Wikipitiya
szywiki
https://szy.wikipedia.org/wiki/saayaway_a_belih
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
case-sensitive
myiti
sazumaay
sasukamu
misaungayay
pisubelidan tu kamu ni misaungayay sapimatatengil
Wikipitiya
Wikipitiya sasukamu
tangan
pisubelidan tu kamu tu tangan sapimatatengil
MyitiWyici
matatengil tu MyitiWyici
taazihan mitudung
pisubelidan tu kamu i taazihan mitudung sapimatatengil
buhci tu kamu
matatengil tu buhci tu kamu
kakuniza
sacacayen kakuniza tu pisubelidan tu kamu sapimatatengil
TimedText
TimedText talk
bacu-saupu
pisubelidan tu kamu i bacu-saupu sapimatatengil
Event
Event talk
lidateng
0
5333
140155
140033
2026-04-13T00:31:41Z
InternetArchiveBot
1658
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
140155
wikitext
text/x-wiki
lidateng (kamu nu [[Hulam]]: 咬人狗)
[[tangan:Dendrocnide_meyeniana.jpg|縮圖|lidateng]]
== kakiliman ==
u sakamuwan saan sa mikalatay a wadu[https://szy.wikipedia.org/wiki/wadu%27_nu_kaketi_makekay_a_nika_siwawa], yadah ku ngangan tu sasakamuwan idaw ku namakatimulay masamuwaay sa, nu amuhuwan u ''poisonous woodnettle'', ina [[kilang]]an si[[ledek]]ay. u lidateng nu [[papah]] nu belih si[[banuh]]ay, anu matebing sa, caay tu kadungdung ku adada’ atu akuti' nu [[banges]]. i [[Taywan]] nu satimulan nu Heng-Cun (恆春) yadah i tida ku [[langaw]]. <ref>https://tai2.ntu.edu.tw/index.php, 台灣植物資訊整合查詢系統 (u kakilinen nu Taywan a kilang)</ref>
== nilacul ==
=== masahidayay ===
tu mihmihcaan kina kilang maudip langdaway tu ya [[paduh]] masakulibet, u nikatalakaw makaala tu pituway nikatalakaw, u ngangan nu angangngan satanayu sa, kalaabuabuwan ku salengac, masaputuputun sa ku kilang, adidi' nika taneteknetek, kasumanah kuni kalangdaw ku [[kulit]] misengi tu nipatelek atu masiwit ku nikatababaw, anu mangadu henay atu balubalud malasalengacay ku [[banuh]].
'''papah'''
sacacay sa ku papah sicaang ku langaw masatikuk atu masatanayuay a tikuk kya papah ya tanayu makaala tu limaay a hunan (公分), u ahebalay sa tusaay nu pituay a hunan (公分) masadicem sa, yamasadicemay alawu masadicem satu masamucuyi masamuluy yakaus nu papah lima ancaay sa cacay tu walu a hunan (公分) langdaw sa ku papah atu mayda u salusalus ku silusi', i pabaway a papah sibanuh nu tusaay masacacacayay idaw ku adiadiay a banuh dawmiyay, u duma a papah satanayu sa masadinum kya banuh (stinging hairs) nu banuh, misuayaway nu madekeday a abihit' tiyung han nu bangas kya banuh u duma ku a dada'; sasa nu papah sa sumelic saan mahedun satu malaapuuay ku banuh; patadu masadit ku babaway, sasaay sa masapucupacu saan, pitu atu sabaw tusa ku mikatatepik, mahidasa ubanuh, mahida masakankuay a papah, u tanauyaay atu abaliay cacay ku hunan (公分)<ref name=":0">看見台灣原生植物 (makaadih tu nu Taywanay a kilang), 陳文彬, 書林出版有限公司, 2015, isbn=978-957-445-630-7, 頁86-87 </ref>, kina lidateng sisiwdukuay i labu<ref>https://taiwania.ntu.edu.tw/</ref>.
'''balu'''
cacay ku balu sa idaw ku tama atu tana malapi kya kbalu, idaw kya dawmiay a manuh, sicica, tama nu balu atu nu tama nu paenu sepat atu lima a malapapah kya [[balu]], nu taynaan a balu malase pa tu, langdaw ku [[heci]] nu luma, balu nu dawus sa, kalawlawan sa ku kulit, sidawmiay a banu sa. wasasibanuh tu sepaday abulad katukuh pituway a bulad ku nikasasibalu.
'''heci'''
a numaduhen tu ku heci sa, masauduh sa ku heci salengacay, maadih ku labuay, idaw ku masadupingay a heci tulu ancay kya enen a hahecian, u kimulu tusa atu tulu a milite, masacacuwcaw sa tu.
=== cuwacuwa ===
i [[subal]] nu makasasaa nu payu atu [[bayu]] tu naicuwcuw sa Heng-Cun (恆春), 綠島 (kamu hu Sakizaya: Bubud), Fe-Lu-Pin (菲律賓) maadih amin.
=== laylay nu hekalaay a kakididaan ===
nasulitan tu nu i '''Taywan a nisulitan''' (《臺灣府志》) sa suli sa: "lidateng a kilang ahemi' hanulima han mimimi' sa satanaya satu malapi, kapasalamalan. satalakaw saan, satanaya sakupapa kitabakiyan ku babah nu tabakuay a papah, siceka ku banuh, micucuk tu i [[tademaw]] micidek ku [[calenget]], kuskusen sa adada satu su manah, pakademiad sa cacay tu." <ref>https://web.archive.org/web/20170415103718/http://big5.wiki8.com/yaorengou_81203/#2, 中藥咬人狗的來源、性味歸經、功效及主治_醫學百科 (lidateng palecad han tu nu mudasiay kalasapaiyu hantu nu sasadangay)</ref>
=== ledek ===
'''a nikasahida '''
kina lidateng ya mangaduway amin, pasupapah atu belih, u nikasibalu nu vacuyi, u kaus nu heci sa idaw ku banuh, makahekal nu cicah sa masapucupucu saan, saitududay satabaki sa nika duhepi sa ku cica', i labu idaw ku masaatilat sa, a nu macelcel nu dumay sa mabesu peni hansa ya cica' hau i [[aadupan]] nu labu, kancaaca ku banges akudi' cangelet ku banges, nudikudan sa mamikuudip, pasu limalima atu kukukuku', u [[liel]] salabanges hantu ku calenget. <ref>https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/20035647/, Alternative therapy for autosensitization dermatitis, Chang Ya-Ting, Shen Jiann-Jong, Wong Wen-Rou, Yen Hung-Rong, 2009-11-01, Chang Gung Medical Journal, 6-32, 頁668–673</ref><ref>https://web.archive.org/web/20151112102717/http://recreation.forest.gov.tw/ePaper/ePaper_9811_05.html, 生態小百科 (kina langaw nu idaway tu nisuped i labu)</ref><ref>https://web.archive.org/web/20160720170725/http://tcm-toxic.kmu.edu.tw/index.php/%E5%92%AC%E4%BA%BA%E7%8B%97, 咬人狗-台灣有毒中草藥毒性資料庫 (kina lidateng sa itaywan nu ilutukay sisiwdukuay)</ref>
''' pakakapahay yatu '''
anu maykilang ani ka calenget nu banges sa, nami cucuk tu dumaay asapaiyu' tu lei-ku-cun (類固醇) atu cayasa u nikan tu sapaiyiu tu sakakapah. nu mukasiay anipapayiyu sa bubucen ku banu, muwala tu [[tabayal]] nu cica' pasipasi i duka, inakawa miala tu nu tabayal angangan idaw ku sapaiuan a [[sapaiyu]] tu nu cilemi nu aheci tu sapalamel tu malamel, kya misasa tu madukaan.
=== sasapaiyuwan ===
《本草綱目拾遺-卷六木部》: "malbawa tu siwaukay a nikaadada sa, miala tu nu angangay a papah mituktuk palananum sa pacikahen kya mihinum tu adada, kya caay kamunu' kiyu haymaw satukapah." (「治癰腫定痛:取樹腦葉入醬板鹽花,罨發背癰疽腫毒,痛甚者罨上即止痛,不問已未潰,罨至愈。」)<ref>https://web.archive.org/web/20170415013510/http://zhongyiguji.21tcm.com/24/bencaogangmushiyi/index.shtml?13413, 《本草纲目拾遗》[清]赵学敏(公元1765年), 中醫古籍 (tu nu cudad nu kasumamadan), 39康復網, 醫源世界 (u sapaisin tu nu misadangay)</ref>
anusa mula tu mangadu tu siciday a papah atu angangan misabaluhay atu pawalien, sakahekal sa mataay satanen han mipekpek patupi' i duka atu mikapah tu masapucupucuay.<ref>https://web.archive.org/web/20170415012356/https://www.healthway.tips/content/453134443041434246383039.html, 咬人狗的功效與作用 (lidateng idaw aca ku sakakapahan tu nu cudad nu Taywan), 康途健康百科, 2017-04-14</ref>
== kakuniza (分類)==
.sisiwdukay
.malanlanmay nu caang a kilang
.mibulsenngay a kilang
.u sasapaiyuen a kilang
== namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan ==
* nasulitan Hana Ateng i 2020 mihcaan
*[[:zh:咬人狗|wikipayke-咬人狗]]
[[kakuniza:kilang]]
[[kakuniza:nipaluma]]
[[kakuniza:Hana Ating]]
jz2obqg2l1bak07dl11gkny30j88ypg
misaungayay:Xiplus/UnconnectedPages
2
10257
140135
140038
2026-04-12T20:32:13Z
A2093064-bot
617
[[User:A2093064-bot/task/1|機器人1]]:產生列表
140135
wikitext
text/x-wiki
* 本頁面以特殊條件篩選掉[[Special:UnconnectedPages]]中絕不可能連結的頁面。
* 產生時間:<onlyinclude>2026年4月13日 (sakacacay a demied nu lipay) 04:32 (CST)</onlyinclude>
