Wikipitiya szywiki https://szy.wikipedia.org/wiki/saayaway_a_belih MediaWiki 1.46.0-wmf.23 case-sensitive myiti sazumaay sasukamu misaungayay pisubelidan tu kamu ni misaungayay sapimatatengil Wikipitiya Wikipitiya sasukamu tangan pisubelidan tu kamu tu tangan sapimatatengil MyitiWyici matatengil tu MyitiWyici taazihan mitudung pisubelidan tu kamu i taazihan mitudung sapimatatengil buhci tu kamu matatengil tu buhci tu kamu kakuniza sacacayen kakuniza tu pisubelidan tu kamu sapimatatengil TimedText TimedText talk bacu-saupu pisubelidan tu kamu i bacu-saupu sapimatatengil Event Event talk lidateng 0 5333 140155 140033 2026-04-13T00:31:41Z InternetArchiveBot 1658 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 140155 wikitext text/x-wiki lidateng (kamu nu [[Hulam]]: 咬人狗) [[tangan:Dendrocnide_meyeniana.jpg|縮圖|lidateng]] == kakiliman == u sakamuwan saan sa mikalatay a wadu[https://szy.wikipedia.org/wiki/wadu%27_nu_kaketi_makekay_a_nika_siwawa], yadah ku ngangan tu sasakamuwan idaw ku namakatimulay masamuwaay sa, nu amuhuwan u ''poisonous woodnettle'', ina [[kilang]]an si[[ledek]]ay. u lidateng nu [[papah]] nu belih si[[banuh]]ay, anu matebing sa, caay tu kadungdung ku adada’ atu akuti' nu [[banges]]. i [[Taywan]] nu satimulan nu Heng-Cun (恆春) yadah i tida ku [[langaw]]. <ref>https://tai2.ntu.edu.tw/index.php, 台灣植物資訊整合查詢系統 (u kakilinen nu Taywan a kilang)</ref> == nilacul == === masahidayay === tu mihmihcaan kina kilang maudip langdaway tu ya [[paduh]] masakulibet, u nikatalakaw makaala tu pituway nikatalakaw, u ngangan nu angangngan satanayu sa, kalaabuabuwan ku salengac, masaputuputun sa ku kilang, adidi' nika taneteknetek, kasumanah kuni kalangdaw ku [[kulit]] misengi tu nipatelek atu masiwit ku nikatababaw, anu mangadu henay atu balubalud malasalengacay ku [[banuh]]. '''papah''' sacacay sa ku papah sicaang ku langaw masatikuk atu masatanayuay a tikuk kya papah ya tanayu makaala tu limaay a hunan (公分), u ahebalay sa tusaay nu pituay a hunan (公分) masadicem sa, yamasadicemay alawu masadicem satu masamucuyi masamuluy yakaus nu papah lima ancaay sa cacay tu walu a hunan (公分) langdaw sa ku papah atu mayda u salusalus ku silusi', i pabaway a papah sibanuh nu tusaay masacacacayay idaw ku adiadiay a banuh dawmiyay, u duma a papah satanayu sa masadinum kya banuh (stinging hairs) nu banuh, misuayaway nu madekeday a abihit' tiyung han nu bangas kya banuh u duma ku a dada'; sasa nu papah sa sumelic saan mahedun satu malaapuuay ku banuh; patadu masadit ku babaway, sasaay sa masapucupacu saan, pitu atu sabaw tusa ku mikatatepik, mahidasa ubanuh, mahida masakankuay a papah, u tanauyaay atu abaliay cacay ku hunan (公分)<ref name=":0">看見台灣原生植物 (makaadih tu nu Taywanay a kilang), 陳文彬, 書林出版有限公司, 2015, isbn=978-957-445-630-7, 頁86-87 </ref>, kina lidateng sisiwdukuay i labu<ref>https://taiwania.ntu.edu.tw/</ref>. '''balu''' cacay ku balu sa idaw ku tama atu tana malapi kya kbalu, idaw kya dawmiay a manuh, sicica, tama nu balu atu nu tama nu paenu sepat atu lima a malapapah kya [[balu]], nu taynaan a balu malase pa tu, langdaw ku [[heci]] nu luma, balu nu dawus sa, kalawlawan sa ku kulit, sidawmiay a banu sa. wasasibanuh tu sepaday abulad katukuh pituway a bulad ku nikasasibalu. '''heci''' a numaduhen tu ku heci sa, masauduh sa ku heci salengacay, maadih ku labuay, idaw ku masadupingay a heci tulu ancay kya enen a hahecian, u kimulu tusa atu tulu a milite, masacacuwcaw sa tu. === cuwacuwa === i [[subal]] nu makasasaa nu payu atu [[bayu]] tu naicuwcuw sa Heng-Cun (恆春), 綠島 (kamu hu Sakizaya: Bubud), Fe-Lu-Pin (菲律賓) maadih amin. === laylay nu hekalaay a kakididaan === nasulitan tu nu i '''Taywan a nisulitan''' (《臺灣府志》) sa suli sa: "lidateng a kilang ahemi' hanulima han mimimi' sa satanaya satu malapi, kapasalamalan. satalakaw saan, satanaya sakupapa kitabakiyan ku babah nu tabakuay a papah, siceka ku banuh, micucuk tu i [[tademaw]] micidek ku [[calenget]], kuskusen sa adada satu su manah, pakademiad sa cacay tu." <ref>https://web.archive.org/web/20170415103718/http://big5.wiki8.com/yaorengou_81203/#2, 中藥咬人狗的來源、性味歸經、功效及主治_醫學百科 (lidateng palecad han tu nu mudasiay kalasapaiyu hantu nu sasadangay)</ref> === ledek === '''a nikasahida ''' kina lidateng ya mangaduway amin, pasupapah atu belih, u nikasibalu nu vacuyi, u kaus nu heci sa idaw ku banuh, makahekal nu cicah sa masapucupucu saan, saitududay satabaki sa nika duhepi sa ku cica', i labu idaw ku masaatilat sa, a nu macelcel nu dumay sa mabesu peni hansa ya cica' hau i [[aadupan]] nu labu, kancaaca ku banges akudi' cangelet ku banges, nudikudan sa mamikuudip, pasu limalima atu kukukuku', u [[liel]] salabanges hantu ku calenget. <ref>https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/20035647/, Alternative therapy for autosensitization dermatitis, Chang Ya-Ting, Shen Jiann-Jong, Wong Wen-Rou, Yen Hung-Rong, 2009-11-01, Chang Gung Medical Journal, 6-32, 頁668–673</ref><ref>https://web.archive.org/web/20151112102717/http://recreation.forest.gov.tw/ePaper/ePaper_9811_05.html, 生態小百科 (kina langaw nu idaway tu nisuped i labu)</ref><ref>https://web.archive.org/web/20160720170725/http://tcm-toxic.kmu.edu.tw/index.php/%E5%92%AC%E4%BA%BA%E7%8B%97, 咬人狗-台灣有毒中草藥毒性資料庫 (kina lidateng sa itaywan nu ilutukay sisiwdukuay)</ref> ''' pakakapahay yatu ''' anu maykilang ani ka calenget nu banges sa, nami cucuk tu dumaay asapaiyu' tu lei-ku-cun (類固醇) atu cayasa u nikan tu sapaiyiu tu sakakapah. nu mukasiay anipapayiyu sa bubucen ku banu, muwala tu [[tabayal]] nu cica' pasipasi i duka, inakawa miala tu nu tabayal angangan idaw ku sapaiuan a [[sapaiyu]] tu nu cilemi nu aheci tu sapalamel tu malamel, kya misasa tu madukaan. === sasapaiyuwan === 《本草綱目拾遺-卷六木部》: "malbawa tu siwaukay a nikaadada sa, miala tu nu angangay a papah mituktuk palananum sa pacikahen kya mihinum tu adada, kya caay kamunu' kiyu haymaw satukapah." (「治癰腫定痛:取樹腦葉入醬板鹽花,罨發背癰疽腫毒,痛甚者罨上即止痛,不問已未潰,罨至愈。」)<ref>https://web.archive.org/web/20170415013510/http://zhongyiguji.21tcm.com/24/bencaogangmushiyi/index.shtml?13413, 《本草纲目拾遗》[清]赵学敏(公元1765年), 中醫古籍 (tu nu cudad nu kasumamadan), 39康復網, 醫源世界 (u sapaisin tu nu misadangay)</ref> anusa mula tu mangadu tu siciday a papah atu angangan misabaluhay atu pawalien, sakahekal sa mataay satanen han mipekpek patupi' i duka atu mikapah tu masapucupucuay.