tvivlade därpå. Hon gled fram sna rare än hon gick. Hon talade aldrig. Man var knappt säker på, att hon andades. Hennes näs borrar voro hopknipna och blåbleka som efter den sista sucken. Att vidröra hennes hand var som att röra vid snö. Hon hade ett sällsamt spöklikt behag. Där hon kom in, började man frysa. En dag sade en syster, som såg henne gå förbi, till en annan syster: — Hon gäller för död. — Hon är det kanhänd...'
653357
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 476 —}}</noinclude>— 476 —
något? Man tvivlade därpå. Hon gled fram sna
rare än hon gick. Hon talade aldrig. Man var
knappt säker på, att hon andades. Hennes näs
borrar voro hopknipna och blåbleka som efter den
sista sucken. Att vidröra hennes hand var som
att röra vid snö. Hon hade ett sällsamt spöklikt
behag. Där hon kom in, började man frysa. En
dag sade en syster, som såg henne gå förbi, till
en annan syster:
— Hon gäller för död.
— Hon är det kanhända, svarade den andra.
Man hade hundratals berättelser om fru A1bertin e. Hon var ett ständigt föremål för pen
sionärernas nyfikenhet. Det fanns i kapellet en
läktare, som kallades oxögat. Från denna läk
tare, som blott hade en cirkelformig öppning, ett
oxöga, var det, som fru Albertine hörde
gudstjänsterna. Hon var vanligen ensam där,
emedan man från denna läktare, som befann sig
i första våningen, kunde se predikanten eller den,
som förrättade altartjänsten, vilket var nunnorna
förnekat. En dag var predikstolen upptagen av
en ung präst av hög rang, hertig de Rohan, pär
av Frankrike, år 1815, medan han ännu var prins<noinclude>
<references/></noinclude>
a4zg2pfkb1sjkbkz440cdcvar70hay9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/185
104
222995
653358
2026-06-18T15:55:04Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 477 — de Léon, officer vid de röda musketörerna samt död efter 1830 såsom kardinal och ärkebiskop av Besan^on. Det var första gången, som herr de Rohan predikade i klostret Petit-Picpus. Fru A1bertine bevistade vanligen predikningarna och den övriga gudstjänsten fullkomligt lugn och all deles orörlig. Men denna dag, så snart hon fick se herr de Rohan, reste hon sig till hälften och sa de med hög röst, mitt under den djupa tystnaden i kapellet:...'
653358
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 477 —}}</noinclude>— 477 —
de Léon, officer vid de röda musketörerna samt
död efter 1830 såsom kardinal och ärkebiskop av
Besan^on. Det var första gången, som herr de
Rohan predikade i klostret Petit-Picpus. Fru A1bertine bevistade vanligen predikningarna och
den övriga gudstjänsten fullkomligt lugn och all
deles orörlig. Men denna dag, så snart hon fick
se herr de Rohan, reste hon sig till hälften och sa
de med hög röst, mitt under den djupa tystnaden
i kapellet: Åh, se Auguste! Hela församlin
gen vände sig bestört om, predikanten lyfte upp
ögonen, men fru Albertine hade återfallit i sin
förra orörlighet. En fläkt från den yttre världen,
en stråle av liv hade för ett ögonblick glidit över
detta slocknade och isade ansikte. Därpå hade
allt åter försvunnit, och den vansinniga hade ånyo
blivit ett lik.
Dessa två ord hade emellertid givit allt, som
kunde tala i klostret, ämne till prat. Huru myc
ket låg ej uti detta: Åh, se Augustel Vilka
upptäckter! Herr de Rohan hette verkligen Auguste. Det var uppenbart, att fru Albertine var
kommen från stora världens kretsar, efter som hon
kände lierr de Rohan, att hon själv där hade stått<noinclude>
<references/></noinclude>
idm40f27q5vli9yd7g5f1d3r9elydtk
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/186
104
222996
653359
2026-06-18T15:55:12Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 478 — högt, efter som hon kunde yttra sig så förtroligt om en sä förnäm man, samt att hon stod i något förhållande, kanske släktskap, till honom, men helt säkert i ett mycket nära förhållande, efter som hon visste hans förnamn. Två synnerligt stränga hertiginnor, fruarna de Choiseul ocliSérent, besökte ofta samfundet, dit de utan tvivel fingo inträde på grund av sin före trädesrätt som magnatesmuliere s, och in jagade hos pensionärerna...'
653359
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 478 —}}</noinclude>— 478 —
högt, efter som hon kunde yttra sig så förtroligt
om en sä förnäm man, samt att hon stod i något
förhållande, kanske släktskap, till honom, men
helt säkert i ett mycket nära förhållande, efter som
hon visste hans förnamn.
Två synnerligt stränga hertiginnor, fruarna de
Choiseul ocliSérent, besökte ofta samfundet, dit
de utan tvivel fingo inträde på grund av sin före
trädesrätt som magnatesmuliere s, och in
jagade hos pensionärerna stor förskräckelse. Då
de båda gamla damerna gingo förbi, darrade alla
de stackars unga flickorna och slogo ned ögonen.
Herr de Rohan var för övrigt, sig själv ovetan
de, ett föremål för pensionärernas uppmärksam
het. Under väntan på biskopsvärdigheten hade
han vid denna tid blivit utnämnd till ärkebisko
pens i Paris storvikarie. Det var en av hans va
nor att tämligen ofta komma och sjunga mässan
vid gudstjänsterna i nunnornas i Petit-Picpus ka
pell. Ingen av de unga klosterfångarna kunde se
honom för sarsförhängets skull, men han hade en
vacker och något gäll röst, som de lärt sig känna
igen och urskilja. Han hade varit musketör, och
dessutom sades det, att han var inycket behag-<noinclude>
<references/></noinclude>
bfh22ttqwtipt5ismqwb7jag6byajzp
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/187
104
222997
653360
2026-06-18T15:55:20Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 479 — sjuk, att han bar sitt vackra kastanjbruna hår mycket omsorgsfullt upplagt i lockar omkring hu vudet, att han hade en bred livgördel av präktigt vattrat siden och att hans svarta kaftan hade det elegantaste snitt i världen. Han sysselsatte starkt alla dess sextonåringars inbillningskraft. Intet ljud från den yttre världen trängde in i klostret. Likvisst hände det sig ett är, att toner av en flöjt banade sig väg dit. Det var en stor händelse,...
653360
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 479 —}}</noinclude>— 479 —
sjuk, att han bar sitt vackra kastanjbruna hår
mycket omsorgsfullt upplagt i lockar omkring hu
vudet, att han hade en bred livgördel av präktigt
vattrat siden och att hans svarta kaftan hade det
elegantaste snitt i världen. Han sysselsatte starkt
alla dess sextonåringars inbillningskraft.
Intet ljud från den yttre världen trängde in i
klostret. Likvisst hände det sig ett är, att toner
av en flöjt banade sig väg dit. Det var en stor
händelse, som pensionärerna från den tiden ännu
i dag påminna sig.
Det var en flöjt, som någon spelade på i grann
skapet. Det var alltid samma melodi, en melodi,
som nu för tiden är tämligen förgäten: Min Z étulbé, kom att härska i min själ! och
man hörde den två eller tre gånger om dagen. De
unga flickorna tillbragte timmmar med att lyssna
därpå, stämmomödrarna voro rådlösa, hjärnorna
arbetade, det regnade bestraffningar. Detta räck
te i flere månader. Pensionärerna voro alla mer
eller mindre förälskade i den okände flöjtspelaren..
Var oclicn drömde sig vara Zétulbé. Flöjtens
toner kommo från gränden Droit-Mur. De skulle
ha givit allt, vågat allt, försökt allt för att, om ock<noinclude>
<references/></noinclude>
dqwxpw7q541lj6enuqdlyqli06ic3ot
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/188
104
222998
653361
2026-06-18T15:55:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 480 — blott för en sekund, få se en skymt av den »unge mannen», som spelade så ljuvligt på denna flöjt och som, utan att ana det, på samma gång drev sitt spel i alla dessa själar. Det fanns de, som smögo sig ut genom en bakdörr och stego upp i tredje våningen, som vette utåt gränden DroitMur, för att försöka se något genom de åt grann gårdarna liggande fönstren. Men omöjligt. En gick så långt, att hon högt över sitt huvud stack ut arme...'
653361
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 480 —}}</noinclude>— 480 —
blott för en sekund, få se en skymt av den »unge
mannen», som spelade så ljuvligt på denna flöjt
och som, utan att ana det, på samma gång drev
sitt spel i alla dessa själar. Det fanns de, som
smögo sig ut genom en bakdörr och stego upp i
tredje våningen, som vette utåt gränden DroitMur, för att försöka se något genom de åt grann
gårdarna liggande fönstren. Men omöjligt. En
gick så långt, att hon högt över sitt huvud stack
ut armen genom gallret och viftade med sin vita
näsduk. Två voro ännu djärvare. De funno ut
väg att klättra ända ut på ett tak, vågade sig dit
och lyckades slutligen att få se den »unge man
nen».
Det var en gammal emigrant, en blind och ut
fattig adelsman, som blåste flöjt i sin vindskam
mare för att förjaga ledsnaden.<noinclude>
<references/></noinclude>
a9o9dbn30x1cttvjvzuyz4y38ahoyzu
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/190
104
222999
653362
2026-06-18T15:55:43Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 482 — att här söka sig ett skydd under benediktin-bernardinernunnornas vingars skugga. Styrelsen ut betalade ett litet årsunderhåll åt dem. Petit-Picpus' nunnor hade mottagit dem med tjänstvillig iver. Det var en sällsam blandning. Var oclien följde sin regel. Det tilläts stundom klosterpen sionärerna, såsom en stor förströelse, att få besö ka dem, vilket gjorde, att dessa unga i sitt minne bevarade, bland annat, hågkomsten av den from ma m...'
653362
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 482 —}}</noinclude>— 482 —
att här söka sig ett skydd under benediktin-bernardinernunnornas vingars skugga. Styrelsen ut
betalade ett litet årsunderhåll åt dem. Petit-Picpus' nunnor hade mottagit dem med tjänstvillig
iver. Det var en sällsam blandning. Var oclien
följde sin regel. Det tilläts stundom klosterpen
sionärerna, såsom en stor förströelse, att få besö
ka dem, vilket gjorde, att dessa unga i sitt minne
bevarade, bland annat, hågkomsten av den from
ma moder Bazile, den fromma moder Scolastique
och moder Jacob.
En av dessa flyktingar befann sig här så gott
som hemma hos sig. Det var en nunna av Sainte-
Aures orden och den enda kvarlevande av den
samma. Sainte-Aurer.unnornas forna kloster var
sedan början av adertonde århundradet just detta
Petit-Picpus, som sedermera kom att tillhöra benediktinernunnorna av Martin Vergas regel. Den
na fromma mö, allt för fattig att bära sin ordens
präktiga dräkt, en vit klänning med skarlakansrött
skapulier, hade med fromt nit klätt en liten docka
i sådan dräkt, vilken docka hon Ijeredvilligt visa
de och som hon vid sin död skänkte till klostret.<noinclude>
<references/></noinclude>
q7plwlbw13gzv3pyfv5tqfrvbgnzwkp
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/191
104
223000
653363
2026-06-18T15:56:01Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 483 — År 1824 återstod av denna orden endast en nunna. Nu återstår därav endast en docka. Utom dessa värdiga mödrar hade några gamla fruntimmer av denna världen, i likhet med fru A1bertine, fått priorinnans tillåtelse att draga sig till baka i lilla klostret. Till deras antal hörde fru de Beaufort d'Hautpoul och markisinnan Dufresne. En annan var aldrig känd i klostret för annat än det förfärliga oväsen hon gjorde, då hon snöt sig. Pensionär...'
653363
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 483 —}}</noinclude>— 483 —
År 1824 återstod av denna orden endast en nunna.
Nu återstår därav endast en docka.
Utom dessa värdiga mödrar hade några gamla
fruntimmer av denna världen, i likhet med fru A1bertine, fått priorinnans tillåtelse att draga sig till
baka i lilla klostret. Till deras antal hörde fru de
Beaufort d'Hautpoul och markisinnan Dufresne.
En annan var aldrig känd i klostret för annat än
det förfärliga oväsen hon gjorde, då hon snöt sig.
Pensionärerna kallade henne fru Vacarmini (fru
Olåt).
Omkring 1820 eller 1821 begärde fru de Geniis,
som vid denna tid utgav en liten periodisk tidskrift
med titeln L'1ntrépid e, att likaledes få in
träda i klostret Picpus såsom så kallad dame
en chambre. Hertigen av Orléans rekommen
derade henne. Uppståndelse i bikupan. Stämmomödrarna riktigt darrade. Fru de Geniis hade
skrivit romaner. Men hon förklarade sig vara den
första att avsky dem, och dessutom hade hon nu
hunnit till sitt skede av nästan vild gudaktighet
).
*
Med Guds bistånd, och prinsens därtill, fick hon
*) Hon var då sjuttiofyra eller sjuttiofem år gammal.<noinclude>
<references/></noinclude>
l9pchymmqzv61u1evj5l4peebfr51k4
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/192
104
223001
653364
2026-06-18T15:56:08Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 484 — inträda. Men om sex eller åtta månader begav hon sig därifrån, uppgivande som skäl, att träd gården saknade skugga. Nunnorna voro förtjus ta däröver. Ehuru mycket gammal, spelade hon ännu på harpa, och det utmärkt väl. Då hon begav sig därifrån, lämnade hon ett be tecknande minne efter sig i sin cell. Fru de Gen iis var vidskeplig och latinkunnig. Dessa två ord giva en tämligen god teckning av hennes andliga profil. Man såg änn...'
653364
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 484 —}}</noinclude>— 484 —
inträda. Men om sex eller åtta månader begav
hon sig därifrån, uppgivande som skäl, att träd
gården saknade skugga. Nunnorna voro förtjus
ta däröver. Ehuru mycket gammal, spelade hon
ännu på harpa, och det utmärkt väl.
Då hon begav sig därifrån, lämnade hon ett be
tecknande minne efter sig i sin cell. Fru de Gen
iis var vidskeplig och latinkunnig. Dessa två ord
giva en tämligen god teckning av hennes andliga
profil. Man såg ännu för några år sedan fastklistrade inuti ett i hennes cell befintligt litet skåp,
vari hon brukade förvara sina penningar och nipper, följande fem latinska verser, skrivna av hen
nes egen hand med rött bläck på gult papper och
enligt hennes förmenande ägande den förmågan
att skrämma bort tjuvar:
Imparibus merilis per.dent tria corpora ramis:
Dismas et Gesmas, media est divina potestas;
alta petit Dismas, infelix, infima, Gesmas;
nos et res nostras conservet summa potestas.
Hos versus dicas, ne tu furto tua perdas.
Dessa verser, skrivna på det sjätte århundradets
latin, väcka det spörsmålet, huruvida de bägge rövarne på Golgata hette Dimas ocl iGestas, såsom<noinclude>
<references/></noinclude>
19xwwywaca335mlovmr98zu0kb965gh
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/193
104
223002
653365
2026-06-18T15:56:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 485 — man vanligen antagit, eller Dismas och Gesmas. Detta senare stavningssätt skulle kunnat motsäga de anspråk, som vicomte de Gestas i förra år-, hundradet gjorde gällande, nämligen att han här stammade från den obotfärdige rövaren. För öv rigt utgör den nyttiga egenskap, som dessa ver ser besitta, en trosartikel i hospitaliternas orden. Klostrets kyrka, uppförd så, att hon, liksom en verklig klyfta, skilde stora klostret från uppfost ri...'
653365
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 485 —}}</noinclude>— 485 —
man vanligen antagit, eller Dismas och Gesmas.
Detta senare stavningssätt skulle kunnat motsäga
de anspråk, som vicomte de Gestas i förra år-,
hundradet gjorde gällande, nämligen att han här
stammade från den obotfärdige rövaren. För öv
rigt utgör den nyttiga egenskap, som dessa ver
ser besitta, en trosartikel i hospitaliternas orden.
Klostrets kyrka, uppförd så, att hon, liksom en
verklig klyfta, skilde stora klostret från uppfost
ringsanstalten, var naturligtvis gemensam för upp
fostringsanstalten, stora klostret och lilla klostret.
Dit insläpptes till och med allmänheten genom ett
slags karanlänsingång, anbragt utåt gatan. Men
allt var så anordnat, att ingen av klostrets invå
nare kunde se något utifrån kommande ansikte.
Tänk oss en kyrka, vari koret blivit fattat av en
jättehand och vridet så, att det bildade, icke så
som i vanliga kyrkor en förlängning bakom alta
ret, utan ett slags mörk sal eller håla till höger om
den tjänstförrättande prästen; tänk oss denna
sal förstängd av det nio fot höga förhänge, varom
vi redan talat; sammanpacka i mörkret bakom
detta förltänge, i korstolar av trä, nunnorna till
vänster, pensionärerna till höger, lajsystrarna och
Victor Hugo
V
13<noinclude>
<references/></noinclude>
twai2vdc6qjvjrpnux5j18ejswx6n1y
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/194
104
223003
653366
2026-06-18T15:56:24Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 486 — noviserna i bakgrunden, så får man någon före ställning om, på vad sätt nunnorna i Petit-Picpus bevistade gudstjänsten. Den håla, som kallades koret, stod genom en löngäng i förbindelse med klostret. Kyrkan fick sin dager ifrån trädgården. Då nunnorna bevistade sådana gudstjänster, där deras regel bjöd dem tystnad, fick församlingen ingen annan antydan om deras närvaro än det bul ler, som uppstod, då korstolarnas klaffar lyftes up...'
653366
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 486 —}}</noinclude>— 486 —
noviserna i bakgrunden, så får man någon före
ställning om, på vad sätt nunnorna i Petit-Picpus
bevistade gudstjänsten. Den håla, som kallades
koret, stod genom en löngäng i förbindelse med
klostret. Kyrkan fick sin dager ifrån trädgården.
Då nunnorna bevistade sådana gudstjänster, där
deras regel bjöd dem tystnad, fick församlingen
ingen annan antydan om deras närvaro än det bul
ler, som uppstod, då korstolarnas klaffar lyftes
upp eller fälldes ned.<noinclude>
<references/></noinclude>
a5j6x3z8a27l9c4f54l9kgpgwivfzp9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/196
104
223004
653367
2026-06-18T15:56:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 488 — och snarare benediktinermunk än benediktinernunna. Underpriorinnan var en gammal, nästan blind spansk nunna, moder Cineres. De mest ansedda bland stämmomödrarna voro: moder Sainte-Honorine, skattmästarinnan; moder Sainte-Gertrude, första lärarinnan för noviserna; moder Sainte-Ange, andra lärarinnan; moder Annoncialion, sakristivakterskan; moder Saint-Augustin, sjukvakterskar, den enda i hela klostret, som var elak; moder Sainte-Mechtilde (frö...
653367
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 488 —}}</noinclude>— 488 —
och snarare benediktinermunk än benediktinernunna.
Underpriorinnan var en gammal, nästan blind
spansk nunna, moder Cineres.
De mest ansedda bland stämmomödrarna voro:
moder Sainte-Honorine, skattmästarinnan; moder
Sainte-Gertrude, första lärarinnan för noviserna;
moder Sainte-Ange, andra lärarinnan; moder Annoncialion, sakristivakterskan; moder Saint-Augustin, sjukvakterskar, den enda i hela klostret,
som var elak; moder Sainte-Mechtilde (fröken
Gauvain), helt ung, med en beundransvärd röst;
moder des Anges (fröken Drouet), som hade va
rit i klostret F i11e s-D ie u och i klostret T r ésor mellan Gisors och Magny; moder Saint-Joseph (fröken de Cogolludo); moder Sainte Adelaide (fröken d'Auverney); moder Miséricorde
(fröken de Cifuentes, som icke kunde uthärda
klostersträngheten); moder Compassion (fröken
de la Milfiére, mycket rik, som tvärt emot regeln
blev mottagen vid sextio års ålder); moder Providence (fröken de Laudiniere); moder Presen
tation (fröken de Siguenza), som blev priorinna
år 1847; samt slutligen moder Sainte-Céligne<noinclude>
<references/></noinclude>
epz1yrdd0siyh74ttppaqlyne7m0num
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/197
104
223005
653368
2026-06-18T15:56:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 489 — (syster till bildhuggaren Ceracchi), som blev van sinnig, och moder Sainte-Chantal (fröken de Suzon), som också blev det. Bland de vackraste fanns ytterligare en förtju sande flicka om tjugotre år, som var från ön Bourbon och härstammade från chevalier Roze. I världen hade lion hetat fröken Roze, nu kallades hon moder Assomption. Moder Sainte-Mechtilde, som ledde sången ocli kören, använde gärna pensionärerna därtill. Hon tog vanligen en...'
