Wikipedia ttwiki https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%88_%D0%B1%D0%B8%D1%82 MediaWiki 1.47.0-wmf.6 first-letter Медиа Махсус Бәхәс Кулланучы Кулланучы бәхәсе Википедия Википедия бәхәсе Файл Файл бәхәсе МедиаВики МедиаВики бәхәсе Калып Калып бәхәсе Ярдәм Ярдәм бәхәсе Төркем Төркем бәхәсе Портал Портал бәхәсе TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Födor Tütçev 0 10335 5962972 311410 2026-06-12T22:18:49Z Blackisnewyellow 44652 Rq калыбын өстәү 5962972 wikitext text/x-wiki <!-- 1. log in itmiçä üzgärtmägez, zinhar öçen!!! 2. Böten çit isemnär çitçä yazıla, bel Latínälifle xalıq bit, Urıs isemnäre bit Kirillitsada Urısça yazıla. Şulay itep Alman isemnare dä. 3. Zur häm keçe xärefläre Kirillitsada kebek tügel, Awrupı tellätrendä kebek. 4. Urıs süzläre normal yazılğan. Bu bit Zamanälif! Qarığız äle [[Ликбез]] mäqäläsen (Urısça yazılğan) 4. Tuğan telendä isemnär dä birelä--> [[Image:Tiutchev.jpg|200px-Tiutchev.jpg|thumb|right|Fódor Tútçev]] '''Tútçev, Fódor İvanoviç''' ([[Urısça]]: Тютчев Фёдор Иванович), ardaqlı Urıs yazuçısı, şağir, diplomat. Sankt-Peterburg fännär [[akademiä]] äğzası. [[1803]] yılnıñ [[5. Dekäber|5. Dekäberendä]] [[Oról gubernası]], [[Bránsk öyäze]], Ovstug bilämäsendä tuğan. [[1873]] yılnıñ [[27. Yül|27. Yülendä]] [[Tsarskoye Selo]]da (Patşa Awılında) ülgän. [[Sankt-Petrburg]]tağı Novodeviçi monastıre qäberlegendä cirlängän. [[München]], [[Torino]] qalalarında yäşägän, [[Heinrich Heine]], [[Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling]] belän tanış bulğan. [[Räsäy]]neñ ädäbiat tormışında qatnaşmağan, üzeñne ädip dip atamağan. Şuña qaramastan, Tútçevnıñ 400gä yaqın şiğerläre saqlanğan, alarnıñ yulları Räsäydä yış qına telgä alınalar. Anıñ täwge şiğerläre [[18. yöz]]däge şiğri ğöref-ğädätlär tä'sirendä yazılğan. [[1830. yıllar|1830]]. yıllarda yazılğan şiğerlärendä Awrupa (bigräk tä Alman) romantizmı yünäleşe köçle. Anıñ fälsäfäwi (meditativ) lirikasında töp temalar bulıp il, keşe ğömere, tabiğät turında uylanular tora. [[1840. yıllar|1840]]. yıllarda Räsäy häm könbatış sivilizasiäläre arasında bulğan mönäsäbätlärgä bağışlanğan säyäsi mäqälälär yaza. [[1850. yıllar|1850]]. yıllarda Tútçev mäxäbbätkä bağışlanğan häm yöräkkä ütep kererlek şiğerlär icat itä, anda mäxäbbät bäxetsezlek, qayğı mäğnäsendä añlatıla. Soñraq bu şiğerlär ''Denisyeva síklına'', yäğni Ye. A. Denisyeva isemle söyärkäsenä bağışlanğan şiğerlär şälkemenä, kerä. [[1860. yıllar|1860]]-[[1870. yıllar|1870]]. yıllarda Tútçev icadına bigräk tä säyäsi şiğerlär östenlek itä. İñ tanılğan şiğere ''Silentium!'' - äçenü belän öndäşmäskä çaqıra, çönki ber keşeneñ äytkänen ikençe ber waqıtta da soñınaça añlap betmi. == Aforizmnarı == Tübändäğe şiğri yullar - Tútçevnıñ iñ qabatlanğan aforizmnarı: <blockquote> * ''Aqıl belän Räsäyne añlap bulmí'' * ''Äytelgän süzneñ nindi mäğnädä kire äylänep qaytaçağın aldan farazlap bulmí'' * ''Äytelgän uy aldaw ul'' </blockquote> ==Läñkerlär== *[http://ruthenia.ru/tiutcheviana/index.html Tútçeviana] {{Rq|check|style|stub}} [[Törkem:Yazuçılar]] 7qugin9bcox34ha7w9cx859hs6j6f6s 5962973 5962972 2026-06-12T22:19:31Z Blackisnewyellow 44652 5962973 wikitext text/x-wiki <!-- 1. log in itmiçä üzgärtmägez, zinhar öçen!!! 2. Böten çit isemnär çitçä yazıla, bel Latínälifle xalıq bit, Urıs isemnäre bit Kirillitsada Urısça yazıla. Şulay itep Alman isemnare dä. 3. Zur häm keçe xärefläre Kirillitsada kebek tügel, Awrupı tellätrendä kebek. 4. Urıs süzläre normal yazılğan. Bu bit Zamanälif! Qarığız äle [[Ликбез]] mäqäläsen (Urısça yazılğan) 4. Tuğan telendä isemnär dä birelä--> [[Image:Tiutchev.jpg|200px-Tiutchev.jpg|thumb|right|Fódor Tútçev]] '''Tútçev, Fódor İvanoviç''' ([[Urısça]]: Тютчев Фёдор Иванович), ardaqlı Urıs yazuçısı, şağir, diplomat. Sankt-Peterburg fännär [[akademiä]] äğzası. [[1803]] yılnıñ [[5. Dekäber|5. Dekäberendä]] [[Oról gubernası]], [[Bránsk öyäze]], Ovstug bilämäsendä tuğan. [[1873]] yılnıñ [[27. Yül|27. Yülendä]] [[Tsarskoye Selo]]da (Patşa Awılında) ülgän. [[Sankt-Petrburg]]tağı Novodeviçi monastıre qäberlegendä cirlängän. [[München]], [[Torino]] qalalarında yäşägän, [[Heinrich Heine]], [[Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling]] belän tanış bulğan. [[Räsäy]]neñ ädäbiat tormışında qatnaşmağan, üzeñne ädip dip atamağan. Şuña qaramastan, Tútçevnıñ 400gä yaqın şiğerläre saqlanğan, alarnıñ yulları Räsäydä yış qına telgä alınalar. Anıñ täwge şiğerläre [[18. yöz]]däge şiğri ğöref-ğädätlär tä'sirendä yazılğan. [[1830. yıllar|1830]]. yıllarda yazılğan şiğerlärendä Awrupa (bigräk tä Alman) romantizmı yünäleşe köçle. Anıñ fälsäfäwi (meditativ) lirikasında töp temalar bulıp il, keşe ğömere, tabiğät turında uylanular tora. [[1840. yıllar|1840]]. yıllarda Räsäy häm könbatış sivilizasiäläre arasında bulğan mönäsäbätlärgä bağışlanğan säyäsi mäqälälär yaza. [[1850. yıllar|1850]]. yıllarda Tútçev mäxäbbätkä bağışlanğan häm yöräkkä ütep kererlek şiğerlär icat itä, anda mäxäbbät bäxetsezlek, qayğı mäğnäsendä añlatıla. Soñraq bu şiğerlär ''Denisyeva síklına'', yäğni Ye. A. Denisyeva isemle söyärkäsenä bağışlanğan şiğerlär şälkemenä, kerä. [[1860. yıllar|1860]]-[[1870. yıllar|1870]]. yıllarda Tútçev icadına bigräk tä säyäsi şiğerlär östenlek itä. İñ tanılğan şiğere ''Silentium!'' - äçenü belän öndäşmäskä çaqıra, çönki ber keşeneñ äytkänen ikençe ber waqıtta da soñınaça añlap betmi. == Aforizmnarı == Tübändäğe şiğri yullar - Tútçevnıñ iñ qabatlanğan aforizmnarı: <blockquote> * ''Aqıl belän Räsäyne añlap bulmí'' * ''Äytelgän süzneñ nindi mäğnädä kire äylänep qaytaçağın aldan farazlap bulmí'' * ''Äytelgän uy aldaw ul'' </blockquote> ==Läñkerlär== *[http://ruthenia.ru/tiutcheviana/index.html Tútçeviana] {{Rq-lat|check|style|stub}} [[Törkem:Yazuçılar]] 2cbdumm0d39sjjd3l1bogv9a8y3jzln 5962974 5962973 2026-06-12T22:24:49Z Blackisnewyellow 44652 [[Fódor Tútçev]]" өчен саклау бетерелде: Мәкалә яхшыртуны таләп итә 5962973 wikitext text/x-wiki <!-- 1. log in itmiçä üzgärtmägez, zinhar öçen!!! 2. Böten çit isemnär çitçä yazıla, bel Latínälifle xalıq bit, Urıs isemnäre bit Kirillitsada Urısça yazıla. Şulay itep Alman isemnare dä. 3. Zur häm keçe xärefläre Kirillitsada kebek tügel, Awrupı tellätrendä kebek. 4. Urıs süzläre normal yazılğan. Bu bit Zamanälif! Qarığız äle [[Ликбез]] mäqäläsen (Urısça yazılğan) 4. Tuğan telendä isemnär dä birelä--> [[Image:Tiutchev.jpg|200px-Tiutchev.jpg|thumb|right|Fódor Tútçev]] '''Tútçev, Fódor İvanoviç''' ([[Urısça]]: Тютчев Фёдор Иванович), ardaqlı Urıs yazuçısı, şağir, diplomat. Sankt-Peterburg fännär [[akademiä]] äğzası. [[1803]] yılnıñ [[5. Dekäber|5. Dekäberendä]] [[Oról gubernası]], [[Bránsk öyäze]], Ovstug bilämäsendä tuğan. [[1873]] yılnıñ [[27. Yül|27. Yülendä]] [[Tsarskoye Selo]]da (Patşa Awılında) ülgän. [[Sankt-Petrburg]]tağı Novodeviçi monastıre qäberlegendä cirlängän. [[München]], [[Torino]] qalalarında yäşägän, [[Heinrich Heine]], [[Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling]] belän tanış bulğan. [[Räsäy]]neñ ädäbiat tormışında qatnaşmağan, üzeñne ädip dip atamağan. Şuña qaramastan, Tútçevnıñ 400gä yaqın şiğerläre saqlanğan, alarnıñ yulları Räsäydä yış qına telgä alınalar. Anıñ täwge şiğerläre [[18. yöz]]däge şiğri ğöref-ğädätlär tä'sirendä yazılğan. [[1830. yıllar|1830]]. yıllarda yazılğan şiğerlärendä Awrupa (bigräk tä Alman) romantizmı yünäleşe köçle. Anıñ fälsäfäwi (meditativ) lirikasında töp temalar bulıp il, keşe ğömere, tabiğät turında uylanular tora. [[1840. yıllar|1840]]. yıllarda Räsäy häm könbatış sivilizasiäläre arasında bulğan mönäsäbätlärgä bağışlanğan säyäsi mäqälälär yaza. [[1850. yıllar|1850]]. yıllarda Tútçev mäxäbbätkä bağışlanğan häm yöräkkä ütep kererlek şiğerlär icat itä, anda mäxäbbät bäxetsezlek, qayğı mäğnäsendä añlatıla. Soñraq bu şiğerlär ''Denisyeva síklına'', yäğni Ye. A. Denisyeva isemle söyärkäsenä bağışlanğan şiğerlär şälkemenä, kerä. [[1860. yıllar|1860]]-[[1870. yıllar|1870]]. yıllarda Tútçev icadına bigräk tä säyäsi şiğerlär östenlek itä. İñ tanılğan şiğere ''Silentium!'' - äçenü belän öndäşmäskä çaqıra, çönki ber keşeneñ äytkänen ikençe ber waqıtta da soñınaça añlap betmi. == Aforizmnarı == Tübändäğe şiğri yullar - Tútçevnıñ iñ qabatlanğan aforizmnarı: <blockquote> * ''Aqıl belän Räsäyne añlap bulmí'' * ''Äytelgän süzneñ nindi mäğnädä kire äylänep qaytaçağın aldan farazlap bulmí'' * ''Äytelgän uy aldaw ul'' </blockquote> ==Läñkerlär== *[http://ruthenia.ru/tiutcheviana/index.html Tútçeviana] {{Rq-lat|check|style|stub}} [[Törkem:Yazuçılar]] 2cbdumm0d39sjjd3l1bogv9a8y3jzln 5962975 5962974 2026-06-12T22:26:24Z Blackisnewyellow 44652 /* Läñkerlär */ 5962975 wikitext text/x-wiki <!-- 1. log in itmiçä üzgärtmägez, zinhar öçen!!! 2. Böten çit isemnär çitçä yazıla, bel Latínälifle xalıq bit, Urıs isemnäre bit Kirillitsada Urısça yazıla. Şulay itep Alman isemnare dä. 3. Zur häm keçe xärefläre Kirillitsada kebek tügel, Awrupı tellätrendä kebek. 