== Main ==
# [[:namakayca ku cung-ku]]
# [[:sabaw tu a demiad malpacaw]]
# [[:2026 a mihcaan aw-lin pi-ke kasienewan miundukay a malingatu tu]]
# [[:sakatusa nu kugung paculilay tu hikuki alan tu nadikudsn]]
# [[:2026 amihcaan i intu si-mung-ciya-la-pang a duku]]
# [[:Nuw-luw bayduk]]
# [[:2026 a mihcaan u kahenulan nu mukeliday nu yi-lang]]
# [[:Ka-ta a kanatal]]
# [[:ci Cen-li-uen ayda tayda i talu masasuadih atu ci Si i casep madasuadih]]
# [[:Taypak 101]]
# [[:u kaput caay kaw calkakaan]]
# [[:tineng nu tademaw AI]]
# [[:papahengaday nu kakitidaan]]
# [[:nikasasu sakamu nu uul atu asingu nu buyu']]
# [[:balucu` nu babalaki]]
# [[:palemang sa a pakungku]]
# [[:mibalakasay a cepcep]]
# [[:u tatelecan maydih tu nanum]]
# [[:u tengil ina cang-ciyang a cacudadan]]
# [[:u cancanan idaw amin ku adingu]]
# [[:u kamu ni Huwang-zen-sin -kapah kya kamu nida!]]
# [[:baluhay a libung iniw tu ! nu aydaay sa caay kaakuti]]
# [[:nicaliwan ci naan tu siwmi a cudad]]
# [[:u kalisiw sikay tini i ekeng nu udip ku kapahay]]
# [[:tong-ling-wang]]
# [[:sayadahen ku nikasidikuc !]]
# [[:mapacekil nu nipatepi']]
# [[:mala nu udip a badahung]]
# [[:e-ling-can-cin]]
# [[:musumad tu wayway]]
# [[:nikaudip i nayay ku biyalaw kya caay katineng tu biyalaw]]
# [[:caay kaku kabalaki, eiyda sa balaki ku mihca aku .]]
# [[:ayda a mihcaan cuedetay a kasienawan caay kawdihekuay]]
# [[:u tengil a tayni ku cuedetay a sienaw sa]]
# [[:u sakiliel sa u sapaiyu kuyda]]
# [[:tulu idaw ku pangkiw a hahunan , tulu idaw ku pangkiw a tatukusn :]]
# [[:kuwan-lan a masakapahay]]
# [[:tusa a bataan seci masakapahay]]
# [[:yadahay a imelang sa caay kaw i melang]]
# [[:mukilim tu nidatengan niyam a niyadu’]]
# [[:u mapanegay a butul nu dingki a sasakamun]]
# [[:u canan ku sulit nu mita u Sakidaya /Sakizaya]]
# [[:2026 a mihcaan 1 a bulad 5 ay a demiad]]
# [[:u wama nu sakilabu]]
# [[:paini nu paudipay i naynayi']]
# [[:ina kungku sa nipasubana' nu babalaki takuwan]]
# [[:u Yunicumincu amalawpes tu ku saudip]]
# [[:matinengay pacumud i langal]]
# [[:kuy-mey-c-zen]]
# [[:u-lung kingcasiw]]
# [[:mitengi tu nu binawlan a ngiha]]
# [[:kakatu a tademaw]]
# [[:mimaliay a masakapahay]]
# [[:mcidekay ising lumeni’ay Cye-ke]]
# [[:icelangay tademaw]]
# [[:malimulak tu lisin nu Taywan]]
# [[:kukay initu kitahaw!]]
# [[:u tatama enengen ku niisi kapah cay kapuhan ku sapiisi']]
# [[:nikaudipan u sakasimelangn nisulitan accudad]]
# [[:lamal nadikudan militaw taluma]]
# [[:mikeliday nu Ameylika]]
# [[:nu tuse nu aadupan 2]]
# [[:aku atu kikay]]
# [[:kungku nu kaketi]]
# [[:u sadihkuay a nikalecabay]]
# [[:wiydaan u satabakiay ku ngiha i tawya.]]
# [[:nipisausi haw "a malawpesay tu" ku anu ayaw]]
# [[:u lengat nu badahung]]
# [[:Huw-ing-zen-ce]]
# [[:miikukay , u sakapahay a sapaiyu nu udip]]
# [[:yu mahida henay idaw tu ku kamu]]
# [[:inacapi nuyni minangayay takuwan a kamu]]
# [[:misaekimay tu mukin a saydan]]
# [[:miliyas kaku tu Taywan nadikudan sa]]
# [[:misuayaw kita tu ci ku-huan]]
# [[:sakacacay a sapisuketul]]
# [[:lipuing ci hu-kun-ci nu Kanatal kitidaan a kakuliyan sapasinbun]]
# [[:ci tuku a limecedan]]
# [[:palangkih a samulay浪人劍客]]
# [[:Tayni no Satsina no Tsina]]
# [[:sen-tuw-s-sin-s]]
# [[:yu kasumamadan idaw kya kakitaan mapingku]]
# [[:Yin-ce siyaw-cin-kang]]
# [[:mitimaay a sapidemec]]
# [[:nu gipwn a sinang]]
# [[:u kasenengan aku a cacudadan]]
# [[:miadupay tu asu’ay a kakaenen]]
# [[:aledahay a saydan]]
# [[:ci talaylama u kasenengan nu heni a sasakamun , idaw ku imi]]
# [[:ci-lung-cu]]
# [[:micidekay kusuday atu kikay wawa]]
# [[:masasudih madayum maladay tu utiih ?]]
# [[:malemeday ci Lu-ke]]
# [[:Takubuwan Sakul a niyadu' a igi.]]
# [[:mitenun a igi]]
# [[:anu caay kalacawaw , mahica mala misitekeday a cabay .]]
# [[:u kaseneg an a wama]]
# [[:kasanengan a matalulay]]
# [[:milalikid u tapang nu malatumukay ci Engaw i Kaluluan a niyazu' a igi.]]
# [[:ci yang-cen-nin subelid nida a cudad namakayni i calaycay]]
# [[:hekal nu pacebaay a dadingay]]
# [[:kasaselal nu Sakul a niyazu' a igi]]
# [[:ukak 13]]
# [[:tanguu'l haw !]]
# [[:u cayay kaadih a cudad]]
# [[:pasubana'ay tu mula'ay a wawa sa tu i kiwkay a igi]]
# [[:mipacikacikah a iga]]
# [[:nusakamu ci Balaw Bakah saydan tu nu Ciwidian a niyazu']]
# [[:nu kalasunciw i Kaluluan a niyazu']]
# [[:cacay sep a bulad tulim a demiad nu Taywan kining madiku a lisin,]]
# [[:miadupay i tukay]]
# [[:Cin-ye-ca]]
# [[:NANA]]
# [[:H2 “ manga a nikulitan”]]
# [[:Ta-lien-mung miyakiway]]
# [[:u tawki aku patayni i taywan lu a mihcaan]]
# [[:icelangay a maedesay a ngangic ci tayi u matalulay]]
# [[:u kakanen nu tukiyu]]
# [[:malungayangay a lala' nu Sakizaya a igi]]
# [[:kasumamadan a luma' a igi]]
# [[:HUNTER×HUNTERpakayakay tu kungku]]
# [[:kasenengan mutukuday a mimaliay]]
# [[:u saka siwantun a kamu nu siwaau a kamu]]
# [[:sipunu’ay a pacemutay]]
# [[:FAIRY TAIL muo-daw masakapahay]]
# [[:Ging adingu]]
# [[:sapaculi tu Tukiw]]
# [[:San-kuo-ce’]]
# [[:biyaw nu limucedan TOUCH]]
# [[:Pea-tuo-ce-cin]]
# [[:JoJo a mahicaay nu mitahaway]]
# [[:Cin-ten-yi a kawaw nu cudadan]]
# [[:u tapang kaku]]
# [[:kudih ukak 13]]
# [[:iga nu Milaedis]]
# [[:yin-se-hu masabanaway a tangku]]
# [[:anu malikeluh ku ninel amana palemang sa milaliw]]
# [[:“tin-su-cung sapaculi tu gang a nikaydaan”]]
# [[:kina tusa mabalad caay ka bakuhac]]
# [[:“Kalitang” u misamangaay macakat i naemekan nu pinaay a wayway a mangga]]
# [[:Carlo Biotti]]
# [[:HUNTER×HUNTER]]
# [[:u canan ku FYI]]
# [[:kacenunan ni ting ting]]
# [[:masasukaydih madayum maladay u tiih]]
# [[:hinasikad atu palsinteb tu sayku]]
# [[:sapabeli tu mahkabalakiay atu babalaki tu]]
# [[:makaala sadep han . anu mahedaw paydang han]]
# [[:malimulak ku Kalingku wal a bulad cay a demiad nu Yincumicu a lisin]]
# [[:mapatayay di’tu]]
# [[:Cia-fie-nani’]]
# [[:paculiay a lainmun]]
# [[:milebu tu asu’ay]]
# [[:milebu tu alikakay]]
# [[:ina X sapisasetset nu kincal]]
# [[:Tu-la-ay-mung]]
# [[:misulitay ci si-cung-maw]]
# [[:u nabalucu'an patucek tu wayway atu kaku nu mita .]]