653368
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 489 —}}</noinclude>— 489 —
(syster till bildhuggaren Ceracchi), som blev van
sinnig, och moder Sainte-Chantal (fröken de Suzon), som också blev det.
Bland de vackraste fanns ytterligare en förtju
sande flicka om tjugotre år, som var från ön
Bourbon och härstammade från chevalier Roze. I
världen hade lion hetat fröken Roze, nu kallades
hon moder Assomption.
Moder Sainte-Mechtilde, som ledde sången ocli
kören, använde gärna pensionärerna därtill. Hon
tog vanligen en fullständig skala bland dem, det
vill säga sju stycken från tio år till sexton, vilka
efter växt ocli röst ordnades så, att de, under det
de sjöngo, stodo uppradade sida vid sida efter ål-'
der, från den minsta till den största. Detta tog
sig för ögat ut som ett slags herdepipa av unga
flickor, som ett slags levande pansflöjt, samman
satt av änglaskepnader.
Bland lajsystrarna voro de, som pensionärerna
tyckte mest om, syster Sainte-Euphrasie, syster
Sainte-Marguerite, syster Sainte-Marthe, som
själv ännu var ett barn, och syster Saint-Michel,
vilkens långa näsa väckte deras löje.
Alla dessa kvinnor voro milda mot alla dessa<noinclude>
<references/></noinclude>
jlg3q9yhb0s5youas1q506k7d9ws7ec
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/198
104
223006
653369
2026-06-18T15:56:51Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 490 — barn. Nunnorna voro stränga endast mot sig själva. Det eldades aldrig annanstädes än i upp fostringsanstalten, och kosten där var i jämförelse med klostrets egen utsökt. Därtill kommo tusen tals små omsorger. Men om ett barn gick bred vid en nunna och tilltalade henne, svarade nun nan aldrig. Denna tystnadsregel hade haft till verkan, att ordet i hela klostret var taget från de mänskliga varelserna och givet åt livlösa ting. Än var det...'
653369
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 490 —}}</noinclude>— 490 —
barn. Nunnorna voro stränga endast mot sig
själva. Det eldades aldrig annanstädes än i upp
fostringsanstalten, och kosten där var i jämförelse
med klostrets egen utsökt. Därtill kommo tusen
tals små omsorger. Men om ett barn gick bred
vid en nunna och tilltalade henne, svarade nun
nan aldrig.
Denna tystnadsregel hade haft till verkan, att
ordet i hela klostret var taget från de mänskliga
varelserna och givet åt livlösa ting. Än var det
kyrkklockan, som talade, än var det trädgårds
mästarens bjällra. En stor metallklocka, varpå
slogs med hammare och som hade stark klang,
så att den hördes över hela huset, stod bredvid
den syster, som bevakade ingången, och tillkän
nagav genoin olika antal slag, vilka utgjorde ett
slags akustisk telegraf, alla sådana det materiella
livets förrättningar, som måste utföras, och kalla
de, när så påfordrades, den ena eller andra av
husets invånarinnor till samtalsrummet. Varje
person ocli varje sak hade sina vissa slag på kloc
kan. Priorinnan hade ett och ett; underpriorinnan ett octi två. Sex oclisedan fem betydde läs
timmens början i klassen, så att lärjungarne aldrig<noinclude>
<references/></noinclude>
ko7ronrkr5hw2wtwgvf621n8otccv9p
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/199
104
223007
653370
2026-06-18T15:56:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 491 — sade: gå in i klassen, utan gå in i sex-fem. Fyra och fyra var fru de Geniis' ringning. Den hördes ganska ofta. C'e stlediableåquatre (nu är hin lös), sade de, som voro mindre kärleks fulla. Tio och nio slag förkunnade en stor hän delse. Det betydde, att klausurporten skulle öppnas, en förskräcklig järndörr, späckad med reglar och som endast för ärkebiskopen vän de sig på sina hakar. Med undantag av honom och trädgårdsmästa ren f...'
653370
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 491 —}}</noinclude>— 491 —
sade: gå in i klassen, utan gå in i sex-fem. Fyra
och fyra var fru de Geniis' ringning. Den hördes
ganska ofta. C'e stlediableåquatre (nu
är hin lös), sade de, som voro mindre kärleks
fulla. Tio och nio slag förkunnade en stor hän
delse. Det betydde, att klausurporten
skulle öppnas, en förskräcklig järndörr, späckad
med reglar och som endast för ärkebiskopen vän
de sig på sina hakar.
Med undantag av honom och trädgårdsmästa
ren fick, såsom vi förut sagt, aldrig någon mans
person komma in i klostret. Pensionärerna fingo
emellertid se tvä andra män: den ene var klosterpredikanten abbé Banés, en gammal och ful gub
be, som de hade tillfälle att betrakta i koret, tvärs
igenom ett galler. Den andre var ritmästaren, herr
Ansiaux, som i det brev, varur vi förut anfört nå
gra rader, kallas herr Anciot och betecknas
som en gammal, otäck puckelrygg.
Man ser, att alla männen voro utvalda.
Sådant var detta underliga hus.<noinclude>
<references/></noinclude>
gewkd52xjjm5nemoud1jk13bwvgaakz
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/201
104
223008
653371
2026-06-18T15:57:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 493 — Stora armen av galgen upptog hela det stycke av gränden Droit-Mur, som låg emellan Lilla Picpusgatan och Polonceaugatan; den mindre armen var en hög, grå och allvarlig fasad, som, med järngal ler för fönstren, vette utåt Lilla Picpusgatan. In körsporten n:r 62 bildade yttersta ändan därav. Ungefär mitt på denna fasad befann sig en gam mal och låg, av stoft och damm pudrad välvd port, där spindlarna spunno sina vävar, och vil ken icke...'
653371
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 493 —}}</noinclude>— 493 —
Stora armen av galgen upptog hela det stycke av
gränden Droit-Mur, som låg emellan Lilla Picpusgatan och Polonceaugatan; den mindre armen var
en hög, grå och allvarlig fasad, som, med järngal
ler för fönstren, vette utåt Lilla Picpusgatan. In
körsporten n:r 62 bildade yttersta ändan därav.
Ungefär mitt på denna fasad befann sig en gam
mal och låg, av stoft och damm pudrad välvd
port, där spindlarna spunno sina vävar, och vil
ken icke öppnades mer än en eller par timmar om
söndagarna, ävensom vid de sällsynta tillfällen,
då någon nunnas likkista fördes ut från klostret.
Detta var kyrkans allmänna ingång. Vippgalgens
knä bestod av en fyrkantig sal, som begagnades
till skafferi och handkammare samt av nunnorna
kallades misshushållningskamm ar e n. I den stora armen lågo mödrarnas och syst
rarnas celler, ävensom novisernas rum. I den lil
la armen lågo köken, matsalen jämte det täckta
galleriet och kyrkan. Mellan porten n:r 62 och
hörnet av den stängda gränden Aumarais var upp
fostringsanstaltens bostad, som icke syntes uti
från. Det övriga av fyrhörningen bildades av
trädgården, som låg mycket lägre än Polonceau-<noinclude>
<references/></noinclude>
rtsa0mfw2602vnwdffwalqfmydw4bqd
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/202
104
223009
653372
2026-06-18T15:57:17Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 494 — gatan, vilket gjorde, att murarna voro mycket hög re på den inre sidan än på den yttre. Den något kullriga trädgården hade i mitten, på toppen av en jordkulle, en vacker kägelformig gran, med fin spets, från vilken, liksom från bucklan på en sköld, fyra stora gångar gingo ut, varjämte åtta mindre sköto in, två ocli två, mellan de stora gångarna, så att, om inhängnaden varit cirkelrund, skulle gångarnas geometriska plan ha liknat ett k...'
653372
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 494 —}}</noinclude>— 494 —
gatan, vilket gjorde, att murarna voro mycket hög
re på den inre sidan än på den yttre. Den något
kullriga trädgården hade i mitten, på toppen av
en jordkulle, en vacker kägelformig gran, med
fin spets, från vilken, liksom från bucklan på en
sköld, fyra stora gångar gingo ut, varjämte åtta
mindre sköto in, två ocli två, mellan de stora
gångarna, så att, om inhängnaden varit cirkelrund,
skulle gångarnas geometriska plan ha liknat ett
kors, lagt på ett hjul. Gångarna, vilka alla myn
nade ut vid de högst oregelbundet liggande träd
gårdsmurarna, voro olika långa. De voro infatta
de med krusbärs- och vinbärsbuskar. I bak
grunden gick en allé av höga popplar frän ruiner
na av det gamla klostret, som låg i hörnet vid
gränden Aumarais. Framför lilla klostret låg den
så kallade lilla trädgården. Lägges ytterligare
härtill en gård, alla de olika slags vinklar, som
de inre byggnaderna bildade fängelselika murar,
samt som enda perspektiv och enda grannskap
den långa, svarta linje av tak, som infattade den
andra sidan av Polonceaugatan, så kan man göra
sig en fullständig föreställning om, vad bernardinernunnornas kloster Petit-Picpus var för fyrtio-<noinclude>
<references/></noinclude>
gv8y0xvlbdfvv2umroxxkqj25nrs2rr
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/203
104
223010
653373
2026-06-18T15:57:25Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 495 — fem år sedan. Detta heliga hus hade blivit byggt just på samma plats, som förut intogs av ett från fjortonde till sextonde århundradet ryktbart boll hus, vilket kallades elvatusendjävl abollhuse t. Alla dessa gator voro för övrigt bland de äld sta i Paris. Dessa namn, Droit-Mur och Aumarais, äro mycket gamla. De gator, som bära dem, äro ännu mycket äldre. Gränden Aumarais kallades förut Maugoutgatan, och gränden Droit-Mur kal lades Egla...'
653373
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 495 —}}</noinclude>— 495 —
fem år sedan. Detta heliga hus hade blivit byggt
just på samma plats, som förut intogs av ett från
fjortonde till sextonde århundradet ryktbart boll
hus, vilket kallades elvatusendjävl abollhuse t.
Alla dessa gator voro för övrigt bland de äld
sta i Paris. Dessa namn, Droit-Mur och Aumarais,
äro mycket gamla. De gator, som bära dem, äro
ännu mycket äldre. Gränden Aumarais kallades
förut Maugoutgatan, och gränden Droit-Mur kal
lades Eglantiersgatan (Lukttörnegatan), ty Gud
lät blommor spricka ut, innan människan började
hugga sten.<noinclude>
<references/></noinclude>
qqxjo5tgvud4g90yl9rtpuv5xucau2b
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/205
104
223011
653374
2026-06-18T15:57:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 497 — saker om abbotsklostret Fontevrault, att det var som en stad och att det fanns ordentliga gator inom detsamma. Hon talade med en pikardisk brytning som ro ade pensionärerna. Varje år förnyade hon hög tidligt sitt klosterlöfte, ocfi i det ögonblick hon skulle avlägga eden, sade hon till prästen: — Monseigneur Saint Fran^ois har överlåtit det åt monseigneur Saint Julien, monseigneur Saint Julien har överlåtit det åt monseigneur Saint Eusébe...'
653374
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 497 —}}</noinclude>— 497 —
saker om abbotsklostret Fontevrault, att det var
som en stad och att det fanns ordentliga gator
inom detsamma.
Hon talade med en pikardisk brytning som ro
ade pensionärerna. Varje år förnyade hon hög
tidligt sitt klosterlöfte, ocfi i det ögonblick hon
skulle avlägga eden, sade hon till prästen:
— Monseigneur Saint Fran^ois har överlåtit
det åt monseigneur Saint Julien, monseigneur
Saint Julien har överlåtit det åt monseigneur Saint
Eusébe, monseigneur Saint Eusébe har överlåtit
det åt monseigneur Saint Procope, och så vida
re. Alltså överlåter jag det åt er, min fader.
Oclipensionärerna till att skratta, icke i mjugg,
men i slöjan. Det var förtjusande små halvkväv
da fnittringar, vilka kommo stämmomödrarna att
rynka ögonbrynen.
En annan gång berättade den hundraåriga histo
rier. 1 hennes ungdom, sade hon, g åvo bernardinermunkarna icke
musketörerna efte r. Det var ett år
hundrade, som talade, men det var det adertonde
århundradet. Hon berättade om det i Champagne
och Bourgogne före revolutionen vanliga bruket<noinclude>
<references/></noinclude>
4a2r9ez7n0oqrxvwk0hso01nk4q5aj5
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/206
104
223012
653375
2026-06-18T15:57:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 498 — med de fyra vinsorterna. Då nämligen någon hög personlighet, en marskalk av Frankrike, en prins, en hertig eller en pär, reste igenom en stad i Bourgogne eller Champagne, kommo stadens myndig heter för att bringa honom sin hyllning ocl i bjödo honom fyra båtformiga silverbägare, innehållan de fyra olika sorter vin. Pä den första bägaren lästes inskriften: a p v i n; på den andra: 1 ejonv i n; på den tredje: fårv i n; på den fjärde: s vi...'
653375
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 498 —}}</noinclude>— 498 —
med de fyra vinsorterna. Då nämligen någon hög
personlighet, en marskalk av Frankrike, en prins,
en hertig eller en pär, reste igenom en stad i Bourgogne eller Champagne, kommo stadens myndig
heter för att bringa honom sin hyllning ocl i bjödo
honom fyra båtformiga silverbägare, innehållan
de fyra olika sorter vin. Pä den första bägaren
lästes inskriften: a p v i n; på den andra: 1 ejonv i n; på den tredje: fårv i n; på den
fjärde: s vinv i n. Dessa fyra inskrifter beteck
nade de fyra grader, scm drinkaren genomgår:
i den första blir han munter, i den andra retlig, i
den tredje slö och i den fjärde slutar han med att
bli ett djur.
Hon hade i ett skåp, under lås oclinyckel, ett
hemlighetsfullt föremål, varpå hon satte stort vär
de. Fontevraults regel förbjöd henne icke detta.
Men hon ville icke visa detta föremål för någon.
Hon stängde in sig, vilket hennes regel tillät hen
ne, ocli höll sig dold var gång hon ville betrakta
det. Om hon hörde någon gå ute i korridoren,
stängde hon igen skåpet så skyndsamt, som hon
med sina gamla händer förmådde. Då någon ta
lade till henne om detta, så leg hon, lion, som el-<noinclude>
<references/></noinclude>
mtzm3gow855oitpkrhkzyyu45jsorh2
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/207
104
223013
653376
2026-06-18T15:57:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 499 — jes talade så gärna. De mest nyfikna kommo til! korta mot henens tystnad och de ihärdigaste mot hennes hårdnackenhet. Detta var också ett äm ne till utläggningar för alla, som i klostret voro sysslolösa eller hade ledsamt. Vad kunde det väl vara för en dyrbar och hemlighetsfull sak/ som utgjorde den hundraårigas skatt? Utan tvi vel någon helig bok? Något radband, ensamt i sitt slag? Någon beprövad relik? Man förlorade sig i gissningar. V...'
653376
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 499 —}}</noinclude>— 499 —
jes talade så gärna. De mest nyfikna kommo til!
korta mot henens tystnad och de ihärdigaste mot
hennes hårdnackenhet. Detta var också ett äm
ne till utläggningar för alla, som i klostret voro
sysslolösa eller hade ledsamt. Vad kunde det
väl vara för en dyrbar och hemlighetsfull sak/
som utgjorde den hundraårigas skatt? Utan tvi
vel någon helig bok? Något radband, ensamt i
sitt slag? Någon beprövad relik? Man förlorade
sig i gissningar. Vid den stackars gummans död
skyndade man till skåpet, fortare kanhända, än
passande var, och öppnade det. Man fann före
målet inlagt i ett tredubbelt linneomslag, liksom
en invigd patén. Det var ett fat av fayence, varpå
voro avbildade kärleksgudar, som flydde, förfölj
da av apotekslärlingar, beväpnade med ofantliga
lavemangsprutor. Förföljelsescenen överflödar av
löjliga grimaser och ställningar. En av de förtju
sande små kärleksgudarna är redan alldeles upp
trädd på sprutan. Han slår omkring sig, flaxar med
sina små vingar och försöker ännu att flyga, men
gyckelmakaren skrattar med ett sataniskt grin.
Meningen är: kärleken övervunnen av koliken.
Detta för övrigt ganska egendomligt fat, som kan-<noinclude>
<references/></noinclude>
hkfhm09k7jop4242psaob18ldb7o3er
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/208
104
223014
653377
2026-06-18T15:58:07Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 500 — hända haft äran att ingiva Moliére en idé, fanns i behåll ännu i september 1845. Det fanns till salu hos en klädmäklare vid Beaumarchaisboulevarden. Den beskedliga gumman ville icke mottaga nå got besök utifrån, emedan samtalsrum met var alltför dyster t, sade hon.'
653377
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 500 —}}</noinclude>— 500 —
hända haft äran att ingiva Moliére en idé, fanns
i behåll ännu i september 1845. Det fanns till
salu hos en klädmäklare vid Beaumarchaisboulevarden.
Den beskedliga gumman ville icke mottaga nå
got besök utifrån, emedan samtalsrum
met var alltför dyster t, sade hon.<noinclude>
<references/></noinclude>
2f7mno9v9wlil3eiu4xz0dem5a1ekhz
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/210
104
223015
653378
2026-06-18T15:58:37Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 502 — Frankrike, och som bland det beskedliga folket i adertonde århundradet hade rykte för att vara fader till alla kastanjeträd in om konungariket. Som vi redan nämnt, innehades klostret vid Templegatan av benediktinernunnor av det stän diga tillbedjandet, vilka dock skilde sig från dem, som lydde under Citeaux. Det ständiga tillbedjandets orden är icke mycket gammal och går icke' mer än två hundra år tillbaka i tiden. År 1649 blev det heliga sa...
653378
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 502 —}}</noinclude>— 502 —
Frankrike, och som bland det beskedliga folket i
adertonde århundradet hade rykte för att vara
fader till alla kastanjeträd in
om konungariket.
Som vi redan nämnt, innehades klostret vid
Templegatan av benediktinernunnor av det stän
diga tillbedjandet, vilka dock skilde sig från dem,
som lydde under Citeaux. Det ständiga tillbedjandets orden är icke mycket gammal och går icke'
mer än två hundra år tillbaka i tiden. År 1649
blev det heliga sakramentet vanhelgat två gånger,
med några dagars mellantid, uti tvenne kyrkor i
Paris: Saint-Sulpice och Saint-Jean en Greve, en
förfärande och sällsynt gudlöshet, som upprörde
hela staden. Herr priorn-stondkarien i SaintGermain des Prés befallde hela sitt prästerskap
att hålla en högtidlig procession, varvid den påvlige nuntien förrättade ceremonierna. Men den
na försoning syntes icke tillräcklig för två heder
värda damer, fru Courtin, markisinna de Boucs,
och grevinnan de Chåteauvieux. Den skymf, som
tillfogats »altarets högst vördnadsvärda sakra
ment», kunde, ehuru av övergående beskaffenhet,
icke förgätas av dessa två fromma själar ocl i syn<noinclude>
<references/></noinclude>
dzrb84qtp1xw4md4fozb3vvcl0eq6v3
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/211
104
223016
653379
2026-06-18T15:58:46Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 503 — tes dem icke kunna avtvås annat än ett ständigt tillbedjande i något nunnekloster. Bägge skänkte därför betydande summor, den ena 1652, den andra 1653, till en benediktinernunna, moder Catlierine de Bar, kallad »av det heli ga sakramentet», för att i denna fromma avsikt grundlägga ett kloster av den helige Benedictus' orden. Den första tillåtelsen till klostrets grun dande gavs moder Catherine de Bar av herr de Metz, abbot av Saint-Germain...