4. Urıs süzläre normal yazılğan. Bu bit Zamanälif! Qarığız äle [[Ликбез]] mäqäläsen (Urısça yazılğan) 4. Tuğan telendä isemnär dä birelä--> [[Image:Tiutchev.jpg|200px-Tiutchev.jpg|thumb|right|Fódor Tútçev]] '''Tútçev, Fódor İvanoviç''' ([[Urısça]]: Тютчев Фёдор Иванович), ardaqlı Urıs yazuçısı, şağir, diplomat. Sankt-Peterburg fännär [[akademiä]] äğzası. [[1803]] yılnıñ [[5. Dekäber|5. Dekäberendä]] [[Oról gubernası]], [[Bránsk öyäze]], Ovstug bilämäsendä tuğan. [[1873]] yılnıñ [[27. Yül|27. Yülendä]] [[Tsarskoye Selo]]da (Patşa Awılında) ülgän. [[Sankt-Petrburg]]tağı Novodeviçi monastıre qäberlegendä cirlängän. [[München]], [[Torino]] qalalarında yäşägän, [[Heinrich Heine]], [[Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling]] belän tanış bulğan. [[Räsäy]]neñ ädäbiat tormışında qatnaşmağan, üzeñne ädip dip atamağan. Şuña qaramastan, Tútçevnıñ 400gä yaqın şiğerläre saqlanğan, alarnıñ yulları Räsäydä yış qına telgä alınalar. Anıñ täwge şiğerläre [[18. yöz]]däge şiğri ğöref-ğädätlär tä'sirendä yazılğan. [[1830. yıllar|1830]]. yıllarda yazılğan şiğerlärendä Awrupa (bigräk tä Alman) romantizmı yünäleşe köçle. Anıñ fälsäfäwi (meditativ) lirikasında töp temalar bulıp il, keşe ğömere, tabiğät turında uylanular tora. [[1840. yıllar|1840]]. yıllarda Räsäy häm könbatış sivilizasiäläre arasında bulğan mönäsäbätlärgä bağışlanğan säyäsi mäqälälär yaza. [[1850. yıllar|1850]]. yıllarda Tútçev mäxäbbätkä bağışlanğan häm yöräkkä ütep kererlek şiğerlär icat itä, anda mäxäbbät bäxetsezlek, qayğı mäğnäsendä añlatıla. Soñraq bu şiğerlär ''Denisyeva síklına'', yäğni Ye. A. Denisyeva isemle söyärkäsenä bağışlanğan şiğerlär şälkemenä, kerä. [[1860. yıllar|1860]]-[[1870. yıllar|1870]]. yıllarda Tútçev icadına bigräk tä säyäsi şiğerlär östenlek itä. İñ tanılğan şiğere ''Silentium!'' - äçenü belän öndäşmäskä çaqıra, çönki ber keşeneñ äytkänen ikençe ber waqıtta da soñınaça añlap betmi. == Aforizmnarı == Tübändäğe şiğri yullar - Tútçevnıñ iñ qabatlanğan aforizmnarı: <blockquote> * ''Aqıl belän Räsäyne añlap bulmí'' * ''Äytelgän süzneñ nindi mäğnädä kire äylänep qaytaçağın aldan farazlap bulmí'' * ''Äytelgän uy aldaw ul'' </blockquote> ==Läñkerlär== *[http://ruthenia.ru/tiutcheviana/index.html Tútçeviana] {{Rq-lat|check|3=stub|4=error}} [[Törkem:Yazuçılar]] r9r5j7z0um442lrbeq7j51nun921687 Калып:Rq/doc 10 14537 5962862 5544942 2026-06-12T15:40:38Z Blackisnewyellow 44652 5962862 wikitext text/x-wiki {{docpage}} Бу калып вики [[Википедия:Кагыйдәләр һәм киңәшләр|кагыйдәләре]] буенча язылмаган мәкаләләргә куела: ==Мисал== <pre>{{Rq|birth|stub|wikify}}</pre> {{Rq|birth|stub|wikify}} ==Параметрлар== {|class=standard !Параметр!!Якын шаблон!!Шаблонга өстәлгән язу {{rq/doc/p|birth |-}} {{rq/doc/p|cat |-}} {{rq/doc/p|check |-}} {{rq/doc/p|city |Шаблон өстәү}} {{rq/doc/p|cleanup |Викиләштерү}} {{rq/doc/p|error |-}} {{rq/doc/p|image |-}} {{rq/doc/p|iwiki |-}} {{rq/doc/p|person |Шаблон өстәү}} {{rq/doc/p|stub |stub-meta}} {{rq/doc/p|style |стиль}} {{rq/doc/p|wikify |Викиләштерү}} |} ==Хаталы параметрлар кую== <pre>{{Rq|birthh|cleanup}}</pre> {{Rq|birthh|cleanup}} == Урнаштыру урыны == Калыпны '''мәкаләнең иң ахыргы өлешенә''' төркемнәр алдына ук урнаштырыгыз. Мәкаләдә {{калып|stub}} яки аңа охшаш калып торса, {{калып|rq}} калыбын нәкъ аның артыннан куегыз. Мәкаләдә аска куела торган навигация калыплары торса, {{калып|rq}} калыбын нәкъ аның алдыннан куярга кирәк. Башкача әйткәндә: * {{калып|stub}}; * {{калып|rq}}; * куела ала торган [[:Төркем:Навигацион калыплар|навигация калыплары]]; * төркемнәр == TemplateData == <templatedata> { "params": { "1": { "description": "1 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line", "suggested": true }, "2": { "description": "2 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "3": { "description": "3 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "4": { "description": "4 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "5": { "description": "5 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "6": { "description": "6 нчы җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "7": { "description": "7 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "8": { "description": "8 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "9": { "description": "9 нчы җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "10": { "description": "10 нчы җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "11": { "description": "11 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "12": { "description": "12 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "13": { "description": "13 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "14": { "description": "14 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "15": { "description": "15 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "16": { "description": "16 нчы җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "topic": { "description": "Резервланган параметр. Әлегә эшләми" }, "nocat": {} }, "description": "Википедия кагыйдәләре буенча язылмаган мәкаләләргә куела. Кулланыла торган кыйммәтләр:\nbirth\t— Шәхеснең туу датасын өстәргә\ncat — Тематик төркемнәрне куярга\ncheck — Мәкаләдәге фактларны тикшерергә\ncity — {{ТП}} калыбын өстәргә\ncleanup — Мәкаләне мәкаләләр бизәү кагыйдәләре буенча эшкәртергә\nerror — Стилистик һәм орфографик хаталарны төзәтергә.\nimage — Рәсемнәр өстәргә\niwiki — Интервики сылтамаларын куеп чыгарга\nperson — {{Шәхес}} калыбын өстәргә\nstub\t— Мәкаләне тулыландырырга (мәкалә бик кыска)\nwikify — Мәкаләне викиләштерергә" } </templatedata> ehbu9vh5hsrdfdni1ovss6zxb75z88y 5962931 5962862 2026-06-12T21:07:26Z Blackisnewyellow 44652 5962931 wikitext text/x-wiki {{docpage}} Бу калып вики [[Википедия:Кагыйдәләр һәм киңәшләр|кагыйдәләре]] буенча язылмаган мәкаләләргә куела: ==Мисал== <pre>{{Rq|birth|stub|wikify}}</pre> {{Rq|birth|stub|wikify}} ==Параметрлар== {|class=standard !Параметр!!Якын шаблон!!Шаблонга өстәлгән язу {{rq/doc/p|birth |-}} {{rq/doc/p|cat |-}} {{rq/doc/p|check |-}} {{rq/doc/p|city |Шаблон өстәү}} {{rq/doc/p|cleanup |Викиләштерү}} {{rq/doc/p|error |-}} {{rq/doc/p|image |-}} {{rq/doc/p|iwiki |-}} {{rq/doc/p|person |Шаблон өстәү}} {{rq/doc/p|stub |stub-meta}} {{rq/doc/p|style |стиль}} {{rq/doc/p|wikify |Викиләштерү}} |} ==Хаталы параметрлар кую== <pre>{{Rq|birthh|cleanup}}</pre> {{Rq|birthh|cleanup}} == Урнаштыру урыны == Калыпны '''мәкаләнең иң ахыргы өлешенә''' төркемнәр алдына ук урнаштырыгыз. Мәкаләдә {{калып|stub}} яки аңа охшаш калып торса, {{калып|rq}} калыбын нәкъ аның артыннан куегыз. Мәкаләдә аска куела торган навигация калыплары торса, {{калып|rq}} калыбын нәкъ аның алдыннан куярга кирәк. Башкача әйткәндә: * {{калып|stub}}; * {{калып|rq}}; * куела ала торган [[:Төркем:Навигацион калыплар|навигация калыплары]]; * төркемнәр == TemplateData == <templatedata> { "params": { "1": { "description": "1 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line", "suggested": true }, "2": { "description": "2 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "3": { "description": "3 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "4": { "description": "4 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "5": { "description": "5 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "6": { "description": "6 нчы җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "7": { "description": "7 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "8": { "description": "8 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "9": { "description": "9 нчы җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "10": { "description": "10 нчы җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "11": { "description": "11 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "12": { "description": "12 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "13": { "description": "13 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "14": { "description": "14 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "15": { "description": "15 нче җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "16": { "description": "16 нчы җитешсезлек", "suggestedvalues": [ "birth", "cat", "check", "city", "cleanup", "error", "image", "iwiki", "person", "style", "stub", "wikify" ], "type": "line" }, "topic": { "description": "Резервланган параметр. Әлегә эшләми" }, "nocat": {} }, "description": "Википедия кагыйдәләре буенча язылмаган мәкаләләргә куела. Кулланыла торган кыйммәтләр:\nbirth\t— Шәхеснең туу датасын өстәргә\ncat — Тематик төркемнәрне куярга\ncheck — Мәкаләдәге фактларны тикшерергә\ncity — {{ТП}} калыбын өстәргә\ncleanup — Мәкаләне мәкаләләр бизәү кагыйдәләре буенча эшкәртергә\nerror — Стилистик һәм орфографик хаталарны төзәтергә.