<ref>https://web.archive.org/web/20170415012356/https://www.healthway.tips/content/453134443041434246383039.html, 咬人狗的功效與作用 (lidateng idaw aca ku sakakapahan tu nu cudad nu Taywan), 康途健康百科, 2017-04-14</ref> == kakuniza (分類)== .sisiwdukay .malanlanmay nu caang a kilang .mibulsenngay a kilang .u sasapaiyuen a kilang == namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan == * nasulitan Hana Ateng i 2020 mihcaan *[[:zh:咬人狗|wikipayke-咬人狗]] [[kakuniza:kilang]] [[kakuniza:nipaluma]] [[kakuniza:Hana Ating]] jz2obqg2l1bak07dl11gkny30j88ypg misaungayay:Xiplus/UnconnectedPages 2 10257 140135 140038 2026-04-12T20:32:13Z A2093064-bot 617 [[User:A2093064-bot/task/1|機器人1]]:產生列表 140135 wikitext text/x-wiki * 本頁面以特殊條件篩選掉[[Special:UnconnectedPages]]中絕不可能連結的頁面。 * 產生時間:<onlyinclude>2026年4月13日 (sakacacay a demied nu lipay) 04:32 (CST)</onlyinclude> == Main == # [[:namakayca ku cung-ku]] # [[:sabaw tu a demiad malpacaw]] # [[:2026 a mihcaan aw-lin pi-ke kasienewan miundukay a malingatu tu]] # [[:sakatusa nu kugung paculilay tu hikuki alan tu nadikudsn]] # [[:2026 amihcaan i intu si-mung-ciya-la-pang a duku]] # [[:Nuw-luw bayduk]] # [[:2026 a mihcaan u kahenulan nu mukeliday nu yi-lang]] # [[:Ka-ta a kanatal]] # [[:ci Cen-li-uen ayda tayda i talu masasuadih atu ci Si i casep madasuadih]] # [[:Taypak 101]] # [[:u kaput caay kaw calkakaan]] # [[:tineng nu tademaw AI]] # [[:papahengaday nu kakitidaan]] # [[:nikasasu sakamu nu uul atu asingu nu buyu']] # [[:balucu` nu babalaki]] # [[:palemang sa a pakungku]] # [[:mibalakasay a cepcep]] # [[:u tatelecan maydih tu nanum]] # [[:u tengil ina cang-ciyang a cacudadan]] # [[:u cancanan idaw amin ku adingu]] # [[:u kamu ni Huwang-zen-sin -kapah kya kamu nida!]] # [[:baluhay a libung iniw tu ! nu aydaay sa caay kaakuti]] # [[:nicaliwan ci naan tu siwmi a cudad]] # [[:u kalisiw sikay tini i ekeng nu udip ku kapahay]] # [[:tong-ling-wang]] # [[:sayadahen ku nikasidikuc !]] # [[:mapacekil nu nipatepi']] # [[:mala nu udip a badahung]] # [[:e-ling-can-cin]] # [[:musumad tu wayway]] # [[:nikaudip i nayay ku biyalaw kya caay katineng tu biyalaw]] # [[:caay kaku kabalaki, eiyda sa balaki ku mihca aku .]] # [[:ayda a mihcaan cuedetay a kasienawan caay kawdihekuay]] # [[:u tengil a tayni ku cuedetay a sienaw sa]] # [[:u sakiliel sa u sapaiyu kuyda]] # [[:tulu idaw ku pangkiw a hahunan , tulu idaw ku pangkiw a tatukusn :]] # [[:kuwan-lan a masakapahay]] # [[:tusa a bataan seci masakapahay]] # [[:yadahay a imelang sa caay kaw i melang]] # [[:mukilim tu nidatengan niyam a niyadu’]] # [[:u mapanegay a butul nu dingki a sasakamun]] # [[:u canan ku sulit nu mita u Sakidaya /Sakizaya]] # [[:2026 a mihcaan 1 a bulad 5 ay a demiad]] # [[:u wama nu sakilabu]] # [[:paini nu paudipay i naynayi']] # [[:ina kungku sa nipasubana' nu babalaki takuwan]] # [[:u Yunicumincu amalawpes tu ku saudip]] # [[:matinengay pacumud i langal]] # [[:kuy-mey-c-zen]] # [[:u-lung kingcasiw]] # [[:mitengi tu nu binawlan a ngiha]] # [[:kakatu a tademaw]] # [[:mimaliay a masakapahay]] # [[:mcidekay ising lumeni’ay Cye-ke]] # [[:icelangay tademaw]] # [[:malimulak tu lisin nu Taywan]] # [[:kukay initu kitahaw!]] # [[:u tatama enengen ku niisi kapah cay kapuhan ku sapiisi']] # [[:nikaudipan u sakasimelangn nisulitan accudad]] # [[:lamal nadikudan militaw taluma]] # [[:mikeliday nu Ameylika]] # [[:nu tuse nu aadupan 2]] # [[:aku atu kikay]] # [[:kungku nu kaketi]] # [[:u sadihkuay a nikalecabay]] # [[:wiydaan u satabakiay ku ngiha i tawya.]] # [[:nipisausi haw "a malawpesay tu" ku anu ayaw]] # [[:u lengat nu badahung]] # [[:Huw-ing-zen-ce]] # [[:miikukay , u sakapahay a sapaiyu nu udip]] # [[:yu mahida henay idaw tu ku kamu]] # [[:inacapi nuyni minangayay takuwan a kamu]] # [[:misaekimay tu mukin a saydan]] # [[:miliyas kaku tu Taywan nadikudan sa]] # [[:misuayaw kita tu ci ku-huan]] # [[:sakacacay a sapisuketul]] # [[:lipuing ci hu-kun-ci nu Kanatal kitidaan a kakuliyan sapasinbun]] # [[:ci tuku a limecedan]] # [[:palangkih a samulay浪人劍客]] # [[:Tayni no Satsina no Tsina]] # [[:sen-tuw-s-sin-s]] # [[:yu kasumamadan idaw kya kakitaan mapingku]] # [[:Yin-ce siyaw-cin-kang]] # [[:mitimaay a sapidemec]] # [[:nu gipwn a sinang]] # [[:u kasenengan aku a cacudadan]] # [[:miadupay tu asu’ay a kakaenen]] # [[:aledahay a saydan]] # [[:ci talaylama u kasenengan nu heni a sasakamun , idaw ku imi]] # [[:ci-lung-cu]] # [[:micidekay kusuday atu kikay wawa]] # [[:masasudih madayum maladay tu utiih ?]] # [[:malemeday ci Lu-ke]] # [[:Takubuwan Sakul a niyadu' a igi.]] # [[:mitenun a igi]] # [[:anu caay kalacawaw , mahica mala misitekeday a cabay .]] # [[:u kaseneg an a wama]] # [[:kasanengan a matalulay]] # [[:milalikid u tapang nu malatumukay ci Engaw i Kaluluan a niyazu' a igi.]] # [[:ci yang-cen-nin subelid nida a cudad namakayni i calaycay]] # [[:hekal nu pacebaay a dadingay]] # [[:kasaselal nu Sakul a niyazu' a igi]] # [[:ukak 13]] # [[:tanguu'l haw !]] # [[:u cayay kaadih a cudad]] # [[:pasubana'ay tu mula'ay a wawa sa tu i kiwkay a igi]] # [[:mipacikacikah a iga]] # [[:nusakamu ci Balaw Bakah saydan tu nu Ciwidian a niyazu']] # [[:nu kalasunciw i Kaluluan a niyazu']] # [[:cacay sep a bulad tulim a demiad nu Taywan kining madiku a lisin,]] # [[:miadupay i tukay]] # [[:Cin-ye-ca]] # [[:NANA]] # [[:H2 “ manga a nikulitan”]] # [[:Ta-lien-mung miyakiway]] # [[:u tawki aku patayni i taywan lu a mihcaan]] # [[:icelangay a maedesay a ngangic ci tayi u matalulay]] # [[:u kakanen nu tukiyu]] # [[:malungayangay a lala' nu Sakizaya a igi]] # [[:kasumamadan a luma' a igi]] # [[:HUNTER×HUNTERpakayakay tu kungku]] # [[:kasenengan mutukuday a mimaliay]] # [[:u saka siwantun a kamu nu siwaau a kamu]] # [[:sipunu’ay a pacemutay]] # [[:FAIRY TAIL muo-daw masakapahay]] # [[:Ging adingu]] # [[:sapaculi tu Tukiw]] # [[:San-kuo-ce’]] # [[:biyaw nu limucedan TOUCH]] # [[:Pea-tuo-ce-cin]] # [[:JoJo a mahicaay nu mitahaway]] # [[:Cin-ten-yi a kawaw nu cudadan]] # [[:u tapang kaku]] # [[:kudih ukak 13]] # [[:iga nu Milaedis]] # [[:yin-se-hu masabanaway a tangku]] # [[:anu malikeluh ku ninel amana palemang sa milaliw]] # [[:“tin-su-cung sapaculi tu gang a nikaydaan”]] # [[:kina tusa mabalad caay ka bakuhac]] # [[:“Kalitang” u misamangaay macakat i naemekan nu pinaay a wayway a mangga]] # [[:Carlo Biotti]] # [[:HUNTER×HUNTER]] # [[:u canan ku FYI]] # [[:kacenunan ni ting ting]] # [[:masasukaydih madayum maladay u tiih]] # [[:hinasikad atu palsinteb tu sayku]] # [[:sapabeli tu mahkabalakiay atu babalaki tu]] # [[:makaala sadep han . anu mahedaw paydang han]] # [[:malimulak ku Kalingku wal a bulad cay a demiad nu Yincumicu a lisin]] # [[:mapatayay di’tu]] # [[:Cia-fie-nani’]] # [[:paculiay a lainmun]] # [[:milebu tu asu’ay]] # [[:milebu tu alikakay]] # [[:ina X sapisasetset nu