653379
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 503 —}}</noinclude>— 503 —
tes dem icke kunna avtvås annat än ett ständigt
tillbedjande i något nunnekloster.
Bägge skänkte därför betydande summor, den
ena 1652, den andra 1653, till en benediktinernunna, moder Catlierine de Bar, kallad »av det heli
ga sakramentet», för att i denna fromma avsikt
grundlägga ett kloster av den helige Benedictus'
orden. Den första tillåtelsen till klostrets grun
dande gavs moder Catherine de Bar av herr de
Metz, abbot av Saint-Germain, »med villkor, att
ingen skulle kunna antagas till nunna däri, som
icke medförde en årsinkomst av tre hundra francs,
motsvarande sex tusen francs i kapital». Efter
abboten av Saint-Germain lämnade även konun
gen sitt tillstånd i ett öppet brev, och alltsammans,
både abbotens tillståndsbrev och den kungliga
skrivelsen, blev år 1654 inregistrerat av ränte
kammaren och parlamentet.
Sådant är ursprunget till och på sådant sätt
gavs den lagliga stadfästelsen åt det samfund i
Paris, som kallas benediktinernunnorna av det
ständiga titlbedjandet av det heliga sakramentet.
Deras första kloster »nybyggdes» vid gatan Cas-<noinclude>
<references/></noinclude>
ao0biqsfqsbgf8rhpgbi8iz75zkp2jp
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/212
104
223017
653380
2026-06-18T15:59:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 504 — sette för de av fruarna de Boucs och de Chåteauxvieux skänkta medlen. Denna orden blandade sig, som man ser, icke alls med benediktinernunnorna av Citeaux. Den lydde under abboten av Saint-Germain des Prés på samma sätt, som nunnorna av det heliga hjär tat lydde under jesuitergeneralen ocl i barmhärtiglietssystrarna under lazaristernas general. Den skillde sig likaledes helt ocli hållet från bernardinernunnorna i Petit-Picpus, vilket klos te...
653380
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 504 —}}</noinclude>— 504 —
sette för de av fruarna de Boucs och de Chåteauxvieux skänkta medlen.
Denna orden blandade sig, som man ser, icke
alls med benediktinernunnorna av Citeaux. Den
lydde under abboten av Saint-Germain des Prés
på samma sätt, som nunnorna av det heliga hjär
tat lydde under jesuitergeneralen ocl i barmhärtiglietssystrarna under lazaristernas general.
Den skillde sig likaledes helt ocli hållet från
bernardinernunnorna i Petit-Picpus, vilket klos
ters inre vi nyss beskrivit. År 1657 hade påven
Alexander Vll genom särskild skrivelse bemyndi
gat bernardinernunnorna i Petit-Picpus att också
utöva det ständiga tillbedjande! liksom benediktiiiernunnorna av det heliga sakramentet. Men de
l)åda ordnarna ha icke desto mindre förblivit skil
da från varandra.<noinclude>
<references/></noinclude>
leo8m8vfy5yjbq6mok24fikzle6g1d1
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/214
104
223018
653381
2026-06-18T15:59:30Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 506 — att den väcker fasa. Kallelsen för klosterlivet ryggar tillbaka, orden rekryterar sig icke mera. År 1845 gåvo sig ännu några till lajsystrar, men inga till egentliga nunnor. För fyrtio år sedan voro nunnorna nära ett hundra. För femton år sedan voro de icke mer än tjugoåtta. Huru mån ga äro de i denna stund? Är 1S47 var priorinnan ung, ett tecken till att kretsen, inom vilken hon kunde väljas, hade krympt ihop. Hon var icke fyrtio år. 1 sa...'
653381
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 506 —}}</noinclude>— 506 —
att den väcker fasa. Kallelsen för klosterlivet
ryggar tillbaka, orden rekryterar sig icke mera.
År 1845 gåvo sig ännu några till lajsystrar, men
inga till egentliga nunnor. För fyrtio år sedan
voro nunnorna nära ett hundra. För femton år
sedan voro de icke mer än tjugoåtta. Huru mån
ga äro de i denna stund? Är 1S47 var priorinnan
ung, ett tecken till att kretsen, inom vilken hon
kunde väljas, hade krympt ihop. Hon var icke
fyrtio år. 1 samma mån, som antalet minskades,
ökades mödrarna. Vars och ens tjänstgöring blev
pinsammare. Man såg redan den stund nalkas,
då det blott skulle finnas ett dussin värkande och
böjda skuldror till att bära den tunga bördan av
den helige Benedictus' regel. Ty bördan är obe
veklig ocli förblir densamma för få som för mån
ga. Hon tynger, hon krossar. Också dö de bort.
Under den tid, då författaren av denna bok ännu
bodde i Paris, dogo två. Den ena var tjugofem
år, den andra tjugotre. Den senare kan säga med
Julia Alpinula: Hic jaceo. Vixi annos
viginti et tre s. Det är till följd av detta
förfall, soin klostret avstått från att uppfostra flic
kor.<noinclude>
<references/></noinclude>
4spt8kd4mfi2ew6zs3caxtmc8ro18vu
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/215
104
223019
653382
2026-06-18T15:59:39Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 507 — Vi ha icke kunnat gå förbi denna utomordentli ga, så föga kända, så i dunkel höljda boning utan att inträda där och taga med oss dem, som följa oss och som lyssna på vår, kanhända för en och annan gagnelig berättelse om Jean Valjeans sorg liga öde. Vi ha trängt in i detta samfund, så upp fyllt av dessa åldriga religionsbruk, vilka nu före falla så nya. Det är den stängda örtagården. Hortus conclusu s. Vi ha talat utförligt om...'
653382
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 507 —}}</noinclude>— 507 —
Vi ha icke kunnat gå förbi denna utomordentli
ga, så föga kända, så i dunkel höljda boning utan
att inträda där och taga med oss dem, som följa
oss och som lyssna på vår, kanhända för en och
annan gagnelig berättelse om Jean Valjeans sorg
liga öde. Vi ha trängt in i detta samfund, så upp
fyllt av dessa åldriga religionsbruk, vilka nu före
falla så nya. Det är den stängda örtagården.
Hortus conclusu s.
Vi ha talat utförligt om detta sällsamma ställe
men tillika med aktning, åtminstone så vitt som
aktning och utförlighet äro förenliga. Vi förstå
icke allt, men vi skymfa ingenting. Vi äro lika
långt ifrån den lovsjungande Joseph de Maistre,
vilken nära nog vill göra bödeln till ett helgon,
som ifrån den grinande Voltaire, vilken till och
med skämtar med krucifixet.
Detta är ologiskt av Voltaire, vare det sagt i
förbigående, ty Voltaire skulle ha försvarat Jesus,
liksom han försvarade Calas. Och vad förestäl
ler krucifixet även för dem, som förneka övermomänskliga uppenbarelser i köttet? Jo, den mör
dade vise.
1 det nittonde århundradet undergår den reli<noinclude>
<references/></noinclude>
ilk9jdo2nj7zd1d9twsx1nu07ky9o5k
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/216
104
223020
653383
2026-06-18T15:59:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 508 — giösa idén en kris. Man glömmer vissa saker, och däri gör man väl, så framt man, medan man glömmer ett, i stället lär sig ett annat. Intet tomlum får finnas i människohjärtat. Åtskilligt rivcs ned, och det är gott, att så sker, men på det vill koret, att något nytt bygges upp i stället. Må vi, under väntan därpå, studera de saker, som icke längre finnas till! Det är nödvändigt att känna dem, vore det också endast för att und...'
653383
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 508 —}}</noinclude>— 508 —
giösa idén en kris. Man glömmer vissa saker,
och däri gör man väl, så framt man, medan man
glömmer ett, i stället lär sig ett annat. Intet tomlum får finnas i människohjärtat. Åtskilligt rivcs
ned, och det är gott, att så sker, men på det vill
koret, att något nytt bygges upp i stället.
Må vi, under väntan därpå, studera de saker,
som icke längre finnas till! Det är nödvändigt
att känna dem, vore det också endast för att und
vika dem. Efterbildningar av det förflutna anta
ga falska namn och kalla sig gärna framtiden.
Denne gengångare, det förflutna, är benägen för
alt förfalska sitt pass. Må vi därför lära känna
snaran! Må vi hysa misstroende! Det förflutna
har ett ansikte: vidskepelsen, och en mask, liyckleriet. Må vi avslöja detta ansikte ocliavrycka
denna mask!
Vad klostret angår, så förete de en sammanflätning av tvcnne frågor: en civilisationsfråga,
som fördömer dem; en frihetsfråga, som tager
dem i sitt liägn.<noinclude>
<references/></noinclude>
j7d4f8280lc16sll6s5ma8nwr3u0j83
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/218
104
223021
653384
2026-06-18T16:00:00Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 510 — ningar och till och med vår förtrytelse, säga, att så ofta vi hos människan träffa på det oändliga, det må vara väl eller illa uppfattat, känna vi oss intagna av vördnad. Det finns i synagogan, i moskéen, i pagoden, i wigwamen en vederstygg lig sida, som vi fördöma, och en upphöjd sida, som vi vörda. Vilket ämne till betraktelser för tanken och till drömmande utan gräns! Det är återkastningen av de strålar, som från Gud falla på m...'
653384
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 510 —}}</noinclude>— 510 —
ningar och till och med vår förtrytelse, säga, att
så ofta vi hos människan träffa på det oändliga,
det må vara väl eller illa uppfattat, känna vi oss
intagna av vördnad. Det finns i synagogan, i
moskéen, i pagoden, i wigwamen en vederstygg
lig sida, som vi fördöma, och en upphöjd sida,
som vi vörda. Vilket ämne till betraktelser för
tanken och till drömmande utan gräns! Det är
återkastningen av de strålar, som från Gud falla
på människan.<noinclude>
<references/></noinclude>
cswaru6np54zrzekxc1jqkm7i5soagc
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/220
104
223022
653385
2026-06-18T16:00:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 512 — ligt av alla de skäl, som gjorde det gagneligt un der dess skede av renhet. Det instängda klosterlivet har haft sin tid. Nyt tiga för den moderna civilisationens första upp fostran, ha klostren varit hinderliga för dess till växt ocliäro skadliga för dess utveckling. Betrak tade som bildningsanstalter ocli bildniiigsformer för människan vore klostren goda i det tionde år hundradet, tvivel underkastade i det femtonde ocli äro avskyv...'
653385
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 512 —}}</noinclude>— 512 —
ligt av alla de skäl, som gjorde det gagneligt un
der dess skede av renhet.
Det instängda klosterlivet har haft sin tid. Nyt
tiga för den moderna civilisationens första upp
fostran, ha klostren varit hinderliga för dess till
växt ocliäro skadliga för dess utveckling. Betrak
tade som bildningsanstalter ocli bildniiigsformer
för människan vore klostren goda i det tionde år
hundradet, tvivel underkastade i det femtonde ocli
äro avskyvärda i det nittonde. Klosterväsendets
spetälska har nästan ända intill benstommen avtärt tvenne beundransvärda folk, det italienska
ocli det spanska, det ena Europas ljus, det andra
dess glans under århundraden, ocli det är endast
tack vare 1789 års sunda och kraftiga hälsokur,
soni dessa två lysande folk börjat tillfriskna i vår
tid.
Klostret, i synnerhet det forntida nunneklostret,
sådant som det ännu vid detta århundrades början
visar sig i Italien, i Österrike, i Spanien, är ett
bland de dystraste alstren av medeltidens anda.
Klostren, detta kloster, är en samlingsplats för
alla fasor.
Det egentliga katolska klostret
är<noinclude>
<references/></noinclude>
lc1w40ffev4lq51vi2h2a9rhrm5al17
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/221
104
223023
653386
2026-06-18T16:00:18Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 513 — uppfyllt av det mörker, som utströmmar från dö den. Det spanska klostret är i synnerhet gravlikt. Där resa sig i dunklet, under töckniga valv, under domar, oredigt förlorande sig i mörkret, altaren, massiva som den babelska tornbyggnaden och höga som katedraler. Där hänga vid kedjor i det ändlösa dunklet ofantliga, vita krucifix. Där pa radera på kors av ebenholtz stora nakna kristus bilder av elfenben, mer än blodiga, ty de bada i bl...'
653386
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 513 —}}</noinclude>— 513 —
uppfyllt av det mörker, som utströmmar från dö
den.
Det spanska klostret är i synnerhet gravlikt.
Där resa sig i dunklet, under töckniga valv, under
domar, oredigt förlorande sig i mörkret, altaren,
massiva som den babelska tornbyggnaden och
höga som katedraler. Där hänga vid kedjor i det
ändlösa dunklet ofantliga, vita krucifix. Där pa
radera på kors av ebenholtz stora nakna kristus
bilder av elfenben, mer än blodiga, ty de bada i
blod, ohyggliga, men praktfulla, med benknotorna
framstickande på armbågarna, med knäskålarna
framskymtande genom sin betäckning, med köttet
gapande i såren, krönta med törnekronor av sil
ver, fastnaglade med guldspikar, med bloddroppar
av rubiner på pannan och tårar av diamanter i
ögonen. Diamanterna och rubinerna se våta ut
och framlocka tårar hos nedanför i skuggan lig
gande beslöjade varelser, vilkas kropp är sönderskavd av tagelskjortan ocli sönderflängd av det
med järntaggar späckade gisslet, vilkas barm är
hoppressad av flätade videkvistar och vilkas knän
äro söndernötta genom knäböjandet under de
evinncrliga bönerna, kvinnor, som tro sig vara<noinclude>
<references/></noinclude>
28gdpp9gdgag5eiykg6lr7b9guc9jhe
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/222
104
223024
653387
2026-06-18T16:00:31Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 514 — brudar, spöken, som tro sig vara serafer. Dessa kvinnor, tänka de något? Nej. Vilja de något? Nej. Älska de? Nej. Leva de? Nej. Deras nen-er ha förvandlats till ben, deras ben till ste nar. Deras nunnedok är vävt av nattens mörker. Deras andhämtning under doket liknar närmast, tycker man, dödens hemska andedräkt. Abbedis san, en mänsklig vålnad, inviger dem till helighet och bävan. Det obefläckade är där, men grymt. Sådana äro de gaml...'
653387
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 514 —}}</noinclude>— 514 —
brudar, spöken, som tro sig vara serafer. Dessa
kvinnor, tänka de något? Nej. Vilja de något?
Nej. Älska de? Nej. Leva de? Nej. Deras
nen-er ha förvandlats till ben, deras ben till ste
nar. Deras nunnedok är vävt av nattens mörker.
Deras andhämtning under doket liknar närmast,
tycker man, dödens hemska andedräkt. Abbedis
san, en mänsklig vålnad, inviger dem till helighet
och bävan. Det obefläckade är där, men grymt.
Sådana äro de gamla klostren i Spanien, hemvist
för en fasaväckande andakt, hålor, fyllda av le
vande begravda mö:, ställen, där grymheten har
sin boning.
Det katolska Spanien var mera romerskt än
Rom självt. Det spanska klostret var företrädes
vis det katolska klostret. Det smakade av öster
landet. Ärkebiskopen, himlens kislaraga, inläs
te oclibespejade denna åt Gud förbehållna seralj
av själar. Nunnan var odalisken, prästen var
eunucken. De, som brunno av andakt, blevo ut
valda i drömmen ocliägde Kristus. Om natten
steg den sköne, unge mannen ned från korset och
blev cellens hänryckning. Ilöga murar värnade
mot varje levande tankefrestare den mystiska sul-<noinclude>
<references/></noinclude>
algnfmv9c8num6i5ni671phzdprh1tx
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/223
104
223025
653388
2026-06-18T16:00:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 515 — taninna, som hade den korsfäste till sultan. En blick utom dessa murar var en otrohet. Klostrets in pac e fyllde lädersäckens plats. Det, som man i österlandet kastade i havet, myllade man ned i jorden i västerlandet. På båda hållen vre do kvinnor sina händer. Böljan på det förra hål let, graven på det senare. Där dränktes de, här begrovos de. Förfärliga parallelism! I vår tid ha försvararna av det förflutna, då de icke kunna förne...'
653388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 515 —}}</noinclude>— 515 —
taninna, som hade den korsfäste till sultan. En
blick utom dessa murar var en otrohet. Klostrets
in pac e fyllde lädersäckens plats. Det, som
man i österlandet kastade i havet, myllade man
ned i jorden i västerlandet. På båda hållen vre
do kvinnor sina händer. Böljan på det förra hål
let, graven på det senare. Där dränktes de, här
begrovos de. Förfärliga parallelism!
I vår tid ha försvararna av det förflutna, då de
icke kunna förneka dessa sakförhållanden, tagit
sig för att le däråt. Man har bragt i sväng ett
lika bekvämt som besynnerligt sätt att undertryc
ka historiens avslöjanden, att betaga filosofiens
anmärkningar deras kraft och att undanskjuta alla
obehagliga frågor. Ämne för fasor! säga
slughuvudena. »Fraser!» upprepa tomhuvudena.
Jean Jacques en frasmakare, Diderot en frasmakare, Voltaire, när han uppträder för Calas, Labarre och Sirven, en frasmakare! Jag minns icke, vem
det var, som nyligen hittade på, att Tacitus ock
så var en frasmakare, att Nero var ett offer och
att man bestämt måste beklaga »den stackars
Holofernes».
Sakförliållandena äro emellertid svåra att villa<noinclude>
<references/></noinclude>
6t5b8quren4el79trxkhss3vbjwdcb0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/224
104
223026
653389
2026-06-18T16:01:01Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 516 — bort, och de sätta sig på tvären. Författaren till denna bok har nära tre mil från Bruxelles med egna ögon sett ett stycke av medeltiden, lätt till gängligt för hela världen. Han har vid abbedisseklostret Villers, mitt på den äng, som fordom var klostrets gård, sett öppningen till oblietterna och vid stranden av Dyle fyra fängelsehålor av sten, till hälften under jorden, till hälften under vattnet. Det var de så kallade in pa c e. Var o...'
653389
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 516 —}}</noinclude>— 516 —
bort, och de sätta sig på tvären. Författaren till
denna bok har nära tre mil från Bruxelles med
egna ögon sett ett stycke av medeltiden, lätt till
gängligt för hela världen. Han har vid abbedisseklostret Villers, mitt på den äng, som fordom
var klostrets gård, sett öppningen till oblietterna
och vid stranden av Dyle fyra fängelsehålor av
sten, till hälften under jorden, till hälften under
vattnet. Det var de så kallade in pa c e. Var
och en av dessa fängelsehålor har ännu kvar en
återstod av en järndörr, en latrin oclien förgallrad
fönsterglugg, som på yttre sidan ligger två fot
över floden och på den inre sex fot över jordgol
vet, vilket således ligger fvra fot lägre än den utvändigt längs efter muren flytande floden. Jord
golvet är alltid fuktigt. Invånarna i dessa i n
pace hade detta fuktiga golv till säng. 1 en
av fängelsehålorna sitter ännu ett stycke av ett
halsjärn fast i muren. I en annan ser man ett
slags fyrkantig låda, bildad av fyra granithällar,
för kort, för att man skulle kunna ligga utsträckt
i den, för låg, för att man skulle kunna resa sig
upp. Där instoppade man en människovarelse
och lade ett stenblock ovanpå. Det finns. Man<noinclude>
<references/></noinclude>
ex98xkaoik4r8a2uy1a1hnecc6cx8ml
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/225
104
223027
653390
2026-06-18T16:01:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 517 — ser det. Man vidrör det. Dessa in p a c e, dessa fängelsehålor, dessa dörrhakar, dessa hals järn, denna högt sittande fönsterglugg, strax ne danför vilken floden rinner, denna stenlåda, be täckt med ett granitlock, liksom en grav, med den skillnaden, att den döde här var en levande, detta golv, som utgöres av gyttja, denna latringrop, dessa murar, från vilka fukten rinner, — sådana frasmakare! Victor llugo V 15'
653390
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 517 —}}</noinclude>— 517 —
ser det. Man vidrör det. Dessa in p a c e,
dessa fängelsehålor, dessa dörrhakar, dessa hals
järn, denna högt sittande fönsterglugg, strax ne
danför vilken floden rinner, denna stenlåda, be
täckt med ett granitlock, liksom en grav, med den
skillnaden, att den döde här var en levande, detta
golv, som utgöres av gyttja, denna latringrop,
dessa murar, från vilka fukten rinner, — sådana
frasmakare!