\nimage — Рәсемнәр өстәргә\niwiki — Интервики сылтамаларын куеп чыгарга\nperson — {{Шәхес}} калыбын өстәргә\nstub\t— Мәкаләне тулыландырырга (мәкалә бик кыска)\nwikify — Мәкаләне викиләштерергә" } </templatedata> nh0o1m04vomenovgcpjvpbh2jkw04y6 Калып:Rq/birth 10 15797 5962946 244370 2026-06-12T21:45:39Z Blackisnewyellow 44652 5962946 wikitext text/x-wiki Шәхеснең туу датасын өстәргә{{#if:{{{nocat|}}}||{{#if:{{NAMESPACE}}||[[Төркем:Туу датасыз шәхесләр]]}}}}<noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] </noinclude> sdb5bhveo19mbkmbykevngwrv017q8c Калып:Rq/cat 10 15800 5962947 4115092 2026-06-12T21:46:06Z Blackisnewyellow 44652 5962947 wikitext text/x-wiki [[Википедия:Проект:Төркемләү|Тематик төркемнәрне куярга]]<includeonly>{{#if:{{{nocat|}}}||[[Төркем:Википедия:Төркемнәрсез мәкаләләр]]}}</includeonly> <noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/cat}} </noinclude> du8on2f6yfso88hqp7b5wo49woignsz Калып:Rq/check 10 15801 5962948 2358556 2026-06-12T21:46:26Z Blackisnewyellow 44652 5962948 wikitext text/x-wiki Мәкаләдәге [[Википедия:Тикшереп булучанлык|фактларны тикшерергә]]<includeonly>{{#if:{{{nocat|}}}||[[Төркем:Википедия:Мәгълүмат дөреслеге шик астына салынган мәкаләләр]]}}</includeonly> </br><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/check}} </noinclude> 3z9xag6bhnseg6itbe5bdrnkdv3eddi Калып:Rq/cleanup 10 15802 5962950 245217 2026-06-12T21:47:01Z Blackisnewyellow 44652 5962950 wikitext text/x-wiki Мәкаләне [[Ярдәм:Яңа мәкалә язу|мәкаләләр бизәү кагыйдәләре]] буенча эшкәртергә<includeonly>{{#if:{{{nocat|}}}||{{#if:{{{1|}}}|[[Törkem:Викиләштерү мәкаләләре/{{{1}}}]]|[[Törkem:Викиләштерү мәкаләләре]]}}}}</includeonly><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] </noinclude> j75pppg9sbskhz2y9guey964npm00fj Калып:Rq/Юл 10 15803 5962960 846749 2026-06-12T21:53:37Z Blackisnewyellow 44652 5962960 wikitext text/x-wiki <li>{{#if:{{{1|}}}|{{#ifexist:template:rq/{{{1}}}|{{rq/{{{1}}}|nocat={{{nocat|}}}}}|{{rq/wronguse|{{{1}}}}}}}}}</li><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/Yul}} </noinclude> f7i2x268qb6jimzixqcdhzqyezr2t5f Калып:Rq/wronguse 10 15807 5962959 846777 2026-06-12T21:53:06Z Blackisnewyellow 44652 5962959 wikitext text/x-wiki <span style="color:#FF0000">'''{{tl|Rq}} шаблонында дөрес бумаган параметр кулланыла — ''[[Үрнәк:rq/{{{1|wronguse}}}|{{{1|wronguse}}}]]''. Хаталарны тикшерегез яки [[Шаблон:rq/doc|документация]] битен карагыз.'''</span>{{#if:{{{nocat|}}}||[[Төркем:Википедия:Rq шаблонын дөрес кулланмаган мәкаләләр]]}} </br><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/wronguse}} </noinclude> m4332jfuwyu7wglcfq4u4y9d5t6h3da Калып:Rq/iwiki 10 15808 5962954 888004 2026-06-12T21:47:52Z Blackisnewyellow 44652 5962954 wikitext text/x-wiki [[Википедия:Интервики|Интервики]] сылтамаларын куеп чыгарга<includeonly>{{#if:{{{nocat|}}}||{{#ifeq:{{NAMESPACE}}||[[Төркем:Википедия:Интервикисез мәкаләләр]]}}}}</includeonly> </br><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/iwiki}} </noinclude> dh50ookhc7roqzuxhbgba0fg4n4lf12 Калып:Rq/person 10 15947 5962955 2123283 2026-06-12T21:48:07Z Blackisnewyellow 44652 5962955 wikitext text/x-wiki {{tl|Шәхес}} шаблонын өстәргә<includeonly>[[Төркем:Википедия:Калыплар-карточкаларсыз мәкаләләр]]</includeonly> </br><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/person}} </noinclude> pm8by5k08q81o8b0fpo2adeibrpan8c Калып:Rq/stub 10 16045 5962956 4115227 2026-06-12T21:48:22Z Blackisnewyellow 44652 5962956 wikitext text/x-wiki Мәкаләне [[Википедия:Мәкалә төпчекләре|тулыландырырга]] (мәкалә бик кыска){{#if:{{{nocat|}}}||<includeonly>[[Төркем:Тәмамланмаган мәкаләләр]]</includeonly>}} </br><noinclude>{{TwinCYR|Калып:Rq-lat/stub}}[[Төркем:Rq калыбының асбитләре]]</noinclude> 3efg61tmj76khlzwlrwbltg87bzcvxx Калып:Rq/city 10 16046 5962949 2123282 2026-06-12T21:46:43Z Blackisnewyellow 44652 5962949 wikitext text/x-wiki {{tl|ТП}} шаблонын өстәргә<includeonly>[[Төркем:Википедия:Калыплар-карточкаларсыз мәкаләләр]]</includeonly> </br><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/city}} </noinclude> o4ostfdt2k81d08f4ucgbpkisnwkgnz Калып:Rq/wikify 10 16054 5962958 846754 2026-06-12T21:52:39Z Blackisnewyellow 44652 5962958 wikitext text/x-wiki Мәкаләне [[Wikipedia:Викиләштерү|викиләштерергә]]<includeonly>[[Törkem:Викиләштерү мәкаләләре]]</includeonly> </br><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/wikify}} </noinclude> 0b9yx1pwx7mvw71wu2r4tm1w7ucdesf Калып:Rq/image 10 18261 5962953 887995 2026-06-12T21:47:36Z Blackisnewyellow 44652 5962953 wikitext text/x-wiki [[Википедия:Рәсемнәр|Рәсемнәр]] өстәргә </br><includeonly>{{#if:{{{nocat|}}}||[[Төркем:Википедия:Рәсемнәрсез мәкаләләр]]}}</includeonly><noinclude> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/image}} </noinclude> jnjjahnq6hxwenrxscgz59btzt0koub Калып:Rq/error 10 19107 5962859 4115091 2026-06-12T15:35:31Z Blackisnewyellow 44652 5962859 wikitext text/x-wiki Грамматик һәм орфографик хаталарны төзәтергә. <noinclude></br> [[Төркем:Rq шаблонының асбите|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/error}} </noinclude> [[Төркем:Грамматик һәм орфографик хаталарын тикшерергә кирәк булган мәкаләләр]] ta30mqnumt3sr3cj3rnmyerp1asdid0 5962860 5962859 2026-06-12T15:36:44Z Blackisnewyellow 44652 5962860 wikitext text/x-wiki Грамматик һәм орфографик хаталарны төзәтергә. <noinclude></br> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] {{TwinCYR|Template:Rq-lat/error}} </noinclude> [[Төркем:Грамматик һәм орфографик хаталарын тикшерергә кирәк булган мәкаләләр]] koerd8dbhzrwjlwpfatp6kh703xaftk Мөслим районы 0 20359 5962796 5935336 2026-06-12T12:49:52Z Әмир 15082 /* Ш */ өстәмә 5962796 wikitext text/x-wiki {{Ук}} '''Мөслим районы''' – [[Россия Федерациясе]]нең [[Татарстан Республикасы]] составында [[Административ-территориаль берәмлек|административ-территориаль]] һәм [[муниципаль берәмлек]] ([[муниципаль район]]). Административ үзәге — [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]] авылы. [[2020 ел]] башына районда 19 326 кеше яши. Район халкы бары тик авыл халкы белән генә тәкъдим ителгән<ref>{{cite web |url = https://tatstat.gks.ru/storage/mediabank/%D0%9C%D0%9E%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB2020_308759_311478.pdf |title = Численность населения муниципальных образований Республики Татарстан на начало 2020 года. Статистический бюллетень |date = 2020 |publisher = Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Татарстан |accessdate = 2020-11-07 |archivedate = 2021-01-24 |archiveurl = https://web.archive.org/web/20210124015920/https://tatstat.gks.ru/storage/mediabank/%D0%9C%D0%9E%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB2020_308759_311478.pdf }}</ref>. Район [[1930 ел]]ның 10 августында оештырыла. [[1959 ел]]да аңа бетерелгән Калинин районы территориясенең бер өлеше кушыла. 1963 елның 1 февраленнән, территориясы Сарман һәм Минзәлә районнарына күчерелгәнлектән, бетерелә ләкин 1965 ел ахырында ук хәзерге чикләр белән торгызыла{{sfn|Национальный архив Республики Татарстан: Путеводитель|1999|c=563}}. Район территориясендә нефть ятмалары аз. Аларда 2002 елдан бирле Мәлләнефть эшли{{sfn|Вопросы эффективности геолого-геофизических методов|2002|c=43}}<ref name=doc4377847>{{cite web |url= https://www.kommersant.ru/doc/4377847 |title= Арбитраж Татарстана подтвердил штраф «Меллянефти» за добычу без разрешения |author= |date= 2020-06-11 |publisher= Коммерсантъ |accessdate=2020-11-22 }}</ref>. Икътисадның төп тармагы — авыл хуҗалыгы<ref name=ozimih>{{cite web |url= https://kazan.grainboard.ru/news/v-respublike-tatarstan-pristupili-k-sevu-ozimih-pod-urogay-2021-goda-411914 |title= В Республике Татарстан приступили к севу озимых под урожай 2021 года |author= |date= 2020-08-20 |publisher= Инлайн |accessdate=2020-11-22 }}</ref><ref name=raps>{{cite web |url= https://www.tatar-inform.ru/news/agriculture/29-09-2020/v-tatarstane-16-rayonov-zavershili-uborku-rapsa-5775138 |title= В Татарстане 16 районов завершили уборку рапса |date= 2020-09-29 |publisher= Татар-информ |accessdate=2020-11-22 }}</ref><ref name=tat>{{cite web |url= https://tatcenter.ru/district/muslyumovskij-rajon/ |title= Муслюмовский район |date= 2019 |publisher= Интернет-портал TatCenter.ru |accessdate=2020-11-22 }}</ref>. Район территориясендә биологик (ботаник) профильле «Нарат Асты наратлыгы» дәүләт табигый тыюлыгы урнашкан{{sfn|Экологический гид|2015|c=207—208}}. == Географиясе == Район [[Татарстан]]ның көнчыгыш өлешенә, [[Ык елгасы]] буена урнашкан. Төньяктан — [[Актаныш]], төньяк-көнбатыштан — [[Минзәлә]], көньяк һәм көньяк-көнбатыштан — [[Азнакай]] һәм [[Сарман]] районнары, көнчыгыштан [[Башкортстан Республикасы]]ның [[Бакалы районы]] белән чикләнә. Мәйданы 1466,2 кв. м, соңгы исәпләүләр буенча халкы 22742 кеше яши. Район үзәгендә 7538 кеше яши. Халыкның күп өлешен татарлар (20197 кеше), руслар (1546), марилар (617) тәшкил итә. 36 башкорт кешесе бар. Мөслим төбәге урман-дала зонасына керүгә карамастан, территория типик тигезлектән гыйбарәт. Биеклекләр диңгез өсте тигезлегеннән 100-200 метрга, районның көньяк-көнчыгышында максималь биеклек 257,7 метрга кадәр җитә. Районның елга челтәре Мәллә кушылдыклары белән Ык елгасы тәшкил итә{{sfn|Экологический гид|2015|c=207—208}}. Таулыкларның чагыштырмача биеклеге Ык елгасы өсте тигезлегеннән 70-80 метр. Туфрак составы төрле: Ык елгасының сулъяк һәм төньяк-көнчыгыш өлешендәге хуҗалыкларда кара туфрак, елганың уң ягында соры урман-дала туфрагы, Ык елгасы буйлап комлы полоса сузылган. Климат — уртача континенталь: җәй җылы һәм кыш уртача салкын. Еллык температура республиканың минималь температурасы күләмендә 3,8 градус. Иң җылы ай — июль, уртача температура +19,7 °С һәм максималь температура + 39 °С. Ноябрь ахырында тотрыклы кар катламы барлыкка килә, ул елына уртача 150 көн чамасы тора. Гыйнварның уртача температурасы -12,2 °С, еллык минималь температура -49 °С шулай ук гыйнвар аенда теркәлгән{{sfn|Экологический гид|2015|c=207—208}}. Мөслимдәге метеостанция мәгълүматларыннан күренгәнчә, елга уртача 11 аяз, 154 болытлы, 45 буранлы көн туры килә. Иң күп яуган елларда карның тирәнлеге 90 см, уртача еллык явым-төшем 435 мм тәшкил итә. == Герб һәм флаг == {{основная статья|Мөслим районы гербы|Мөслим районы байрагы}} {{өземтә башы}} Герб яшел төстәге җирлектән гыйбарәт, аскы өлеше зәңгәр төстәге {{comment|буй|полоса}}; төп яшел төстәге өлешне зәңгәр төстәге аскы өлештән ак төстәге (көмеш төстәге) дулкынлы сызык аера. Уртада (''үзәктә, алга чыгып тора'') — сары, кара, алтын төстәге киемнәр (кәләпүш, күлмәк, татар орнаментлы камзул, чалбар, татар орнаментлы читек) кигән, уңга каратып курайда уйнаучы егет (''малай''); егетнең ике ягында аста уңда – алтын сары төстәге (''кишер сары төстәге детальләр кертеп'') ук очы һәм сулда — сөңге очы ясалган<ref name=geraldika>{{cite web |url= https://geraldika.ru/s/17595 |title= Герб Муслюмовского района |date= 2017-05-23 |publisher= Сетевое издание «Геральдика.