kincal]] # [[:Tu-la-ay-mung]] # [[:misulitay ci si-cung-maw]] # [[:u nabalucu'an patucek tu wayway atu kaku nu mita .]] # [[:tengtengenay nu tademaw a kazizeng]] # [[:miculu’ u icelang nu aadupen]] # [[:muta a batikal]] # [[:kazizeng aku]] # [[:tuud kazizeng]] # [[:u katuuday a babalaki caay katineng]] # [[:lunukay kazizeng]] # [[:pitu ku kabiyalawan a kakawawan nu kitakit]] # [[:sadingsya]] # [[:kazizeng/kadideng]] # [[:malatusaay nu kadideng nu hitay]] # [[:nisanga’an nu tademaw a Wi-sin]] # [[:taykungsu]] # [[:lunuk paculil a kazizdng]] # [[:TOYOTA kazizeng a kusi]] # [[:pateleng tu wayya]] # [[:Kal·Pin-s]] # [[:pilincun]] # [[:tipid nu silamalay]] # [[:nu tataytayay a balunga sapacuna kakelic]] # [[:talakaw si dingkiay ahebalay a tipid]] # [[:muhelupay munabaway a tipid nu silamalay]] # [[:u tipid nu ti-cu-du-bu]] # [[:ahemaway a dadan nu silamaly a si-tung]] # [[:idadanay a tipid nu kadideng]] # [[:sapacuna tu tilpay “kakelic”]] # [[:ten-ce inaiay ku dadan]] # [[:Ce-kuwy智軌]] # [[:sidubaay a dadan nu silamalay]] # [[:udip sananay a paculil tu kadideng]] # [[:sakaluk a kikay]] # [[:nu cacayay adadan nu silamalay a si-tung]] # [[:i sasay nu lala a silamalay]] # [[:sulsuldaan a utubay]] # [[:mitabuay tu hekalay a balian nu dangdang]] # [[:sabahel a dugu]] # [[:nanumay nu hikuki]] # [[:sinsya“ aydaay a kuwang”]] # [[:mitupin tu lamalay bucul]] # [[:sibaniay nu balunga]] # [[:debung sananah i nanum nu balungaan]] # [[:sapilenem nu kikay inai’ay nu tademaw sapilenem mitupin tu tademaw a kikay]] # [[:sapilenem nu kikay inai’ay nu tademaw sapilenem mitupin tu tademaw a kikayan]] # [[:numilenemay i nanum nu balungaan]] # [[:yi-ti-siaw-ing-ci]] # [[:hitay nu balunga]] # [[:mitupinay tu labang a balunga]] # [[:kikay nu balunga]] # [[:paypay nu balungan]] # [[:paypay nu balunga]] # [[:mubahelay balunga nu mitupinay tu tademaw]] # [[:mubahelay i tay-kung]] # [[:Kayak nu gumu a sangaan a sapibalunga]] # [[:mapulingay a kadideng]] # [[:anu maydih kisu patahekal tu lalubangan]] # [[:Centu ta-siwng-maw kakingkiwan tu sapabuwah a kitidan]] # [[:Li-ciyang]] # [[:Su-cul-ku-tiyen-yun-lin]] # [[:Li-ciyang-ku-cen]] # [[:Ciyan-tang-ciyng]] # [[:Si-an Cin-si-huwang-pin-ma-yun]] # [[:Pey-cin-yi-he-yun]] # [[:Ciyan-taw-hu]] # [[:Mi-lu a nikiluan nu nisubelidan a zaysang nu kitakit.]] # [[:Ci-lung masadicenmay a tungduh]] # [[:u talawadaw nu Ign-ko akitidan nu ign-ke-lan a talawadaw]] # [[:Ya-tyen-wi-cen]] # [[:Mi-lu a nikiluan nu nisubelidan a zaysang nu kitakit]] # [[:Bow-mung-te-cow]] # [[:U-ke-buhang]] # [[:Sa-ha-la likelikenan]] # [[:taliyuk nu ungcuy]] # [[:Centu tasiwngmaw kakingkiwan tu sapabuwah a kitidan]] # [[:Syang-kang]] # [[:Aw- tali-ya lyen-pang]] # [[:sapisalami' a auk]] # [[:Hana a lami']] # [[:Palamal nu Sakizaya sakaenem]] # [[:Palamal nu Sakizaya sakaeman]] # [[:Palamal nu Sakizaya sakalima]] # [[:Ing tungus Wi-cin a subalan]] # [[:Palamal nu Sakizaya sakatulu]] # [[:Ya-ma-sin a kilakilangan]] # [[:Palamal nu Sakizaya sakasepat]] # [[:Ma-cu kasikac nu subal]] # [[:cang ciyang sansiya]] # [[:Ke-low-la-to-he]] # [[:Palamal nu Sakizaya sakatusa]] # [[:Palamal nu Sakizaya sakacacay]] # [[:Hwang-s aidangan nu kanatal]] # [[:langaw sananay a lami']] # [[:kamu ni mu-yin sakaudip a punu’]] # [[:“caay kaku kabalaki , u mihca acacay balaki tu”]] # [[:u sasalami'an a auk]] # [[:sabaw tu pitu ku cayay pakadateng]] # [[:Nu-wiy a bayu’]] # [[:Niw-yi]] # [[:sul-tun a banaw]] # [[:醫院骨科主任寫給所有老年人的一封信]] # [[:Ciw-cin-sa-wan kitidaan]] # [[:Sin-ciyang-tu-mul-hung kanatal nu hekalay a sasikulan]] # [[:Aw-cow ney-lu]] # [[:Ze-ye-tan]] # [[:Wiy-ni-se]] # [[:li-yi-ze-nay-lu]] # [[:Ciw-fun]] # [[:Tay-lu-ke-kuo-cia-kun-yen]] # [[:Lung-san-se]] # [[:yi-se-tan-paw]] # [[:In-ke-lan a kenis nu banaw]] # [[:Cyan-tang-ciyng]] # [[:u tatayna hananay , kanca minanam tu mahiniay .]] # [[:maw-kun-lan-ce]] # [[:U-lan-pa-tuoYi-ta-li ta-paw-ciw]] # [[:caculilan paliwal a dadan]] # [[:Kelun/lankel-senayliyase/pin-cuwan-wan/tacinsini-alsayke]] # [[:i bayu’ay a icilisay a lalacan]] # [[:Sing-kan]] # [[:pu-ta-la-kung naemekan atu namakayca]] # [[:satimulan subal]] # [[:Ca-te]] # [[:u kuku']] # [[:dadan]] # [[:saydan]] # [[:pilin-cun pisapa-cangan]] # [[:sapatigami tu wawa]] # [[:haymaw sa a malaucep tu]] # [[:anu maydih kisu tu adipapang kanca pinanami a paluma tu balu"]] # [[:Lun-tun]] # [[:inakamu mapacekil kaku]] # [[:u sakaydihan naku kinaising!]] # [[:Wi-lin-tun]] # [[:基輔]] # [[:balucu’ a masatedep]] # [[:Ukinawa]] # [[:sawawaan nu tatayna micidekay a imelang]] # [[:talakaway ku idang a imelang]] # [[:siwanengay a isi’ a imelang]] # [[:Sa-u-ti-a-la-puo]] # [[:Ma-e-ti-hu]] # [[:milaksisiki tu kasaupuwan nu Sakidaya]] # [[:Ma-saw-e kanatal]] # [[:Senhuan聖胡安 (波多黎各)]] # [[:Men-ten]] # [[:Muo-san-pi-ke’]] # [[:u pitelungan nu pisiwbayan]] # [[:A-la-puo-lin-he-ta-kun-kuo]] # [[:cucu cidekay imelang]] # [[:Lu-sen-paw]] # [[:tadamicidekay a imelang nu baluwang]] # [[:Pa-ha-ma]] # [[:Ye-lu-sa-len]] # [[:pulisayl布魯塞爾]] # [[:nu walian nu Taywan a sinbun]] # [[:Pa-na-ma]] # [[:macumudan nu bali ku baluwang]] # [[:siduka’ ku banges]] # [[:sibatillay a imelang]] # [[:caay ka taneng ku idang]] # [[:binaduan a gang]] # [[:zun-maw-muo-gang]] # [[:mulangaway a pucu’]] # [[:miduhepit i sinkicu a gang]] # [[:pakukel cidek imelang]] # [[:adidi’ay waneng a izang]] # [[:u hayali nu tangah]] # [[:mungangaway ku tangah]] # [[:naw-mu-yin]] # [[:Vitamin D]] # [[:matenes namukatuepah macanais]] # [[:tapiingan nu tangah ku a dada]] # [[:ace-hay-mu-cen]] # [[:cay kataneng ku sapisinanut malakuwit ku nisaungay]] # [[:palada'; saadidi'ay a adihan]] # [[:adidi’ay a sawada]] # [[:caay tu ka’tul a imelang]] # [[:hinatimelay a imelang]] # [[:masatawasiay nu bala’]] # [[:mabesu ku bili]] # [[:mabalatay a banges malawpesay a imelang]] # [[:siwanengay a imelang]] # [[:Kalinku Sakizaya Wikipitiya patinakay a sye-huy]] # [[:Empduuy:Sdf]] # [[:u dawian nu tademaw]] # [[:ngangiwa tu]] # [[:sapisinanut tu nikaudip]] # [[:pisamulmulian]] # [[:ci Kuda]] # [[:Kuda]] # [[:Kingbu]] # [[:midemecay ci Wi-lyen]] # [[:misanga' tu alibungbung]] # [[:Ya-li-san-ta.Ke-la-han-mu.pey-al]] # [[:Sutan]] # [[:Ey-men]] # [[:Yu-li-u-s.kay-sa]] # [[:Yu-li-u-s.kay-sa尤]] # [[:u kuku’ atu cepi’ padahaw.]] # [[:tademaw tu tademaw]] # [[:tulu idaw ku pangkiw a hahunan nu tuki]] # [[:Wiy-lin.sa-si-pi-ya]] # [[:Siciyang]] # [[:Zen-cen-huy]] # [[:Matin.lute]] # [[:Cinsihuwang]] # [[:Ulaw Lalapa]] # [[:mukasi]] # [[:Ni-ku-luo. Ma-ci-wi-l]] # [[:Nikula.kepayni]] # [[:numukulkulay a ananum padengen sa mala