Victor llugo
V
15<noinclude>
<references/></noinclude>
gi4sil7donx4be40sp6z61r7w287ken
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/227
104
223028
653391
2026-06-18T16:01:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 519 — själar. Lägg sedan de personliga lidandena till den nationella förnedringen, och vem ni än är, skall ni känna en rysning för munkkåpan och do ket, dessa båda svepdukar av mänsklig uppfin ning. Och likväl, i trots av filosofien och i trots av framåtskridandet, fortfar ännu på vissa punkter och på vissa orter klosterandan mitt i det nitton de århundradet, och väcker ett besynnerligt aske tiskt återfall i detta ögonblick den civi...'
653391
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 519 —}}</noinclude>— 519 —
själar.
Lägg sedan de personliga lidandena till
den nationella förnedringen, och vem ni än är,
skall ni känna en rysning för munkkåpan och do
ket, dessa båda svepdukar av mänsklig uppfin
ning.
Och likväl, i trots av filosofien och i trots av
framåtskridandet, fortfar ännu på vissa punkter
och på vissa orter klosterandan mitt i det nitton
de århundradet, och väcker ett besynnerligt aske
tiskt återfall i detta ögonblick den civiliserade
världens häpnad. De föråldrade inrättningarnas
ihärdighet att vilja fortleva liknar envisheten hos
en härsknad parfym, som skulle fordra att bli in
smord i vårt hår, den liknar anspråket hos skämd
fisk, som skulle vilja bli äten, den liknar efter
hängsenheten hos barnkläder, som skulle vilja bli
begagnade av den fullvuxna människan, och öm
heten hos lik, som skulle återkomma för att om
famna de levande.
Otacksamme! säga barnkläderna. Vi ha skyd
dat er i svårt väder. Varför vilja ni icke mera ve
ta av oss? jag kommer från öppna havet, säger
fisken, jag har kommit från rosen säger parfy<noinclude>
<references/></noinclude>
3vk3zgbs79j7cuib5kjvq5idwdbtuh8
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/228
104
223029
653392
2026-06-18T16:01:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 520 — men. Jag har älskat er, säger liket. Jag har ci viliserat er, säger klostret. På allt detta finns blott ett enda svar: Fordom. Att drömma om att kunna obegränsat förlänga tillvaron av det, som är dött, och att kunna styra människorna genom att balsamera detta döda, att vilja rusta upp de förfallna dogmerna, att omför gylla helgonskrinen, att omrappa klostren, att på nytt inviga relikskrinen, att feja upp vidskepelser na, att giva ny näri...'
653392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 520 —}}</noinclude>— 520 —
men. Jag har älskat er, säger liket. Jag har ci
viliserat er, säger klostret.
På allt detta finns blott ett enda svar: Fordom.
Att drömma om att kunna obegränsat förlänga
tillvaron av det, som är dött, och att kunna styra
människorna genom att balsamera detta döda, att
vilja rusta upp de förfallna dogmerna, att omför
gylla helgonskrinen, att omrappa klostren, att på
nytt inviga relikskrinen, att feja upp vidskepelser
na, att giva ny näring åt fanatismen, att sätta nya
handtag på vigvattenskvasten och den förrostade
sabeln, att återupprätta klosterväsendet och sabelväldet, att tro på samhällets räddning genom
parasiternas mångdubblande, att tvinga det för
flutna på det närvarande, detta förefaller sällsamt.
Emellertid finns det förfäktande av alla dessa teo
rier. Dessa teoretiker, för övrigt folk med huvud,
ha ett ganska enkelt sätt att gå tillväga. De över
draga det förflutna med en rappning, som de kalla
samhällsordning, gudomlig rätt, moral, familj,
aktning för förfädren, urgammal auktoritet, helig
tradition, legitimitet, religion, ocl isedan gå de
omkring och ropa: Se här, tag detta, ni, som är
hederligt folk. Denna logik var känd av de gam<noinclude>
<references/></noinclude>
11qtrq9r1yjv3dxn6cklrgx1r0b9bjb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/229
104
223030
653393
2026-06-18T16:01:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 521 — la. Den utövades av deras haruspices. De ingnedo en svart kviga med krita och sade sedan: Hon är vit. Bos cretatu s. Vad oss beträffar, så hysa vi där ocli var akt ning för och äro allestädes skonsamma mot det förflutna, blott det samtycker till att vara dött. Om det vill vara levande, så anfalla vi det och försöka döda det. Vidskepelsen, froinleriet, skenheligheten, för domarna, dessa spöken, äro, så spöken de äro, likväl seglivade....'
653393
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 521 —}}</noinclude>— 521 —
la. Den utövades av deras haruspices. De ingnedo en svart kviga med krita och sade sedan:
Hon är vit. Bos cretatu s.
Vad oss beträffar, så hysa vi där ocli var akt
ning för och äro allestädes skonsamma mot det
förflutna, blott det samtycker till att vara dött.
Om det vill vara levande, så anfalla vi det och
försöka döda det.
Vidskepelsen, froinleriet, skenheligheten, för
domarna, dessa spöken, äro, så spöken de äro,
likväl seglivade. De ha, ehuru skuggor, det oak
tat både tänder ocli klor, och man måste gå dem
pä livet och förklara dem krig samt föra det utan
stillestånd, ty det är ett av mänsklighetens olycks
öden att vara dömd till en evig strid mot skugg
bilder. Det är svårt att gripa en skugga om
strupen och kasta henne till marken.
Ett kloster i Frankrike, i det nittonde århund
radets middagsstund, är ett samfund av ugglor,
som trotsa dagsljuset. Ett kloster, där asketis
men gripes på bar gärning mitt i den sköna sta
den av 1789, av 1830 och av 1848, ett Rom ut
vecklande sig i Paris, är en anakronism. I van
liga tider behöver man, för att upplösa och för<noinclude>
<references/></noinclude>
thhnrr1dlv7rga02k9vmqizw9hmd4n9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/230
104
223031
653394
2026-06-18T16:01:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 522 — jaga en anakronism, endast låta honom ihop och uppgiva det årtusende han tillhör. stava Men vi befinna oss icke i vanliga tider. Låt oss kämpa. Låt oss kämpa, men låt oss även visa utskillning. Sanningen har det egna med sig, att den aldrig överdriver. Varför skulle den beliöva över driva? Det finns åtskilligt, som måste förstöras, men det finns ock åtskilligt, som blott behöver belysas och betraktas. 'ilken styrka ligger icke i en...'
653394
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 522 —}}</noinclude>— 522 —
jaga en anakronism, endast låta honom
ihop och uppgiva det årtusende han tillhör.
stava
Men
vi befinna oss icke i vanliga tider.
Låt oss kämpa.
Låt oss kämpa, men låt oss även visa utskillning. Sanningen har det egna med sig, att den
aldrig överdriver. Varför skulle den beliöva över
driva? Det finns åtskilligt, som måste förstöras,
men det finns ock åtskilligt, som blott behöver
belysas och betraktas. 'ilken styrka ligger icke
i en välvillig och allvarlig prövning? Låt oss ic
ke föra eldslågan dit, varest hennes sken är till
räckligt.
Men som vi befinna oss i det nittonde århund
radet, äro vi, i allmänhet talat och hos alla folk,
i Asien så väl som i Europa, i Indien så väl soni
i Tuikiet, fiender till asketiska klostersamfund.
Ordet kloster är liktydigt med ordet träsk. Rö
tan hos klostren är tydlig, deras stillasittande be
skaffenhet är osund, deras jäsning alstrar febrar
och avtyning hos folken, deras mångdubbling blir
en egyptisk landsplåga.
Vi kunna icke utan fasa
länka på dessa land, där fakirer, bonzer, santoner,<noinclude>
<references/></noinclude>
l5zwt3xkv7ss5tmku3nl37zou3ou174
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/231
104
223032
653395
2026-06-18T16:02:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 523 — basilianer, marabuter, talapoiner och dervisjer hastigt föröka sig till en vimlande ohyra. Detta oaktat står den religiösa frågan kvar. Denna fråga har vissa hemlighetsfulla, nästan fruktansvärda sidor. Må det tillåtas oss att be trakta dem med fast blick!'
653395
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 523 —}}</noinclude>— 523 —
basilianer, marabuter, talapoiner och dervisjer
hastigt föröka sig till en vimlande ohyra.
Detta oaktat står den religiösa frågan kvar.
Denna fråga har vissa hemlighetsfulla, nästan
fruktansvärda sidor. Må det tillåtas oss att be
trakta dem med fast blick!<noinclude>
<references/></noinclude>
qboemux4twiqelayfispn2sftcsh00a
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/233
104
223033
653396
2026-06-18T16:02:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 525 — gör den, som förut var rik, sig själv fattig. Vad han äger giver han åt alla. Den, som förut var, vad man kallar ädling, adelsman och hög herre, blir jämlike med den, som förut var bonde. Cel len är lika för alla. Alla underkasta sig samma tonsur, bära samma slags kåpa, äta samma slags grova bröd, sova på samma slags halm, dö på samma slags askbeströdda bädd. Samma slags på se på ryggen, samma slags rep omkring livet. Om det är st...'
653396
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 525 —}}</noinclude>— 525 —
gör den, som förut var rik, sig själv fattig. Vad
han äger giver han åt alla. Den, som förut var,
vad man kallar ädling, adelsman och hög herre,
blir jämlike med den, som förut var bonde. Cel
len är lika för alla. Alla underkasta sig samma
tonsur, bära samma slags kåpa, äta samma slags
grova bröd, sova på samma slags halm, dö på
samma slags askbeströdda bädd. Samma slags på
se på ryggen, samma slags rep omkring livet. Om
det är stadgat, att man skall gå barfota, gå alla
barfota. Där kan finnas en prins, men denne
prins är blott en skugga, liksom de andra. Inga
titlar mera. Till och med släktnamnen ha för
svunnit. De bära endast förnamn. Alla böja sig
under förnamnens jämlikliet. De ha upplöst den
köttsliga familjen och i sitt samfund grundat den
andliga familjen. De ha nu inga särskilda, utan
alla människor till släktingar. De bispringa de
fattiga, de vårda de sjuke. De välja dem, som
de skola lyda. 1 samtal säger den ene till den an
dre: min broder.
Läsaren avbryter mig här och utbrister: Men
det är ju idealet för ett kloster!
Det är nog, om ett sådant kloster är möjligt.<noinclude>
<references/></noinclude>
e89csbduqa8j35ebrhkac1m8kn2irse
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/234
104
223034
653397
2026-06-18T16:02:30Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 526 — för att jag skall göra behörigt avseende därvid. Härav kommer det sig, att jag i den föregående boken har talat i aktningsfull ton om ett kloster. Om medeltiden och Asien lämnas å sido, oin den historiska och politiska frågan hålles öppen, oin saken betraktas från den rent filosofiska synpunk ten, skild från den kämpande polemikens krav och med villkor, att klostret är alldeles frivilligt och icke innesluter någon mot hans samtycke, så sk...'
653397
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 526 —}}</noinclude>— 526 —
för att jag skall göra behörigt avseende därvid.
Härav kommer det sig, att jag i den föregående
boken har talat i aktningsfull ton om ett kloster.
Om medeltiden och Asien lämnas å sido, oin den
historiska och politiska frågan hålles öppen, oin
saken betraktas från den rent filosofiska synpunk
ten, skild från den kämpande polemikens krav och
med villkor, att klostret är alldeles frivilligt och
icke innesluter någon mot hans samtycke, så skall
jag alltid betrakta klostersamhälligheten med ett
visst uppmärksamt allvar ocli i några avseenden
med aktningsfullt undseende. Varest en samhällighet finns, där finns ock eti samhälle, oclidär
ett samhälle finns, där finns ock berättigande.
Klostret är produkten av formeln: jämlikhet, bro
derskap. 0, vad friheten är stor! Och vilken
strålande förklaring! Friheten är tillräcklig för
alt förvandla klostret till republik.
Vi vilja fortsätta.
Men dessa män eller dessa kvinnor, som befin
na sig inom dessa fyra murar, de kläda sig i grovt
ylle, de äro jämlikar, de kalla varandra bröder el
ler systrar. Det är gott. Men göra de icke något
annat?<noinclude>
<references/></noinclude>
ku9rkv158iwypl3osbioec00cpzipon
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/235
104
223035
653398
2026-06-18T16:02:49Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 527 — Jo. Vad då? De betrakta dunklet, de ligga på knä och de knäppa ihop händerna. Vad betyder detta?'
653398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 527 —}}</noinclude>— 527 —
Jo.
Vad då?
De betrakta dunklet, de ligga på knä och de
knäppa ihop händerna.
Vad betyder detta?<noinclude>
<references/></noinclude>
nmuy7bw3cdv7rg692y6gv5kvzxw5pa9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/237
104
223036
653399
2026-06-18T16:03:02Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 529 — ställda det ena över det andra? Är icke det an dra oändliga, för att så säga, liggande under det första? Är det icke en spegel, en reflex, ett eko därav, ett bottenlöst djup, koncentriskt med ett annat bottenlöst djup? Är även detta andra oänd liga begåvat med förnuft? Tänker det? Älskar det? Vill det? Om de två oändliga äro begåva de med förnuft, så har vart och ett av dem en viljeprincip, och det finns ett jag i det oändliga...'
653399
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 529 —}}</noinclude>— 529 —
ställda det ena över det andra? Är icke det an
dra oändliga, för att så säga, liggande under det
första? Är det icke en spegel, en reflex, ett eko
därav, ett bottenlöst djup, koncentriskt med ett
annat bottenlöst djup? Är även detta andra oänd
liga begåvat med förnuft? Tänker det? Älskar
det? Vill det? Om de två oändliga äro begåva
de med förnuft, så har vart och ett av dem en
viljeprincip, och det finns ett jag i det oändliga
däruppe, liksom det finns ett jag i det oändliga
liärnere. Jaget härnere, det är själen. Jaget där
uppe, det är Gud.
Att medels tanken bringa det oändliga härnere
i beröring med det oändliga däruppe, det kallas
att bedja.
Låt oss icke taga något från den mänskliga
själen. Att undertrycka är olyckligt. Man bör
förbättra och ombilda. Vissa förmögenheter hos
människan äro riktade mot det Okända. Så tan-d
ken, drömmen, bönen. Det Okända är ett hav.
Vad är samvetet? Det är kompassen på det
Okändas hav. Tanke, dröm, bön äro stora, hem
lighetsfulla utstrålningar från den mänskliga sjä
len. l.åt oss vörda dem. Vart gå dessa maje-<noinclude>
<references/></noinclude>
lhk1dpyhr5tcfq402wosla2g4s7dudh
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/238
104
223037
653400
2026-06-18T16:03:11Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 530 — statiska utstrålningar från själen? Till dunklet, det vill säga till ljuset. Demokratiens storliet ligger just däri, att den icke bestrider något och icke förnekar något av det mänskliga. Jämte människans rätt, åtminsto ne på sidan därav, har den plats för själens rätt. Att krossa fanatismen ocl i vörda det oändliga, sådan är lagen. Låt oss icke inskränka oss till att knäfalla under skapelsens träd och betrakta dess omätliga, stj...'
653400
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 530 —}}</noinclude>— 530 —
statiska utstrålningar från själen? Till dunklet,
det vill säga till ljuset.
Demokratiens storliet ligger just däri, att den
icke bestrider något och icke förnekar något av
det mänskliga. Jämte människans rätt, åtminsto
ne på sidan därav, har den plats för själens rätt.
Att krossa fanatismen ocl i vörda det oändliga,
sådan är lagen. Låt oss icke inskränka oss till
att knäfalla under skapelsens träd och betrakta
dess omätliga, stjämfyllda krona. Vi ha en plikt:
att bearbeta människosjälen, att försvara det hem
lighetsfulla mot underverket, att tillbedja det
ofattliga och förkasta det orimliga, att i fråga om
det oförklarliga endast medgiva vad som är ound
gängligt, alt göra tron sund, alt befria religionen
från vidskepelser, att klara gudsbegreppet.<noinclude>
<references/></noinclude>
ptrlkcyh7kpzw0c6v9wcismwuh59954
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/240
104
223038
653401
2026-06-18T16:03:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 532 — Som man vet, finns det gudsförnekare med ly sande gåvor och kraft. Dessa, som i själva sin kraft återföras till det sanna, äro i själva verket icke riktigt säkra på att vara gudsförnekare. Det är hos dem knappt annat än en definltionssak, ocli i alla fall, om de än icke själva tro på Gud, så t)evisa de dock såsom stora snillen Guds tillvaro. Vi hälsa hos dem filosoferna, under det vi obe vekligt giva deras filosofi dess rätta namn. Lå...'
653401
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 532 —}}</noinclude>— 532 —
Som man vet, finns det gudsförnekare med ly
sande gåvor och kraft. Dessa, som i själva sin
kraft återföras till det sanna, äro i själva verket
icke riktigt säkra på att vara gudsförnekare. Det
är hos dem knappt annat än en definltionssak, ocli
i alla fall, om de än icke själva tro på Gud, så t)evisa de dock såsom stora snillen Guds tillvaro.
Vi hälsa hos dem filosoferna, under det vi obe
vekligt giva deras filosofi dess rätta namn.
Låt oss gå vidare.
Beundransvärd är också lättheten att låta sig
nöja med ord. En metafysisk skola i norden, för
övrigt något dimmig, har trott sig åstadkomma en
revolution i den mänskliga uppfattningen genom
att sätta ordet vilja i stället för ordet kraft.
Om man sade: plantan vill, i stället för: plantan
växer, så skulle detta verkligen bli ganska följdrikt, om man tilläde: världsaltet vill. Ocli varför?
jo, ty därav skulle man komma till följande: plan
tan vill, således har hon ett jag. Världsaltet vill,
således har det en Gud.
Vad oss beträffar, som dock i motsats till den
na skola aldrig förkasta något a p ri o r i, så
synes oss en vilja hos plantan, som denna skola<noinclude>
<references/></noinclude>
sc5679u6jfricme7d7v5fpondjntb3r
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/241
104
223039
653402
2026-06-18T16:03:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 533 — antager, vara svårare att kunna medgiva än en vilja lios världsaltet, ehuru en sådan förnekas av samma skola. Att förneka viljan hos det oändliga, det vill sä ga Gud, låter sig icke göra på annat villkor än att förneka det oändliga. Detta ha vi bevisat. Förnekandet av det oändliga leder rakt till ni hilismen eller frånvaron av all tro. Allt blir »ett tankefoster». Med nihilismen är ingen diskussion möjlig, ty den logiske nihilisten b...'
653402
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 533 —}}</noinclude>— 533 —
antager, vara svårare att kunna medgiva än en
vilja lios världsaltet, ehuru en sådan förnekas av
samma skola.
Att förneka viljan hos det oändliga, det vill sä
ga Gud, låter sig icke göra på annat villkor än
att förneka det oändliga. Detta ha vi bevisat.
Förnekandet av det oändliga leder rakt till ni
hilismen eller frånvaron av all tro. Allt blir »ett
tankefoster».
Med nihilismen är ingen diskussion möjlig, ty
den logiske nihilisten betvivlar tillvaron av den
person, med vilken han talar, och är icke riktigt
säker på, att han själv är till.
Sett från hans synpunkt, är det möjligt, att han
själv i sina egna ögon blott är ett »foster av sin
tanke».
Han märker likväl icke, att allt vad han förne
kat, det erkänner han i klump blott genom att
uttala ordet tanke.