# [[:tengtengenay nu tademaw a kazizeng]]
# [[:miculu’ u icelang nu aadupen]]
# [[:muta a batikal]]
# [[:kazizeng aku]]
# [[:tuud kazizeng]]
# [[:u katuuday a babalaki caay katineng]]
# [[:lunukay kazizeng]]
# [[:pitu ku kabiyalawan a kakawawan nu kitakit]]
# [[:sadingsya]]
# [[:kazizeng/kadideng]]
# [[:malatusaay nu kadideng nu hitay]]
# [[:nisanga’an nu tademaw a Wi-sin]]
# [[:taykungsu]]
# [[:lunuk paculil a kazizdng]]
# [[:TOYOTA kazizeng a kusi]]
# [[:pateleng tu wayya]]
# [[:Kal·Pin-s]]
# [[:pilincun]]
# [[:tipid nu silamalay]]
# [[:nu tataytayay a balunga sapacuna kakelic]]
# [[:talakaw si dingkiay ahebalay a tipid]]
# [[:muhelupay munabaway a tipid nu silamalay]]
# [[:u tipid nu ti-cu-du-bu]]
# [[:ahemaway a dadan nu silamaly a si-tung]]
# [[:idadanay a tipid nu kadideng]]
# [[:sapacuna tu tilpay “kakelic”]]
# [[:ten-ce inaiay ku dadan]]
# [[:Ce-kuwy智軌]]
# [[:sidubaay a dadan nu silamalay]]
# [[:udip sananay a paculil tu kadideng]]
# [[:sakaluk a kikay]]
# [[:nu cacayay adadan nu silamalay a si-tung]]
# [[:i sasay nu lala a silamalay]]
# [[:sulsuldaan a utubay]]
# [[:mitabuay tu hekalay a balian nu dangdang]]
# [[:sabahel a dugu]]
# [[:nanumay nu hikuki]]
# [[:sinsya“ aydaay a kuwang”]]
# [[:mitupin tu lamalay bucul]]
# [[:sibaniay nu balunga]]
# [[:debung sananah i nanum nu balungaan]]
# [[:sapilenem nu kikay inai’ay nu tademaw sapilenem mitupin tu tademaw a kikay]]
# [[:sapilenem nu kikay inai’ay nu tademaw sapilenem mitupin tu tademaw a kikayan]]
# [[:numilenemay i nanum nu balungaan]]
# [[:yi-ti-siaw-ing-ci]]
# [[:hitay nu balunga]]
# [[:mitupinay tu labang a balunga]]
# [[:kikay nu balunga]]
# [[:paypay nu balungan]]
# [[:paypay nu balunga]]
# [[:mubahelay balunga nu mitupinay tu tademaw]]
# [[:mubahelay i tay-kung]]
# [[:Kayak nu gumu a sangaan a sapibalunga]]
# [[:mapulingay a kadideng]]
# [[:anu maydih kisu patahekal tu lalubangan]]
# [[:Centu ta-siwng-maw kakingkiwan tu sapabuwah a kitidan]]
# [[:Li-ciyang]]
# [[:Su-cul-ku-tiyen-yun-lin]]
# [[:Li-ciyang-ku-cen]]
# [[:Ciyan-tang-ciyng]]
# [[:Si-an Cin-si-huwang-pin-ma-yun]]
# [[:Pey-cin-yi-he-yun]]
# [[:Ciyan-taw-hu]]
# [[:Mi-lu a nikiluan nu nisubelidan a zaysang nu kitakit.]]
# [[:Ci-lung masadicenmay a tungduh]]
# [[:u talawadaw nu Ign-ko akitidan nu ign-ke-lan a talawadaw]]
# [[:Ya-tyen-wi-cen]]
# [[:Mi-lu a nikiluan nu nisubelidan a zaysang nu kitakit]]
# [[:Bow-mung-te-cow]]
# [[:U-ke-buhang]]
# [[:Sa-ha-la likelikenan]]
# [[:taliyuk nu ungcuy]]
# [[:Centu tasiwngmaw kakingkiwan tu sapabuwah a kitidan]]
# [[:Syang-kang]]
# [[:Aw- tali-ya lyen-pang]]
# [[:sapisalami' a auk]]
# [[:Hana a lami']]
# [[:Palamal nu Sakizaya sakaenem]]
# [[:Palamal nu Sakizaya sakaeman]]
# [[:Palamal nu Sakizaya sakalima]]
# [[:Ing tungus Wi-cin a subalan]]
# [[:Palamal nu Sakizaya sakatulu]]
# [[:Ya-ma-sin a kilakilangan]]
# [[:Palamal nu Sakizaya sakasepat]]
# [[:Ma-cu kasikac nu subal]]
# [[:cang ciyang sansiya]]
# [[:Ke-low-la-to-he]]
# [[:Palamal nu Sakizaya sakatusa]]
# [[:Palamal nu Sakizaya sakacacay]]
# [[:Hwang-s aidangan nu kanatal]]
# [[:langaw sananay a lami']]
# [[:kamu ni mu-yin sakaudip a punu’]]
# [[:“caay kaku kabalaki , u mihca acacay balaki tu”]]
# [[:u sasalami'an a auk]]
# [[:sabaw tu pitu ku cayay pakadateng]]
# [[:Nu-wiy a bayu’]]
# [[:Niw-yi]]
# [[:sul-tun a banaw]]
# [[:醫院骨科主任寫給所有老年人的一封信]]
# [[:Ciw-cin-sa-wan kitidaan]]
# [[:Sin-ciyang-tu-mul-hung kanatal nu hekalay a sasikulan]]
# [[:Aw-cow ney-lu]]
# [[:Ze-ye-tan]]
# [[:Wiy-ni-se]]
# [[:li-yi-ze-nay-lu]]
# [[:Ciw-fun]]
# [[:Tay-lu-ke-kuo-cia-kun-yen]]
# [[:Lung-san-se]]
# [[:yi-se-tan-paw]]
# [[:In-ke-lan a kenis nu banaw]]
# [[:Cyan-tang-ciyng]]
# [[:u tatayna hananay , kanca minanam tu mahiniay .]]
# [[:maw-kun-lan-ce]]
# [[:U-lan-pa-tuoYi-ta-li ta-paw-ciw]]
# [[:caculilan paliwal a dadan]]
# [[:Kelun/lankel-senayliyase/pin-cuwan-wan/tacinsini-alsayke]]
# [[:i bayu’ay a icilisay a lalacan]]
# [[:Sing-kan]]
# [[:pu-ta-la-kung naemekan atu namakayca]]
# [[:satimulan subal]]
# [[:Ca-te]]
# [[:u kuku']]
# [[:dadan]]
# [[:saydan]]
# [[:pilin-cun pisapa-cangan]]
# [[:sapatigami tu wawa]]
# [[:haymaw sa a malaucep tu]]
# [[:anu maydih kisu tu adipapang kanca pinanami a paluma tu balu"]]
# [[:Lun-tun]]
# [[:inakamu mapacekil kaku]]
# [[:u sakaydihan naku kinaising!]]
# [[:Wi-lin-tun]]
# [[:基輔]]
# [[:balucu’ a masatedep]]
# [[:Ukinawa]]
# [[:sawawaan nu tatayna micidekay a imelang]]
# [[:talakaway ku idang a imelang]]
# [[:siwanengay a isi’ a imelang]]
# [[:Sa-u-ti-a-la-puo]]
# [[:Ma-e-ti-hu]]
# [[:milaksisiki tu kasaupuwan nu Sakidaya]]
# [[:Ma-saw-e kanatal]]
# [[:Senhuan聖胡安 (波多黎各)]]
# [[:Men-ten]]
# [[:Muo-san-pi-ke’]]
# [[:u pitelungan nu pisiwbayan]]
# [[:A-la-puo-lin-he-ta-kun-kuo]]
# [[:cucu cidekay imelang]]
# [[:Lu-sen-paw]]
# [[:tadamicidekay a imelang nu baluwang]]
# [[:Pa-ha-ma]]
# [[:Ye-lu-sa-len]]
# [[:pulisayl布魯塞爾]]
# [[:nu walian nu Taywan a sinbun]]
# [[:Pa-na-ma]]
# [[:macumudan nu bali ku baluwang]]
# [[:siduka’ ku banges]]
# [[:sibatillay a imelang]]
# [[:caay ka taneng ku idang]]
# [[:binaduan a gang]]
# [[:zun-maw-muo-gang]]
# [[:mulangaway a pucu’]]
# [[:miduhepit i sinkicu a gang]]
# [[:pakukel cidek imelang]]
# [[:adidi’ay waneng a izang]]
# [[:u hayali nu tangah]]
# [[:mungangaway ku tangah]]
# [[:naw-mu-yin]]
# [[:Vitamin D]]
# [[:matenes namukatuepah macanais]]
# [[:tapiingan nu tangah ku a dada]]
# [[:ace-hay-mu-cen]]
# [[:cay kataneng ku sapisinanut malakuwit ku nisaungay]]
# [[:palada'; saadidi'ay a adihan]]
# [[:adidi’ay a sawada]]
# [[:caay tu ka’tul a imelang]]
# [[:hinatimelay a imelang]]
# [[:masatawasiay nu bala’]]
# [[:mabesu ku bili]]
# [[:mabalatay a banges malawpesay a imelang]]
# [[:siwanengay a imelang]]
# [[:Kalinku Sakizaya Wikipitiya patinakay a sye-huy]]
# [[:Empduuy:Sdf]]
# [[:u dawian nu tademaw]]
# [[:ngangiwa tu]]
# [[:sapisinanut tu nikaudip]]
# [[:pisamulmulian]]
# [[:ci Kuda]]
# [[:Kuda]]
# [[:Kingbu]]
# [[:midemecay ci Wi-lyen]]
# [[:misanga' tu alibungbung]]
# [[:Ya-li-san-ta.Ke-la-han-mu.pey-al]]
# [[:Sutan]]
# [[:Ey-men]]
# [[:Yu-li-u-s.kay-sa]]
# [[:Yu-li-u-s.kay-sa尤]]
# [[:u kuku’ atu cepi’ padahaw.]]