ру» |accessdate=2020-11-20 }}</ref>.{{өземтә азагы}} Гербтагы төп сурәт — [[егет]] — яшьлекне, чәчәк атуны, алга баруны, матурлыкка омтылуны гәүдәләндерә, шулай ук районда үсеш өчен югары {{comment|мөмкинлек|потенциал}} булуның күрсәткече. Яшь кеше стильле татар киемендә курайда уйный. Моның белән күпчелек татарлар яшәгән районның тарихи-мәдәни үзенчәлекләре билгеләнә. Ук һәм сөңге очлыклары районның тарихи-мәдәни үзенчәлекләренә күрсәтә: бу территорияләрдә бакырдан күп әйберләр, шул исәптән корал табыла. Гербның зәңгәр дулкын өлеше районны уртага бүлеп аккан Ык елгасын аңлата, ә аның төсе намус, намуслылык һәм рухиятне символлаштыра. Яшел буй белән табигать, уңдырышлылык, авыл хуҗалыгының тормышы һәм үсеше күрсәтелгән. Костюм һәм сөңге очлыкларының сары төсе уңыш, байлык, кояш энергиясе һәм җылылык, хөрмәт һәм акыл символы булып тора<ref name=geraldika/>. Байрак [[яшел төс]]тәге [[почмак|туры почмаклы]] иңе буена 2:3 күләмендә булган тукымадан гыйбарәт, аскы өлеше тукыманың 3/10 өлеше булган [[зәңгәр төс]]тәге {{comment|буй|полоса}}; төп [[яшел төс]]тәге өлешне [[зәңгәр төс]]тәге аскы өлештән [[ак төс]]тәге [[дулкын]]лы [[сызык]] аера. Тукыма уртасында (''үзәктә'') — [[курай]]да уйнаучы [[егет]] (''[[малай]]'')<ref>{{cite web |url= https://geraldika.ru/s/17594 |title= Флаг Муслюмовского района |date= 2017-05-23 |publisher= Сетевое издание «Геральдика.ру» |accessdate=2020-11-20 }}</ref>. == Тарих == === Иртә тарих === 1920 елга кадәр Мөслим районы территориясе Уфа губернасының Минзәлә өязе составына керә, ә 1920 елдан 1930 елга кадәр Минзәлә кантонында була. 1930 елда Татар АССРның барлык кантоннары бетерелә. Алар урынына районнар, шул исәптән Мөслим районы да булдырыла. Бу елларда авыл хуҗалыгын күмәкләштерү – колхозлар төзү эше киң колач белән бара. 1929 елда районга беренче уру машинасы «самосборка» кайтарыла. Бер елдан соң атлы «лобогрейка»лар күренә башлый. 1931 нче ел башларында машина-трактор станциясе төзелә. Шул ук елда «Путиловец» колхозына беренче тәгәрмәчле трактор кайтарыла. 1930 елда барлыгы 53136 гектар мәйданы булып, шуның 7535 гектарын колхозлар чәчкән. 1932 елда колхозлар чәчкән җирнең мәйданы 49897 гектар тәшкил иткән. 1934 елга аяк басканда 66 колхозда 176 бригада исәпләнгән. 1937-1940 елларда РСФСР Югары Советы Указы белән Татарстан АССР Мөслим районыннан Яңа Әгъбәз авыл советы(составында Яңа Әгъбәз, Яңа Әлмәт, Яңа Әмәкәй(Җирекле), Яңа Чүплек(Тырыш),Әверҗә(Урзино)) Башкорт АССРының Бакалы районы составына күчерелә<ref>ЦТИА РБ ф. Р-394. Оп.3, д.916, л.17</ref>. 1935 елда район территориясенең бер өлеше яңа оешкан Калинин районына күчә. 1940 елда Мөслим районының мәйданы 1261 квадрат километр, анда 28 авыл советы, 36 мең кеше яшәгән 77 торак пункты була{{sfn|Национальный архив Республики Татарстан: Путеводитель|1999|c=563}}<ref name=tatarica>{{cite web |url= https://tatarica.org/ru/razdely/municipalnye-obrazovaniya/municipalnye-rajony/muslyumovskij-rajon-1/muslyumovskij-rajon-1 |title= Муслюмовский район |date= 2018 |publisher= Tatarica. Татарская энциклопедия |accessdate=2020-11-22 }}</ref>. 1959 елның 12 октябрендә бу территориягә бетерелгән Калинин районы җиренең бер өлеше керә, шуннан соң Мөслим районы мәйданы 1593,3 квадрат километрга кадәр арта, авыл советлары саны — 19, торак пунктлар 96-га җитә{{sfn|Ведомости Верховного Совета СССР|1959}}<ref name=tatarica/>. 1963 елда Мөслим районын Минзәлә һәм Сарман районнары составына күчерү белән бетерәләр, ләкин 1965 ел ахырында ук территорияне яңадан торгызалар{{sfn|Национальный архив Республики Татарстан: Путеводитель|1999|c=563}}<ref name=posle-revolyucii>{{cite web |url= https://realnoevremya.ru/articles/59405-territorialnoe-delenie-tatarstana-posle-revolyucii |title= Образование ТАССР: от Татаро-Башкирской республики и штата Идель-Урал к 10 кантонам и 70 районам |author= Лев Жаржевский |date= 2017-03-17 |publisher= Интернет-газета «Реальное время» |accessdate= 2020-11-07 |archivedate= 2020-10-22 |archiveurl= https://web.archive.org/web/20201022012741/https://realnoevremya.ru/articles/59405-territorialnoe-delenie-tatarstana-posle-revolyucii }}</ref>. Аның мәйданы 1433 квадрат километр тәшкил итә, ул вакытта 17 авыл советына бүленгән 78 торак пунктта 32,5 мең кеше яши<ref name=tatarica/>. === Район башлыклары === {| class="wikitable" | colspan="3" |'''БК(б)Ф/СБКФ Мөслим район комитеты беренче сәркәтипләре''' |- |1. |Шарифҗан Фәррахов |сентябрь 1930 – гыйнвар 1933 |- |2. |[[Гайнелхак Баев]] |гыйнвар 1933 – октябрь 1935 |- |3. |Рамазан Шәкиров |ноябрь 1935 – июль 1937 |- |4. |Хаҗи Галиев |июль 1937 – октябрь 1937 |- |5. |Хәлил Хәйруллин |ноябрь 1937 – апрель 1939 |- |6. |Габдрахман Исмәгыйлев |май 1939 – июнь 1941 |- |7. |Фатыйх Әминев |июль 1941 – декабрь 1943 |- |8. |Вилдан Биктимеров |гыйнвар 1944 – июнь 1947 |- |9. |[[Филимон Сазонов]] |июнь 1947 – июль 1948 |- |10. |Сәлих Искәндәров |июль 1948 – ноябрь 1957 |- |11. |[[Мәгъсүм Хөсәенов]] |ноябрь 1957 – апрель 1962 |- |12. |Габделхак Вәлиев |апрель 1962 – декабрь 1962 |- |13. |Рәис Хәбибуллин |гыйнвар 1965 – август 1985 |- |14. |Җәүдәт Вәлиуллин |сентябрь 1985 – март 1990 |- |15. |Гариф Хәфизов |апрель 1990 – октябрь 1991 |} === Хәзерге заман === 2002 елда Мөслим районы администрациясе башлыгы итеп Ришат Хәбипов билгеләнә. 2006 елда Россия муниципаль реформасыннан соң муниципаль берәмлекләр төзелә һәм Ришат Хәбиповны Мөслим муниципаль районы башлыгы итеп билгелиләр. Аңа алмашка 2013 елда Рамил Муллин килә, 2020 елда ул яңадан сайлана<ref>{{cite web |url = https://agro.tatarstan.ru/rukov/zams/zam2.htm |title = Хабипов Ришат Рашитович |date = 2019 |publisher = Министерство сельского хозяйства и продовольствия республики Татарстан |accessdate = 2020-11-22 |archivedate = 2021-04-24 |archiveurl = https://web.archive.org/web/20210424064710/https://agro.tatarstan.ru/rukov/zams/zam2.htm }}</ref><ref>{{cite web |url = https://www.business-gazeta.ru/article/82998 |title = Минниханов прислал в Муслюмово «штрафного снайпера» |date = 2013-06-02 |publisher = Деловая электронная газета «Бизнес Online» |accessdate =2020-11-22 }}</ref><ref>{{cite web |url = https://tatcenter.ru/person/mullin-ramil-hamzovich/ |title = Муллин Рамиль Хамзович |date = 2019 |publisher = Интернет-портал TatCenter.ru |accessdate = 2020-11-22 |archivedate = 2020-09-18 |archiveurl = https://web.archive.org/web/20200918133559/https://tatcenter.ru/person/mullin-ramil-hamzovich/ }}</ref><ref>{{cite web |url = https://www.business-gazeta.ru/news/481978 |title = В Татарстане выбрали глав районов |date = 2020-09-23 |publisher = Деловая электронная газета «Бизнес Online» |accessdate =2020-11-22 }}</ref>. == Халкы == [[File:Этническая карта Сарманского и Муслюмовского районов.png|thumb|300px|Сарман һәм Мөслим районнарының техник картасы]] [[File:Религиозная карта Сарманского и Муслюмовского районов.png|thumb|300px|Сарман һәм Мөслим районнарының дини картасы]] {{ Население | Муслюмовский район }} {{население| Муслюмовский район |график}} == Муниципаль-территориаль бүленеш == Районда барлыгы 19 җирле үзидарә Советы 71 авылны берләштерә. Шуларның 57 се татар, сигезе рус, өчесе рус-татар һәм өчесе мари авыллары. {{Автонумерация | Оформление = standard sortable | Столбцов = 6 | Заголовок2 = Авыл җирлеге| Заголовок3 = Административ үзәк | Заголовок4 = Авыл<br>тораклары<br>исәбе | Заголовок5 = Халыҡ | Заголовок6 = Мәйдан,<br>км<sup>2</sup> | Выравнивание4 = right | Выравнивание5 = right | Выравнивание6 = right | Сортировка4 = число | Сортировка5 = число | Сортировка6 = число | |[[Әмәкәй авыл җирлеге]] | [[Әмәкәй]] авылы| 2 | {{ Население | Амикеевское сельское поселение | тс }} | | |[[Баланлы авыл җирлеге]] | [[Баланлы]] авылы | 3 | {{ Население | Баланнинское сельское поселение | тс }} | | |[[Баек авыл җирлеге]] | [[Баек]] авылы | 4 | {{ Население | Баюковское сельское поселение | тс }} | | |[[Олы Чакмак авыл җирлеге]] | [[Олы Чакмак]] авылы| 1 | {{ Население | Большечекмакское сельское поселение | тс }} | | |[[Вәрәшбаш авыл җирлеге]] |[[Вәрәшбаш]] авылы | 2 | {{ Население | Варяш-Башское сельское поселение | тс }} | | |[[Исәнсеф авыл җирлеге]] | [[Татар Бүләр]] авылы | 7 | {{ Население | Исансуповское сельское поселение | тс }} | | |[[Керәш-Шуран авыл җирлеге]] | [[Керәш-Шуран]] авылы| 5 | {{ Население | Кряш-Шуранское сельское поселение | тс }} | | |[[Мәлләтамак авыл җирлеге]] | [[Мәллә-Тамак]] авыылы | 2 | {{ Население | Мелля-Тамакское сельское поселение | тс }} | | |[[Метрәй авыл җирлеге]] | [[Метрәй (Мөслим районы)|Метрәй]] авылы| 5 | {{ Население | Митряевское сельское поселение | тс }} | | |[[Михайловка авыл җирлеге]] | [[Михайловка]] авылы | 3 | {{ Население | Михайловское сельское поселение (Татарстан) | тс }} | | |[[Мөслим авыл җирлеге]] | [[Мөслим]] авылы | 2 | {{ Население | Муслюмовское сельское поселение (Татарстан) | тс }} | | |[[Түбән Табын авыл җирлеге]] | [[Түбән Табын]] авылы | 6 | {{ Население | Нижнетабынское сельское поселение | тс }} | | |[[Яңа Усы авыл җирлеге]] | [[Яңа Усы]] авылы | 2 | {{ Население | Новоусинское сельское поселение | тс }} | | |[[Октябрь авыл җирлеге]] | [[Октябрь]] авылы | 4 | {{ Население | Октябрьское сельское поселение (Муслюмовский район) | тс }} | | |[[Симәк авыл җирлеге]] | [[Симәк]] авылы | 5 | {{ Население | Семяковское сельское поселение | тс }} | | |[[Иске Карамалы авыл җирлеге]] | [[Иске Карамалы]] авылы| 6 | {{ Население | Старокарамалинское сельское поселение | тс }} | | |[[Тойгелде авыл җирлеге]] | [[Тойгелде (Мөслим районы)|Тойгилде]] авылы | 4 | {{ Население | Тойгильдинское сельское поселение | тс }} | | |[[Уразмәт авыл җирлеге]] | [[Уразмәт]] авылы | 4 | {{ Население | Уразметьевское сельское поселение | тс }} | | |[[Шуган авыл җирлеге]] | [[Рус Шуганы]] авылы| 4 | {{ Население | Шуганское сельское поселение | тс }} | }} == Икътисад == === Сәнәгать === Район территориясендә нефть ятмалары аз. Аларда 2002 елдан бирле Мәлләнефть эшли{{sfn|Вопросы эффективности геолого-геофизических методов|2002|c=43}}<ref name=doc4377847/>. «Мөслим авыл хуҗалыгы төзелеш оешмасы», «Радиал» (руда булмаган материаллар чыгару), «Мөслим инженерлык челтәрләре» (җылылык белән тәэмин итү), «Татавтодор» филиалы (юллар төзү), «Агромастер» (чәчү комплекслары һәм туфрак эшкәртү техникасы җитештерү) — районда иң эре сәнәгать предприятиеләре<ref name=companies >{{cite web |url= https://www.rbc.ru/companies/ |title= РБК Компании |date= 2020 |publisher= ИА РБК |accessdate=2020-11-17 }}</ref>. [[2018 ел]]га районда 476 кече бизнес субъекты теркәлгән. Аларның күбесе — 45,3 проценты — күпләп һәм ваклап сату, автотранспорт чараларын, көнкүреш һәм башка эшләнмәләрне ремонтлау өлкәсендә җәлеп ителгән, тагын 25 проценты — авыл хуҗалыгына, транспорт һәм элемтәгә (8,9 процент) һәм эшкәртү производстволарына (7 процент)<ref name=tatarica/>. [[2020 ел]]ның беренче яртысында район территориясендә җитештерелгән 1,2 миллиард сумлык товарлар төяп озатылган (чагыштыру өчен, 2013 елда — 721,5 миллион)<ref name=Ratings>{{cite web |url= https://mert.tatarstan.ru/TerritorialDevelopment/Ratings.html |title= Рейтинг муниципальных образований |date= 2020 |publisher= Министерство экономики Республики Татарстан |accessdate= 2020-11-15 |archivedate= 2021-03-01 |archiveurl= https://web.archive.org/web/20210301162131/https://mert.tatarstan.ru/TerritorialDevelopment/Ratings.html }}</ref>. === Авыл хуҗалыгы === Авыл хуҗалыгы төбәк икътисадының нигезе булып тора. Борынгыдан ук халыкның төп шөгыле буларак авыл хуҗалыгы бөртекле ашлык, ит һәм сөт җитештерү юнәлешендә алып барыла. Колхоз басуларында нигездә [[арыш]], [[бодай]], [[солы]], [[борчак]], [[тары]], [[карабодай]], [[бодай]], [[ясмык]], [[арпа]], [[киндер]], [[җитен]] чәчелгән. Яшелчәчелек бригадаларында [[кәбестә]], [[кыяр]], [[кишер]], [[чөгендер]], [[торма]], [[шалкан]], {{коммент|түрнәп|турнепс}}, [[бәрәңге]] үстерелгән. 1950 еллар ахырында һәр хуҗалыкта [[кукуруз]] игелә башлый. 2018 елда авыл хуҗалыгы җирләренең мәйданы 106,2 мең гектар тәшкил итә, шул исәптән сөрүлекләр — 85,6 мең гектар, 2020 елда бөртекле культуралар үстерүгә бирелгән мәйдан 137,7 мең гектар була.<ref>{{cite web |url = https://www.dairynews.ru/news/agrarii-tatarstana-sobrali-tretiy-million-tonn-zer.html |title = Аграрии Татарстана собрали третий миллион тонн зерна нового урожая |date = 2020-08-24 |publisher = The DairyNews |accessdate = 2020-11-22 |archivedate = 2020-12-03 |archiveurl = https://web.archive.org/web/20201203102535/https://www.dairynews.ru/news/agrarii-tatarstana-sobrali-tretiy-million-tonn-zer.html }}</ref>. 1970 еллар ахырында район хуҗалыкларында зур мәйданнарда [[шикәр чөгендер]]е үстерелә, хәзерге вакытта традицион культуралар – бодай, арыш, солы, арпа, карабодай, солы, рапс. Терлекчелекнең төп тармаклары — ит-сөт терлекчелеге, дуңгызчылык һәм сарыкчылык<ref name=ozimih/><ref name=raps/><ref name=tat/>. 2018 елда район территориясендә 64 фермер хуҗалыгы теркәлә<ref name=tatarica/>. 2020 елның беренче яртыеллыгында авыл хуҗалыгының тулай продукциясе 609 миллион сум тәшкил итә, 2013 ел өчен бу күрсәткеч 1,5 миллиард сум була<ref name=Ratings/>. «Чаллы икмәге» ачык акционерлык җәмгыятенең «Туган як», «Полимэкс»ның «Мөслим» агрофирмалары, «Вамин» агрофирмасы авыл хуҗалыгы продуктлары җитештерү белән шөгыльләнә. 2019 елда автомат саву системасы һәм кросс-вентиляция системасы булган «Август-Мөслим» терлекчелек комплексы төзелеше башлана. 2020 елның ноябренә төзелеш дәвам итә<ref>{{cite web |url = https://www.advis.ru/php/view_news.php?id=93134B56-BAD8-8C45-90C8-5F23DB5AEB03 |title = В Татарстан привезли племенных нетелей из Дании и Эстонии |date = 2020-11-13 |publisher = INFOLine |accessdate =2020-11-22 }}</ref><ref>{{cite web |url = https://www.business-gazeta.ru/article/444058 |title = В Муслюмовском районе РТ появится роботизированный молочный комплекс |date = 2019-10-26 |publisher = Деловая электронная газета «Бизнес Online» |accessdate =2020-11-22 }}</ref>. == Инвестицион потенциал == 2010 елдан 2020 елга кадәр минималь куллану бюджетына айлык уртача хезмәт хакы чагыштырмасы 1,31тән 2,4 тапкырга арткан. Шул ук вакытта, 2010 елда уртача хезмәт хакы 9 мең сумга якын булган, ә 2012 елда 13 меңгә җиткән. 2010 елдан 2020 елга кадәр эшсезлек дәрәҗәсе 0,97 проценттан 1,08 процентка кадәр арткан<ref name=Ratings/>. Татарстан Республикасының Социаль-икътисадый мониторинг комитеты бәяләвенчә, 2020 елның гыйнвар-июнь айларында төп капиталга инвестицияләр (хуҗалык итүче субъектларның тулы даирәсе) Мөслим районында якынча 1,4 миллиард сум яки Татарстанда инвестицияләрнең гомуми күләменнән 0,7 процент тәшкил иткән. Татарстан Республикасы Дәүләт статистикасы федераль хезмәте хисабы буенча, 2019 елда Мөслим районына 158 миллион сум инвестиция җәлеп ителгән (бюджет акчаларыннан һәм кече эшмәкәрлек субъектларыннан кергән табышлардан тыш), ә 2018 елда — 358 миллион сум тирәсе<ref name=polugodie>{{cite web |url= https://invest.tatarstan.ru/upload/iblock/636/analiticheskiy-obzor-1-polugodie-2020.pdf |title= Основные показатели инвестиционной и строительной деятельности в Республике Татарстан |date= 2020 |publisher= Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Татарстан |accessdate= 2020-11-07 |archivedate= 2020-11-28 |archiveurl= https://web.archive.org/web/20201128231238/https://invest.tatarstan.ru/upload/iblock/636/analiticheskiy-obzor-1-polugodie-2020.pdf }}</ref><ref name=za_2019>{{cite web |url= https://invest.tatarstan.ru/upload/iblock/242/osnovnye_pokazateli_investitsionnoy_i_stroitelnoy_deyatelnosti_v_rt_za_2019_god.pdf |title= Основные показатели инвестиционной и строительной деятельности в Республике Татарстан |date= 2020 |publisher= Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Татарстан |accessdate= 2020-11-07 |archivedate= 2020-12-06 |archiveurl= https://web.archive.org/web/20201206004742/https://invest.tatarstan.ru/upload/iblock/242/osnovnye_pokazateli_investitsionnoy_i_stroitelnoy_deyatelnosti_v_rt_za_2019_god.pdf }}</ref>. 2020 елда инвестицияләр юнәлеше буенча авыл хуҗалыгы, аучылык һәм балыкчылык үсеше (745 миллион сумга якын), товарларны ташу һәм саклау (27 миллион сум), эшкәртү производстволары (21 миллион сум) алда бара<ref name=polugodie/>. === Торак фонды === {| class="wikitable" |+Торак йортларны файдалануга тапшыру<ref name="polugodie" /><ref name="za_2019" /> ! rowspan="3" | ! colspan="4" |2018 ел ! colspan="4" |2019 ел ! colspan="4" |2020 ел (гыйнвар-июнь) |- | rowspan="2" |кв.м | rowspan="2" |% | colspan="2" |ТР | rowspan="2" |кв.м | rowspan="2" |% | colspan="2" |ТР | rowspan="2" |кв.м | rowspan="2" |% | colspan="2" |ТР |- |кв.м |район %-ы |кв.м |район %-ы |кв.