Med ett ord, ingen väg öppnas för tanken av
en filosofi, som låter allt utmynna i det enstavlga
ordet nej.
På nej finns blott ett svar: j a.
Nihilismen är utan mål.
Victor Hugo
V
16<noinclude>
<references/></noinclude>
69j9tmifaf1tjfs32gafhs1c9ebdsl6
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/242
104
223040
653403
2026-06-18T16:03:36Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 534 — Det gives icke något intet. Noll finns icke. Allt är någonting. Ingenting är ingenting. Att se och att visa, icke ens detta är tillräck ligt. Filosofien bör vara en kraft. Den bör Iia till strävan och verkan att förbättra människan. Sokrates bör ingå i Adam och frambringa Mareus Aurelius, med andra ord låta vishetsmänniskan framgå ur sällhetsmänniskan, förvandla Eden till Aristoteles filosofiska skola. Vetenskapen bör vara ett hjärtsty...'
653403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 534 —}}</noinclude>— 534 —
Det gives icke något intet. Noll finns icke.
Allt är någonting. Ingenting är ingenting.
Att se och att visa, icke ens detta är tillräck
ligt. Filosofien bör vara en kraft. Den bör Iia
till strävan och verkan att förbättra människan.
Sokrates bör ingå i Adam och frambringa Mareus
Aurelius, med andra ord låta vishetsmänniskan
framgå ur sällhetsmänniskan, förvandla Eden till
Aristoteles filosofiska skola. Vetenskapen bör
vara ett hjärtstyrkande medel. Att njuta, vilket
ömkligt mål och vilken lumpen ärelystnad! Det
oskäliga djuret njuter. Att tänka, se där själens
sanna triumf. Att räcka tanken åt människornas
törst, att giva dem alla som elixir kunskapen om
Gud, att låta samvete: och vetandet förbrödra
sig hos dem, att göra dem rättfärdiga genom den
na hemlighetsfulla konfrontering, detta är den san
na filosofiens värv. 1 sedeläran öppna sig san
ningens blommor. Begrundande leder till hand
ling. Det absoluta bör vara praktiskt. Idealet
bör människoanden kunna inandas, dricka och
äta. Det är idealet, som har rättigliet att säga:
Tagen, detta är min lekamen,
detta är mitt blod. Visheten är en helig<noinclude>
<references/></noinclude>
gxsmta9nzwnway10zk9w2l09j314lvn
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/243
104
223041
653404
2026-06-18T16:03:44Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 535 — nattvard. Det är på detta villkor, som den uppliör att vara en ofruktbar kärlek till vetandet, för att bli det enda ocli förnämsta sättet för mänskliglietens återförening, och som den från filosofi blir iippliöjd till religion. Filosofien får icke vara en utbyggnad på mys teriet, för att hon därifrån skall kunna efter be hag betrakta detta, utan annat resultat än att vara bekväm för nyfikenheten. I det vi till ett annat tillfälle u...'
653404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 535 —}}</noinclude>— 535 —
nattvard. Det är på detta villkor, som den uppliör att vara en ofruktbar kärlek till vetandet, för
att bli det enda ocli förnämsta sättet för mänskliglietens återförening, och som den från filosofi blir
iippliöjd till religion.
Filosofien får icke vara en utbyggnad på mys
teriet, för att hon därifrån skall kunna efter be
hag betrakta detta, utan annat resultat än att vara
bekväm för nyfikenheten.
I det vi till ett annat tillfälle uppskjuta den vi
dare utvecklingen av vår tanke, inskränka vi oss
till att säga, att vi icke fatta varken människan
såsom utgångspunkt eller framåtskridandet såsom
ändamål, utom i förening med de bägge krafter,
som äro de bägge drivkrafterna: tro och kärlek.
Framåtskridandet är ändamålet, idealet är ur
bilden.
Ocli vad är idealet? Det är Gud.
Idealet, det absoluta, fulkomligheten, det oänd
liga, allt liktydiga ord.<noinclude>
<references/></noinclude>
rqc4vodn8jtcbpgtjrc5o3w9yupq7ty
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/245
104
223042
653405
2026-06-18T16:03:53Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 537 — ligheten, medlet självuppoffringen. Klostret är den liögsta själviskliet med den högsta självför sakelse till påföljd. Att avsäga sig makten för att få härska synes vara munkväsendets valspråk. 1 klostret lider man för att njuta. Man drager cn växel på döden. Man växlar till sig det him melska ljuset mot natt på jorden, l klostret mot tager man helvetet i förskott på himmelrikets ar vedel. Att ikläda sig doket eller munkkåpan...'
653405
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 537 —}}</noinclude>— 537 —
ligheten, medlet självuppoffringen. Klostret är
den liögsta själviskliet med den högsta självför
sakelse till påföljd.
Att avsäga sig makten för att få härska synes
vara munkväsendets valspråk.
1 klostret lider man för att njuta. Man drager
cn växel på döden. Man växlar till sig det him
melska ljuset mot natt på jorden, l klostret mot
tager man helvetet i förskott på himmelrikets ar
vedel.
Att ikläda sig doket eller munkkåpan är ett
självmord, som belönas med evigt liv.
I avseende på ett sådant ämne synes det oss
icke vara på sin plats att skämta. Allt är där all
varsamt, det goda lika väl som det onda.
En rättrådig människa kan väl rynka ögonbry
nen, men ler aldrig med ett ondskefullt leende.
Vi begripa vreden, men icke elakheten.<noinclude>
<references/></noinclude>
orke56pbzjpfsjhld4kn3a3kq0vgdll
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/247
104
223043
653406
2026-06-18T16:04:05Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 539 — I våra ögon äro klosterinvånarna icke sysslo lösa och eremiterna inga lättingar. Att tänka på Dunklet är en allvarlig sysselsätt ning. Utan att avpruta något på vad vi förut yttrat, tro vi, att en ständig hågkomst av graven höves de levande, l denna punkt äro prästen och filo sofen ens. Man måste d ö. Abboten i La Trappe*) ger Horatius gensvar. Att i sitt liv låta graven i viss mån vara när varande, detta är den vises lag, och...'
653406
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 539 —}}</noinclude>— 539 —
I våra ögon äro klosterinvånarna icke sysslo
lösa och eremiterna inga lättingar.
Att tänka på Dunklet är en allvarlig sysselsätt
ning.
Utan att avpruta något på vad vi förut yttrat,
tro vi, att en ständig hågkomst av graven höves
de levande, l denna punkt äro prästen och filo
sofen ens. Man måste d ö. Abboten i La
Trappe*) ger Horatius gensvar.
Att i sitt liv låta graven i viss mån vara när
varande, detta är den vises lag, och det är även
asketens lag. 1 detta avseende mötas asketen och
den vise.
Det finns materiell förkovran. Den önska vi.
Det finns också moralisk storhet. Den lägga vi
vikt på.
Obetänksamma och flyktiga själar säga:
— Vartill gagna de där orörliga figurerna vid
mysteriets sida? Vad tjäna de till? Vad uträtta
de?
Ack, i betraktande av det mörker, som omger
oss och som väntar oss, och okunniga om, vad den
omätliga förskingringen skall göra av oss, svara
vi: Det gives måhända intet mera sublimt arbete<noinclude>
<references/></noinclude>
7dlhzvm8oiwad6e2hu0mn5uccvez9if
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/248
104
223044
653407
2026-06-18T16:04:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 540 — än det, som dessa själar föreha. Och vi tillägga: Måhända finns icke heller något nyttigare. Det behöves nog de, som alltid bedja för dem, som aldrig bedja. För oss beror hela frågan pä det mått av tanke, som blandar sig i bönen. Leibniz, som beder, är någonting stort, Voltaire, som tillbeder, är någonting skönt. D e o e r exit Voltair e. Vi äro för religionen emot religionerna. Vi tillhöra dem, som tro på det ömkliga i bö nerna, me...'
653407
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 540 —}}</noinclude>— 540 —
än det, som dessa själar föreha. Och vi tillägga:
Måhända finns icke heller något nyttigare.
Det behöves nog de, som alltid bedja för dem,
som aldrig bedja.
För oss beror hela frågan pä det mått av tanke,
som blandar sig i bönen.
Leibniz, som beder, är någonting stort, Voltaire,
som tillbeder, är någonting skönt. D e o e r exit Voltair e.
Vi äro för religionen emot religionerna.
Vi tillhöra dem, som tro på det ömkliga i bö
nerna, men på det sublima i bönen.
Octi för övrigt, i detta ögonblick, som vi genom
leva, ett ögonblick, som lyckligtvis icke skall
trycka sin prägel pä det nittonde århundradet, i
denna stund, då så många människor gå med sänkt
panna och ha föga upphöjd själ, bland så många
levande, vilkas moral är att njuta och som äro
upptagna av ovaraktiga och stygga materiella
ting, i denna stund synes oss var och en vördnadst) Rancé, abbot i La Trappe och den ytterligt
stränga trappislordens stiftare, död 1700, stadgade i sin
regel, att inunlcarne aldrig finge öppna sin mun till annat
än böner och sånger samt hälsningsordet: memento
mori (tänk på döden).<noinclude>
<references/></noinclude>
5g0st6wfb90w5tbebrcbt3kkp8boeoi
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/249
104
223045
653408
2026-06-18T16:04:26Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 541 — värd, som frivilligt försakar världen. Klosterlivet är cn sådan försakelse. En uppoffring, som leder till något oriktigt, är icke desto mindre en upp offring. Att göra en hårt tryckande villfarelse till sin plikt, detta har sin storhet. Om man betraktar klostret i ocli för sig och ur ideel synpunkt, och om man vänder sanningen på alla sidor för att oväldigt och uttömmande skåda den från alla håll, så äger klostret, framför allt nu...'
653408
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 541 —}}</noinclude>— 541 —
värd, som frivilligt försakar världen. Klosterlivet
är cn sådan försakelse.
En uppoffring, som leder
till något oriktigt, är icke desto mindre en upp
offring. Att göra en hårt tryckande villfarelse till
sin plikt, detta har sin storhet.
Om man betraktar klostret i ocli för sig och ur
ideel synpunkt, och om man vänder sanningen på
alla sidor för att oväldigt och uttömmande skåda
den från alla håll, så äger klostret, framför allt
nunneklostret, ty i vårt samhälle är det kvinnan,
som lider mest, och i denna flykt därifrån till klost
ret ligger en protest, så äger, upprepa vi, nunne
klostret obestridligen ett visst majestät.
Denna så stränga och dystra klostertillvaro,
varav vi nyss tecknat några drag, är icke livet, ty
den är icke frihet. Den är icke graven, ty den
är icke fullbordan. Den är det sällsamma rum,
varifrån man, liksom från toppen av ett högt berg,
skådar på ena sidan den avgrund, vari vi dväljas,
ocfi på den andra den avgrund, dit vi skola kom
ma. Den är en smal och töcknig gränsskillnad
mellan två världar, av dem bägge på en gång upp
lyst ocli förmörkad, där livets fördunklade stråle<noinclude>
<references/></noinclude>
jz5o2dq0xxtnjxdxk7gb4k7t2hsb9pe
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/250
104
223046
653409
2026-06-18T16:04:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med 'blandar sig med dödens matta stråle. Det är gravens halvskugga. Vad oss beträffar, som icke tro vad dessa kvin nor tro, men som i likhet med dem leva genom tron, så ha vi aldrig utan ett slags andäktig octi ömmande fasa, aldrig utan ett visst avundsamt medlidande kunnat betrakta dessa uppoffrande, darrande och förtröstansfulla varelser, dessa öd mjuka och vördnadsbjudande själar, som våga leva vid själva gränsen av mysteriet, bidande mel lan vä...
653409
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 542 —}}</noinclude>blandar sig med dödens matta stråle.
Det
är
gravens halvskugga.
Vad oss beträffar, som icke tro vad dessa kvin
nor tro, men som i likhet med dem leva genom
tron, så ha vi aldrig utan ett slags andäktig octi
ömmande fasa, aldrig utan ett visst avundsamt
medlidande kunnat betrakta dessa uppoffrande,
darrande och förtröstansfulla varelser, dessa öd
mjuka och vördnadsbjudande själar, som våga
leva vid själva gränsen av mysteriet, bidande mel
lan världen, som är tillsluten, och himlen, som
ännu icke är öppen för dem, vända mot den klar
het, som man icke ser, ägande blott den sällhcten att tänka, att de veta, var den finns, trängtan
de efter det oändliga oclidet okända, med blic
ken fäst på det orörliga dunklet, knäböjande,
upprörda, häpnande, rysande, i vissa stunder
lialvt lyfta från jorden av de mäktiga fläktarna från
evigheten.<noinclude>
<references/></noinclude>
ohs007rrwxszse6gy10hyaxwvdqeuj9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/252
104
223047
653410
2026-06-18T16:04:53Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 544 — Sedan Cosette blivit förd till sängs, hade Jean Valjean ocliFauchelevcnt, såsom man sett, intagit kvällsvard, bestående av ett glas vin ocl ien bit ost, framför en skön, flammande brasa. Däref ter hade de, eftersom den enda säng, som fanns i kyffet, var upplagen av Cosette, kastat sig på var sin halmkärve. Innan Jean Valjean tillslöt ögonen, hade han sagt: — Hädanefter måste jag stanna kvar här. Dessa ord hade hela natten dansat omkring i...'
653410
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 544 —}}</noinclude>— 544 —
Sedan Cosette blivit förd till sängs, hade Jean
Valjean ocliFauchelevcnt, såsom man sett, intagit
kvällsvard, bestående av ett glas vin ocl ien bit
ost, framför en skön, flammande brasa. Däref
ter hade de, eftersom den enda säng, som fanns
i kyffet, var upplagen av Cosette, kastat sig på
var sin halmkärve. Innan Jean Valjean tillslöt
ögonen, hade han sagt:
— Hädanefter måste jag stanna kvar här.
Dessa ord hade hela natten dansat omkring i
Fauchelevents huvud.
Sanningen att säga, så hade ingendera av dem
sovit.
Jean Valjean, som visste sig vara upptäckt ocli
att Javert var honom på spåren, insåg, att både
han ocli Cosette vore förlorade, om de åter igen
komme ut i Paris. Emedan den nya vindstöt, soiii
ryckt honom med sig, liade kastat lionom in i det
ta kloster, hade Jean Valjean nu icke mer än en
enda tanke: att stanna kvar där. Men för en
olycklig i hans belägenliet var detta kloster på
cn gång det farligaste ocli det säkraste stället.
Det farligaste, ty som ingen mansperson ägde
rätt alt intränga där, vore del, i fall lian bleve<noinclude>
<references/></noinclude>
n0m7c6u2uone948rh45sp0a575sqnkn
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/253
104
223048
653411
2026-06-18T16:05:03Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 545 — upptäckt där, ett uppenbart brott, och Jean Valjean hade då blott ett steg från klostret till fän gelset. Det säkraste, ty om han lyckades att bli mottagen oclifå stanna kvar, vem skulle väl komma oclisöka honom där? Att bo på ett omöj ligt ställe, just däri låge räddningen. Fauchelcvent å sin sida bråkade ock sin hjärna. Han började med att tillstå för sig själv, att han ingenting begrep av alltsammans. Huru kunde herr Madeleine b...'
653411
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 545 —}}</noinclude>— 545 —
upptäckt där, ett uppenbart brott, och Jean Valjean hade då blott ett steg från klostret till fän
gelset. Det säkraste, ty om han lyckades att bli
mottagen oclifå stanna kvar, vem skulle väl
komma oclisöka honom där? Att bo på ett omöj
ligt ställe, just däri låge räddningen.
Fauchelcvent å sin sida bråkade ock sin hjärna.
Han började med att tillstå för sig själv, att han
ingenting begrep av alltsammans. Huru kunde
herr Madeleine befinna sig där, då det fanns så
dana murar runt omkring? Klostermurar klättrar
ingen över. Oclihuru kunde han därtill ha ett
barn med sig? Man klättrar icke över en lodrät
mur med ett barn i sina armar. Vad kunde det
vara för ett barn? Och varifrån kommo de båda
två? Sedan Fauchelevent kommit in i klostret,
liade han aldrig mera liört talas om Montreuil,
oclihan kände ingenting av vad som där tilldra
git sig. Fader Madeleine hade en sådan min, som
avskräcker från alla frågor, ocli för övrigt sade
Fauchelevent till sig själv: Man ställer icke frå
gor till ett liclgon. Herr Madeleine hade bibehål
lit hela sin helgongloria. Men av några ord, som
undfallit Jean Valjean, trodde sig dock trädgårds<noinclude>
<references/></noinclude>
ahqad6ychdw5dih2et617xl9ci3qet9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/254
104
223049
653412
2026-06-18T16:05:18Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med 'mästaren kunna sluta till, att herr Madeleine san nolikt gjort bankrutt till följd av de hårda tiderna, och att han vore förföljd av sina fordringsägare, eller ock att han var farligt invecklad i någon po litisk affär och att han dolde sig, vilket ingalunda misshagade Fauclielevent, som, likt en män^d bönder i norra Frankrike, hyste en gammal tillgi venhet för bonaparlismen. För att dölja sig hade väl herr Madeleine valt klostret till tillflyktsort...
653412
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 546 —}}</noinclude>mästaren kunna sluta till, att herr Madeleine san
nolikt gjort bankrutt till följd av de hårda tiderna,
och att han vore förföljd av sina fordringsägare,
eller ock att han var farligt invecklad i någon po
litisk affär och att han dolde sig, vilket ingalunda
misshagade Fauclielevent, som, likt en män^d
bönder i norra Frankrike, hyste en gammal tillgi
venhet för bonaparlismen. För att dölja sig hade
väl herr Madeleine valt klostret till tillflyktsort,
och det var helt naturligt, att han ville stanna kvar
där. Men det oförklarliga, dit Fauclielevent stän
digt återkom och med vars förklaring han bråkade
sitt huvud, var, att herr Madeleine befann sig där
ocli att han befann sig där i sällskap med den
lilla flickan. Fauclielevent såg dem, rörde vid
dem, talade med dem och kunde ändock icke tro
därpå. Det obegripliga hade gjort sitt inträde i
Fauchelevents kyffe. Fauchelevent famlade om
kring på gissningarnas område, men såg ingen
ting klart, utom detta: llerr Madeleine har räd
dat mitt liv. Denna enda vissliet var tillräcklig
ocli bestämde lionom. lian sade för sig själv: Nu
är det min tur. Han tilläde i sitt samvete: llerr
Madeleine funderade icke så länge, när det gällde<noinclude>
<references/></noinclude>
nm5qcr9b3c9w635mzl8ntm3skw6ji9q
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/255
104
223050
653413
2026-06-18T16:05:26Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 547 — att krypa under kärran för att draga fram mig. Och han beslöt sig för att rädda herr Madeleine. Han gjorde sig icke desto mindre åtskilliga frå gor ocligav sig åtskilliga svar: Efter vad han gjort för mig, borde jag månne rädda honom, även om lian skulle vara en tjuv? Ja, i alla fall. Och om han vore en mördare, borde jag ändock rädda honom? Ja, i alla fall. Men efter som han är ett helgon, skall jag månne rädda honom? Ja, i alla tall....'
653413
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 547 —}}</noinclude>— 547 —
att krypa under kärran för att draga fram mig.
Och han beslöt sig för att rädda herr Madeleine.
Han gjorde sig icke desto mindre åtskilliga frå
gor ocligav sig åtskilliga svar: Efter vad han
gjort för mig, borde jag månne rädda honom, även
om lian skulle vara en tjuv? Ja, i alla fall. Och
om han vore en mördare, borde jag ändock rädda
honom? Ja, i alla fall. Men efter som han är ett
helgon, skall jag månne rädda honom? Ja, i alla
tall.