# [[:tademaw tu tademaw]]
# [[:tulu idaw ku pangkiw a hahunan nu tuki]]
# [[:Wiy-lin.sa-si-pi-ya]]
# [[:Siciyang]]
# [[:Zen-cen-huy]]
# [[:Matin.lute]]
# [[:Cinsihuwang]]
# [[:Ulaw Lalapa]]
# [[:mukasi]]
# [[:Ni-ku-luo. Ma-ci-wi-l]]
# [[:Nikula.kepayni]]
# [[:numukulkulay a ananum padengen sa mala cuedetay tu a nanum.]]
# [[:u sikad numisu mangaleb kaku masikad]]
# [[:Kaw-sian-de]]
# [[:Nikelitu a tademaw]]
# [[:amaudip namin kita yu]]
# [[:mahini ku nikaimelang]]
# [[:namahini ku imelang]]
# [[:inasasaay a kamu, kasengnan]]
# [[:mahaymaw ku duut]]
# [[:anu sigang samengmeng han henay "saka tinusa"]]
# [[:anu sigang samengmeng han henay]]
# [[:u sakahemekan sapidateng a cudad]]
# [[:i dadan nu balaki haymaw sa]]
# [[:ita u cabay datengen]]
# [[:a hica han tu ku babalaki]]
# [[:u macunghungay a i melangay]]
# [[:inacapi sakaydihan aku a kamu]]
# [[:sademsem han miasip kapahay a kungku]]
# [[:hatini tu kuni pacabayi aku tisuwan.]]
# [[:adasay tu paudipay]]
# [[:baluhay a kakatinengan]]
# [[:pabahal ku paudipy]]
# [[:Akim]]
# [[:lasubu tu mihcaan a nikaudip]]
# [[:uciya nu balucu']]
# [[:Katherine Johnson]]
# [[:Malala Yousafzai]]
# [[:saka senengan a wina]]
# [[:nikaudipan mikukay kaku tisuwan]]
# [[:kamu ni yiang-cen-nin]]
# [[:u canan ku daesu?]]
# [[:paengaw tu niyadu]]
# [[:mikukay atu mukan tu ngelu’]]
# [[:mahemek namin ku sabaw tulul nu ikku atademaw]]
# [[:nidatengan nu wawa]]
# [[:ahican naca , nayi kulaheci niyama]]
# [[:culil la!]]
# [[:pakuyuc atu kakitaan]]
# [[:takulahay]]
# [[:takulahay a tayu’hican mukan]]
# [[:makatapal hakya tu nabalucu’an.]]
# [[:kalisiw nu misuay nika nikasapilacul nu sayku]]
# [[:Kibetulay cacanan a tatamudungan]]
# [[:wacu Sima]]
# [[:palasit tu sakasenengan a cudad]]
# [[:pakaluwaluway akamu cuyakuen tu nu mukasi]]
# [[:adingu nu Kulul]]
# [[:nikabi’]]
# [[:pakakakah tu tademaw nu dingki sapiteltel]]
# [[:nanan]]
# [[:palasit tu kapahay a asipan “nu tademawan”]]
# [[:Nansutan]]
# [[:nu sayaway a ayam]]
# [[:An-ta-man-subal]]
# [[:dihemayay a tademaw ci Lusiyangsin]]
# [[:Nanan]]
# [[:Namakayni]]
# [[:南安 (花蓮縣)]]
# [[:Mancu a kamu]]
# [[:E’wenke’cu]]
# [[:Cawsin-wancaw]]
# [[:Ililiya a tademaw]]
# [[:Pict a tademaw]]
# [[:Paske a tademaw]]
# [[:Dawkasecu]]
# [[:Kuke a tademaw]]
# [[:ulic nu pipangangan atu patahkal tu kamu]]
# [[:lalangwan nu Sakizaya—Nalalacanan]]
# [[:cimu a binacadan]]
# [[:Yincumin nu amilika]]
# [[:Mawli-zen 毛利人]]
# [[:Pay-ye]]
# [[:sisiw]]
# [[:Uuy411110]]
# [[:misulit pabi tu nayay ku punu` a tatayna]]
# [[:lacu atu mipanaay 飛彈與射手]]
# [[:kalamkam kita balaki mautang matineng. 我們老得太快卻聰明太遲,]]
# [[:kalamkam kita balaki mautang matineng.]]
# [[:siwsa ku demiad 光陰飛逝]]
# [[:sakasenengan aku a labang:]]
# [[:pakatineng tu Taywan (last quarter)]]
# [[:anu caay kaku kasingalih tisuwa]]
# [[:palita tunikaudip]]
# [[:kapahay a cudad palasit kaku]]
# [[:kahetikan nu balu]]
# [[:amana sakamu tu kai’]]
# [[:hung -i saydan sapabalucu’ a limaay a kamu]]
# [[:babakahan nu balucu’]]
# [[:sin-ka-Pu a niwse]]
# [[:baluhay nu uma a lami’ malingatu misikay tu lami’ nu pangcah a lalangawan tu bangcal]]
# [[:inasiya-ku caytu katatudung hican maudip]]
# [[:sakalamkam han mitihiw taluma‘ I niyadu‘]]
# [[:pabelian naku kisu tu cacay a subayu]]
# [[:u sakapahay nu tatayna a wayway]]
# [[:inayiay ku kakitidaan nu wina]]
# [[:cay kangadah]]
# [[:masaatiladay a punu’ nikaudip]]
# [[:u liwan sa tatengaay a cabay.]]
# [[:kaphay a kamu]]
# [[:amana ka taenang malikalik]]
# [[:u kakitaan pasubana tu kakawa]]
# [[:tatayna bangcal balaki]]
# [[:minana malatademaw]]
# [[:pakadatengay akungku]]
# [[:masasusikad]]
# [[:ci nida kumuwalaay takuwan]]
# [[:ci Sayawtan]]
# [[:saycan ku lahud masa sumaden]]
# [[:tawa ni Sanglan]]
# [[:matalulay palahuday a tapang]]
# [[:kunkung nu kuyu]]
# [[:adidi’ay mapalaway atatayna]]
# [[:idaw kisu itebun haw?]]
# [[:mapacekilay nu asuni aayam alain]]
# [[:lihalay ku labunuluma’]]
# [[:tapukuay ayam tu tatayna a wawa]]
# [[:ibalucuay a baetu]]
# [[:hataadauc a sapikacaw a paya]]
# [[:mikulit tu sakaudip a cacay nu papah]]
# [[:daange ku tangah kiya bangcal]]
# [[:tusa a bataan nu amilika a kalisiw]]
# [[:sapalaylay a paw-ciyn]]
# [[:u lalimenah]]
# [[:dietu nu hulan]]
# [[:kungku nu te-ku]]
# [[:utalakaw duma ku sienaw]]
# [[:madukaay a balucu’ nu tatayna]]
# [[:midateng tu tawyaay a ziday]]
# [[:palaliyaen maudip]]
# [[:usulit a cudad]]
# [[:duma a tademaw]]
# [[:cima ku misidepay tu nikaudip aku.]]
# [[:kingmung wama nu misangay tu kawliyang a epah]]
rihtpvi3gvkl71lzmf7i9f1nhs4ssfv
ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian
0
12824
140136
2026-04-12T22:09:13Z
Uuy411110
2361
napatizeng tu kasabelih, lacul ku "[[kakuniza:Uuy411110]]"
140136
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
mgqqv8vedadur1jbkthjaz5ko8mo1li
140137
140136
2026-04-12T22:10:21Z
Uuy411110
2361
140137
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時
u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . 美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .
42wd1ll0f0zqeuxmx765z10sqk1rpes
140138
140137
2026-04-12T22:10:58Z
Uuy411110
2361
140138
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時
u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . 美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。
ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . 這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . 最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .
gue8t8hd1nb8okzavsa7tahstknwgha
140139
140138
2026-04-12T22:11:44Z
Uuy411110
2361
140139
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時
u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . 美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。
ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . 這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . 最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .這種牛肉乾蛋白質含量高達 65%,脂肪只有 8%,一小塊就能補充 4 小時高強度活動的能量。
u lungeday a azi sa u sakaasu’ acacay , misatabaku ku hitay nu amilika a mikingkiw , maadih nu heni ku talakaway a hekal u sakapahay sapisadep tu hitay , kikapahan ku duma a azi maydih ku heni . 照燒口味不是為了好吃那麼簡單,美軍做過大量實驗,發現咸甜口的食物在高壓環境下能更好地穩定士兵情緒,比純咸味的接受度高 3 倍。U mahiniay a titi nu katalan sa nicidekan a mikawaw , inayay ku mibesuay tu bili u lihum a tu bulinu waneng , I hekal mukan sa caay piutiih tu Sawada atu bituka kapah yu mikawaw .而且這種牛肉乾經過特殊處理,不含容易脹氣的豆類和乳糖,在野外吃了不會因為腸胃不適影響行動。2022 a mihcaan hitay nu amilika itini i si-li-ya amuwala a kawaw , idaw kya hitay u mahiniay ku kanen a titi nu katalan kyu 72 a tatukian cay kangalay , sadikuday sa
c3oezm2r23fkzskdv5d3ltmpuzp1w1m
140140
140139
2026-04-12T22:12:36Z
Uuy411110
2361
140140
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時
u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . 美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。
ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . 這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . 最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .這種牛肉乾蛋白質含量高達 65%,脂肪只有 8%,一小塊就能補充 4 小時高強度活動的能量。
u lungeday a azi sa u sakaasu’ acacay , misatabaku ku hitay nu amilika a mikingkiw , maadih nu heni ku talakaway a hekal u sakapahay sapisadep tu hitay , kikapahan ku duma a azi maydih ku heni . 照燒口味不是為了好吃那麼簡單,美軍做過大量實驗,發現咸甜口的食物在高壓環境下能更好地穩定士兵情緒,比純咸味的接受度高 3 倍。U mahiniay a titi nu katalan sa nicidekan a mikawaw , inayay ku mibesuay tu bili u lihum a tu bulinu waneng , I hekal mukan sa caay piutiih tu Sawada atu bituka kapah yu mikawaw .而且這種牛肉乾經過特殊處理,不含容易脹氣的豆類和乳糖,在野外吃了不會因為腸胃不適影響行動。2022 a mihcaan hitay nu amilika itini i si-li-ya amuwala a kawaw , idaw kya hitay u mahiniay ku kanen a titi nu katalan kyu 72 a tatukian cay kangalay , sadikuday samasiku ku heni , kyu u hitay nu amilika u paculilay tu hikuki a kakanen kyuni sa 2022 年美軍在敘利亞執行營救任務,有士兵靠這種牛肉乾撐了 72 小時,最後成功突圍,這也讓它成為美軍飛行員的 “救命零食”。Ina mahiniay hamin han mupulung sa tusa adaduy , u paculilay tu hikuki a tademaw I nudikuda sa 36 a tatukian cay kangalay , nadikudan sa u maluyaluyay nu hitay nu amilika ku cacangdayan . 這些東西加起來不過兩公斤,卻能讓飛行員在敵後生存 36 小時,背後是美軍龐大的後勤體系在支撐。ya paculilay tu hikukia tademaw u saala nuheni tatenga talakaw makaala tu 1.2 a nu amilika a kalisiw , wiy labuay nida sat u cancanan namakayda ni kingkiwan tu pina alasubu namitanam , cayay ka palemang sa pasasuala . 每個飛行員的救生包成本高達 1.2 萬美元,裡面的每樣東西都經過上百次實戰測試,不是隨便湊數的。
p4d0d1pgb8rm9nqrmuhl7lsx6fh59h9
140141
140140
2026-04-12T22:13:22Z
Uuy411110
2361
140141
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時
u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . 美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。
ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . 這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . 最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .這種牛肉乾蛋白質含量高達 65%,脂肪只有 8%,一小塊就能補充 4 小時高強度活動的能量。
u lungeday a azi sa u sakaasu’ acacay , misatabaku ku hitay nu amilika a mikingkiw , maadih nu heni ku talakaway a hekal u sakapahay sapisadep tu hitay , kikapahan ku duma a azi maydih ku heni . 照燒口味不是為了好吃那麼簡單,美軍做過大量實驗,發現咸甜口的食物在高壓環境下能更好地穩定士兵情緒,比純咸味的接受度高 3 倍。U mahiniay a titi nu katalan sa nicidekan a mikawaw , inayay ku mibesuay tu bili u lihum a tu bulinu waneng , I hekal mukan sa caay piutiih tu Sawada atu bituka kapah yu mikawaw .而且這種牛肉乾經過特殊處理,不含容易脹氣的豆類和乳糖,在野外吃了不會因為腸胃不適影響行動。2022 a mihcaan hitay nu amilika itini i si-li-ya amuwala a kawaw , idaw kya hitay u mahiniay ku kanen a titi nu katalan kyu 72 a tatukian cay kangalay , sadikuday samasiku ku heni , kyu u hitay nu amilika u paculilay tu hikuki a kakanen kyuni sa 2022 年美軍在敘利亞執行營救任務,有士兵靠這種牛肉乾撐了 72 小時,最後成功突圍,這也讓它成為美軍飛行員的 “救命零食”。Ina mahiniay hamin han mupulung sa tusa adaduy , u paculilay tu hikuki a tademaw I nudikuda sa 36 a tatukian cay kangalay , nadikudan sa u maluyaluyay nu hitay nu amilika ku cacangdayan . 這些東西加起來不過兩公斤,卻能讓飛行員在敵後生存 36 小時,背後是美軍龐大的後勤體系在支撐。ya paculilay tu hikukia tademaw u saala nuheni tatenga talakaw makaala tu 1.2 a nu amilika a kalisiw , wiy labuay nida sat u cancanan namakayda ni kingkiwan tu pina alasubu namitanam , cayay ka palemang sa pasasuala . 每個飛行員的救生包成本高達 1.2 萬美元,裡面的每樣東西都經過上百次實戰測試,不是隨便湊數的。
wiyda u nipakabit I paculilay tu hikuki a tademaw ya kuwang sa , u M92 nipakabit , u baeket nida sa 850 ke , nika anu 50 bataan ku dadipasan sa makuwang micumud tu 10 a haw-mi ku kang-pan , u kitidaan nu lacu sa 15 ku sapikuwang , taneng tu ani idaw ku kasenun sananay a kawaw . 比如那把陪著飛行員的手槍,是 M92 緊湊型,重量只有 850 克,卻能在 50 米內擊穿 10 毫米鋼板,彈匣容量 15 發,足夠應對突發情況。u sapakatulay sa u sabaluhayay , kapah i wiy-sin I buyubuyu’an atu hunbu masasu lilaku , u hitay nu amilika wiyniyan ku sapatucek tu kitidaan . 通訊設備更是先進,能在無衛星信號的山區和總部聯繫,美軍就是靠這個鎖定了飛行員的位置。ayda anipi ala tu tademaw sa u hitay nu amilika makaala tu 200 a katuud tu tatademawan u micidekay amin a hitay nu masakaputay , 這次營救行動美軍出動了 200 多名特種部隊成員,
cowjcen63ch64vc2zxg75of2ha0h0nc
140142
140141
2026-04-12T22:14:27Z
Uuy411110
2361
140142
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時
u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . 美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。
ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . 這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . 最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .這種牛肉乾蛋白質含量高達 65%,脂肪只有 8%,一小塊就能補充 4 小時高強度活動的能量。