м |район %-ы |- |Бөтенесе |8036 |100 |2409949 |0,33 |9106 |100 |2675529 |0,34 |3714 |100 |1353428 |0,27 |- |Шул исәптән предприятиеләр һәм оешмалар | - | - |1301195 | - | - | - |1569808 | - | - | - |551485 | - |- |Шул исәптән халык |8036 |100 |1108754 |0,72 |9106 |100 |1105721 |0,82 |3714 |100 |801943 |0,46 |} === Транспорт === Районда барлыгы 328 км озынлыкта юл исәпләнә. Шуларның 104,2 км – асфальт, 192,8 км – гравий белән капланган юллар, 30,6 км – грунт юллар. Татарстан Республикасының төбәк яки муниципальара әһәмияттәге юллар: [[Зур Сукаеш]] — [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]] — Урсай, [[Әлмәт]] — [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]], [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]] — [[Татар Шуганы]], [[Актаныш]] — [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]]<ref>{{cite web |url = http://docs.cntd.ru/document/547616505 |title = Постановление «Об утверждении перечня автомобильных дорог общего пользования регионального или межмуниципального значения Республики Татарстан» N 916 |date = 2019-10-17 |publisher = Кодекс |accessdate =2020-11-22 }}</ref>, [[Әлмәт]] — [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]] — [[Иске Байсар]], [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]] — [[Чалпы]] — [[Азнакай]], [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]] — [[Саклаубаш]] — [[Юлтимер]]. Районда тимер юллар юк. == Экология == Районның 17 процент тирәсен — яфраклы һәм нарат урманнары, куаклар, тагын 9,3 процентын болын-дала үсемлекләре алып тора. Районда урман һәм дала хайваннары да яши. Тәүгесенән поши, бүре, урман хорегы, бурсык, төлке, куян, гади тиен, жирән кыр тычканы, кара хорекны очратырга була. Икенче категориягә куян, йомран, байбак, гади кыр тычканы, тычкан, сусар керә. Урман кошларыннан көртлекләр, клинтух, карчыга, ябалак, карга, тукран, күке, саескан, филин, ә урман полосаларында — иволга, көнчыгыш сандугачы, славка аеруча киң таралган. Елгаларда корбан балыгы, чөгә, җәен, кәрәкә, кызылканат, аккүз бар{{sfn|Экологический гид|2015|c=207—208}}. Гомумән районда умырткалы хайваннарның 287 төре һәм көпшәле үсемлекләрнең 803 тәкъдим ителгән<ref name=tatarica/>. Район территориясендә биологик (ботаник) профильле «Нарат Асты наратлыгы» дәүләт табигый тыюлыгы урнашкан, ул Нарат Асты авылы янында, Ык елгасы ярының текә участкасында урнашкан һәм 468 гектар мәйданны били. Бу 100-120 яшьлек нарат урманы, анда 130дан артык төр урман һәм урман-болын үсемлекләре җыелган, шул исәптән Россия һәм [[Татарстан Республикасы Кызыл китабы|Татарстанның Кызыл китабына]] кертелгәннәре дә бар. Тыюлыкта поши, кабан, кыр кәҗәсе, гади төлке, Европа керпесе, шулай ук 27 төр кош-корт, Кызыл Китапка кертелгән яшел тукран һәм эрбет чыпчыклары бар{{sfn|Экологический гид|2015|c=207—208}}. Район табигый сулыкларга шактый бай. 1970-1980 елларда күп кенә ясалма суыклар-буалар төзелә. [[Мәллә]], [[Вәрәш (Ык кушылдыгы)|Вәрәш]], Иштирән, Табын, [[Усы (Ык кушылдыгы)|Усы]], Шуран, Мазурка, [[Калмия|Калмыя]], [[Сикия (Сөн кушылдыгы)|Сикия]], Сарашлы кебек елга-инешләр ага. Район үзәге Мөслимнән 2,5 км ераклыкта мәйданы 13 кв. гектар булган Багшай күле, шактый зур Актүбә, Иске Ык, Чук-Җирек, Кара яр, Төпсез Күл бар. == Социаль өлкә == Хезмәт ресурсы 10403, шул исәптән: авыл хуҗалыгы производствосында – 2100 кеше, бюджет учреждениеләрендә – 2446 кеше, промышленность һәм төзелештә – 900 кеше, пенсионерлар – 7189 кеше. Район барлыгы 146431 гектар җир били, шуның 106942 гектары – авыл хуҗалыгы җирләре, 85962 гектар – сөрүлекләр), 10614 гектары – торак-пунктлар, 568 гектары – промышленность предприятиеләре карамагында. Урман фонды – 27154 гектар, су фонды 718 гектар мәйданны алып тора. Сазлыкларның гомуми мәйданы 396 гектар. [[Файл:Мөслим лицее. 1987.jpg|200px|thumb|right|[[Мөслим лицее]]]] [[Файл:Мөслим ПЛ -94.jpg|200px|thumb|right|[[Мөслим политехника техникумы]]]] Районда 16 урта, 11 төп, 24 башлангыч гомуми белем бирү мәктәбе, [[Мөслим лицее|профильле лицей]], коррекция интернат-мәктәбе, [[Мөслим политехника техникумы|Урта һөнәри-техник училище]] (2019 елдан [[Мөслим политехника техникумы|техникум]]) эшли<ref name=tat/>. Сәламәтлек саклау өлкәсендә район хастаханәсе, поликлиника, табиб амбулаториясе, 40 фельдшер-акушерлык пункты, Мөслим картлар һәм инвалидлар интернат-йорты бар. Мәдәният өлкәсендә район мәдәният йорты, 23 авыл мәдәният йорты, 19 авыл клубы, үзәк район китапханәсе, Район балалар китапханәсе, 31 массакүләм китапханә бар. Районда 36 мәчет (шуларның өчесе — Мөслим авылында) һәм ике чиркәү ачылган<ref name=tatarica/>. Район территориясендә мезолит, энеолит һәм неолит чорындагы, [[Ананьино мәдәнияте|ананьино]], имәнкискә, пьянобор, чиялик һәм бура мәдәниәте чорындагы күпсанлы археологик һәйкәлләр, шулай ук [[Алтын Урда]] чорындагы Болгар һәйкәлләре бар<ref name=tatarica/>. Мөслим районында төбәк әһәмиятендәге ике мәдәни мирас объекты: Игенче авылыннан төньяк-көнбатыштарак Екатерина күперенең җимереклеге һәм [[XIX гасыр]]ның икенче яртысындагы Тойгелде авылындагы мәчет бар. Моннан тыш, [[Мөслим туган як тарихы музее|туган якны өйрәнү музее]] эшли{{sfn|Экологический гид|2015|c=207—208}}. [[2004 ел]]да Мөслим авылында Мәңгелек ут белән «Җиңү» хәрби һәм хезмәт даны мемориаль комплексы ачыла<ref name=tatarica/>. [[Файл:Мөслим музее.jpg|200px|thumb|right|[[Мөслим туган як тарихы музее|Мөслим музее]]]] === Мәгълүмат чаралары === 1931 елдан [[Авыл утлары (газета)|«Авыл утлары»]] ({{lang-ru|«Сельские огни»}}) район газетасы рус һәм татар телләрендә нәшер ителә. Аның тәүге исеме — «Кумәк хуҗалык», 1958 елдан ул «Колхоз байрагы» дип атала, заманча исеме 1965 елда барлыкка килә. 1962 елдан бирле районда Мөслим радиосы эшли. 1996 елда Мөслим телестудиясе ачыла. 2005 елда «Мөслим МР» чыбыксыз радиосы эшли башлый, ә 2003 елда барлык район массакүләм мәгълүмат чаралары «Мөслим мәгълүмат-мөхәррият үзәге»нә берләштерелә, соңрак ул «Татмедиа» — «Мөслим-информ» филиалына үзгәртелә<ref name=tatarica/>. == Танылган шәхесләр == === Язучылар, журналистлар === * [[Факиль Әмәк]] (1954) – язучы, [[Татарстан Республикасының атказанган мәдәният хезмәткәре]] ([[Әмәкәй]] авылы). * [[Мөҗәһит Әхмәтҗанов]] (''[[1950 ел|1950]], [[Түреш (Мөслим районы)|Түреш]]'') — [[Татарстанның атказанган укытучысы]], балалар язучысы, [[Саҗидә Сөләйманова премиясе|С. Сөләйманова]], [[Абдулла Алиш премиясе|А. Алиш]] исемендәге әдәби бүләкләр иясе, «Мөслим районының Мактаулы {{comment|ватандашы|гражданины}}». * [[Флүр Баһаутдинов]] (''[[1958 ел|1958]], [[Иске Вәрәш]]'') — юрист, язучы, фән докторы. * [[Наис Гамбәр]] (''[[1947 ел|1947]], [[Бүләк (Мөслим районы)|Бүләк]] — [[2005 ел|2005]], [[Казан]]'') — шагыйрь, [[Татарстан Республикасының Атказанган мәдәният хезмәткәре|Татарстанның атказанган мәдәният хезмәткәре]]. * [[Фәрит Гыйльми]] (''[[1947 ел|1947]], [[Уразмәт|Үрәзмәт]] — [[1993 ел|1993]], [[Әлмәт]]'') — язучы. * [[Зөфәр Дәүләтов]] (1953), төзүче-инженер, шагыйрь, язучы. * [[Илдар Закиров]] (195?, Мәллә-Тамак), журналист, [[Россия Федерациясенең атказанган мәдәният хезмәткәре]] (2010). * [[Зөлфәт]] (1947, Яңа Сәет авылы — 2007, Казан) — шагыйрь. ТРның атказанган сәнгать эшлеклесе (1992). ТРның Г. Тукай исемендәге Дәүләт премиясе лауреаты (2000). * [[Рәфис Измайлов]] (1940, Мәллә-Тамак―2011), журналист. * [[Резидә Йосыпова]] (1968), «[[Шәһри Чаллы]]» газетасының баш мөхәррире (2021 елдан). * [[Ләбиб Лерон]] — татар язучысы, шагыйрь, журналист, [[Татарстан Республикасының Атказанган сәнгать эшлеклесе|Татарстанның атказанган сәнгать эшлеклесе]], Шәйхи Маннур исемендәге һәм Абдулла Алиш исемендәге премияләр лауреаты ([[Түреш]] авылы). * [[Әхмәтзариф Мөэминов]] (''1893, [[Әмәкәй]] — 1966'') — мәгърифәтче-педагог, фольклорчы һәм әдип. * [[Илүсә Нәбиуллина]] (''[[1958 ел|1958]], [[Баек]]''), укытучы, язучы, журналист. * [[Фоат Садриев]] — язучы, драматург, Г. Тукай исемендәге Дәүләт премия лауреаты, Татарстан Республикасының халык язучысы ([[Олы Чакмак]] авылы). * [[Лилия Садриева (1962)|Лилия Садриева]] (1962) шагыйрә, [[ТР атказанган мәдәният хезмәткәре]] (2012). * [[Әхмәтҗан Хәмәдишин]] (''[[Әхмәт Дусайлы]]'', ''[[1949 ел|1949]], [[Дусай (Мөслим районы)|Дусай]]''—2020), язучы. * [[Эльмира Шәрифуллина]] (''[[1947 ел|1947]], [[Симәк]]''), шагыйрә, [[ТР атказанган сәнгать эшлеклесе]] (1993). ===Галимнәр=== ==== Ә ==== * [[Линар Әхмәтов]] (1959), педагогика фәннәре докторы, КФУ Алабуга институты профессоры. ==== В ==== * [[Марсель Вәлитов]] (1937), фән докторы (1991), профессор, «Профсоюзы и экономика» журналы баш мөхәррире, [[РФ атказанган мәдәният хезмәткәре]] (2005). ==== Г ==== * [[Тимерхәтмулла Габдуллин]] (1937—2021), техник фәннәр докторы (1992), профессор (1998). * [[Флүс Газизов]] (''[[1937 ел|1937]], [[Түреш]] — 2008, [[Стәрлетамак]]''), химик-технолог, фән докторы. * [[Васил Гайфуллин]] (1937, [[Югары Табын]]), фән докторы, Татарстанның мәгариф министры (1991-97), [[Татар дәүләт гуманитар институты]] ректоры (1997-2005). * [[Ленар Гайсин]] (1952) — галим, техник фәннәр кандидаты, Россия Федерациясенең почетлы химигы, [[Татарстан Республикасының атказанган химигы]], [[Татарстан Республикасының атказанган рационализаторы]], ССРБның спорт мастеры ([[Метрәй (Мөслим районы)|Метрәй]] авылы). * [[Илдархан Галәветдинов]] (''1936, [[Уразмәт]]''), галим-математик, КДПИ проректоры. * [[Гөлшат Галиуллина]] (1970), филология фәннәре докторы (2009), профессор (2018). ТР атказанган фән эшлеклесе (2025). * [[Әлфия Галиева (1961)|Әлфия Тимербай кызы Галиева]] (1961), филология фәннәре кандидаты (2004), доцент, [[Яр Чаллы педагогика көллияте]] директоры (2005 елдан), [[Татарстанның атказанган укытучысы]] (2002). Россия Федерациясенең урта һөнәри белем бирү мактаулы хезмәткәре (2009). * [[Ранас Ганиев]] (''[[1954 ел|1954]], [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]]''), гамәли математика гыйлеме белгече, фән докторы. * [[Гегель Гәрәев]] (''[[1937 ел|1937]], [[Түреш]]'') — химия фәннәре докторы. ==== З ==== * [[Дания Заһидуллина]] (''[[1964 ел|1964]], [[Әмәкәй]]'') — әдәбият галиме, [[КФУ]] профессоры, [[Татарстан Фәннәр Академиясе|ТР ФА]] академигы. ==== М ==== * [[Наил Мәкъсүтов]] (''[[1936 ел|1936]], [[Яңа Карамалы]]''), икътисад фәннәре докторы, профессор. * [[Рәфхат Мәкъсүтов]] (''[[1930 ел|1930]], [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]]'') — профессор, техник фәннәр докторы. ==== Т ==== * [[Борис Тимеркәев]] (''[[1950 ел|1950]], [[Иске Байсар|Байсарда]] туган, [[Уразмәт]]тә үскән''), галим-физик. ==== Ф ==== * [[Рафаэль Фәссахов]] (''[[1939 ел|1939]], [[Тегермәнлек]] — 2003, [[Казан]]''), галим-химик, фән докторы, профессор, [[ТАССР атказанган фән эшлеклесе]]. ==== Ш ==== * [[Виктор Шадрин (1930)|Виктор Шадрин]] (1930), спортчы (байдарка), СССР, РСФСР чемпионы; КДУ галиме, кафедра мөдире. * [[Дилбәр Шәмсетдинова]] (1955), педагогика фәннәре докторы (2003), Казан дәүләт мәдәният институты профессоры. * [[Лев Шәрифуллин]] (1930-1988), агроном, фән докторы, профессор, Мари АССР дәүләт бүләге иясе (1988). ==== Я ==== * [[Асылгәрәй Япиев]] (''[[1929 ел|1929]], [[Мари-Бүләр (Мөслим районы)|Мари-Бүләр]]''), медицина фәннәре докторы, профессор (''[[Ижау]]''). ===Композиторлар, артистлар, музыкантлар, спортчылар һ. б.