Men att låta honom stanna kvar i klostret, vil
ken uppgift att lösa! För detta nästan orimliga
försök ryggade Fauchelevent icke tillbaka. Denne
stackars bonde från Picardie företog sig att, utan
annat att hålla sig vid än sin tillgivenhet och sin
goda vilja samt en smula av den gamla bondslugheten, som denna gång tjänade en ädelmodig av
sikt, klättra över klostrets omöjligheter och upp
för de svåra branterna i den helige Benedictiis'
regel. Fader Fauchelevent var en gubbe, som hela
sitt liv igenom hade varit självisk, och som nu
vid sina dagars slut, halt och skröplig, utan något
intresse mera här i världen, fann det ljuvt att vara
tacksam och, när han nu fick sikte på en dygdig<noinclude>
<references/></noinclude>
on7yrfe5idj50l5hah1btb1updma4s9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/256
104
223051
653414
2026-06-18T16:05:57Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 54S — handling att utföra, kastade sig däröver likt en man, vilken i sin dödsstund finge uti sin hand ett glas gott vin, som han aldrig förr smakat, ocli be gärligt tömde det. Det kan tilläggas, att den luft, som han redan under flera år inandats där i klost ret, hade utrotat själviskheten lios honom ocli slutligen gjort det till ett behov för lionom att få utföra en eller annan god gärning. Han fattade alltså sitt beslut: att uppoffra sig för...'
653414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 548 —}}</noinclude>— 54S —
handling att utföra, kastade sig däröver likt en
man, vilken i sin dödsstund finge uti sin hand ett
glas gott vin, som han aldrig förr smakat, ocli be
gärligt tömde det. Det kan tilläggas, att den luft,
som han redan under flera år inandats där i klost
ret, hade utrotat själviskheten lios honom ocli
slutligen gjort det till ett behov för lionom att få
utföra en eller annan god gärning.
Han fattade alltså sitt beslut: att uppoffra sig
för herr Madeleine.
(Forts, i sjätte bandet.)<noinclude>
<references/></noinclude>
sec8ayjkuphbjtlkw3st3pwfra9l0ho
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/12
104
223052
653415
2026-06-18T16:48:26Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653415
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
X.
<br />
Snålheten bedrager visheten.
</h4>
Fru Thénaidier hade enligt sin vana låtit sin
man hållas. Hon väntade sig stora saker. Då
mannen och Cosette voro gångna, lät Thénardier
en god kvart förflyta, innan han tog henne
avsides och visade henne sina femton hundra francs.
— Inte mera! sade hon.
Det var första gången sedan början av deras
äktenskapliga liv, som hon vågat klandra en
handling av sin man.
Slaget träffade.
— Sannerligen har du inte rätt, sade han, jag
är ett dumhuvud. Giv mig min hatt.
Han vek ihop de tre sedlarna, stoppade dem i
sin ficka och gick i största hast ut, men han tog
orätt väg och vek först av till höger. Några
grannar, som han frågade, förde honom åter på rätta<noinclude>
<references/></noinclude>
4mtbn1t0yco7r7z8m6z0b2k5r8ghss0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/23
104
223053
653418
2026-06-18T16:53:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
XI.
<br />
N:r 9430 visar sig åter och vinnes av Cosette på
lotteri.
</h4>
Jean Valjean var icke död.
Då han föll i havet eller, rättare sagt, kastade
sig däri, var han, såsom vi sett, utan bojor. Han
samm under vattnet, tills han kom under ett
fartyg, som låg för ankar och vid vilket en liten båt
var fastgjord. l denna båt lyckades han gömma
sig ända till aftonen. Sedan mörkret inbrutit,
kastade han sig åter i havet och uppnådde
simmande kusten, icke långt från kap Brun. Som
det icke fattades honom penningar, lyckades han
där skaffa sig kläder. En krog i närheten av
Balaguier var på den tiden omklädningsställe för
förrymda galärslavar, en god inkomstkälla för
värden. I likhet med alla dessa olyckliga
flyktingar, vilka söka föra lagen och det sociala<noinclude>
<references/></noinclude>
asqwkbe04wlqlrmv7tec032cm0zy5kb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/44
104
223054
653422
2026-06-18T17:03:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653422
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
III.
<br />
Två olyckor göra tillsammans en lycka.
</h4>
Följande morgon i dagningen var Jean Valjean
åter vid Cosettes säng. Han stod där orörlig och
väntade, och han gav akt på hennes uppvaknande.
Någonting nytt hade inträngt i hans själ.
Jean Valjean hade aldrig älskat någonting. Från
det han var tjugofem år, hade han stått ensam i
världen. Han hade aldrig varit far, älskare, make,
vän. I galärfängelset var han elak, dyster,
anständig, okunnig och vild. Denne gamle galärslavs
hjärta var fullt av jungfrulighet. Hans syster och
hennes barn hade hos honom endast kvarlämnat
ett dunkelt och avlägset minne, som till slut blivit
nästan alldeles utplånat. Han hade gjort alla
möjliga försök att återfinna dem, och i då han icke
lyckats återfinna dem, hade han glömt dem.
Människonaturen är så danad. Hans ungdoms övriga<noinclude>
<references/></noinclude>
pp9ialziqopu22tvo3nljsirbnurm0s
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/53
104
223055
653423
2026-06-18T17:05:05Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653423
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
IV.
<br />
Värdinnans upptäckter.
</h4>
Jean Valjean iakttog den försiktigheten att
aldrig gå ut om dagen. Alla aftnar i skymningen
promenerade han en timme eller två, någon gång
ensam, oftast tillsammans med Cosette, väljande
boulevardernas ensligaste sidoalléer och
inträdande i kyrkorna, då det blev mörkt. Han gick gärna
i Saint-Médard, som är den närmaste kyrkan. Då
han icke hade Cosette med sig, stannade hon
hemma hos gumman, men det var barnets glädje att
få gå ut med den gamle. En timme med honom
föredrog hon till och med framför de
hänryckande stunderna i Catherines sällskap. Han gick och
höll henne vid handen samt pratade med henne
om angenäma saker.
Det befanns, att Cosette var ganska munter.
Gumman städade och lagade maten samt
gjorde alla uppköp.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
0ezolaxf9eav3gjzuxmp11ifj9nnv42
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/58
104
223056
653424
2026-06-18T17:07:11Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653424
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
V.
<br />
En på golvet fallande femfrancs gör buller.
</h4>
Nära Saint-Médards kyrka brukade på
stenfoten omkring en utdömd allmän brunn en
tiggare sitta hopkrupen, åt vilken Jean Valjean gärna
gav en allmosa. Han gick nästan aldrig förbi
denne man utan att giva honom några ören.
Stundom tilltalade han honom. Denne tiggares
avundsmän sade, att han tillhörde {{spärrad|polisen}}.
Det var en gammal, sextiofemårig pedell, som
oupphörligt frammumlade böner.
En afton, då Jean Valjean gick där förbi och
icke hade Cosette med sig, fick han se tiggaren
sitta på sin vanliga plats under gatlyktan, som
man nyss hade tänt. Han tycktes som vanligt
bedja och satt alldeles nedlutad. Jean Valjean
gick fram till honom och lade sin vanliga allmosa
i hans hand. Tiggaren lyfte plötsligt upp ögonen,<noinclude>
<references/></noinclude>
lz7qkexvqzl29tf8dhydpi4ns2c2zjt
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/75
104
223057
653425
2026-06-18T17:10:45Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653425
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
II.
<br />
Det är lyckligt, att Austerlitzbron är en körbro.
</h4>
Ovissheten var nu försvunnen för Jean Valjean.
Lyckligtvis fortfor den ännu för de fyra karlarna.
Han begagnade sig av deras tvekan. Den tid,
som gick förlorad för dem, var en vinst för
honom. Han lämnade portsmygen, där han krupit
in, och skyndade framåt Postesgatan åt Jardin des
Plantes till. Cosette började bli trött. Han tog
henne på armen och bar henne. Ingen enda
människa syntes till, och lyktorna voro för
månskenets skull icke tända.
Han fördubblade sina steg.
Med några långa steg nådde han Goblets
krukmakerifabrik, på vars framsida månskenet gjorde
den gamla inskriften fullt läslig:
{{dikt|De Goblet fils c'est ici la fabrique.
Vcenez choisir des cruches et des brocs,
det pots à fleurs, des tuyaux, de la brique.
A tout venant le Cœur vend des Carreaux.}}<noinclude>
<references/></noinclude>
91sr21t3889i4ntq2m7r9w3jhm09gdd
653426
653425
2026-06-18T17:11:19Z
Jonatanskogsfors
17420
653426
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
II.
<br />
Det är lyckligt, att Austerlitzbron är en körbro.
</h4>
Ovissheten var nu försvunnen för Jean Valjean.
Lyckligtvis fortfor den ännu för de fyra karlarna.
Han begagnade sig av deras tvekan. Den tid,
som gick förlorad för dem, var en vinst för
honom. Han lämnade portsmygen, där han krupit
in, och skyndade framåt Postesgatan åt Jardin des
Plantes till. Cosette började bli trött. Han tog
henne på armen och bar henne. Ingen enda
människa syntes till, och lyktorna voro för
månskenets skull icke tända.
Han fördubblade sina steg.
Med några långa steg nådde han Goblets
krukmakerifabrik, på vars framsida månskenet gjorde
den gamla inskriften fullt läslig:
{{dikt|De Goblet fils c'est ici la fabrique.
Vcenez choisir des cruches et des brocs,
det pots à fleurs, des tuyaux, de la brique.
A tout venant le Cœur vend des Carreaux.}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
asdb717em3jtja7fo9hnqz05q4lxgd3
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/79
104
223058
653427
2026-06-18T17:13:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653427
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
III.
<br />
1727 års karta över Paris.
</h4>
Sedan han gått ungefär tre hundra steg, kom
han till ett ställe, där gatan delade sig. Hon
grenade ut sig i två gator, den ena sneddande av åt
vänster, den andra åt höger. Jean Valjean hade
framför sig någonting liknande de bägge
grenarna av ett Y. Vilkendera skulle han välja?
Utan att tveka valde han den högra.
Varför?
Emedan den vänstra grenen gick inåt förstaden,
det vill säga inåt de bebodda trakterna, och den
högra grenen gick utåt landet, det vill säga utåt
de öde trakterna.
Emellertid gingo de icke mera så fort.
Cosettes långsamma gång gjorde även Jean Valjeans
långsammare.
Han tog henne åter på armen. Cosette lutade<noinclude>
<references/></noinclude>
k4ocpnecuiff8wenjgzitwk31jnokps
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/86
104
223059
653428
2026-06-18T17:14:48Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653428
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
IV.
<br />
Försök att undkomma.
</h4>
För att förstå det, som följer, måste man göra
sig en tydlig föreställning om gränden Droit-Mur
och i synnerhet om det hörn, som man lämnade
till vänster om sig, då man från Polonceaugatan
kom in i denna gränd. Gränden Droit-Mur hade
på högra sidan, nästan hela vägen fram till lilla
Picpusgatan, hus med torvtigt utseende. På
vänstra sidan hade den däremot en enda byggnad,
bildande en dyster linje och sammansatt av flera
hus, vilka gradvis blevo en eller par våningar
högre, allt eftersom de närmade sig lilla Picpusgatan,
så att denna byggnad, som åt lilla Picpusgatan
till var ganska hög, ät Polonceaugatan till var
tämligen låg. I det omnämnda hörnet sjönk den ned
till blott en mur. Denna mur gick icke fram i rät<noinclude>
<references/></noinclude>
mq60l2ren52jldq7ywfmaaselco7a35
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/92
104
223060
653429
2026-06-18T17:16:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653429
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
V.
<br />
Något som skulle varit omöjligt med gasbelysning.
</h4>
I detta ögonblick började ett dovt och
taktmässigt buller låta höra sig på något avstånd. Jean
Valjean dristade sig att kasta en blick utomkring
gathörnet. Sju eller åtta soldater, ordnade i
pluton, ryckte in på Polonceaugatan. Han såg
bajonetterna blänka. Detta gällde honom.
Dessa soldater, i spetsen för vilka han urskilde
Javerts resliga gestalt, närmade sig långsamt och
försiktigt. De stannade ofta. Det var tydligt, att
de undersökte alla skrymslor i murarna, alla
portar och portgångar.
Det var någon patrull, som Javert hade mött och
begärt handräckning av, denna gissning kunde
icke bedraga.
Javerts båda hantlangare marscherade i
soldaternas led.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
9z8am311yg365i4jbym56smlzupjpcf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/100
104
223061
653430
2026-06-18T17:18:57Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '<h4 align="center"> VI. <br /> Begynnelsen av en gåta. </h4> Jean Valjean befann sig i ett slags trädgård, som var mycket vidsträckt och hade ett besynnerligt utseende. Det var en av dessa dystra trädgårdar, som tyckas gjorda för att betraktas om vintern och nattetid. Den var avlång till formen, med en allé av stora popplar i bakgrunden, tämligen höga trädgrupper i hörnen och en öppen plan i mitten, där man såg ett mycket stort, en staka träd, n...'
653430
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
VI.
<br />
Begynnelsen av en gåta.
</h4>
Jean Valjean befann sig i ett slags trädgård,
som var mycket vidsträckt och hade ett
besynnerligt utseende. Det var en av dessa dystra
trädgårdar, som tyckas gjorda för att betraktas om
vintern och nattetid. Den var avlång till formen,
med en allé av stora popplar i bakgrunden,
tämligen höga trädgrupper i hörnen och en öppen
plan i mitten, där man såg ett mycket stort, en
staka träd, några gamla fruktträd, vridna och
ruggiga som stora buskar, några land med
grönsaker, en melonsäng, vars glaskupor, till skydd mot
nattkylan, lyste i månskenet, samt en gammal
brunn. Här och där stodo några stenbänkar,
svarta av mossa. Gångarna voro infattade med små
mörka buskar och alldeles raka. Gräset<noinclude>
<references/></noinclude>
p6110tc4qeozsplggpknngm2pm8bxlc
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 5 (1927).pdf/106
104
223062
653434
2026-06-18T17:26:44Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
653434
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
VII.
<br />
Fortsättning på gåtan.
</h4>
Nattvinden hade börjat blåsa, vilket antydde,
att tiden var emellan ett och tre på morgonen.
Den stackars Cosette sade ingenting. Som lion
hade satt sig bredvid honom och lutat sitt huvud
emot honom, tänkte Jean Valjean, att hon somnat.
Han lutade sig ned och betraktade henne. Cosette
hade ögonen vidöppna och ett uttryck så tankfullt,
att det gjorde Jean Valjean ont.
Hon darrade alltjämt.
— Har du lust att sova? sade Jean Valjean.
— Jag fryser så, svarade hon.
Ett ögonblick därefter återtog hon:
— Är hon där alltjämt?
— Vem? frågade Jean Valjean.
— Fru Thénardier.
Jean Valjean hade redan glömt det medel,<noinclude>
<references/></noinclude>
2c2e9klfemh7tjyazarzm0hc7bdg6a2
Sida:Boken om San Michele 1968.djvu/237
104
223063
653436
2026-06-18T19:28:32Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
653436
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>med. I många, kanske de flesta fall är sexuell inversion inte
att betrakta som en sjukdom utan som en felaktig inriktning
av könsdriften, fullkomligt naturlig hos vissa individer, hos
vilka ett energiskt ingripande ofta gör mer skada än nytta.
Huruvida och i vilken utsträckning våra sociala lagar bör
ingripa i sådana fall är en ytterst komplicerad fråga som jag
inte här vill diskutera. Säkert är emellertid att lagens
nuvarande formulering beror på en fullkomlig missuppfattning av
den olidliga ställning som många av våra medmänniskor
befinner sig i utan något som helst eget förvållande. De bör inte
betraktas som brottslingar utan som offer för en tillfällig
lapsus av Moder Natur, daterande sig från deras födelse, kanske
redan från deras konception. Vad är förklaringen till den
snabba ökningen av sexuell inversion hos bägge könen?
Hämnas naturen på våra dagars maskuliniserade flicka genom att
låta hennes smala höfter och platta bröst föda effeminerade
söner? Eller är vi de förvirrade åskådarna till en ny fas av
utvecklingen, karakteriserad av en långsam men ofrånkomlig
legering av två skilda könstyper till ett nytt, hittills okänt
specimen, den sista kvarlevan av en till undergång dömd ras på
en uttjänt planet, den felande länken mellan Homo sapiens
av i dag och morgondagens gåtfulla Superhomo?
Den stora nyttan av hypnotisk anestesi vid kirurgiska
operationer och vid förlossningar är nu allmänt erkänd. Ännu
mera slående är dess välsignelsebringande inverkan vid den
smärtsammaste av alla operationer, i regel än i dag uthärdad
utan bedövning — döden. Det lilla som förunnades mig att
göra för hundratals döende soldater under kriget är nog för
att tacka Gud för att jag haft detta mäktiga vapen i min hand.
Hösten 1915 tillbringade jag två oförgätliga dygn bland
många hundra soldater, döende under sina blodfläckade
kappor på golvet i en bykyrka i Flandern. Vi hade ingen morfin,
ingen kloroform, inga som helst bedövningsmedel som kunde
minska deras plågor eller förkorta deras dödskamp. Många
av dem såg jag dö inför mina ögon, med min hand på sin
panna och med mina långsamt upprepade ord av hopp och
tröst ljudande inom sig, befriade från plågor och dödsångest,
ofta med ett leende på läpparna.
Vad var det för en gåtfull kraft som tycktes utgå från min
hand? Varifrån kom den? Flödade den fram ur de djupa
källorna av mitt undermedvetna själsliv eller var den, när allt
kom omkring, de gamla mesmeristernas magnetiska fluidum?<noinclude>
<references/>
{{ph|235}}</noinclude>
dgvr8okhep8t8faznuwaxikklobzg9f
Sida:Boken om San Michele 1968.djvu/238
104
223064
653437
2026-06-18T19:32:59Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
653437
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Visserligen har den moderna vetenskapen gjort slut på läran
om det magnetiska fluidet och ersatt den med ett dussin nya,
mer eller mindre snillrika teorier. Jag är bekant med dem alla,
ingen av dem tillfredsställer mig. Enbart suggestion, pelaren
som uppbär hela den moderna teorin om hypnos, kan inte
förklara alla dessa dunkla fenomen. Ordet suggestion, så som
det används av dess främsta anhängare, Nancyskolan, skiljer
sig förresten bara till namnet från Mesmers nu förlöjligade
“idylliska kraft”. Låt oss erkänna det som vi måste inse som
ett faktum, att undret inte utförs av hypnotisören utan av
patientens eget undermedvetna jag. Men hur skall man förklara
den enes framgång och den andres misslyckande? Varför
tränger den enes suggestion som ett kommandoord ner till
patientens underjordiska verkstad och sätter i gång dess
mäktiga maskineri, medan samma suggestion från en annan
hypnotisör uppfångas av objektets medvetande och blir utan
effekt? Ingen önskar högre än jag att få svar på denna fråga,
för alltsedan jag var barn har jag vetat att jag ägde denna
makt, kalla den vad man vill. De flesta av mina patienter,
unga och gamla, män och kvinnor, tycktes förr eller senare
förstå att jag hade den och har ofta talat med mig om det.
Mina kamrater på sjukhuset visste om min förmåga. Charcot
själv likaså, han använde sig av den mer än en gång.