u lungeday a azi sa u sakaasu’ acacay , misatabaku ku hitay nu amilika a mikingkiw , maadih nu heni ku talakaway a hekal u sakapahay sapisadep tu hitay , kikapahan ku duma a azi maydih ku heni . 照燒口味不是為了好吃那麼簡單,美軍做過大量實驗,發現咸甜口的食物在高壓環境下能更好地穩定士兵情緒,比純咸味的接受度高 3 倍。U mahiniay a titi nu katalan sa nicidekan a mikawaw , inayay ku mibesuay tu bili u lihum a tu bulinu waneng , I hekal mukan sa caay piutiih tu Sawada atu bituka kapah yu mikawaw .而且這種牛肉乾經過特殊處理,不含容易脹氣的豆類和乳糖,在野外吃了不會因為腸胃不適影響行動。2022 a mihcaan hitay nu amilika itini i si-li-ya amuwala a kawaw , idaw kya hitay u mahiniay ku kanen a titi nu katalan kyu 72 a tatukian cay kangalay , sadikuday samasiku ku heni , kyu u hitay nu amilika u paculilay tu hikuki a kakanen kyuni sa 2022 年美軍在敘利亞執行營救任務,有士兵靠這種牛肉乾撐了 72 小時,最後成功突圍,這也讓它成為美軍飛行員的 “救命零食”。Ina mahiniay hamin han mupulung sa tusa adaduy , u paculilay tu hikuki a tademaw I nudikuda sa 36 a tatukian cay kangalay , nadikudan sa u maluyaluyay nu hitay nu amilika ku cacangdayan . 這些東西加起來不過兩公斤,卻能讓飛行員在敵後生存 36 小時,背後是美軍龐大的後勤體系在支撐。ya paculilay tu hikukia tademaw u saala nuheni tatenga talakaw makaala tu 1.2 a nu amilika a kalisiw , wiy labuay nida sat u cancanan namakayda ni kingkiwan tu pina alasubu namitanam , cayay ka palemang sa pasasuala . 每個飛行員的救生包成本高達 1.2 萬美元,裡面的每樣東西都經過上百次實戰測試,不是隨便湊數的。
wiyda u nipakabit I paculilay tu hikuki a tademaw ya kuwang sa , u M92 nipakabit , u baeket nida sa 850 ke , nika anu 50 bataan ku dadipasan sa makuwang micumud tu 10 a haw-mi ku kang-pan , u kitidaan nu lacu sa 15 ku sapikuwang , taneng tu ani idaw ku kasenun sananay a kawaw . 比如那把陪著飛行員的手槍,是 M92 緊湊型,重量只有 850 克,卻能在 50 米內擊穿 10 毫米鋼板,彈匣容量 15 發,足夠應對突發情況。u sapakatulay sa u sabaluhayay , kapah i wiy-sin I buyubuyu’an atu hunbu masasu lilaku , u hitay nu amilika wiyniyan ku sapatucek tu kitidaan . 通訊設備更是先進,能在無衛星信號的山區和總部聯繫,美軍就是靠這個鎖定了飛行員的位置。ayda anipi ala tu tademaw sa u hitay nu amilika makaala tu 200 a katuud tu tatademawan u micidekay amin a hitay nu masakaputay , 這次營救行動美軍出動了 200 多名特種部隊成員,tulu ku mabahelay nu kasenun sananay a hikuki atu lima a tabakiay u mukeliday tu cancan a hikiki , malawpes tu sa ku C-130 a sapiculu’ a hikuki , mamin nicukaymas nuheni sa 4 a I’ku ku kalisiw nu amilika , muwala tu cacaya a paculilay tu hikuki a tademaw .3 架直升機和 5 架運輸機,還損失了兩架 C-130 運輸機,總花費超過 4 億美元,只為救回一名飛行員。
Sakamu sa ku katuuday inayay ku niwci sa , nika u amilika u dating nu hen isa u kapahay ; anu pahabay miecaw tu cacay a paculilay tu hikuki a tademaw sa 8 a mihcaan , nicukaymas tu kalisiw sa 1200 a kalisiw nu amilika , kitekesan ku sakalpacaw a hikuki a tekes .很多人覺得不值,但美軍的邏輯很清晰:培養一名 F-15E 飛行員需要 8 年時間,投入成本超過 1200 萬美元,比戰機本身還貴。Anu muwala tu paculilay tu hikuki a tademaw sa manamuh kuheni , pakatineng tu hitay caay piales ku kanatal titaan sa , 而且救回飛行員能提振士氣,讓士兵知道國家不會放棄任何人。Inani subelid tu cancanan u putungay a adihan , alawhan u sakaudip nu hitay nu amilika kuyni , sipakayni I laway tu sapakatamelac , madateng amin ku sakaycuwacuwa 這些留下的物品看似普通,卻拼湊出美軍完整的生存保障體系,從口腔護理到情緒調節,每個細節都考慮到了。nipakatepaan nu yilang a tademaw cay kahatini , wiyda sa nu hitay nu amilika nu pana bataan a nikalpacaw nitanaman sukepen nu heni , sipakayni I sapilacul amucuduh tu sakaudip . 伊朗人找到的不只是幾樣東西,更是美軍幾十年戰爭經驗的濃縮,是用無數資源堆出來的生存能力。
2q5hoa2t0uw2z9c1tt2u6tr29y5mjez
u cabay banzay
0
12825
140143
2026-04-12T22:16:46Z
Puhay Uuy
3410
napatizeng tu kasabelih, lacul ku "[[kakuniza:Puhay Uuy]]"
140143
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Puhay Uuy]]
59osq7m8biw7efgcov5jie7apymvjn6
140144
140143
2026-04-12T22:17:12Z
Puhay Uuy
3410
140144
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Puhay Uuy]]
u cabay banzay 友誼萬歲
s1pvxadavy50oztkzg5y39mvxjh47t9
140145
140144
2026-04-12T22:18:34Z
Puhay Uuy
3410
140145
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Puhay Uuy]]
u cabay banzay 友誼萬歲
u cabay banzay sa u duma a nipicuyaku sa u cabay bancay sa , u kamu nu sukelan u dadiw nu sukelan .'''友誼萬歲'''》,又譯《'''友誼萬歲'''》(低地蘇格蘭語:是一首蘇格蘭歌曲。u kitakit nu kamu nu amuhuwan sa , u tademaw yu mudadiw kanca u daduducan i sapiusiwgacu atu teban nu labi yu masuni ku nipi tuktuk mudadit tu mahiniay a dadiw , amusakamu maedem tu kinamihcaan sa .在英語世界,人們傳統上會在跨年夜或Hogmanay午夜鐘聲敲響時演唱這首歌,以告別舊年。Yu makapatay tahekal ku mahiniay a dadiw , pisucugiwan nu micudaday a miliyas tu sananay , 它也經常出現在葬禮、畢業典禮以及作為告別,atu yu milihida yu masaupu u sadikuday idaw kinadadiw ;或作為其他場合的結尾。;tinaku sa u masahitayay nu miunduay u katuuday kanca muwal tina dadiw yu masaupu milabin ihekal tahekal nina dadiw atu duma u cancanan a hekalay nu kawaw u sapasatedep sananay . 例如,童軍運動的許多分支都用它來為露營大會和其他活動畫上句號。ina sulit nil u-pu-te.pu-en nay i 1788 a mihcaan nu su-ke-lan nitadasan a misanga kina dadiw , nika namakaycaku sapisulit nu mikasi nu su-kelan a dadiw nu niyadu’ .這首詩是羅伯特·伯恩斯於1788年用蘇格蘭語創作的,但其靈感源自於一首更古老的蘇格蘭民歌。 17700 a mihcaan , patucek han tu sapidadiw hida u daduducan a pasuni amidadiw ku datuk , nadikudan sa ina dadiw mala u matucekay a sapadadiw .1799年,它被譜上了傳統的五聲音階曲調,此後這首曲調便成為標準曲調。
u cabay banzay sa i law-te a kakiliman sa idaw ku banggu nida tu 6294 atu 13892 《'''友誼萬歲'''》在勞德民歌索引中編號為6294和13892。
4yfauon3f4o3eknvi5t0owyxrqlcjan
140146
140145
2026-04-12T22:19:17Z
Puhay Uuy
3410
140146
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Puhay Uuy]]
u cabay banzay 友誼萬歲
u cabay banzay sa u duma a nipicuyaku sa u cabay bancay sa , u kamu nu sukelan u dadiw nu sukelan .'''友誼萬歲'''》,又譯《'''友誼萬歲'''》(低地蘇格蘭語:是一首蘇格蘭歌曲。u kitakit nu kamu nu amuhuwan sa , u tademaw yu mudadiw kanca u daduducan i sapiusiwgacu atu teban nu labi yu masuni ku nipi tuktuk mudadit tu mahiniay a dadiw , amusakamu maedem tu kinamihcaan sa .在英語世界,人們傳統上會在跨年夜或Hogmanay午夜鐘聲敲響時演唱這首歌,以告別舊年。Yu makapatay tahekal ku mahiniay a dadiw , pisucugiwan nu micudaday a miliyas tu sananay , 它也經常出現在葬禮、畢業典禮以及作為告別,atu yu milihida yu masaupu u sadikuday idaw kinadadiw ;或作為其他場合的結尾。;tinaku sa u masahitayay nu miunduay u katuuday kanca muwal tina dadiw yu masaupu milabin ihekal tahekal nina dadiw atu duma u cancanan a hekalay nu kawaw u sapasatedep sananay . 例如,童軍運動的許多分支都用它來為露營大會和其他活動畫上句號。ina sulit nil u-pu-te.pu-en nay i 1788 a mihcaan nu su-ke-lan nitadasan a misanga kina dadiw , nika namakaycaku sapisulit nu mikasi nu su-kelan a dadiw nu niyadu’ .這首詩是羅伯特·伯恩斯於1788年用蘇格蘭語創作的,但其靈感源自於一首更古老的蘇格蘭民歌。 17700 a mihcaan , patucek han tu sapidadiw hida u daduducan a pasuni amidadiw ku datuk , nadikudan sa ina dadiw mala u matucekay a sapadadiw .1799年,它被譜上了傳統的五聲音階曲調,此後這首曲調便成為標準曲調。
u cabay banzay sa i law-te a kakiliman sa idaw ku banggu nida tu 6294 atu 13892 《'''友誼萬歲'''》在勞德民歌索引中編號為6294和13892。u matucekay nu sukelan a sulit sa u nibelihan tu nu amuhuwan sa 「old long since」,sanuniyadu’ hank u nipicuyaku 「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」atu「old times」。kyu,sakatusa a dadiw sa idaw kya sulit「For auld lang syne」kapah hinien a micuyaku mala「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」ina apuyu’ay a kamu sa tahekal i tini nu lu-pu-te.ay-tun(1570–1638)、ay-lun.la-mu-ci(1686–1757)atu can-mu-se.uw-sun(1711)u mahiniay milecaday a dadiw sa ,它的蘇格蘭標題可以翻譯成標準英語為「old long since」,或更通俗地翻譯為「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」或「old times」。因此,副歌第一句中的「For auld lang syne」可以粗略地翻譯為「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」這個短語也出現在羅伯特·艾頓(1570–1638)、艾倫·拉姆齊(1686–1757)和詹姆斯·沃森(1711)的類似詩歌中,以及早於伯恩斯的更古老的民歌中。