cuedetay tu a nanum.]] # [[:u sikad numisu mangaleb kaku masikad]] # [[:Kaw-sian-de]] # [[:Nikelitu a tademaw]] # [[:amaudip namin kita yu]] # [[:mahini ku nikaimelang]] # [[:namahini ku imelang]] # [[:inasasaay a kamu, kasengnan]] # [[:mahaymaw ku duut]] # [[:anu sigang samengmeng han henay "saka tinusa"]] # [[:anu sigang samengmeng han henay]] # [[:u sakahemekan sapidateng a cudad]] # [[:i dadan nu balaki haymaw sa]] # [[:ita u cabay datengen]] # [[:a hica han tu ku babalaki]] # [[:u macunghungay a i melangay]] # [[:inacapi sakaydihan aku a kamu]] # [[:sademsem han miasip kapahay a kungku]] # [[:hatini tu kuni pacabayi aku tisuwan.]] # [[:adasay tu paudipay]] # [[:baluhay a kakatinengan]] # [[:pabahal ku paudipy]] # [[:Akim]] # [[:lasubu tu mihcaan a nikaudip]] # [[:uciya nu balucu']] # [[:Katherine Johnson]] # [[:Malala Yousafzai]] # [[:saka senengan a wina]] # [[:nikaudipan mikukay kaku tisuwan]] # [[:kamu ni yiang-cen-nin]] # [[:u canan ku daesu?]] # [[:paengaw tu niyadu]] # [[:mikukay atu mukan tu ngelu’]] # [[:mahemek namin ku sabaw tulul nu ikku atademaw]] # [[:nidatengan nu wawa]] # [[:ahican naca , nayi kulaheci niyama]] # [[:culil la!]] # [[:pakuyuc atu kakitaan]] # [[:takulahay]] # [[:takulahay a tayu’hican mukan]] # [[:makatapal hakya tu nabalucu’an.]] # [[:kalisiw nu misuay nika nikasapilacul nu sayku]] # [[:Kibetulay cacanan a tatamudungan]] # [[:wacu Sima]] # [[:palasit tu sakasenengan a cudad]] # [[:pakaluwaluway akamu cuyakuen tu nu mukasi]] # [[:adingu nu Kulul]] # [[:nikabi’]] # [[:pakakakah tu tademaw nu dingki sapiteltel]] # [[:nanan]] # [[:palasit tu kapahay a asipan “nu tademawan”]] # [[:Nansutan]] # [[:nu sayaway a ayam]] # [[:An-ta-man-subal]] # [[:dihemayay a tademaw ci Lusiyangsin]] # [[:Nanan]] # [[:Namakayni]] # [[:南安 (花蓮縣)]] # [[:Mancu a kamu]] # [[:E’wenke’cu]] # [[:Cawsin-wancaw]] # [[:Ililiya a tademaw]] # [[:Pict a tademaw]] # [[:Paske a tademaw]] # [[:Dawkasecu]] # [[:Kuke a tademaw]] # [[:ulic nu pipangangan atu patahkal tu kamu]] # [[:lalangwan nu Sakizaya—Nalalacanan]] # [[:cimu a binacadan]] # [[:Yincumin nu amilika]] # [[:Mawli-zen 毛利人]] # [[:Pay-ye]] # [[:sisiw]] # [[:Uuy411110]] # [[:misulit pabi tu nayay ku punu` a tatayna]] # [[:lacu atu mipanaay 飛彈與射手]] # [[:kalamkam kita balaki mautang matineng. 我們老得太快卻聰明太遲,]] # [[:kalamkam kita balaki mautang matineng.]] # [[:siwsa ku demiad 光陰飛逝]] # [[:sakasenengan aku a labang:]] # [[:pakatineng tu Taywan (last quarter)]] # [[:anu caay kaku kasingalih tisuwa]] # [[:palita tunikaudip]] # [[:kapahay a cudad palasit kaku]] # [[:kahetikan nu balu]] # [[:amana sakamu tu kai’]] # [[:hung -i saydan sapabalucu’ a limaay a kamu]] # [[:babakahan nu balucu’]] # [[:sin-ka-Pu a niwse]] # [[:baluhay nu uma a lami’ malingatu misikay tu lami’ nu pangcah a lalangawan tu bangcal]] # [[:inasiya-ku caytu katatudung hican maudip]] # [[:sakalamkam han mitihiw taluma‘ I niyadu‘]] # [[:pabelian naku kisu tu cacay a subayu]] # [[:u sakapahay nu tatayna a wayway]] # [[:inayiay ku kakitidaan nu wina]] # [[:cay kangadah]] # [[:masaatiladay a punu’ nikaudip]] # [[:u liwan sa tatengaay a cabay.]] # [[:kaphay a kamu]] # [[:amana ka taenang malikalik]] # [[:u kakitaan pasubana tu kakawa]] # [[:tatayna bangcal balaki]] # [[:minana malatademaw]] # [[:pakadatengay akungku]] # [[:masasusikad]] # [[:ci nida kumuwalaay takuwan]] # [[:ci Sayawtan]] # [[:saycan ku lahud masa sumaden]] # [[:tawa ni Sanglan]] # [[:matalulay palahuday a tapang]] # [[:kunkung nu kuyu]] # [[:adidi’ay mapalaway atatayna]] # [[:idaw kisu itebun haw?]] # [[:mapacekilay nu asuni aayam alain]] # [[:lihalay ku labunuluma’]] # [[:tapukuay ayam tu tatayna a wawa]] # [[:ibalucuay a baetu]] # [[:hataadauc a sapikacaw a paya]] # [[:mikulit tu sakaudip a cacay nu papah]] # [[:daange ku tangah kiya bangcal]] # [[:tusa a bataan nu amilika a kalisiw]] # [[:sapalaylay a paw-ciyn]] # [[:u lalimenah]] # [[:dietu nu hulan]] # [[:kungku nu te-ku]] # [[:utalakaw duma ku sienaw]] # [[:madukaay a balucu’ nu tatayna]] # [[:midateng tu tawyaay a ziday]] # [[:palaliyaen maudip]] # [[:usulit a cudad]] # [[:duma a tademaw]] # [[:cima ku misidepay tu nikaudip aku.]] # [[:kingmung wama nu misangay tu kawliyang a epah]] rihtpvi3gvkl71lzmf7i9f1nhs4ssfv ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 0 12824 140136 2026-04-12T22:09:13Z Uuy411110 2361 napatizeng tu kasabelih, lacul ku "[[kakuniza:Uuy411110]]" 140136 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] mgqqv8vedadur1jbkthjaz5ko8mo1li 140137 140136 2026-04-12T22:10:21Z Uuy411110 2361 140137 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時 u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . ​美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus . 42wd1ll0f0zqeuxmx765z10sqk1rpes 140138 140137 2026-04-12T22:10:58Z Uuy411110 2361 140138 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時 u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . ​美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。 ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . ​這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . ​最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip . gue8t8hd1nb8okzavsa7tahstknwgha 140139 140138 2026-04-12T22:11:44Z Uuy411110 2361 140139 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時 u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . ​美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。 ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . ​這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . ​最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .這種牛肉乾蛋白質含量高達 65%,脂肪只有 8%,一小塊就能補充 4 小時高強度活動的能量。 u lungeday a azi sa u sakaasu’ acacay , misatabaku ku hitay nu amilika a mikingkiw , maadih nu heni ku talakaway a hekal u sakapahay sapisadep tu hitay , kikapahan ku duma a azi maydih ku heni . ​照燒口味不是為了好吃那麼簡單,美軍做過大量實驗,發現咸甜口的食物在高壓環境下能更好地穩定士兵情緒,比純咸味的接受度高 3 倍。U mahiniay a titi nu katalan sa nicidekan a mikawaw , inayay ku mibesuay tu bili u lihum a tu bulinu waneng , I hekal mukan sa caay piutiih tu Sawada atu bituka kapah yu mikawaw .​而且這種牛肉乾經過特殊處理,不含容易脹氣的豆類和乳糖,在野外吃了不會因為腸胃不適影響行動。2022 a mihcaan hitay nu amilika itini i si-li-ya amuwala a kawaw , idaw kya hitay u mahiniay ku kanen a titi nu katalan kyu 72 a tatukian cay kangalay , sadikuday sa c3oezm2r23fkzskdv5d3ltmpuzp1w1m 140140 140139 2026-04-12T22:12:36Z Uuy411110 2361 140140 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時 u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . ​美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。 ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . ​這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . ​最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .這種牛肉乾蛋白質含量高達 65%,脂肪只有 8%,一小塊就能補充 4 小時高強度活動的能量。 u lungeday a azi sa u sakaasu’ acacay , misatabaku ku hitay nu amilika a mikingkiw , maadih nu heni ku talakaway a hekal u sakapahay sapisadep tu hitay , kikapahan ku duma a azi maydih ku heni . ​照燒口味不是為了好吃那麼簡單,美軍做過大量實驗,發現咸甜口的食物在高壓環境下能更好地穩定士兵情緒,比純咸味的接受度高 3 倍。U mahiniay a titi nu katalan sa nicidekan a mikawaw , inayay ku mibesuay tu bili u lihum a tu bulinu waneng , I hekal mukan sa caay piutiih tu Sawada atu bituka kapah yu mikawaw .​而且這種牛肉乾經過特殊處理,不含容易脹氣的豆類和乳糖,在野外吃了不會因為腸胃不適影響行動。2022 a mihcaan hitay nu amilika itini i si-li-ya amuwala a kawaw , idaw kya hitay u mahiniay ku kanen a titi nu katalan kyu 72 a tatukian cay kangalay , sadikuday samasiku ku heni , kyu u hitay nu amilika u paculilay tu hikuki a kakanen kyuni sa 2022 年美軍在敘利亞執行營救任務,有士兵靠這種牛肉乾撐了 72 小時,最後成功突圍,這也讓它成為美軍飛行員的 “救命零食”。Ina mahiniay hamin han mupulung sa tusa adaduy , u paculilay tu hikuki a tademaw I nudikuda sa 36 a tatukian cay kangalay , nadikudan sa u maluyaluyay nu hitay nu amilika ku cacangdayan . ​這些東西加起來不過兩公斤,卻能讓飛行員在敵後生存 36 小時,背後是美軍龐大的後勤體系在支撐。ya paculilay tu hikukia tademaw u saala nuheni tatenga talakaw makaala tu 1.2 a nu amilika a kalisiw , wiy labuay nida sat u cancanan namakayda ni kingkiwan tu pina alasubu namitanam , cayay ka palemang sa pasasuala . ​每個飛行員的救生包成本高達 1.2 萬美元,裡面的每樣東西都經過上百次實戰測試,不是隨便湊數的。 p4d0d1pgb8rm9nqrmuhl7lsx6fh59h9 140141 140140 2026-04-12T22:13:22Z Uuy411110 2361 140141 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時 u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . ​美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。 ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . ​這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . ​最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .這種牛肉乾蛋白質含量高達 65%,脂肪只有 8%,一小塊就能補充 4 小時高強度活動的能量。 u lungeday a azi sa u sakaasu’ acacay , misatabaku ku hitay nu amilika a mikingkiw , maadih nu heni ku talakaway a hekal u sakapahay sapisadep tu hitay , kikapahan ku duma a azi maydih ku heni . ​照燒口味不是為了好吃那麼簡單,美軍做過大量實驗,發現咸甜口的食物在高壓環境下能更好地穩定士兵情緒,比純咸味的接受度高 3 倍。U mahiniay a titi nu katalan sa nicidekan a mikawaw , inayay ku mibesuay tu bili u lihum a tu bulinu waneng , I hekal mukan sa caay piutiih tu Sawada atu bituka kapah yu mikawaw .​而且這種牛肉乾經過特殊處理,不含容易脹氣的豆類和乳糖,在野外吃了不會因為腸胃不適影響行動。2022 a mihcaan hitay nu amilika itini i si-li-ya amuwala a kawaw , idaw kya hitay u mahiniay ku kanen a titi nu katalan kyu 72 a tatukian cay kangalay , sadikuday samasiku ku heni , kyu u hitay nu amilika u paculilay tu hikuki a kakanen kyuni sa 2022 年美軍在敘利亞執行營救任務,有士兵靠這種牛肉乾撐了 72 小時,最後成功突圍,這也讓它成為美軍飛行員的 “救命零食”。Ina mahiniay hamin han mupulung sa tusa adaduy , u paculilay tu hikuki a tademaw I nudikuda sa 36 a tatukian cay kangalay , nadikudan sa u maluyaluyay nu hitay nu amilika ku cacangdayan . ​這些東西加起來不過兩公斤,卻能讓飛行員在敵後生存 36 小時,背後是美軍龐大的後勤體系在支撐。ya paculilay tu hikukia tademaw u saala nuheni tatenga talakaw makaala tu 1.2 a nu amilika a kalisiw , wiy labuay nida sat u cancanan namakayda ni kingkiwan tu pina alasubu namitanam , cayay ka palemang sa pasasuala . ​每個飛行員的救生包成本高達 1.2 萬美元,裡面的每樣東西都經過上百次實戰測試,不是隨便湊數的。 wiyda u nipakabit I paculilay tu hikuki a tademaw ya kuwang sa , u M92 nipakabit , u baeket nida sa 850 ke , nika anu 50 bataan ku dadipasan sa makuwang micumud tu 10 a haw-mi ku kang-pan , u kitidaan nu lacu sa 15 ku sapikuwang , taneng tu ani idaw ku kasenun sananay a kawaw . 比如那把陪著飛行員的手槍,是 M92 緊湊型,重量只有 850 克,卻能在 50 米內擊穿 10 毫米鋼板,彈匣容量 15 發,足夠應對突發情況。u sapakatulay sa u sabaluhayay , kapah i wiy-sin I buyubuyu’an atu hunbu masasu lilaku , u hitay nu amilika wiyniyan ku sapatucek tu kitidaan . ​通訊設備更是先進,能在無衛星信號的山區和總部聯繫,美軍就是靠這個鎖定了飛行員的位置。ayda anipi ala tu tademaw sa u hitay nu amilika makaala tu 200 a katuud tu tatademawan u micidekay amin a hitay nu masakaputay , ​這次營救行動美軍出動了 200 多名特種部隊成員, cowjcen63ch64vc2zxg75of2ha0h0nc 140142 140141 2026-04-12T22:14:27Z Uuy411110 2361 140142 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] ya paculilay tu hikuki atademaw milimek 36 a tatukian 那位飛行員躲了 36 小時 u demiad kanca miadih tu hekal nu sadep , u banges mapacilal madayum a duka nu cilal . 白天肯定得觀察外面動靜,皮膚暴露在陽光下很容易曬傷。u nicukaymas nu hitay nu amilika sa u SPF50 cubusa tu sapiselep tu nanum atu sapahelak tu banges , tulin 8 a tatukiyan katenes , inayay ku bangsi, kyu capikelid tu hekalay a adupan . ​美軍用的是 SPF50 + 的防水防曬霜,能持續 8 小時有效,而且是無香型,不會吸引野生動物。2019 q mihcaan u hitay nu amilika itini a ahuhan I buyu;buyu;an mikawaw sa , idaw kya 12 a hitay pihaceng namapacilal kyu makawaku kawaw nu heni , nadikudan sa u mahiniay u sapasipasip a kulimu mala nu maculilay tu hikukia tademaw sapiala tu heniyan a nipatungus .2019 年美軍在阿富汗山區執行任務,有 12 名士兵因為嚴重曬傷影響任務,之後防曬霜就成了飛行員救生包的標配。 ayda sipakatawa nu yilang tu hitay nu amilika , sakamu sa sapidang kumahidaay a sapiala sa , alaw han caay katineng kuheni tu nadikudan tui dang alaw han u nisasasutanam kuyda . ​這次伊朗媒體拿防曬霜調侃美軍,說這是 “度假式救援”,卻不知道這背後是血的教訓換來的經驗。u kahemekan ya titinu katalan niididan , u sasemsemen nasa alaw han caayay , u micidekay nu hitay nu amilika a kakanen kyuni . ​最讓人意外的是照燒口味的牛肉乾,聽著像零食,其實是美軍特種口糧的精華。u mahiniay a niididan tu heci nu katalan sa u tan-pay-ce nida talakaw 65% u simal sa 8% , u cacayay a didiay a picih sa sepat a tatukiyan ku becul u talakaway nu sapaicelang tu udip .這種牛肉乾蛋白質含量高達 65%,脂肪只有 8%,一小塊就能補充 4 小時高強度活動的能量。 u lungeday a azi sa u sakaasu’ acacay , misatabaku ku hitay nu amilika a mikingkiw , maadih nu heni ku talakaway a hekal u sakapahay sapisadep tu hitay , kikapahan ku duma a azi maydih ku heni . ​照燒口味不是為了好吃那麼簡單,美軍做過大量實驗,發現咸甜口的食物在高壓環境下能更好地穩定士兵情緒,比純咸味的接受度高 3 倍。U mahiniay a titi nu katalan sa nicidekan a mikawaw , inayay ku mibesuay tu bili u lihum a tu bulinu waneng , I hekal mukan sa caay piutiih tu Sawada atu bituka kapah yu mikawaw .​而且這種牛肉乾經過特殊處理,不含容易脹氣的豆類和乳糖,在野外吃了不會因為腸胃不適影響行動。2022 a mihcaan hitay nu amilika itini i si-li-ya amuwala a kawaw , idaw kya hitay u mahiniay ku kanen a titi nu katalan kyu 72 a tatukian cay kangalay , sadikuday samasiku ku heni , kyu u hitay nu amilika u paculilay tu hikuki a kakanen kyuni sa 2022 年美軍在敘利亞執行營救任務,有士兵靠這種牛肉乾撐了 72 小時,最後成功突圍,這也讓它成為美軍飛行員的 “救命零食”。Ina mahiniay hamin han mupulung sa tusa adaduy , u paculilay tu hikuki a tademaw I nudikuda sa 36 a tatukian cay kangalay , nadikudan sa u maluyaluyay nu hitay nu amilika ku cacangdayan . ​這些東西加起來不過兩公斤,卻能讓飛行員在敵後生存 36 小時,背後是美軍龐大的後勤體系在支撐。