Professor Voisin, den berömde psykiatern på Asile Ste-Anne, bad
mig ofta hjälpa honom i hans förtvivlade försök att
hypnotisera sina mera våldsamma patienter. Vi brukade arbeta i timmar
med stackars sinnessjuka som rasade i sina tvångströjor ur
stånd att göra annat än spotta oss i ansiktet, vilket de ofta
gjorde. Resultatet av våra försök var i de flesta fall negativt,
men mer än en gång lyckades det mig att lugna och till och
med söva några av dem som professorn själv misslyckats med
trots sitt otroliga tålamod. Alla vakterna i Jardin Zoologique
och Ménagerie Pezon visste att jag var i besittning av denna
makt. Det var ett av mina vanliga konststycken att försänka
deras ormar, ödlor, sköldpaddor, papegojor, ugglor, björnar
och stora kattor i ett tillstånd av dvala, fullkomligt
motsvarande Charcots första hypnotiska stadium, ofta lyckades jag
till och med få dem i djup sömn. Jag har visst redan berättat
om hur jag öppnade en böld och drog ut en träflisa ur tassen
på Léonie, den ryktbara lejoninnan i Ménagerie Pezon. I
själva verket rörde det sig här om en lokal bedövning under lätt
hypnos. Apor är trots sitt rastlösa temperament lätt hypnoti-<noinclude>
<references/>
236</noinclude>
srh4xg0rzz3yaooa0j9xvly6bhdlb9f
Sida:Boken om San Michele 1968.djvu/239
104
223065
653438
2026-06-18T19:39:17Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
653438
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>serbara, vilket beror på deras höga intelligens och deras
plastiska nervsystem. Ormtjusning är naturligtvis ett hypnotiskt
fenomen. Jag har själv fått en cobra i kataleptiskt tillstånd i
templet i Karnak. Att tämja vilda elefanter har sannolikt med
hypnotism att skaffa. Jag hörde en gång en indisk vaktare, en
mahout, i timmar tala med en av elefanterna i Zoo som
plötsligt blivit ilsken, det lät precis som hypnotisk suggestion. De
flesta fåglar är lätta att hypnotisera, alla människor vet hur
lätt det är att hypnotisera en höna. I umgänge med djur, både
vilda och tama, kan vem som helst konstatera den lugnande
inverkan av sakta, monotont upprepade ord, det är nästan som
om djuren förstod vad man sade till dem — vad skulle jag inte
ge för att förstå vad de säger till mig! Att härvidlag tala om
självsuggestion, som nu anses förklara allt, är ju omöjligt. En
annan kraft måste vara verksam, jag frågar mig fortfarande
och förgäves: vad är det för en kraft?
Bland de patienter jag överlåtit åt Norström under min resa
till Sverige fanns ett svårt fall av morfinism, så gott som
botat genom hypnotisk suggestion. Som jag var angelägen om
att behandlingen inte skulle avbrytas, lät jag Norström bevista
den sista seansen före min avresa. Han sade att fallet var
enkelt och att patienten föreföll att tycka om honom. När jag
kom tillbaka från Sverige hade hon återfallit i sin morfinism
igen. Norström hade trots upprepade försök inte lyckats
hypnotisera henne. Jag ville få henne att förklara orsaken till
hans misslyckande, hon sade att hon inte förstod det själv,
hon hade stort förtroende för Norström, hon var mycket
ledsen, för hon hade gjort sitt bästa och det hade Norström också.
Charcot skickade mig en gång en ung diplomat, ett svårt
fall av sexuell inversion. Både professor Kraft-Ebing, den
ryktbare specialisten i Wien, och Charcot själv hade varit ur
stånd att hypnotisera honom. Själv var han ytterst modfälld
häröver, han trodde själv att hypnotisk behandling var hans
enda chans, han sade att han var säker på att bli botad bara
han kunde försänkas i sömn.
— Men ni sover ju, sade jag och rörde lätt vid hans panna
med pekfingret. Inga strykningar, ingen blickfixering, ingen
suggestion. Orden var knappt uttalade förrän hans ögonlock
slöts med en lätt darrning, han befann sig i djup hypnotisk
sömn på mindre än en minut. Det såg till en början hoppfullt
ut, en månad senare återvände han till sitt hemland full av
förtröstan på framtiden, betydligt mer optimistisk än jag. Han<noinclude>
<references/>
{{ph|237}}</noinclude>
3fxqvwdcwynxr3ax9oiofugawwig6cz
Sida:Boken om San Michele 1968.djvu/240
104
223066
653439
2026-06-18T19:41:17Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
653439
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>sade att han tänkte fria till en ung dam som han höll mycket
av. Han var mycket angelägen att gifta sig och få barn. Jag
förlorade honom ur sikte. Ett år senare hörde jag av en ren
tillfällighet att han tagit livet av sig. Hade denna stackars
människa konsulterat mig några år senare, när jag hunnit
lära mer om sexuell inversion, skulle jag aldrig gett mig på
det hopplösa försöket att bota honom.
Utanför la Salpêtrière har jag sällan träffat på Charcots
berömda tre stadier av hypnos, så slående demonstrerade under
hans tisdagsföreläsningar. De var uppfunna av honom själv,
inympade på hans hysteriska patienter och accepterade av
hans lärjungar tack vare mästarens mäktiga suggestion.
Detsamma gäller hans speciella hobby, hans “grande hystérie”,
som då grasserade i hela Salpêtrière, sal efter sal, och som nu
är så gott som försvunnen. Det faktum att alla dessa
hypnotiska experiment gjordes på hysteriska patienter är den enda
möjliga förklaringen till hans oförmåga att förstå dessa fenomens
verkliga natur. Om Salpêtrièreskolans påstående att endast
hysteriska individer kan hypnotiseras var riktig, skulle det
betyda att åtminstone åttio procent av mänskligheten lider av
hysteri.
Men på en punkt hade Charcot otvivelaktigt rätt, vad än
Nancyskolan, Forel, Moll och andra må säga. Hypnotiska
experiment är icke utan risk vare sig för objektet eller för
åskådarna. För min personliga del anser jag att offentliga
demonstrationer av hypnotiska fenomen borde vara förbjudna.
Specialister på nerv- och själssjukdomar kan lika litet reda sig
utan hypnotism som kirurgerna utan kloroform och eter. Man
behöver bara erinra sig de tusentals sorgliga fall av shellchock
och traumatiska nevroser under kriget som botats med denna
metod som genom trolleri sedan alla andra medel svikit.
Hypnotisk behandling behöver inte nödvändigtvis gripa till
hypnotisk sömn med upphävande av det vakna medvetandet. En
hypnotisör, väl förtrogen med metodens komplicerade teknik
och hemma i psykologi — båda dessa kvalifikationer är
nödvändiga för framgång — uppnår i ett mycket stort antal fall
goda, ofta förvånande resultat enbart med Charcots
“suggestion à l'état de veille”. Nancyskolan säger att hypnotisk och
naturlig sömn är identiska. Det är ett misstag. Vi vet ännu
inte vad hypnotisk sömn är, och tills vi vet mer därom gör vi
klokt i att låta bli att använda den på våra patienter annat än
i absolut tvingande fall. Jag vill dock här tillägga att de flesta<noinclude>
<references/>
238</noinclude>
9jlf83r80azm2ehpcoml03jj5bywomw
Sida:Boken om San Michele 1968.djvu/241
104
223067
653440
2026-06-18T19:47:20Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
653440
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>anklagelser mot hypnos är överdrivna. Hittills känner jag inte
ett enda autentiskt exempel på någon kriminell handling
begången under posthypnotisk suggestion. Jag har aldrig sett en
individ utföra en under hypnos ingiven suggestion som han
skulle vara oförmögen att utföra i normalt vaket tillstånd.
Jag tror, att om någon usling skulle suggerera en kvinna
under djup hypnos att ge sig åt honom och hon lydde denna
suggestion, så innebär det att hon skulle kunna förmås därtill
även utan hypnotisk påverkan. Fullkomligt blind lydnad
existerar inte. Den hypnotiserade vet hela tiden mycket väl vad
som försiggår och vad han eller hon är villig eller ovillig att
göra. Camille, professor Liégeois bekanta somnambul i Nancy,
som förblev fullkomligt oberörd när han stack en nål djupt in
i hennes arm eller lade ett glödande kol i hennes hand, blev
blossande röd och vaknade ögonblickligen om professorn
låtsade en gest att lyfta upp hennes kjolar. Detta är bara en av de
många förbluffande motsägelser som är så väl kända för alla
som studerar hypnotiska fenomen och så svåra för
utomstående att begripa. Det faktum att en person inte kan
hypnotiseras mot sin vilja bör inte förbises av dem som predikar
hypnotismens faror. Påståendet att en individ helt ovetande och
mot sin vilja kan hypnotiseras på avstånd är nonsens. Så är
sannolikt också psykoanalys.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{ph|239}}</noinclude>
j2m0oj96y177tliqqkj4mr8urvllkor
Sida:Boken om San Michele 1968.djvu/242
104
223068
653441
2026-06-18T19:49:25Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
653441
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><h2 align="center" style="border-bottom:none;">20<br />Sömnlöshet</h2>
Norström hade med sin vänliga omtänksamhet bjudit mig på
middag den olycksdigra dagen jag föll i onåd hos Charcot.
Det var en dyster middag. Jag plågades av nederlagets
förödmjukelse och Norström satt och kliade sig i huvudet,
funderande på hur han skulle skrapa ihop de tretusen francs som
han måste betala sin hyresvärd dagen därpå. Norström
vägrade blankt att godta min förklaring till mitt misslyckande — otur
och ett fullkomligt oförutsett ingripande av det oberäkneliga
ödet. Norströms diagnos av fallet var: don Quijotisk
dumdristighet och omätlig fåfänga. Jag sade till slut, att om jag inte
redan samma dag fick något tecken från Fortuna att hon
ångrade sig och tog sin bortskämde gunstling till nåder igen, så
skulle jag acceptera hans diagnos som riktig. Medan jag
talade drogs mina blickar på ett rent mystiskt vis från vinbuteljen
mellan oss till Norströms kolossala händer.
— Har du någonsin sysslat med massage? frågade jag abrupt.
Istället för att svara öppnade Norström sina breda,
hederliga nävar och visade mig med stolthet ett par tumdynor stora
som apelsiner. Det var inget tvivel om att han talade sanning
när han sade att han gett mycket massage i Sverige förr i
världen.
Jag ropade på kyparen och beställde den bästa flaska Veuve
Clicquot som fanns att få på Café de la Régence, och jag
höjde mitt glas för mitt nederlag i dag och Norströms seger i
morgon.
— Jag tyckte du sa nyss att du var pank, sade Norström och
tittade på champagnebuteljen.
— Bry dig inte om det, skrattade jag. En lysande idé, mer
värd än hundra flaskor Veuve Clicquot har just sprungit fram
ur min hjärna, ta dig ett glas till medan jag utarbetar den.
Norström brukade alltid säga att jag hade två olika hjärnor
som arbetade alternativt i mitt huvud, en väl utvecklad hjärna
av en dåre och en rudimentär hjärna av ett geni. Han stirrade
mållös på mig när jag tillade att jag skulle komma till honom
dagen därpå på hans mottagning mellan två och tre och
förklara min plan. Han sade att det var bästa tiden att få tala i<noinclude>
<references/>
240</noinclude>
1ojjm9e4qmjvbz4nz7ijjvz341hbivm
Boken om San Michele/Kapitel 19
0
223069
653442
2026-06-18T19:52:59Z
Thuresson
20
Kap 19
653442
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Boken om San Michele 1968.djvu" from=236 to=241 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Boken om San Michele|19]]
mpt184l4juvdiz0pst0drsx40tzsf5t
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/23
104
223070
653443
2026-06-18T20:19:49Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653443
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 5 —}}</noinclude>och de uppdrifna hyrorna ''tvinga'' till inneboendesystemets
utveckling, och att detta sedan af sig själf föder ökad
sedeslöshet, dryckenskap och allt öfrigt andligt och moraliskt
förfall.
Att äfven stora faror i ''sanitärt'' hänseende åtfölja
bostadsbristen med dess trångboddhet, dess tvungna användande af
osunda, fuktiga bostäder, är påtagligt. Flera gånger har jag
sett, huru familjer med 5—6 ja, ända till 7 barn bott i ett
enda litet rum. Jag har då ej kunnat fatta, huru det var
möjligt att bereda sofplats åt alla dessa familjemedlemmar,
och det har varit af ganska stort intresse att erfara, hvilken
uppfinningsförmåga husmodern här utvecklar, när det gäller
att fundera ut liggplatser för dem alla. En har sålunda fått
plats på bordet, en annan på byrån o. s. v. Har man bara litet
sängkläder, så blir golfvet en bra liggplats, om det ej, såsom
så ofta är fallet på nedra botten i synnerhet i gamla hus, är
allt för dragigt och kallt. Är ej väggen våt af fukt, som
rinner utåt golfvet, kan man ju komma alldeles intill
densamma med sina bäddar, och då blir där möjligen en liten
ståplats öfver midt på golfvet. Går man så upp en i sänder,
kläder sig och lämnar rummet den ena efter den andra, så
går det ju, men — huru?
Hurudan blir nattluften i dylika bostäder? Hvar kan den
gemensamma frukostmåltiden tillredas och intagas? Är det
underligt, om barn bli sjukliga, som växa upp under sådana
bostadsförhållanden?
Då anordnandet af skollofskolonier nyss hade börjat här
i Stockholm, skref en insändare i en tidning, att det ju
vore godt och väl med dem, men att om barnen vid
återkomsten till staden måste stanna i sina förra osunda bostäder,
då ansåg han ej, att det var mycket bevändt med den nytta
de fingo af koloni-vistelsen.
Sanningen i denna anmärkning kändes djupt af oss
lärarinnor, som år efter år förde barnen ut till kolonierna,
och det var med mycket vemod, som vi åter öfverlämnade
dem till de dåliga bostäder, där så många af dem hade sina
hem, och där för visso deras vid återkomsten så friska
kinder blott alltför snart måste blekna.
Och dock — huru osund och trång bostaden än är, så
finnas i våra dagar många, många, som måste vara glada,
om de åtminstone hafva tak öfver hufvudet. De våga visst icke<noinclude>
<references/></noinclude>
e7jrfpg0lom3rv424u9r3xlhdfqocv7
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/24
104
223071
653444
2026-06-18T20:25:21Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653444
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 6 —}}</noinclude>säga upp sitt dåliga rum, ty ingen bostad finnes att få på
annat håll. Jag har ofta sett, huru familjefäder dag efter dag
måst försumma arbetet och den välbehöfliga förtjänsten för
att söka efter rum, utan att ändå lyckas.
“Jag vill ej ha familjer med barn, ty de förstöra
egendomen och störa grannarna“, är det tröstlösa svar, som så
ofta möter familjefadern, när han frågar efter bostad. Det
hjälper ej, att han har “klart“ kontrakt att visa från den
förra lägenhetens värdfolk, det hjälper ej, att han har pengar
i hand till hela första kvartalet — det är barnen — barnen!
Ju flera barn, dess svårare att få tak öfver hufvudet.
Jag har till och med sett, huru ett ungt, hyggligt par,
som endast hade ett enda litet barn, tvingades att utackordera
detta, emedan de ej på andra vilkor kunde erhålla bostad.
Den, som blott hör talas om dylika sorgliga förhållanden,
utan att sjálf ha sett dem i verkligheten, honom förefaller det
knappast möjligt, att det kan vara så illa bestäldt. Kanske
hoppas han ock, att beskrifningen är öfverdrifven — ''så'' illa
är det väl ändå icke, menar man.
För den åter, som lefver bland arbetarefamiljerna och
som ser saken på nära håll, ter sig bostadsbristen
förskräckande, och man känner: detta ''kan'' omöjligt få fortfara, det i
''får'' ej fortgå på detta sätt! Ovilkorligen kom den tanken för
mig: Kan ''jag'' göra något härvid? Måtte då Gud hjälpa mig
att i någon mån få bidraga till minskande af denna nöd.
Det blef min bön, att Herren skulle vilja använda mig
i kampen mot bostadsnöden, och det var mitt hopp, att om
jag en gång komme att stå i förhållande af hyresvärd till
fattiga arbetare, det skulle förunnas mig att äfven i andra
hänseenden någon gång vara dem till stöd.
Jag kunde nämligen ej annat än tänka på, huru annorlunda
lifvet torde hafva gestaltat sig för de ofvannämnda ensamma
kvinnorna — både för dessa änkor och för henne, hvars man
låg obotligt sjuk på lasarettet — ifall de vid mannens död
eller insjuknande hade bott på ett ställe, der de vetat sig äga
en vän att vända sig till, som kunnat och velat råda dem,
huru de bäst borde ställa för sig. Hade de bott på ett ställe,
där inneboende-systemet varit förbjudet, då hade de ej råkat
i den frestelse, för hvilken de nu föllo offer, och fast de
naturligtvis måst inskränka sig — t. ex. fått nöja sig med
ett rum med spiskakelugn, i stället för att hyra rum och kök,<noinclude>
<references/></noinclude>
8pmil628plauqnwcsurd2gbtn9v87ec
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/25
104
223072
653445
2026-06-18T20:26:52Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653445
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 7 —}}</noinclude>— så hade de troligen, med litet understöd då och då, när
detta verkligen varit af behofvet påkalladt, kunnat genom ärligt
arbete i lugn och samvetsfrid försörja sig själfva och barnen.
Hur annorlunda hade ej under sådana förhållanden deras hem
utvecklats! Hvad hade icke samhället vunnit, om barnen fostrats
under sedliga förhållanden?
{{linje|6em}}<noinclude>
<references/></noinclude>
6u7010vs84owgjcban9lc1e24l76a8v
Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem/Inledning
0
223073
653446
2026-06-18T20:30:26Z
Belteshassar
7194
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf" from=19 to=25 kommentar={{nop}} header=1/> <references/> </div> [[Kategori:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem|Inledning]]'
653446
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf" from=19 to=25 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem|Inledning]]
nw4xdvpqdttqf05xpy5b7s0q9ya2mm3
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/26
104
223074
653447
2026-06-18T20:38:42Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653447
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" /></noinclude>{{c|{{st|I.}}}}
<h2 style="text-align:center; border-bottom:none;">Verksamhet för arbetarebostäder i England
och Amerika.</h2>
På våren 1885 hörde jag för första gången talas om
miss ''[[w:Octavia Hill|Octavia Hill]]'' och hennes framgångsrika arbete bland
Londons fattiga. Under detta sitt frivilliga arbete hade hon kommit
till insikt om, huru mycket andligt och lekamligt elände det
finnes, som är en följd af usla bostadsförhållanden. Med
stöd af några för saken varmt intresserade personer, bland
hvilka hon främst nämner den nyligen aflidne store
människovännen och konstkritikern [[w:John Ruskin|John Ruskin]], beslöt miss Hill att
försöka åstadkomma någon förbättring i dessa förhållanden.
Hon lyckades att som vice värd få öfvertaga några mindre
hus, hvilka, då hon började sin verksamhet inom dem,
befunno sig i det bedröfligaste tillstånd.
Huru förhållandena förändrats under hennes vård, samt
efter hvilka principer hon arbetat, synes af följande utdrag
en skildring af hennes verksamhet, som fanns intagen i
Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning i augusti 1890.
{{blockcitat/början}}I en af de korta redogörelser för sin verksamhet, som Octavia Hill då
och då i Fortnightly Review eller Macmillans Magazine framlagt för
allmänheten, säger hon själf:
»Jag hade länge varit öfvertygad om, att den kvinna, som i denna
egenskap skulle komma våra fattiga till mötes med varmt deltagande, skulle finna
dem villiga att lyssna till råd och uppmuntran; men äfven om så ej vore
händelsen, vore det dock hennes skyldighet att hålla deras hopp och sträfvan
efter bättre förhållanden vid lif. Allt för ofta är detta hopp blott en svagt
flammande gnista, som slocknar af brist på uppmuntran. Att egga dem till
flit och ansträngning, dessa bundsförvanter, utan hvilka de blott skola sjunka
allt djupare, men med hvilka de till slut skola blifva oberoende af mig eller
någon annan — utom i egenskap af vän — detta skulle vara mitt mål.»