=== * [[Наил Әюпов]] * [[Зөлфия Газизова (актриса)|Зөлфия Газизова]] (тумышы белән Үзбәкстаннан, әмма 1971 елда монда күченәләр) * [[Артем Пискунов]] ''([[1989]], [[Яңа Усы]])'' — [[Тинчурин театры]] актеры, [[«Тантана» премиясе|«Тантана»]], [[Дамир Сираҗиев премиясе|Дамир Сираҗиев]] премияләре лауреаты. * [[Халидә Уразаева]], мәдәният эшлеклесе, җырчы, ТАССР, РСФСР атказанган мәдәният хезмәткәре. * [[Зөфәр Харисов]] * [[Илфак Хафизов]] (1987), Тинчурин театры актеры, [[Татарстанның атказанган артисты]] (2023). * [[Котдус Хөснуллин]] ''([[1941]]―[[2025]])'', композитор, фольклорчы, [[Татарстанның атказанган сәнгать эшлеклесе]] (2002). * [[Фәиз Хуҗин]] (1934—1978), спортчы (''[[җиңел атлетика]]''), СССР (1962, 1963), РСФСР чемпионы, СССРның почетлы спорт мастеры (1964). * [[Инбер Шәфыйков]] (1941-2001), курайчы, педагог. ===Түрәләр, хәрбиләр, эшкуарлар һ.б.=== * [[Никон Егоров]] (''[[1906 ел|1906]], [[Яңа Усы]] — [[1966 ел|1966]], [[Мәскәү]]''), полковник, [[космонавт]]лар укытучысы. * [[Рафис Борһанов]] (''[[1961 ел|1961]], [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]]'') — ТР мәгариф министры (2017―2020). * [[Айдар Сәлимгәрәев]] (''[[1971 ел|1971]], [[Мөслим (Мөслим районы)|Мөслим]]''), [[Татмедиа]] җитәкчесе (2019 елдан). * [[Фәрдетдин Сәхәбетдинов]] (1919, [[Югары Табын]] ―1943), [[Бөек Ватан сугышы]]нда һәлак булган хәрби очучы, кече лейтенант. * [[Рафаэль Юнысов]] (1950), 1994 елдан «Чаллы икмәге» АҖ генераль директоры. * [[Айрат Шәймиев]] (1962), бизнесмен. [[Минтимер Шәймиев|М. Шәймиевның]] улы. === Советлар Берлеге каһарманнары === * [[Илдар Мәннанов]] ([[Бүләк (Мөслим районы)|Бүләк]] авылы). * [[Гыймазетдин Вәҗетдинов]] ([[Исәнсеф]] авылы). * [[Петр Днепров]] ([[Островка]] авылы). === [[Дан ордены]]ның тулы кавалеры === * [[Бадыйк Салихов]] (''1910, [[Октябрь (Мөслим районы)|Теләнче]] — 1956, [[Дусай (Мөслим районы)|Дусай]]'') ==== II, III дәрәҗә [[Дан ордены]] кавалеры ==== * [[Миргарифан Гәрәев]] (''[[Вәрәшбаш]]'') === Социалистик Хезмәт Каһарманнары === * [[Зәкәрия Кашапов]], тракторчы-комбайнчы (''[[1966 ел]]да бүләкләнгән''). * [[Лотфулла Мусин]], күмәк хуҗалык рәисе (''[[1971 ел]]да бүләкләнгән''). == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганак == * [http://tat.muslum.ru/people/show/1 Мөслим районы рәсми-мәгълүмати сайты] == Әдәбият == # ''[[Әхмәдулла Әхмәтгалиев|Ә. Ә. Әхмәтгалиев]]''. Мөслим төбәге. Тарихи сәхифәләр. [[Чаллы]]: «Яр Чаллы типографиясе» ДУП , 2003. # ''[[Флүр Баһаутдинов|Ф. Н. Баһаутдинов]]''. Без Мөслим балалары. К.: Идел-пресс, 2006. ISBN 5-85247-005-4 # ''[[Рамил Муллин|Р. Х. Муллин]]'': [http://kazanutlary.ru/?p=30556 «''Иң зур теләгем – район халкының тормышын тагын да ямьлерәк, уңайлырак итү''»]. «[[Казан утлары]]», 2017 ел, № 8. * {{статья |заглавие = Ведомости Верховного Совета СССР |ссылка = https://naukaprava.ru/catalog/1/127 |язык = ru |издание = Ведомости Верховного Совета СССР |тип = Газета |год = 1959 |номер = 42 (974) | ref = Ведомости Верховного Совета СССР }} * {{книга | заглавие = Национальный архив Республики Татарстан: Путеводитель. 2 издание | ссылка = https://web.archive.org/web/20140517162903/http://guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=24&sid=412658 | место = Казань | издательство = Гасыр | год = 1999 | страниц = 615 | isbn = 5-93001-003-1 | ref = Национальный архив Республики Татарстан: Путеводитель }} * {{книга |автор = Зиганшин И. И., Иванов Д. В., Томаева И. Ф. |редактор = Д. В. Иванов |заглавие = Экологический гид по зелёным уголкам Республики Татарстан |ссылка = https://eco.tatarstan.ru/file/Karman_spravochnik_web_spread.pdf |место = Казань |издательство = Фолиант |год = 2015 |ref= Экологический гид }} * {{книга | заглавие = Национальный архив Республики Татарстан: Путеводитель. 2 издание | ссылка = https://web.archive.org/web/20140517162903/http://guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=24&sid=412658 | место = Казань | издательство = Гасыр | год = 1999 | страниц = 615 | isbn = 5-93001-003-1 | ref = Национальный архив Республики Татарстан: Путеводитель }} * {{статья |автор = Ананьев В.В., Шайхутдинов Р.М., Тазиев М.М., Чукашов В.Н. |заглавие = Вопросы эффективности геолого-геофизических методов при проведении геологоразведочных работ в пределах Муслюмовского месторождения |ссылка = https://cyberleninka.ru/article/n/voprosy-effektivnosti-geologo-geofizicheskih-metodov-pri-provedenii-geologorazvedochnyh-rabot-v-predelah-muslyumovskogo |язык = ru |издание = Георесурсы |тип = Журнал |год = 2002 |номер = 3 (11) |issn = 1608-5043 | ref = Вопросы эффективности геолого-геофизических методов }} {{Татарстан}} {{Мөслим районы}} {{сайланган мәкалә}} [[Төркем:Татарстан районнары]] ayth11s0tqtwc9j2eyyusg84c60iykb Рөстәм Миңнеханов 0 24890 5962808 5517182 2026-06-12T13:24:10Z Әмир 15082 /* Бүләкләре, мактаулы исемнәре */ өстәмә 5962808 wikitext text/x-wiki {{Шәхес | исем = Рөстәм Миңнеханов | рәсем = Rustam Minnikhanov official photo 06 (cropped).jpg | рәсем_зурлыгы = | alt = | рәсем язуы = Рәсми фотосурәт | тулы исем = Рөстәм Нургали улы Миңнеханов, Röstäm Nurğäli ulı Miñnexan | һөнәр = сәясәтче, икътисадчы | туу датасы = 1.03.1957 | туу җире = [[ССРБ]], [[РСФСР]], [[ТАССР]], {{туу җире|Балык Бистәсе районы|Балык Бистәсе районында}}, [[Яңа Арыш]] | гражданлык = {{байраклаштыру|ССРБ}}→<br/>{{байрак|Россия}} [[РФ]] | милләт = татар | үлем датасы = | үлем җире = | әти = Нургали Миңнехан улы Миңнеханов | әни = Вәсига | ир = | хатын = Гөлсинә Әхәт кызы (''[[1969 ел|1969]]''), ''эшмәкәр'' | балалар = ''уллары'' Ирек (''[[1989 ел|1989]]—[[2013 ел|2013]]''),<br/> Искәндәр (''[[2008 ел|2008]]'')<ref>Мин сине ничек яраттым. Казан: «Ак Барс», 2004</ref> | бүләк һәм премияләр = {{1 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены}} {{2 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены}} {{3 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены}} {{4 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены}}{{Казанның 1000 еллыгы истәлегенә медале}}[[Файл:Order of Alexander Nevsky (USSR) ribbon.svg|40px|Александр Невский ордены]] [[Файл:OrdenMeritTatarstan.jpg|20px|"Татарстан Республикасы каршындагы казанышлары өчен" ордены]][[Файл:Орден Славы и чести.jpg|20px|2-нче дәрәҗә «Дан һәм Намус ордены» ([[Урыс православие чиркәве|РПЦ]])]] [[Файл:Орден Славы и чести.jpg|20px|1-нче дәрәҗә «Дан һәм Намус ордены» ([[Урыс православие чиркәве|РПЦ]]. 2025)]] [[Файл:Астанага_20_ел.jpg|20px|«Астанага 20 ел» медале (Казакъстан)]][[Файл:С.Юлаев ордены.jpg|20px|Салават Юлаев ордены (БР) - 2019]][[Файл:Орден преподобного Сергія Радонезького І.png|20px|1нче дәрәҗә Изге Сергий Радонежский ордены]] [[Файл:TM Order Independence rib.png|40px|"Qaraşsızlıq" ordeni]][[Файл:Достук ордени.png|20px|Кыргызстанның Достук ордены - 2022]][[Файл:AZ Dostlug Order ribbon (type 2).svg|50px|Азәрбайҗанның Достлуг ордены (2024)]][[Файл:Орден «Аль-Фахр» I степени.png|20px|Әл-Фәхр ордены (2025)]] | сайт = | башка мәгълүмат = }} {{Башка мәгънәләр|төр=фамилия|Миңнеханов}} '''Рөстәм Миңнеханов''', Рөстәм Нургали улы Миңнеханов (''[[1957 ел]]ның [[1 март]]ы, [[Яңа Арыш]] авылы, [[Балык Бистәсе районы]], [[ТАССР]], [[РСФСР]], [[СССР|ССРБ]]'')&nbsp;— сәясәт эшлеклесе. «[[Татнефть]]» ААҖ мөдирләре шурасы җитәкчесе. [[Татарстан Республикасы Президенты|Татарстан республикасының икенче президенты]] (2010-2023), 2023 елның 5 февраленнән ― [[Татарстан Республикасы Рәисе]].