d1iqhf4m1p34c57m46ks3h15j54bmm8
140147
140146
2026-04-12T22:20:09Z
Puhay Uuy
3410
140147
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Puhay Uuy]]
u cabay banzay 友誼萬歲
u cabay banzay sa u duma a nipicuyaku sa u cabay bancay sa , u kamu nu sukelan u dadiw nu sukelan .'''友誼萬歲'''》,又譯《'''友誼萬歲'''》(低地蘇格蘭語:是一首蘇格蘭歌曲。u kitakit nu kamu nu amuhuwan sa , u tademaw yu mudadiw kanca u daduducan i sapiusiwgacu atu teban nu labi yu masuni ku nipi tuktuk mudadit tu mahiniay a dadiw , amusakamu maedem tu kinamihcaan sa .在英語世界,人們傳統上會在跨年夜或Hogmanay午夜鐘聲敲響時演唱這首歌,以告別舊年。Yu makapatay tahekal ku mahiniay a dadiw , pisucugiwan nu micudaday a miliyas tu sananay , 它也經常出現在葬禮、畢業典禮以及作為告別,atu yu milihida yu masaupu u sadikuday idaw kinadadiw ;或作為其他場合的結尾。;tinaku sa u masahitayay nu miunduay u katuuday kanca muwal tina dadiw yu masaupu milabin ihekal tahekal nina dadiw atu duma u cancanan a hekalay nu kawaw u sapasatedep sananay . 例如,童軍運動的許多分支都用它來為露營大會和其他活動畫上句號。ina sulit nil u-pu-te.pu-en nay i 1788 a mihcaan nu su-ke-lan nitadasan a misanga kina dadiw , nika namakaycaku sapisulit nu mikasi nu su-kelan a dadiw nu niyadu’ .這首詩是羅伯特·伯恩斯於1788年用蘇格蘭語創作的,但其靈感源自於一首更古老的蘇格蘭民歌。 17700 a mihcaan , patucek han tu sapidadiw hida u daduducan a pasuni amidadiw ku datuk , nadikudan sa ina dadiw mala u matucekay a sapadadiw .1799年,它被譜上了傳統的五聲音階曲調,此後這首曲調便成為標準曲調。
u cabay banzay sa i law-te a kakiliman sa idaw ku banggu nida tu 6294 atu 13892 《'''友誼萬歲'''》在勞德民歌索引中編號為6294和13892。u matucekay nu sukelan a sulit sa u nibelihan tu nu amuhuwan sa 「old long since」,sanuniyadu’ hank u nipicuyaku 「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」atu「old times」。kyu,sakatusa a dadiw sa idaw kya sulit「For auld lang syne」kapah hinien a micuyaku mala「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」ina apuyu’ay a kamu sa tahekal i tini nu lu-pu-te.ay-tun(1570–1638)、ay-lun.la-mu-ci(1686–1757)atu can-mu-se.uw-sun(1711)u mahiniay milecaday a dadiw sa ,它的蘇格蘭標題可以翻譯成標準英語為「old long since」,或更通俗地翻譯為「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」或「old times」。因此,副歌第一句中的「For auld lang syne」可以粗略地翻譯為「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」這個短語也出現在羅伯特·艾頓(1570–1638)、艾倫·拉姆齊(1686–1757)和詹姆斯·沃森(1711)的類似詩歌中,以及早於伯恩斯的更古老的民歌中。mahini kidadadiw nu sulit nida 歌'''詞'''u sayaway nina dadiw sa mahida mipalitaay ku sayaway ; makayawal kisu tu naayaway haw ?這首歌以反問句開頭:應該忘記過去嗎?U patubeli sa mahiniu namiasipay maydih palekal tu Binawlan datengen ku matenesay a malcabayay .答案通常被解讀為呼籲人們銘記長久的友誼。ciyaw-ce tang-mu-sen nu sukelan a nipiliay a dadiw i 1799 amihcaan a tahekal ina nipipalita tu kapah tu haw sanany atu sapikan tuepah a sakatusa a dadiw nisulitan isiden patayda aydaay tu sadikuday nu dikudan tu a kitidaan ayda . 喬治·湯姆森的《蘇格蘭精選歌曲集》於 1799 年出版,其中關於問候和祝酒的第二節歌詞被移到了現在的結尾位置。
ina dadiw sa hinaadih u nicukaymas sa pasu nu sayaway u sakacacay a ngatu atu sapakilul adadiw .
myb6hx53lmvsjax8wyv4rfht7fvimde
140148
140147
2026-04-12T22:20:44Z
Puhay Uuy
3410
140148
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Puhay Uuy]]
u cabay banzay 友誼萬歲
u cabay banzay sa u duma a nipicuyaku sa u cabay bancay sa , u kamu nu sukelan u dadiw nu sukelan .'''友誼萬歲'''》,又譯《'''友誼萬歲'''》(低地蘇格蘭語:是一首蘇格蘭歌曲。u kitakit nu kamu nu amuhuwan sa , u tademaw yu mudadiw kanca u daduducan i sapiusiwgacu atu teban nu labi yu masuni ku nipi tuktuk mudadit tu mahiniay a dadiw , amusakamu maedem tu kinamihcaan sa .在英語世界,人們傳統上會在跨年夜或Hogmanay午夜鐘聲敲響時演唱這首歌,以告別舊年。Yu makapatay tahekal ku mahiniay a dadiw , pisucugiwan nu micudaday a miliyas tu sananay , 它也經常出現在葬禮、畢業典禮以及作為告別,atu yu milihida yu masaupu u sadikuday idaw kinadadiw ;或作為其他場合的結尾。;tinaku sa u masahitayay nu miunduay u katuuday kanca muwal tina dadiw yu masaupu milabin ihekal tahekal nina dadiw atu duma u cancanan a hekalay nu kawaw u sapasatedep sananay . 例如,童軍運動的許多分支都用它來為露營大會和其他活動畫上句號。ina sulit nil u-pu-te.pu-en nay i 1788 a mihcaan nu su-ke-lan nitadasan a misanga kina dadiw , nika namakaycaku sapisulit nu mikasi nu su-kelan a dadiw nu niyadu’ .這首詩是羅伯特·伯恩斯於1788年用蘇格蘭語創作的,但其靈感源自於一首更古老的蘇格蘭民歌。 17700 a mihcaan , patucek han tu sapidadiw hida u daduducan a pasuni amidadiw ku datuk , nadikudan sa ina dadiw mala u matucekay a sapadadiw .1799年,它被譜上了傳統的五聲音階曲調,此後這首曲調便成為標準曲調。
u cabay banzay sa i law-te a kakiliman sa idaw ku banggu nida tu 6294 atu 13892 《'''友誼萬歲'''》在勞德民歌索引中編號為6294和13892。u matucekay nu sukelan a sulit sa u nibelihan tu nu amuhuwan sa 「old long since」,sanuniyadu’ hank u nipicuyaku 「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」atu「old times」。kyu,sakatusa a dadiw sa idaw kya sulit「For auld lang syne」kapah hinien a micuyaku mala「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」ina apuyu’ay a kamu sa tahekal i tini nu lu-pu-te.ay-tun(1570–1638)、ay-lun.la-mu-ci(1686–1757)atu can-mu-se.uw-sun(1711)u mahiniay milecaday a dadiw sa ,它的蘇格蘭標題可以翻譯成標準英語為「old long since」,或更通俗地翻譯為「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」或「old times」。因此,副歌第一句中的「For auld lang syne」可以粗略地翻譯為「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」這個短語也出現在羅伯特·艾頓(1570–1638)、艾倫·拉姆齊(1686–1757)和詹姆斯·沃森(1711)的類似詩歌中,以及早於伯恩斯的更古老的民歌中。mahini kidadadiw nu sulit nida 歌'''詞'''u sayaway nina dadiw sa mahida mipalitaay ku sayaway ; makayawal kisu tu naayaway haw ?這首歌以反問句開頭:應該忘記過去嗎?U patubeli sa mahiniu namiasipay maydih palekal tu Binawlan datengen ku matenesay a malcabayay .答案通常被解讀為呼籲人們銘記長久的友誼。ciyaw-ce tang-mu-sen nu sukelan a nipiliay a dadiw i 1799 amihcaan a tahekal ina nipipalita tu kapah tu haw sanany atu sapikan tuepah a sakatusa a dadiw nisulitan isiden patayda aydaay tu sadikuday nu dikudan tu a kitidaan ayda . 喬治·湯姆森的《蘇格蘭精選歌曲集》於 1799 年出版,其中關於問候和祝酒的第二節歌詞被移到了現在的結尾位置。ina dadiw sa hinaadih u nicukaymas sa pasu nu sayaway u sakacacay a ngatu atu sapakilul adadiw .這首歌最常見的用法只包括第一段歌詞和副歌。
ma4f5om7opl5y74qypd0kitxqhuyud0
Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal
0
12826
140149
2026-04-12T22:23:50Z
Uuy411110
2361
napatizeng tu kasabelih, lacul ku "[[kakuniza:Uuy411110]]"
140149
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
mgqqv8vedadur1jbkthjaz5ko8mo1li
140150
140149
2026-04-12T22:24:09Z
Uuy411110
2361
140150
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表
1er3fmhrpfhm04oqzinhwr276lr873a
140151
140150
2026-04-12T22:24:50Z
Uuy411110
2361
140151
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表