Ruskin, för hvilken hon framlade sin plan, intresserade sig varmt för
företaget och var villig att våga £ 1 000 (18,000 kr.) på detsamma. Nu<noinclude>{{Blockcitat/slut}}
<references/></noinclude>
jv57avjfrxf43ejq9458f74utu589ea
Index:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/styles.css
108
223075
653448
2026-06-18T20:40:10Z
Belteshassar
7194
Skapade sidan med 'blockquote { margin-left: 0; margin-right: 0; border-left: none; padding: 0; font-size: 90%; }'
653448
sanitized-css
text/css
blockquote {
margin-left: 0;
margin-right: 0;
border-left: none;
padding: 0;
font-size: 90%;
}
m9awkg3dc9ciory8pudf8hionys6sxy
653449
653448
2026-06-18T20:41:06Z
Belteshassar
7194
653449
sanitized-css
text/css
blockquote {
margin-left: 0;
margin-right: 0;
border-left: none;
padding: 0;
font-size: 85%;
}
nhcwzsq8mi38jyo1kxca44ubhysx53h
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/27
104
223076
653451
2026-06-18T20:47:56Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653451
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 9 —}}
{{Blockcitat/början}}</noinclude>inköptes trenne gamla förfallna hus i en af de fattigare stadsdelarne, och
för dessa skulle miss Hill vara värdinna, utan mellanhänder uthyra dem och
uppbära hyrorna, hvilka betalas hvarje vecka, samt, i den mån hon vunne
hyresgästernas förtroende, låta grundligt reparera lägenheterna. De första
nödvändiga förbättringarna, t. ex. att iordningsätta vattenlednings- och afloppsrör
och andra hufvudvilkor för sunda boningshus, gjordes dock genast. För att
planen skulle lyckas och mana till efterföljd, höll Ruskin strängt på, att
företaget skulle bära sig. Ehuru miss Hill ej vågade tro detta vara möjligt, följde
hon dock hans råd; utgången bevisade, att han hade rätt: kapitalet har lämnat
5 % ränta, och ehuru utgifterna till en vice värd, som skulle uppbära hyran, ej
här behöfde betalas, då ju hon gjorde detta i egen person, beräknades dock
en lämplig ersättning därför. Efter de första två åren kunde hon dessutom
återbetala 800 kr. af kapitalet, och detta under det att hon i många fall uthyrt
två rum till en familj för ungefär samma pris, de förut erlagt för ett. Det
öfverskott, som uppstår, användes alltid till förbättringar eller ändringar; hvarje
hyresgäst får i tur och ordning bestämma, hvilken förändring, som bäst bidrager
till allas trefnad eller bekvämlighet. Än är det någon ändring i tvättstugan,
än inhägnas någon liten plats af bakgården som lekplan för barnen; ett större
rum blef snart tillbygdt, där under veckans aftnar symöten hållas, sång öfvas
eller annan undervisning eller underhållning gifves åt de unga, och i detta
rum infinner sig alltid miss Hill hvarje lördag för att mottaga hyrorna. Hvad
dessas punktliga betalning angår, är hon sträng: »äfven då det kunde synas
som hårdhet, har jag ihågkommit, att det i alla afseenden är bästa uppfostran
för hyresgästerna, att de lära sig uppfylla sina plikter». Förluster genom
försummad hyra uppgingo under de första två åren till blott 45 kr, och största
delen däraf uppstod under tvenne månader, då miss Hill var utrikes och hade
måst öfverlämna uppsikten öfver dessa bostäder till annan person. Hon säger
att hyresgästerna visat, att de högre uppskatta en styrelse, som är sträng och
rättvis, än den godtyckliga behandling, för hvilken de förut voro utsatta. De
fattigas hyresvärdar äro alltför ofta människor på en låg moralisk ståndpunkt,
och ej sällan är det värdens dryckesbröder, som få anstånd med eller afslag
på hyran, få taga mot inneboende i obegränsadt antal o. s. v., under det att
de nyktra hyresgästerna få betala högre hyra och hållas strängare efter.
Redan efter två års försök hade planen burit goda frukter. De hus, som
inköptes, hade varit kända i polisens annaler som tillhåll för de värsta
slagskämpar och dryckesbröder; vid sina första besök för att hämta hyran möttes
miss H. af det råaste tilltal, dörren slogs igen midt för henne; en hög grad af
osnygghet och oordning rådde i de flesta familjerna, hvilka voro med barn och
inneboende hopträngda i de små lägenheterna; yngre och äldre barn svärmade
i trappor och förstugor och täflade med föräldrarna i att undandraga sig
folkskolans uppsikt. En far, som hon flere gånger med vänlighet föreställde det
orätta i att låta barnen så uppväxa, svarade henne blott med okvädesord; och
då hennes upprepade föreställningar voro utan verkan, tog hon till slut lagliga
mått och steg för att blifva af med honom. Han stormade och rasade,
förklarade, att han ämnade stanna, då han alltid punktligt betalt sin hyra; men
miss Hill var besluten att ej behålla, där hon egde makt att bestämma, en
man, som så bröt mot lagens och faderskänslans bud. Och efter ett par dagar
kom den motsträfvige och förklarade, att han nu beslutit sända barnen till
skolan.{{Blockcitat/slut}}<noinclude>
<references/></noinclude>
kw39azsxx9w13mazocjf7jmz5m6kqym
653452
653451
2026-06-18T20:49:18Z
Belteshassar
7194
653452
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 9 —}}
{{Blockcitat/början}}</noinclude>inköptes trenne gamla förfallna hus i en af de fattigare stadsdelarne, och
för dessa skulle miss Hill vara värdinna, utan mellanhänder uthyra dem och
uppbära hyrorna, hvilka betalas hvarje vecka, samt, i den mån hon vunne
hyresgästernas förtroende, låta grundligt reparera lägenheterna. De första
nödvändiga förbättringarna, t. ex. att iordningsätta vattenlednings- och afloppsrör
och andra hufvudvilkor för sunda boningshus, gjordes dock genast. För att
planen skulle lyckas och mana till efterföljd, höll Ruskin strängt på, att
företaget skulle bära sig. Ehuru miss Hill ej vågade tro detta vara möjligt, följde
hon dock hans råd; utgången bevisade, att han hade rätt: kapitalet har lämnat
5 % ränta, och ehuru utgifterna till en vice värd, som skulle uppbära hyran, ej
här behöfde betalas, då ju hon gjorde detta i egen person, beräknades dock
en lämplig ersättning därför. Efter de första två åren kunde hon dessutom
återbetala 800 kr. af kapitalet, och detta under det att hon i många fall uthyrt
två rum till en familj för ungefär samma pris, de förut erlagt för ett. Det
öfverskott, som uppstår, användes alltid till förbättringar eller ändringar; hvarje
hyresgäst får i tur och ordning bestämma, hvilken förändring, som bäst bidrager
till allas trefnad eller bekvämlighet. Än är det någon ändring i tvättstugan,
än inhägnas någon liten plats af bakgården som lekplan för barnen; ett större
rum blef snart tillbygdt, där under veckans aftnar symöten hållas, sång öfvas
eller annan undervisning eller underhållning gifves åt de unga, och i detta
rum infinner sig alltid miss Hill hvarje lördag för att mottaga hyrorna. Hvad
dessas punktliga betalning angår, är hon sträng: »äfven då det kunde synas
som hårdhet, har jag ihågkommit, att det i alla afseenden är bästa uppfostran
för hyresgästerna, att de lära sig uppfylla sina plikter». Förluster genom
försummad hyra uppgingo under de första två åren till blott 45 kr, och största
delen däraf uppstod under tvenne månader, då miss Hill var utrikes och hade
måst öfverlämna uppsikten öfver dessa bostäder till annan person. Hon säger
att hyresgästerna visat, att de högre uppskatta en styrelse, som är sträng och
rättvis, än den godtyckliga behandling, för hvilken de förut voro utsatta. De
fattigas hyresvärdar äro alltför ofta människor på en låg moralisk ståndpunkt,
och ej sällan är det värdens dryckesbröder, som få anstånd med eller afslag
på hyran, få taga mot inneboende i obegränsadt antal o. s. v., under det att
de nyktra hyresgästerna få betala högre hyra och hållas strängare efter.
Redan efter två års försök hade planen burit goda frukter. De hus, som
inköptes, hade varit kända i polisens annaler som tillhåll för de värsta
slagskämpar och dryckesbröder; vid sina första besök för att hämta hyran möttes
miss H. af det råaste tilltal, dörren slogs igen midt för henne; en hög grad af
osnygghet och oordning rådde i de flesta familjerna, hvilka voro med barn och
inneboende hopträngda i de små lägenheterna; yngre och äldre barn svärmade
i trappor och förstugor och täflade med föräldrarna i att undandraga sig
folkskolans uppsikt. En far, som hon flere gånger med vänlighet föreställde det
orätta i att låta barnen så uppväxa, svarade henne blott med okvädesord; och
då hennes upprepade föreställningar voro utan verkan, tog hon till slut lagliga
mått och steg för att blifva af med honom. Han stormade och rasade,
förklarade, att han ämnade stanna, då han alltid punktligt betalt sin hyra; men
miss Hill var besluten att ej behålla, där hon egde makt att bestämma, en
man, som så bröt mot lagens och faderskänslans bud. Och efter ett par dagar
kom den motsträfvige och förklarade, att han nu beslutit sända barnen till
skolan.
{{tomrad}}<noinclude>{{Blockcitat/slut}}
<references/></noinclude>
0ofd48tuiqpexr5ky8nnrobmj4uoiat
Sida:Arbetarbostadsbolaget Stockholms arbetarehem - dess förhistoria och utveckling.pdf/28
104
223077
653453
2026-06-18T20:57:52Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
653453
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{c|— 10 —}}
{{Blockcitat/början}}</noinclude>Till värdens åliggande hör att hålla trappor och förstugor rena, och till
detta arbete använde miss Hill de äldre flickorna regelbundet tvenne gånger
i veckan. Betalningen därför lyckades hon ofta öfvertala dem till att mottaga
i sparmärken. Så småningom smittade exemplet: de rena förstugorna stucko
så bjärt af mot de orena golfven i lägenheterna, att det snart blef en vana
att skura dessa på samma gång. De af den uppväxande ungdomen, som hon
lärt känna som ordentliga och arbetssamma, fingo genom hennes bemödanden
lämpliga, lönande platser. Tillfälliga mindre reparationer gömde hon för att
bereda sysselsättning åt den arbetare, som för någon tid var utan
arbetsförtjänst. Och när så en särdeles svår vinter inträffade, därunder arbetsbrist
och nöd rådde bland Londons fattiga och tvang till utomordentliga åtgärder,
ja, då fanns ej en enda hjälpbehöfvande i dessa hus.
Huru hade detta lyckliga resultat vunnits?
Hon säger därom själf: »De hade ej fått draga på sig flere månaders
hyra, de hade i stället sparat mindre summor, som nu hjälpte dem öfver de
dåliga tiderna, eller, där de ej varit så lyckliga, var åtminstone den tillfälliga
arbetsförtjänst, jag kunde bereda dem, nog för att de ej skulle lida nöd. Jag
har personligen lärt känna alla mina hyresgäster, jag har bevittnat deras ofta
öfvermänskliga kamp med fattigdomen, jag har lärt mig högakta dem, för att
de midt under alla dessa svårigheter lyckats bevara de två stora dygderna:
ärlighet och renlighet, och jag kan därför ofta anbefalla dem till mera lönande
arbete. Mången har jag därigenom lyckats få förflyttad till sundare
lefnadsförhållanden ute på landet.»
Miss Hills exempel har följts i många delar af London; och det är ett
glädjande tidens tecken, att flere kvinnor ur dess aristokratiska värld
uppfattat detta arbete som en skyldighet och med glädje ställt större
penningsummor till hennes förfogande, så att hon nu råder öfver ett stort antal hus
i olika delar af världsstaden.
Ej få hafva i likhet med henne själfva öfvertagit arbetet och uppsikten
öfver bostäderna. Hon själf hoppas, att den dag ej må vara aflägsen, då alla
större städer skola vara indelade i mindre lotter och hvarje sådan stå under
samma slags öfverinseende som de hus, hon och hennes medarbetare hafva
åtagit sig. Och i ett sådant system anser hon lösningen ligga af den
brännande frågan: »huru skola vi hindra pauperismens tillväxt?» Och mer än så:
hon tror, att detta arbetssätt skall bidraga att fylla den djupa klyftan mellan
de rikare och de fattigare klasserna. Hon »hoppas på den dag, då rika och
fattiga skola mötas i kärlek, då de lyckligare lottade skola allvarligt känna
sitt ansvar, sin skyldighet mot olyckliga bröder och systrar, den dag då män
och kvinnor skola tillsammans gå ut från lyckliga hem för att se och lära af
de fattiga, för att hjälpa dem, emedan de älska dem». Hon erkänner, att det
ej är blott de fattiga, som behöfva uppfostras: »Jag har mycket att tacka
mina fattiga vänner för; deras förtröstan och uthållighet under öfverväldigande
bekymmer hafva ofta kommit mig att blygas öfver min egen lättja. Deras
tålamod och tacksamhet äro mig en oupphörlig källa till beundran.»
Hon betonar vidare nödvändigheten af ''noggrannhet i detaljer''.
Förhållandet mellan hyresvärd och hyresgäst fordrar ''ömsesidig pliktuppfyllelse'' i de
minsta småsaker, och däri ligger, anser hon, dess företräde framför hvarje
annat sätt att komma de fattiga till mötes. Och den, som finner dessa detaljer
tråkiga eller onödiga, han »glömmer, att vårt lifs hela lycka beror af, att de<noinclude>{{Blockcitat/slut}}
<references/></noinclude>
1l21u4rp0se7lobf73bq48a8terhjb1
Sida:Monasteriologia Sviogothica.djvu/114
104
223078
653454
2026-06-18T21:42:03Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
653454
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud|76|Om klostren|}}{{linje}}</noinclude>{{ant|Latin}} i bok. Men hwilket och hurudant, af
hwad inrettnig och beskaffenhet thet <b>lärohus</b>
eller <b>Schole</b> warit, kan man nu icke en gång
gissa. Dock hafwer longt förrän K. {{ant|Magnus}}
<b>Börgesson</b> {{ant|funderade Franciscan}}-klostret,
i Linköping warit kloster; ty man funnit, at
en {{ant|Frater Johannes}} warit {{ant|Custos claustri
Lincop.}} år 1215. Någor af {{ant|Capitels}}-Männerna,
Kanikerna, sedan the tilsattes, hafwer
förmodeligen warit {{ant|<i>Scholasticus</i>,}} såsom han then tiden
kallades. Men man talar nu egenteligen om
klostren; Så wetste fuller hwarken {{ant|<i>Johannes
Vastovius</i>}} eller {{ant|<i>Johannes Messenius</i>,}} ja, ock ej heller
Biskopen {{ant|<i>Doctor</i>}} <b>Hans Braske</b> (hwars
förtekning på klostren i Linköpings Sticht vti hans
tid jag äger, richtigt afskrefwen af hans
egenhändiga {{ant|MSCT}}.) af mer än ett enda kloster i
Linköping; Men dock har jag annorstädes
funnet skiäl til at mena, thet i thenna staden,
åtminstonne til någon tid, hafwa warit flere
kloster, och ibland them thessa, som nu följa, nemblig,
1. {{ant|<i>FRANCISCANORUM</i>, seu Fratrum
Minorum,}} Gråbröders kloster af {{ant|S. Francisci}}
orden. K. Magnus Ladulås, som i riket bygde
med otrolig bekostnad monga kloster, hafwer år
1278 låtit {{ant|fundera}} och in til sin död bygga
thetta kloster, hwarvnder han ock til thes wid
macht hållande lade gårdar och lägenheter af
mycken årlig renta, som i the följande tider
dråpeliga förökt blef af rika och milda menniskior,
hwilka med {{ant|testamenten,}} af gods och annat<noinclude>
{{huvud|||köpte}}
<references/></noinclude>
szc8pe4e7xyaoxo0rgn0qva8aqilqna
Sida:Kongl. vitt. hist. och ant. akad. handlingar 25 och 26.pdf/352
104
223079
653464
2026-06-19T07:35:06Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
653464
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|336||}}</noinclude>{{c|A<sup><small>o</small></sup> MDCCCLXIV.<br>
{{sc|initium sapientiae timor domini.}}}}
{{linje|6em}}
{{c|N:o 2.}}
På ett nytt orgelverk i {{sp|Södertelge}} stads kyrka.
{{c|Lofver Gud i Hans helgedom.<br>
Psalm. 150. v. 1.}}
{{linje|6em}}
{{c|N:o 3.}}
På {{sp|Gustaf Wasas}} minnesvård, upprest i Vesterås.
{{c|Till minne af den 24 Juni 1527.}}
{{linje|6em}}
{{c|1865.<br>
N:o 1.}}
På fotställningen till {{sp|Engelbrekts}} bildstod, rest i
{{sp|Örebro}}.
{{c|Åt<br>
ENGELBREKT ENGELBREKTSSON<br>
Den trofaste försvararen<br>
Af<br>
Sveriges frihet<br>
Restes<br>
Denna minnesstod<br>
Af<br>
Sveriges konung och folk<br>
År 1865.}}
{{linje|6em}}
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
758zclmdkk17t750vqsvqmab49n6frz
Sida:Svenska fornminnesföreningens tidskrift (IA svenskafornminne910sven).pdf/487
104
223080
653465
2026-06-19T08:26:38Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
653465
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud||<small>DEN NORDISKA JERNÅLDERNS KRONOLOGI.</small>|117}}</noinclude>med inslipade ovaler, närmast lik fig. 98; — två lerkärl, af hvilka
det ena varit »urtepotteformet», m. m.<ref><i>Årsberetn.,</i> 1879, sid. 184, fig. 28 (spännet), och 1880, sid. 150. —
Rygh, anf. arb., fig. 290 (brakteaterna); nycklarna äro lika fig.
161—163.</ref>
Jernskogsboda i Vermland. I en grafhög: ett bredt spänne af
förgyldt silfver; ganska gammal typ (fig. 142); — två
guldbrakteater, slagna med samma stamp; af gruppen C, ej ung typ.<ref><i>Fr. jernåld.,</i> fynd 302, pl. 2 fig. 5 (brakteaterna), pl. 6 fig. 4 (spännet).</ref>
Gummersmark i Præstö amt, Sælland. I en torfmosse,
»Maglemosen»: ett bredt spänne af silfver, med förgyllning och niello,
afbildadt fig. 141, ganska gammal typ; — 4 guldbrakteater af grupp
A, slagna med samma stamp (fig. 163); — 1 guldbrakteat med runor,
tidig af grupp C (fig. 171); ryttarens arm synlig; — 3
guldbrakteater, den ena med runor, de två andra slagna med samma stamp;
alla tidiga af grupp C; — 10 perlor af glas, m. m.<ref><i>Fr. jernåld.,</i> fynd 437. — <i>Atlas,</i> fig. 217, 226, 233, 238
(brakteaterna). — Stephens, anf. arb., »Bracteates», 6, 39, 55. — Worsaae,
<i>The industrial arts of Denmark,</i> fig. 209 (spännet). — Söderberg,
i <i>Antiqv. tidskr. f. Sv.,</i> 11: <small>3</small>, fig. 11 (spännet i full storlek).</ref>
Broholm, Fyen, nära sydöstra kusten. Under plöjning: ett
guldspänne, af gammal typ (fig. 219); — två guldbrakteater af
grupp A, slagna med samma stamp (fig. 161); i inskriften har man
sökt efterbilda de romerska bokstäverna på originalet, men endast
senare hälften är läslig: TANSPFAVG; — en guldbrakteat af grupp
A med runinskrift; den liknar mycket några vid Darum och
Skonager funna brakteater (sid. 120, 118); — tre guldbrakteater af grupp
C; en tidig, de andra senare; — en guldbrakteat af grupp D,
tidig, prydd med inslagna halfmånar (fig. 175); — tre massiva
halsringar lika fig. 187, men utan sirater; — många större och mindre
stycken af sådana halsringar, dels släta, dels prydda med inslagna
halfmånar; — spiralringar, tackor, m. m., allt af guld. Hela
fyndets vigt 4,15 kilogram.<ref><i>Fr. jernåld.,</i> fynd 452. — <i>Atlas,</i> fig. 6, 11, 123, 125, 147, 152
(brakteaterna). — Stephens, anf. arb., »Bracteates», 1. — Sehested,
anf. arb., sid. 199, pl. XLI—XLIV. — Se här ofvan sid. 86 not.</ref>
Overhornbek i Viborg amt, Jylland. Under torfskärning, vid
olika tillfällen: ett präktigt, bredt spänne af förgyldt silver, ganska
gammal typ; prof på ornamenten ses fig. 218; — en guldbrakteat
af grupp A, med omskrift af runor; — två guldbrakteater, slagna<noinclude>
<references/></noinclude>
m2bs30m7npapq4hxy7koz25eo82xvlj