ya paculilay tu hikukia tademaw u saala nuheni tatenga talakaw makaala tu 1.2 a nu amilika a kalisiw , wiy labuay nida sat u cancanan namakayda ni kingkiwan tu pina alasubu namitanam , cayay ka palemang sa pasasuala . ​每個飛行員的救生包成本高達 1.2 萬美元,裡面的每樣東西都經過上百次實戰測試,不是隨便湊數的。 wiyda u nipakabit I paculilay tu hikuki a tademaw ya kuwang sa , u M92 nipakabit , u baeket nida sa 850 ke , nika anu 50 bataan ku dadipasan sa makuwang micumud tu 10 a haw-mi ku kang-pan , u kitidaan nu lacu sa 15 ku sapikuwang , taneng tu ani idaw ku kasenun sananay a kawaw . 比如那把陪著飛行員的手槍,是 M92 緊湊型,重量只有 850 克,卻能在 50 米內擊穿 10 毫米鋼板,彈匣容量 15 發,足夠應對突發情況。u sapakatulay sa u sabaluhayay , kapah i wiy-sin I buyubuyu’an atu hunbu masasu lilaku , u hitay nu amilika wiyniyan ku sapatucek tu kitidaan . ​通訊設備更是先進,能在無衛星信號的山區和總部聯繫,美軍就是靠這個鎖定了飛行員的位置。ayda anipi ala tu tademaw sa u hitay nu amilika makaala tu 200 a katuud tu tatademawan u micidekay amin a hitay nu masakaputay , ​這次營救行動美軍出動了 200 多名特種部隊成員,tulu ku mabahelay nu kasenun sananay a hikuki atu lima a tabakiay u mukeliday tu cancan a hikiki ,  malawpes tu sa ku  C-130 a sapiculu’ a hikuki , mamin nicukaymas nuheni sa 4 a I’ku ku kalisiw nu amilika , muwala tu cacaya a paculilay tu hikuki a tademaw .3 架直升機和 5 架運輸機,還損失了兩架 C-130 運輸機,總花費超過 4 億美元,只為救回一名飛行員。 ​Sakamu sa ku katuuday inayay ku niwci sa , nika u amilika u dating nu hen isa u kapahay ; anu pahabay miecaw tu cacay a paculilay tu hikuki a tademaw sa 8 a mihcaan , nicukaymas tu kalisiw sa 1200 a kalisiw nu amilika , kitekesan ku sakalpacaw a hikuki a tekes .很多人覺得不值,但美軍的邏輯很清晰:培養一名 F-15E 飛行員需要 8 年時間,投入成本超過 1200 萬美元,比戰機本身還貴。Anu muwala tu paculilay tu hikuki a tademaw sa manamuh kuheni , pakatineng tu hitay caay piales ku kanatal titaan sa , ​而且救回飛行員能提振士氣,讓士兵知道國家不會放棄任何人。Inani subelid tu cancanan u putungay a adihan , alawhan u sakaudip nu hitay nu amilika kuyni , sipakayni I laway tu sapakatamelac , madateng amin ku sakaycuwacuwa ​這些留下的物品看似普通,卻拼湊出美軍完整的生存保障體系,從口腔護理到情緒調節,每個細節都考慮到了。nipakatepaan nu yilang a tademaw cay kahatini , wiyda sa nu hitay nu amilika nu pana bataan a nikalpacaw nitanaman sukepen nu heni , sipakayni I sapilacul amucuduh tu sakaudip . ​伊朗人找到的不只是幾樣東西,更是美軍幾十年戰爭經驗的濃縮,是用無數資源堆出來的生存能力。 2q5hoa2t0uw2z9c1tt2u6tr29y5mjez u cabay banzay 0 12825 140143 2026-04-12T22:16:46Z Puhay Uuy 3410 napatizeng tu kasabelih, lacul ku "[[kakuniza:Puhay Uuy]]" 140143 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Puhay Uuy]] 59osq7m8biw7efgcov5jie7apymvjn6 140144 140143 2026-04-12T22:17:12Z Puhay Uuy 3410 140144 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Puhay Uuy]] u cabay banzay 友誼萬歲 s1pvxadavy50oztkzg5y39mvxjh47t9 140145 140144 2026-04-12T22:18:34Z Puhay Uuy 3410 140145 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Puhay Uuy]] u cabay banzay 友誼萬歲 u cabay banzay sa u duma a nipicuyaku sa u cabay bancay sa , u kamu nu sukelan u dadiw nu sukelan .'''友誼萬歲'''》,又譯《'''友誼萬歲'''》(低地蘇格蘭語:是一首蘇格蘭歌曲。u kitakit nu kamu nu amuhuwan sa , u tademaw yu mudadiw kanca u daduducan i sapiusiwgacu atu teban nu labi yu masuni ku nipi tuktuk mudadit tu mahiniay a dadiw , amusakamu maedem tu kinamihcaan sa .在英語世界,人們傳統上會在跨年夜或Hogmanay午夜鐘聲敲響時演唱這首歌,以告別舊年。Yu makapatay tahekal ku mahiniay a dadiw , pisucugiwan nu micudaday a miliyas tu sananay , 它也經常出現在葬禮、畢業典禮以及作為告別,atu yu milihida yu masaupu u sadikuday idaw kinadadiw ;或作為其他場合的結尾。;tinaku sa u masahitayay nu miunduay u katuuday kanca muwal tina dadiw yu masaupu milabin ihekal tahekal nina dadiw atu duma u cancanan a hekalay nu kawaw u sapasatedep sananay . 例如,童軍運動的許多分支都用它來為露營大會和其他活動畫上句號。ina sulit nil u-pu-te.pu-en nay i 1788 a mihcaan nu su-ke-lan nitadasan a misanga kina dadiw , nika namakaycaku sapisulit nu mikasi nu su-kelan a dadiw nu niyadu’ .這首詩是羅伯特·伯恩斯於1788年用蘇格蘭語創作的,但其靈感源自於一首更古老的蘇格蘭民歌。 17700 a mihcaan , patucek han tu sapidadiw hida u daduducan a pasuni amidadiw ku datuk , nadikudan sa ina dadiw mala u matucekay a sapadadiw .1799年,它被譜上了傳統的五聲音階曲調,此後這首曲調便成為標準曲調。 u cabay banzay sa i law-te a kakiliman sa idaw ku banggu nida tu 6294 atu 13892 《'''友誼萬歲'''》在勞德民歌索引中編號為6294和13892。 4yfauon3f4o3eknvi5t0owyxrqlcjan 140146 140145 2026-04-12T22:19:17Z Puhay Uuy 3410 140146 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Puhay Uuy]] u cabay banzay 友誼萬歲 u cabay banzay sa u duma a nipicuyaku sa u cabay bancay sa , u kamu nu sukelan u dadiw nu sukelan .'''友誼萬歲'''》,又譯《'''友誼萬歲'''》(低地蘇格蘭語:是一首蘇格蘭歌曲。u kitakit nu kamu nu amuhuwan sa , u tademaw yu mudadiw kanca u daduducan i sapiusiwgacu atu teban nu labi yu masuni ku nipi tuktuk mudadit tu mahiniay a dadiw , amusakamu maedem tu kinamihcaan sa .在英語世界,人們傳統上會在跨年夜或Hogmanay午夜鐘聲敲響時演唱這首歌,以告別舊年。Yu makapatay tahekal ku mahiniay a dadiw , pisucugiwan nu micudaday a miliyas tu sananay , 它也經常出現在葬禮、畢業典禮以及作為告別,atu yu milihida yu masaupu u sadikuday idaw kinadadiw ;或作為其他場合的結尾。;tinaku sa u masahitayay nu miunduay u katuuday kanca muwal tina dadiw yu masaupu milabin ihekal tahekal nina dadiw atu duma u cancanan a hekalay nu kawaw u sapasatedep sananay . 例如,童軍運動的許多分支都用它來為露營大會和其他活動畫上句號。ina sulit nil u-pu-te.pu-en nay i 1788 a mihcaan nu su-ke-lan nitadasan a misanga kina dadiw , nika namakaycaku sapisulit nu mikasi nu su-kelan a dadiw nu niyadu’ .這首詩是羅伯特·伯恩斯於1788年用蘇格蘭語創作的,但其靈感源自於一首更古老的蘇格蘭民歌。 17700 a mihcaan , patucek han tu sapidadiw hida u daduducan a pasuni amidadiw ku datuk , nadikudan sa ina dadiw mala u matucekay a sapadadiw .1799年,它被譜上了傳統的五聲音階曲調,此後這首曲調便成為標準曲調。 u cabay banzay sa i law-te a kakiliman sa idaw ku banggu nida tu 6294 atu 13892 《'''友誼萬歲'''》在勞德民歌索引中編號為6294和13892。u matucekay nu sukelan a sulit sa u nibelihan tu nu amuhuwan sa 「old long since」,sanuniyadu’ hank u nipicuyaku 「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」atu「old times」。kyu,sakatusa a dadiw sa idaw kya sulit「For auld lang syne」kapah hinien a micuyaku mala「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」ina apuyu’ay a kamu sa tahekal i tini nu lu-pu-te.ay-tun(1570–1638)、ay-lun.la-mu-ci(1686–1757)atu can-mu-se.uw-sun(1711)u mahiniay milecaday a dadiw sa ,它的蘇格蘭標題可以翻譯成標準英語為「old long since」,或更通俗地翻譯為「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」或「old times」。因此,副歌第一句中的「For auld lang syne」可以粗略地翻譯為「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」這個短語也出現在羅伯特·艾頓(1570–1638)、艾倫·拉姆齊(1686–1757)和詹姆斯·沃森(1711)的類似詩歌中,以及早於伯恩斯的更古老的民歌中。 d1iqhf4m1p34c57m46ks3h15j54bmm8 140147 140146 2026-04-12T22:20:09Z Puhay Uuy 3410 140147 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Puhay Uuy]] u cabay banzay 友誼萬歲 u cabay banzay sa u duma a nipicuyaku sa u cabay bancay sa , u kamu nu sukelan u dadiw nu sukelan .'''