nu cungku a kanatal sapipulu’ tu calacay (GFW)hamin han miedeb nu yadahay itini naming patideng i cung-ku-ta-lu a patideng nu yadahay nu hulam amin a kitidaan sa .中國國家防火牆(GFW)封鎖過很多架設在中國大陸以外的站點(多為中文站點),yu mipul pasu IP, u DNS miuning tu sapitulin tu yu muliyaw aca a patideng atu patucek tu HTTPSsapitules SNImuliyaw a patules .封鎖方法包括IP封鎖、DNS污染及針對HTTP連接的連接重設和針對HTTPS連接的SNI連接重設。u yadahay a calaycay katukuhayda, u pinaay a masaapuyu’ay ku pulu;an nadikudan sa muhulak aca . 多數網站封鎖至今,少數在短暫封鎖後被解封。ina calacay u nipatucek sa u sapisuayaw tut alu micukaymasay a tademaw , nipuutan nadikudan sa u micukaymaday malaepes laecus tu amu duduc
8vgjvrwopf2qvdpllkkdd6pvuh6ewhz
140152
140151
2026-04-12T22:25:34Z
Uuy411110
2361
140152
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表
nu cungku a kanatal sapipulu’ tu calacay (GFW)hamin han miedeb nu yadahay itini naming patideng i cung-ku-ta-lu a patideng nu yadahay nu hulam amin a kitidaan sa .中國國家防火牆(GFW)封鎖過很多架設在中國大陸以外的站點(多為中文站點),yu mipul pasu IP, u DNS miuning tu sapitulin tu yu muliyaw aca a patideng atu patucek tu HTTPSsapitules SNImuliyaw a patules .封鎖方法包括IP封鎖、DNS污染及針對HTTP連接的連接重設和針對HTTPS連接的SNI連接重設。u yadahay a calaycay katukuhayda, u pinaay a masaapuyu’ay ku pulu;an nadikudan sa muhulak aca . 多數網站封鎖至今,少數在短暫封鎖後被解封。ina calacay u nipatucek sa u sapisuayaw tut alu micukaymasay a tademaw , nipuutan nadikudan sa u micukaymaday malaepes laecus tu amu duducmicukaymas tina calayca a micukaymas .這些網站有的主要面向大陸使用者,因封鎖後使用者流失後而無法繼續網站的執行。ayda nu sasaan sa nipahusu tunu GFWmipuut atu nanipuu;tan tu dumau cacukaymasan nu calaycay以下是有可靠來源報道的被GFW正在封鎖或曾經封鎖的部分網站的列表。duma a kitidaan , misiwbayay i GFW I sapatektek , alahica mipulu’ tu yadahay a calaycay , 部分地區、運營商在GFW的基礎上,還會額外封鎖更多網站,u henan u nu udipay kunu heni nu kanatal a malsintebay mahida u sapipuut tu lamal katanayu kyu idaw ku masakapuyau , u nipikinsa tu ngangan sapipulu; tu lamal nikatanayu; atu tabakiyay atu misumaday mangaleb ku nikayadah . 比如河南省存在獨立於國家級別的類似防火長城的審查體系,其審查清單比防火長城的更大和變動更頻繁。
1uh2psxfvm4o4pv246hpr8x5bjo8ddx
140153
140152
2026-04-12T22:26:15Z
Uuy411110
2361
140153
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表
nu cungku a kanatal sapipulu’ tu calacay (GFW)hamin han miedeb nu yadahay itini naming patideng i cung-ku-ta-lu a patideng nu yadahay nu hulam amin a kitidaan sa .中國國家防火牆(GFW)封鎖過很多架設在中國大陸以外的站點(多為中文站點),yu mipul pasu IP, u DNS miuning tu sapitulin tu yu muliyaw aca a patideng atu patucek tu HTTPSsapitules SNImuliyaw a patules .封鎖方法包括IP封鎖、DNS污染及針對HTTP連接的連接重設和針對HTTPS連接的SNI連接重設。u yadahay a calaycay katukuhayda, u pinaay a masaapuyu’ay ku pulu;an nadikudan sa muhulak aca . 多數網站封鎖至今,少數在短暫封鎖後被解封。ina calacay u nipatucek sa u sapisuayaw tut alu micukaymasay a tademaw , nipuutan nadikudan sa u micukaymaday malaepes laecus tu amu duducmicukaymas tina calayca a micukaymas .這些網站有的主要面向大陸使用者,因封鎖後使用者流失後而無法繼續網站的執行。ayda nu sasaan sa nipahusu tunu GFWmipuut atu nanipuu;tan tu dumau cacukaymasan nu calaycay以下是有可靠來源報道的被GFW正在封鎖或曾經封鎖的部分網站的列表。duma a kitidaan , misiwbayay i GFW I sapatektek , alahica mipulu’ tu yadahay a calaycay , 部分地區、運營商在GFW的基礎上,還會額外封鎖更多網站,u henan u nu udipay kunu heni nu kanatal a malsintebay mahida u sapipuut tu lamal katanayu kyu idaw ku masakapuyau , u nipikinsa tu ngangan sapipulu; tu lamal nikatanayu; atu tabakiyay atu misumaday mangaleb ku nikayadah . 比如河南省存在獨立於國家級別的類似防火長城的審查體系,其審查清單比防火長城的更大和變動更頻繁。u cung-ku numaisiday a GFW nipatektek , alahican mipulu; tu u laecusay a calaycay akitidaan pulung makaala tu 60 a emang ,中國移動在GFW的基礎上,額外封鎖「不良」網站累計超60萬個,nu duma u i cungkutalu mitules tu calaycay a kitidaan u babalaki a tademaw idaw ku 1.2% nu tademaw , u hekalay sa mitulesay tu calacay 98.8% a tademaw , u calacay micukaymasay nu tatuuday a tademaw , 其中由中國大陸接入的成人網站占1.2%,境外接入的網站占98.8%,網際網路網站占大多數,WAP a calaycay nu hatiniay I cayay kataneng tu 5% . kyu , I henan atu micukaymasay tu ahebalay a calaycay mahida nu dibu nu kaketi a macalaycay kyu u yadahay a calacay u tiih amipalita , WAP網站的比例不足5%。因此,在河南省或使用移動寬頻、蜂巢式網路上網時將會有更多的網站無法訪問,nika u duma akitidaan sa atu misiwbayay
fnw0fx8gzvfeq923dq44oqb3cn385ei
140154
140153
2026-04-12T22:27:32Z
Uuy411110
2361
140154
wikitext
text/x-wiki
[[kakuniza:Uuy411110]]
Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表
nu cungku a kanatal sapipulu’ tu calacay (GFW)hamin han miedeb nu yadahay itini naming patideng i cung-ku-ta-lu a patideng nu yadahay nu hulam amin a kitidaan sa .中國國家防火牆(GFW)封鎖過很多架設在中國大陸以外的站點(多為中文站點),yu mipul pasu IP, u DNS miuning tu sapitulin tu yu muliyaw aca a patideng atu patucek tu HTTPSsapitules SNImuliyaw a patules .封鎖方法包括IP封鎖、DNS污染及針對HTTP連接的連接重設和針對HTTPS連接的SNI連接重設。u yadahay a calaycay katukuhayda, u pinaay a masaapuyu’ay ku pulu;an nadikudan sa muhulak aca . 多數網站封鎖至今,少數在短暫封鎖後被解封。ina calacay u nipatucek sa u sapisuayaw tut alu micukaymasay a tademaw , nipuutan nadikudan sa u micukaymaday malaepes laecus tu amu duducmicukaymas tina calayca a micukaymas .這些網站有的主要面向大陸使用者,因封鎖後使用者流失後而無法繼續網站的執行。ayda nu sasaan sa nipahusu tunu GFWmipuut atu nanipuu;tan tu dumau cacukaymasan nu calaycay以下是有可靠來源報道的被GFW正在封鎖或曾經封鎖的部分網站的列表。duma a kitidaan , misiwbayay i GFW I sapatektek , alahica mipulu’ tu yadahay a calaycay , 部分地區、運營商在GFW的基礎上,還會額外封鎖更多網站,u henan u nu udipay kunu heni nu kanatal a malsintebay mahida u sapipuut tu lamal katanayu kyu idaw ku masakapuyau , u nipikinsa tu ngangan sapipulu; tu lamal nikatanayu; atu tabakiyay atu misumaday mangaleb ku nikayadah . 比如河南省存在獨立於國家級別的類似防火長城的審查體系,其審查清單比防火長城的更大和變動更頻繁。u cung-ku numaisiday a GFW nipatektek , alahican mipulu; tu u laecusay a calaycay akitidaan pulung makaala tu 60 a emang ,中國移動在GFW的基礎上,額外封鎖「不良」網站累計超60萬個,nu duma u i cungkutalu mitules tu calaycay a kitidaan u babalaki a tademaw idaw ku 1.2% nu tademaw , u hekalay sa mitulesay tu calacay 98.8% a tademaw , u calacay micukaymasay nu tatuuday a tademaw , 其中由中國大陸接入的成人網站占1.2%,境外接入的網站占98.8%,網際網路網站占大多數,WAP a calaycay nu hatiniay I cayay kataneng tu 5% . kyu , I henan atu micukaymasay tu ahebalay a calaycay mahida nu dibu nu kaketi a macalaycay kyu u yadahay a calacay u tiih amipalita , WAP網站的比例不足5%。因此,在河南省或使用移動寬頻、蜂巢式網路上網時將會有更多的網站無法訪問,nika u duma akitidaan sa atu misiwbayayhenay u calacay nu hen isa malucek tu a palitaan kapah tu micukaymas .但是在其它地區或運營商的網路下則能正常訪問。
Sapatinakutu kakilulan 參考文獻
nu cungku u maisiday yu mipuut tu telay u laecusay a calaycay upulung malakuwiyty 60 a emang ,nu cung-ku a calaycay nu lay a masakaputay , nu nipisinga nu hen isa nayi 2017 amihcaan 2 ay abulad 17 ademiad 1. 中国移动封堵手机不良网站累计超60万个. 中國行動通訊集團公司.(原始內容存檔於2017-02-17).nu cungku maisiday palekal a mitanam atu mipuu tu laecusay sa , nu binawlan a calacay nu mikuliay a nipalinenh nipisuped a mihcaan sa 2017 amihcaan 2 ay abulad 17 ademiad2. 中国移动建成拨测系统封堵不良信息. 人民網(工信部轉載). 2010-12-14 [2017-02-17]. (原始內容存檔於2017-02-17). u kuke miliyas tu cung-ku cacay bataan tu a mihcaan cungku caay kasumad u kuke masumad tuway nu pahelakay a pahusuay “nusayaway a nipisuped nayi 2022 a mihcaan 8 abulad 15 a demiad1. 谷歌撤离中国已十年 中国没变 谷歌变了. 自由亞洲電台((原始內容存檔於2022-08-15)
1y6la67pxv0n74120fcqmg0mftz2gxp