友誼萬歲'''》,又譯《'''友誼萬歲'''》(低地蘇格蘭語:是一首蘇格蘭歌曲。u kitakit nu kamu nu amuhuwan sa , u tademaw yu mudadiw kanca u daduducan i sapiusiwgacu atu teban nu labi yu masuni ku nipi tuktuk mudadit tu mahiniay a dadiw , amusakamu maedem tu kinamihcaan sa .在英語世界,人們傳統上會在跨年夜或Hogmanay午夜鐘聲敲響時演唱這首歌,以告別舊年。Yu makapatay tahekal ku mahiniay a dadiw , pisucugiwan nu micudaday a miliyas tu sananay , 它也經常出現在葬禮、畢業典禮以及作為告別,atu yu milihida yu masaupu u sadikuday idaw kinadadiw ;或作為其他場合的結尾。;tinaku sa u masahitayay nu miunduay u katuuday kanca muwal tina dadiw yu masaupu milabin ihekal tahekal nina dadiw atu duma u cancanan a hekalay nu kawaw u sapasatedep sananay . 例如,童軍運動的許多分支都用它來為露營大會和其他活動畫上句號。ina sulit nil u-pu-te.pu-en nay i 1788 a mihcaan nu su-ke-lan nitadasan a misanga kina dadiw , nika namakaycaku sapisulit nu mikasi nu su-kelan a dadiw nu niyadu’ .這首詩是羅伯特·伯恩斯於1788年用蘇格蘭語創作的,但其靈感源自於一首更古老的蘇格蘭民歌。 17700 a mihcaan , patucek han tu sapidadiw hida u daduducan a pasuni amidadiw ku datuk , nadikudan sa ina dadiw mala u matucekay a sapadadiw .1799年,它被譜上了傳統的五聲音階曲調,此後這首曲調便成為標準曲調。 u cabay banzay sa i law-te a kakiliman sa idaw ku banggu nida tu 6294 atu 13892 《'''友誼萬歲'''》在勞德民歌索引中編號為6294和13892。u matucekay nu sukelan a sulit sa u nibelihan tu nu amuhuwan sa 「old long since」,sanuniyadu’ hank u nipicuyaku 「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」atu「old times」。kyu,sakatusa a dadiw sa idaw kya sulit「For auld lang syne」kapah hinien a micuyaku mala「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」ina apuyu’ay a kamu sa tahekal i tini nu lu-pu-te.ay-tun(1570–1638)、ay-lun.la-mu-ci(1686–1757)atu can-mu-se.uw-sun(1711)u mahiniay milecaday a dadiw sa ,它的蘇格蘭標題可以翻譯成標準英語為「old long since」,或更通俗地翻譯為「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」或「old times」。因此,副歌第一句中的「For auld lang syne」可以粗略地翻譯為「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」這個短語也出現在羅伯特·艾頓(1570–1638)、艾倫·拉姆齊(1686–1757)和詹姆斯·沃森(1711)的類似詩歌中,以及早於伯恩斯的更古老的民歌中。mahini kidadadiw nu sulit nida  歌'''詞'''u sayaway nina dadiw sa mahida mipalitaay ku sayaway ; makayawal kisu tu naayaway haw ?這首歌以反問句開頭:應該忘記過去嗎?U patubeli sa mahiniu namiasipay maydih palekal tu Binawlan datengen ku matenesay a malcabayay .答案通常被解讀為呼籲人們銘記長久的友誼。ciyaw-ce tang-mu-sen nu sukelan a nipiliay a dadiw i 1799 amihcaan a tahekal ina nipipalita tu kapah tu haw sanany atu sapikan tuepah a sakatusa a dadiw nisulitan isiden patayda aydaay tu sadikuday nu dikudan tu a kitidaan ayda . 喬治·湯姆森的《蘇格蘭精選歌曲集》於 1799 年出版,其中關於問候和祝酒的第二節歌詞被移到了現在的結尾位置。 ina dadiw sa hinaadih u nicukaymas sa pasu nu sayaway u sakacacay a ngatu atu sapakilul adadiw . myb6hx53lmvsjax8wyv4rfht7fvimde 140148 140147 2026-04-12T22:20:44Z Puhay Uuy 3410 140148 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Puhay Uuy]] u cabay banzay 友誼萬歲 u cabay banzay sa u duma a nipicuyaku sa u cabay bancay sa , u kamu nu sukelan u dadiw nu sukelan .'''友誼萬歲'''》,又譯《'''友誼萬歲'''》(低地蘇格蘭語:是一首蘇格蘭歌曲。u kitakit nu kamu nu amuhuwan sa , u tademaw yu mudadiw kanca u daduducan i sapiusiwgacu atu teban nu labi yu masuni ku nipi tuktuk mudadit tu mahiniay a dadiw , amusakamu maedem tu kinamihcaan sa .在英語世界,人們傳統上會在跨年夜或Hogmanay午夜鐘聲敲響時演唱這首歌,以告別舊年。Yu makapatay tahekal ku mahiniay a dadiw , pisucugiwan nu micudaday a miliyas tu sananay , 它也經常出現在葬禮、畢業典禮以及作為告別,atu yu milihida yu masaupu u sadikuday idaw kinadadiw ;或作為其他場合的結尾。;tinaku sa u masahitayay nu miunduay u katuuday kanca muwal tina dadiw yu masaupu milabin ihekal tahekal nina dadiw atu duma u cancanan a hekalay nu kawaw u sapasatedep sananay . 例如,童軍運動的許多分支都用它來為露營大會和其他活動畫上句號。ina sulit nil u-pu-te.pu-en nay i 1788 a mihcaan nu su-ke-lan nitadasan a misanga kina dadiw , nika namakaycaku sapisulit nu mikasi nu su-kelan a dadiw nu niyadu’ .這首詩是羅伯特·伯恩斯於1788年用蘇格蘭語創作的,但其靈感源自於一首更古老的蘇格蘭民歌。 17700 a mihcaan , patucek han tu sapidadiw hida u daduducan a pasuni amidadiw ku datuk , nadikudan sa ina dadiw mala u matucekay a sapadadiw .1799年,它被譜上了傳統的五聲音階曲調,此後這首曲調便成為標準曲調。 u cabay banzay sa i law-te a kakiliman sa idaw ku banggu nida tu 6294 atu 13892 《'''友誼萬歲'''》在勞德民歌索引中編號為6294和13892。u matucekay nu sukelan a sulit sa u nibelihan tu nu amuhuwan sa 「old long since」,sanuniyadu’ hank u nipicuyaku 「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」atu「old times」。kyu,sakatusa a dadiw sa idaw kya sulit「For auld lang syne」kapah hinien a micuyaku mala「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」ina apuyu’ay a kamu sa tahekal i tini nu lu-pu-te.ay-tun(1570–1638)、ay-lun.la-mu-ci(1686–1757)atu can-mu-se.uw-sun(1711)u mahiniay milecaday a dadiw sa ,它的蘇格蘭標題可以翻譯成標準英語為「old long since」,或更通俗地翻譯為「long long ago」[1]、「days gone by」、「times long past」或「old times」。因此,副歌第一句中的「For auld lang syne」可以粗略地翻譯為「for the sake of old times」。 「Auld Lang Syne」這個短語也出現在羅伯特·艾頓(1570–1638)、艾倫·拉姆齊(1686–1757)和詹姆斯·沃森(1711)的類似詩歌中,以及早於伯恩斯的更古老的民歌中。mahini kidadadiw nu sulit nida  歌'''詞'''u sayaway nina dadiw sa mahida mipalitaay ku sayaway ; makayawal kisu tu naayaway haw ?這首歌以反問句開頭:應該忘記過去嗎?U patubeli sa mahiniu namiasipay maydih palekal tu Binawlan datengen ku matenesay a malcabayay .答案通常被解讀為呼籲人們銘記長久的友誼。ciyaw-ce tang-mu-sen nu sukelan a nipiliay a dadiw i 1799 amihcaan a tahekal ina nipipalita tu kapah tu haw sanany atu sapikan tuepah a sakatusa a dadiw nisulitan isiden patayda aydaay tu sadikuday nu dikudan tu a kitidaan ayda . 喬治·湯姆森的《蘇格蘭精選歌曲集》於 1799 年出版,其中關於問候和祝酒的第二節歌詞被移到了現在的結尾位置。ina dadiw sa hinaadih u nicukaymas sa pasu nu sayaway u sakacacay a ngatu atu sapakilul adadiw .這首歌最常見的用法只包括第一段歌詞和副歌。 ma4f5om7opl5y74qypd0kitxqhuyud0 Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 0 12826 140149 2026-04-12T22:23:50Z Uuy411110 2361 napatizeng tu kasabelih, lacul ku "[[kakuniza:Uuy411110]]" 140149 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] mgqqv8vedadur1jbkthjaz5ko8mo1li 140150 140149 2026-04-12T22:24:09Z Uuy411110 2361 140150 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表 1er3fmhrpfhm04oqzinhwr276lr873a 140151 140150 2026-04-12T22:24:50Z Uuy411110 2361 140151 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表 nu cungku a kanatal sapipulu’ tu calacay (GFW)hamin han miedeb nu yadahay itini naming patideng i cung-ku-ta-lu a patideng nu yadahay nu hulam amin a kitidaan sa .中國國家防火牆(GFW)封鎖過很多架設在中國大陸以外的站點(多為中文站點),yu mipul pasu IP, u DNS miuning tu sapitulin tu yu muliyaw aca a patideng atu patucek tu HTTPSsapitules SNImuliyaw a patules .封鎖方法包括IP封鎖、DNS污染及針對HTTP連接的連接重設和針對HTTPS連接的SNI連接重設。u yadahay a calaycay katukuhayda, u pinaay a masaapuyu’ay ku pulu;an nadikudan sa muhulak aca . 多數網站封鎖至今,少數在短暫封鎖後被解封。ina calacay u nipatucek sa u sapisuayaw tut alu micukaymasay a tademaw , nipuutan nadikudan sa u micukaymaday malaepes laecus tu amu duduc 8vgjvrwopf2qvdpllkkdd6pvuh6ewhz 140152 140151 2026-04-12T22:25:34Z Uuy411110 2361 140152 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表 nu cungku a kanatal sapipulu’ tu calacay (GFW)hamin han miedeb nu yadahay itini naming patideng i cung-ku-ta-lu a patideng nu yadahay nu hulam amin a kitidaan sa .中國國家防火牆(GFW)封鎖過很多架設在中國大陸以外的站點(多為中文站點),yu mipul pasu IP, u DNS miuning tu sapitulin tu yu muliyaw aca a patideng atu patucek tu HTTPSsapitules SNImuliyaw a patules .封鎖方法包括IP封鎖、DNS污染及針對HTTP連接的連接重設和針對HTTPS連接的SNI連接重設。u yadahay a calaycay katukuhayda, u pinaay a masaapuyu’ay ku pulu;an nadikudan sa muhulak aca . 多數網站封鎖至今,少數在短暫封鎖後被解封。ina calacay u nipatucek sa u sapisuayaw tut alu micukaymasay a tademaw , nipuutan nadikudan sa u micukaymaday malaepes laecus tu amu duducmicukaymas tina calayca a micukaymas .這些網站有的主要面向大陸使用者,因封鎖後使用者流失後而無法繼續網站的執行。ayda nu sasaan sa nipahusu tunu GFWmipuut  atu nanipuu;tan tu dumau cacukaymasan nu calaycay以下是有可靠來源報道的被GFW正在封鎖或曾經封鎖的部分網站的列表。duma a kitidaan , misiwbayay i GFW I sapatektek , alahica mipulu’ tu yadahay a calaycay , 部分地區、運營商在GFW的基礎上,還會額外封鎖更多網站,u henan u nu udipay kunu heni nu kanatal a malsintebay mahida u sapipuut tu lamal katanayu kyu idaw ku masakapuyau , u nipikinsa tu ngangan sapipulu; tu lamal nikatanayu; atu tabakiyay atu misumaday mangaleb ku nikayadah . 比如河南省存在獨立於國家級別的類似防火長城的審查體系,其審查清單比防火長城的更大和變動更頻繁。 1uh2psxfvm4o4pv246hpr8x5bjo8ddx 140153 140152 2026-04-12T22:26:15Z Uuy411110 2361 140153 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表 nu cungku a kanatal sapipulu’ tu calacay (GFW)hamin han miedeb nu yadahay itini naming patideng i cung-ku-ta-lu a patideng nu yadahay nu hulam amin a kitidaan sa .中國國家防火牆(GFW)封鎖過很多架設在中國大陸以外的站點(多為中文站點),yu mipul pasu IP, u DNS miuning tu sapitulin tu yu muliyaw aca a patideng atu patucek tu HTTPSsapitules SNImuliyaw a patules .封鎖方法包括IP封鎖、DNS污染及針對HTTP連接的連接重設和針對HTTPS連接的SNI連接重設。u yadahay a calaycay katukuhayda, u pinaay a masaapuyu’ay ku pulu;an nadikudan sa muhulak aca . 多數網站封鎖至今,少數在短暫封鎖後被解封。ina calacay u nipatucek sa u sapisuayaw tut alu micukaymasay a tademaw , nipuutan nadikudan sa u micukaymaday malaepes laecus tu amu duducmicukaymas tina calayca a micukaymas .這些網站有的主要面向大陸使用者,因封鎖後使用者流失後而無法繼續網站的執行。ayda nu sasaan sa nipahusu tunu GFWmipuut  atu nanipuu;tan tu dumau cacukaymasan nu calaycay以下是有可靠來源報道的被GFW正在封鎖或曾經封鎖的部分網站的列表。duma a kitidaan , misiwbayay i GFW I sapatektek , alahica mipulu’ tu yadahay a calaycay , 部分地區、運營商在GFW的基礎上,還會額外封鎖更多網站,u henan u nu udipay kunu heni nu kanatal a malsintebay mahida u sapipuut tu lamal katanayu kyu idaw ku masakapuyau , u nipikinsa tu ngangan sapipulu; tu lamal nikatanayu; atu tabakiyay atu misumaday mangaleb ku nikayadah . 比如河南省存在獨立於國家級別的類似防火長城的審查體系,其審查清單比防火長城的更大和變動更頻繁。u cung-ku numaisiday a GFW nipatektek , alahican mipulu; tu u laecusay a calaycay akitidaan pulung makaala tu 60 a emang ,中國移動在GFW的基礎上,額外封鎖「不良」網站累計超60萬個,nu duma u i cungkutalu mitules tu calaycay a kitidaan u babalaki a tademaw idaw ku  1.2% nu tademaw , u hekalay sa mitulesay tu calacay 98.8% a tademaw , u calacay micukaymasay nu tatuuday a tademaw , 其中由中國大陸接入的成人網站占1.2%,境外接入的網站占98.8%,網際網路網站占大多數,WAP a calaycay nu hatiniay I cayay kataneng tu 5% . kyu , I henan atu micukaymasay tu ahebalay a calaycay mahida nu dibu nu kaketi a macalaycay kyu u yadahay a calacay u tiih amipalita , WAP網站的比例不足5%。因此,在河南省或使用移動寬頻、蜂巢式網路上網時將會有更多的網站無法訪問,nika u duma akitidaan sa atu misiwbayay fnw0fx8gzvfeq923dq44oqb3cn385ei 140154 140153 2026-04-12T22:27:32Z Uuy411110 2361 140154 wikitext text/x-wiki [[kakuniza:Uuy411110]] Cung-huwa zen-mi mapulungay a kanatal 中華人民共和國被封鎖網站列表 nu cungku a kanatal sapipulu’ tu calacay (GFW)hamin han miedeb nu yadahay itini naming patideng i cung-ku-ta-lu a patideng nu yadahay nu hulam amin a kitidaan sa .中國國家防火牆(GFW)封鎖過很多架設在中國大陸以外的站點(多為中文站點),yu mipul pasu IP, u DNS miuning tu sapitulin tu yu muliyaw aca a patideng atu patucek tu HTTPSsapitules SNImuliyaw a patules .封鎖方法包括IP封鎖、DNS污染及針對HTTP連接的連接重設和針對HTTPS連接的SNI連接重設。u yadahay a calaycay katukuhayda, u pinaay a masaapuyu’ay ku pulu;an nadikudan sa muhulak aca . 多數網站封鎖至今,少數在短暫封鎖後被解封。ina calacay u nipatucek sa u sapisuayaw tut alu micukaymasay a tademaw , nipuutan nadikudan sa u micukaymaday malaepes laecus tu amu duducmicukaymas tina calayca a micukaymas .這些網站有的主要面向大陸使用者,因封鎖後使用者流失後而無法繼續網站的執行。ayda nu sasaan sa nipahusu tunu GFWmipuut  atu nanipuu;tan tu dumau cacukaymasan nu calaycay以下是有可靠來源報道的被GFW正在封鎖或曾經封鎖的部分網站的列表。duma a kitidaan , misiwbayay i GFW I sapatektek , alahica mipulu’ tu yadahay a calaycay , 部分地區、運營商在GFW的基礎上,還會額外封鎖更多網站,u henan u nu udipay kunu heni nu kanatal a malsintebay mahida u sapipuut tu lamal katanayu kyu idaw ku masakapuyau , u nipikinsa tu ngangan sapipulu; tu lamal nikatanayu; atu tabakiyay atu misumaday mangaleb ku nikayadah . 比如河南省存在獨立於國家級別的類似防火長城的審查體系,其審查清單比防火長城的更大和變動更頻繁。u cung-ku numaisiday a GFW nipatektek , alahican mipulu; tu u laecusay a calaycay akitidaan pulung makaala tu 60 a emang ,中國移動在GFW的基礎上,額外封鎖「不良」網站累計超60萬個,nu duma u i cungkutalu mitules tu calaycay a kitidaan u babalaki a tademaw idaw ku  1.2% nu tademaw , u hekalay sa mitulesay tu calacay 98.8% a tademaw , u calacay micukaymasay nu tatuuday a tademaw , 其中由中國大陸接入的成人網站占1.2%,境外接入的網站占98.8%,網際網路網站占大多數,WAP a calaycay nu hatiniay I cayay kataneng tu 5% . kyu , I henan atu micukaymasay tu ahebalay a calaycay mahida nu dibu nu kaketi a macalaycay kyu u yadahay a calacay u tiih amipalita , WAP網站的比例不足5%。因此,在河南省或使用移動寬頻、蜂巢式網路上網時將會有更多的網站無法訪問,nika u duma akitidaan sa atu misiwbayayhenay u calacay nu hen isa malucek tu a palitaan kapah tu micukaymas .但是在其它地區或運營商的網路下則能正常訪問。 Sapatinakutu kakilulan 參考文獻 nu cungku u maisiday yu mipuut tu telay u laecusay a calaycay upulung malakuwiyty 60 a emang ,nu cung-ku a calaycay nu lay a masakaputay , nu nipisinga nu hen isa nayi 2017 amihcaan 2 ay abulad 17 ademiad 1.   中国移动封堵手机不良网站累计超60万个. 中國行動通訊集團公司.(原始內容存檔於2017-02-17).nu cungku maisiday palekal a mitanam atu mipuu tu laecusay sa , nu binawlan a calacay nu mikuliay a nipalinenh nipisuped a mihcaan sa  2017 amihcaan 2 ay abulad 17 ademiad2.   中国移动建成拨测系统封堵不良信息. 人民網(工信部轉載). 2010-12-14 [2017-02-17]. (原始內容存檔於2017-02-17). u kuke miliyas tu cung-ku cacay bataan tu a mihcaan cungku caay kasumad u kuke masumad tuway nu pahelakay a pahusuay “nusayaway a nipisuped nayi 2022 a mihcaan 8 abulad 15 a demiad1.   谷歌撤离中国已十年 中国没变 谷歌变了. 自由亞洲電台((原始內容存檔於2022-08-15) 1y6la67pxv0n74120fcqmg0mftz2gxp