<ref>{{Citation |title=Закон Республики Татарстан № 1-ЗРТ 26.01.2023 «О внесении изменений в Конституцию Республики Татарстан» |url=https://president.tatarstan.ru/file/laws/laws/laws_427821.pdf |access-date=2023-01-26 |archive-date=2023-01-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230126174951/https://president.tatarstan.ru/file/laws/laws/laws_427821.pdf |dead-url=yes }}</ref><ref>[https://tatar-inform.tatar/news/rostam-minnexanov-tatarstan-konstituciyasena-uzgareslar-kertu-xakyndagy-zakonny-imzalady-5866179 Рөстәм Миңнеханов Татарстан Конституциясенә үзгәрешләр кертү хакындагы законны имзалады.] [[Татар-информ]], 26.01.2023</ref> [[Татарстан Республикасы Куркынычсызлык Шурасы]] рәисе. == Биографиясе == Рөстәм Миңнеханов [[1957 ел]]ның [[1 март]]ында [[ТАССР]]-ның [[Балык Бистәсе районы]] [[Яңа Арыш]] авылында туа. Өйләнгән, ике улы бар иде. === Белеме === * [[1978 ел]]да «инженер-механик» квалификациясе алып, «авыл хуҗалыгын механизацияләү» белгечлеге буенча Казанда [[Казан дәүләт авыл хуҗалыгы институты]]н тәмамлый. * [[1986 ел]]да «товар белеме һәм азык-төлек товарлары белән сәүдә итүне оештыру» белгечлеге буенча «югары квалификацияле товар белгече» квалификациясе алып, Мәскәүдә совет сәүдәсенең читтән торып уку институтын тәмамлый. === Хезмәт эшчәнлеге === * [[1978 ел|1978]]—[[1980 ел]]ларда [[Саба районы]] «Авыл хуҗалыгы техникасы» берләшмәсендә [[инженер]]-диагностик. * [[1980 ел|1980]]—[[1983 ел]]ларда&nbsp;— өлкән энергетик, Саба урман сәнәгать хуҗалыгы баш энергетигы. * [[1983 ел|1983]]—[[1985 ел]]ларда Саба райпо идарәсенең рәис урынбасары. * [[1985 ел|1985]]—[[1990 ел]]ларда [[Арча районы]] кулланучылар җәмгыяте идарәсе рәисе. * [[1990 ел|1990]]—[[1992 ел]]ларда Арча районы башкарма комитеты рәисе. * [[1992 ел|1992]]—[[1993 ел]]ларда Арча районы администрация башлыгының беренче урынбасары. * [[1993 ел|1993]]—[[1996 ел]]ларда [[Биектау районы]] администрациясе башлыгы. * [[1996 ел|1996]]—[[1998 ел]]ларда Татарстан Республикасы финанслар министры. * [[1998 ел]]да Татарстан Республикасының Хөкүмәтен җитәкли. [[2010 ел]]ның [[22 гыйнвар]] көнне [[Россия президенты]] [[Дмитрий Медведев]] [[Татарстан президенты]] вазыйфасына «[[Бердәм Россия]]» фиркасе тарафыннан тәкъдим ителгән өч намзәт арасыннан Татарстан премьер-министры Рөстәм Миңнехановны сайлап алуы турында белдерде.<ref>[http://www.azatliq.org/content/article/1936958.html Татарстан президенты урынына Миңнеханов тәкъдим ителәчәк]</ref> [[4 февраль]] көнне [[Татарстан Дәүләт Шурасы]] депутатлары республика хөкүмәте башлыгы Рөстәм Миңнехановка бертавыштан президент вәкаләтләрен бирде.<ref>[http://www.azatliq.org/content/article/1948349.html Миңнеханов Татарстанның яңа президенты]</ref> [[2010 ел]]ның [[25 март]] көнне Рөстәм Миңнеханов [[Казан]]да үткән махсус тантанада ант китергәннән соң [[Татарстан]] президенты вазыйфаларын үтәүгә кереште<ref>{{Citation |title=архив күчермәсе |url=http://www.azatliq.org/archive/news/20100325/570/570.html?id=1993336 |access-date=2010-03-25 |archive-date=2016-03-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160314062847/http://www.azatliq.org/a/1993336.html |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Citation |title=архив күчермәсе |url=http://tat.tatar-inform.ru/news/2010/03/25/54637/ |access-date=2010-03-25 |archive-date=2012-11-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20121113040530/http://tat.tatar-inform.ru/news/2010/03/25/54637/ |dead-url=yes }}</ref>. [[2020 ел]]ның [[14 сентябрь|14 сентябрендә]] узган Татарстан Президентын сайлауларда сайлаучыларның 83,28 % тавышын җыеп (1 939 316 сайлаучы аңа тавышын биргән), өченче срокка Татарстан президенты итеп сайлана<ref>''Регина Хисамова.'' [https://www.idelreal.org/a/30837904.htmlРустам Минниханов в третий раз стал президентом Татарстана]{{Deadlink|date=November 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}. [[Азатлык радиосы]], 14.09.2020</ref>. === Фәнни дәрәҗәсе === * Икьтисади фәннәр докторы ([[2003 ел|2003]]) == Санкцияләр == * 2025 ― [[Австралия]] Рөстәм Миңнехановка каршы чикләүләр (финанс чикләүләре һәм Австралиягә керүне тыю) керткән<ref>[https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/24358357 Австралия ввела санкции против российских журналистов и Shaman.] ТАСС, 26.06.2025</ref><ref>[https://www.business-gazeta.ru/news/676098 Австралия ввела санкции против Минниханова и Айрата Шаймиева.] Бизнес-Онлайн, 26.06.2025</ref>. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * Дуслык ордены ([[2002 ел]], [[22 июль]], 756-нчы номерлы РФ Президенты Указы); * «Ватан алдында тәкъдир ителерлек хезмәтләре өчен» IV дәрәҗәдәге Орден ([[2007 ел|2007]]); * «Татарстан Республикасы алдында тәкъдир ителерлек хезмәтләре өчен» Ордены ([[2007 ел]], [[1 март]], №УП-120-нче номерлы ТР Президенты Указы); * «Санкт-Петербургның 300 еллыгы истәлегенә» медале ([[2003 ел|2003]]); * «Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале ([[2005 ел|2005]]). * [[Тыва Республикасы]] ордены ([[2016 ел]], [[1 июль]])<ref>[http://president.tatarstan.ru/news/view/682008 Рустам Минниханов награждён орденом Республики Тыва]{{Deadlink|date=August 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> * II дәрәҗә Столыпин медале ([[2017 ел]], [[1 март]])<ref>[http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001201703020017 Распоряжение Правительства Российской Федерации от 01.03.2017 № 357-р "О награждении медалью Столыпина П.А. II степени Минниханова Р.Н"]</ref> * 2-нче дәрәҗә «Дан һәм Намус ордены» (''[[:ru:Орден «Славы и Чести»|ru]]'') ([[Урыс православие чиркәве|РПЦ]], [[2017 ел|2017]])<ref>[https://www.business-gazeta.ru/article/338592 Патриарх Кирилл удостоил Минниханова церковного ордена «Славы и Чести»]</ref><ref>[http://prokazan.ru/news/view/121747 Президенту Татарстана вручили орден «Чести и Славы» от имени патриарха Кирилла]</ref> — «''{{comment|зур иҗтиһадлы хезмәтләре өчен|за большие ревностные труды}}''». * [[Александр Невский ордены]] ([[2017 ел|2017]])<ref>[https://news.mail.ru/politics/28997988/?frommail=1 Путин наградил Президента Татарстана орденом Александра Невского]{{Deadlink|date=August 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> * [[Астанага 20 ел (медаль)|«Астанага 20 ел»]] медале (''[[Казакъстан]]'') ([[2018 ел|2018]])<ref>[http://president.tatarstan.ru/rus/index.htm/news/1236567.htm Рустаму Минниханову вручили юбилейную медаль «20-лет Астане».] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180707063046/http://president.tatarstan.ru/rus/index.htm/news/1236567.htm |date=2018-07-07 }} Пресс-служба Президента РТ</ref> * Islamic Economy Award премиясе (''[[Дөбәй]], [[БГӘ]]'') — «''ислам икътисадын үстерү өлкәсендәге уңышлары өчен''»<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/2018/10/30/174325/ Рөстәм Миңнехановка, ислам икътисадын үстерүдәге уңышлары өчен, Дөбәйдә бүләк тапшырдылар.]{{Deadlink|date=October 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} [[Татар-информ]] МА, 30.10.2018</ref> * «Россия сәнгать академиясе каршындагы казанышлары өчен» медале (''РФ сәнгать академиясе'')<ref>''Ольга Голыжбина.'' [https://tatar-inform.tatar/news/2018/11/07/174730/ Зураб Церетели Рөстәм Миңнехановка исемләнгән Россия сәнгать академиясе медален тапшырды.]{{Deadlink|date=October 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} [[Татар-информ]] МА, 7.11.2018</ref> * [[2019 ел|2019]] — [[Салават Юлаев ордены]] (''[[Башкортстан Республикасы|БР]]'') — «''Башкортстан Республикасы һәм Татарстан Республикасы арасындагы хезмәттәшлекне үстерүгә керткән зур өлеше өчен''»<ref>''Галина Бахшиева''. [http://www.bashinform.ru/news/1299300-radiy-khabirov-nagradil-rustama-minnikhanova-ordenom-salavata-yulaeva/?sphrase_id=9399802 Радий Хабиров наградил Рустама Минниханова орденом Салавата Юлаева]. ИА «Башинформ», 18.04.2019</ref>. * [[2021 ел|2021]] — 1нче дәрәҗә Изге Сергий Радонежский ордены ({{comment|РПЧ|Рус православие чиркәве}}) ― ''Казанның Изге Ана иконасы соборын торгызуга зур өлеш керткән өчен''<ref>[http://vverh-tatarstan.ru/news/2021.07.21/Rustam-Minnihanov-i-Mintimer-Shaimiev-nagrazhdeny-ordenami-RPC-/6559/?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.ru%2Fnews%2Fstory%2FRPC_nagradila_Minnikhanova_i_SHajmieva_ordenami_prepodobnogo_Sergiya_Radonezhskogo--0fe77b97590e9248de59533d57acc0a7 Патриарх Кирилл вручил награды представителям Татарстана в рамках освящения воссозданного собора Казанской иконы Божией Матери.] vverh-tatarstan.ru, 21.07.2021{{ref-ru}}</ref>. * [[2021 ел|2021]] — «Гарашсызлык» (Garaşsyzlyk, Бәйсезлек) ордены (''[[Төрекмәнстан]]'') ― «''ике республика арасында һәм Россия белән күпкырлы хезмәттәшлек»не арттыруга керткән хезмәте өчен''<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/official/27-09-2021/berdym-h-mm-dov-r-st-m-mi-nehanovka-t-rekm-nstanny-gara-syzlyk-ordenyn-tapshyrdy-5839242 Бердымөхәммәдов Рөстәм Миңнехановка Төрекмәнстанның Garaşsyzlyk орденын тапшырды.] [[Татар-информ]], 27.09.2021</ref> * [[2022 ел|2022]] ― II дәрәҗә [[Ватан алдындагы хезмәтләр өчен ордены|«Ватан алдындагы казанышлары өчен» ордены]] ― ''Татарстан республикасының социаль-икътисади үсешенә зур өлеш кертүе һәм күпъеллык намуслы хезмәте өчен'' <ref>[http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001202202210045 Указ Президента Российской Федерации от 21.02.2022 № 70.] Официальный интернет-портал правовой информации{{ref-ru}}</ref>. * [[2022 ел|2022]] ― [[Кыргызстан]]ның Достук (Дуслык) ордены <ref>[https://tatar-inform.tatar/news/kyrgyzstannyn-rossiyadage-ilcese-rostam-minnexanovka-duslyk-ordeny-tapsyrdy-5854864 Кыргызстанның Россиядәге илчесе Рөстәм Миңнехановка Дуслык ордены тапшырды.] [[Татар-информ]], 20.05.2022</ref> * [[2023 ел|2023]] ― I дәрәҗә Мәрҗани ордены (''Татарстан мөфтиятенең югары бүләге дәүләт башлыкларына, Россия төбәкләре җитәкчеләренә, дини һәм милли гореф-гадәтләрне саклауга зур өлеш керткән меценатларга, шулай ук ислам үсеше өлкәсендә зур казанышларга ия булучыларга тапшырыла'') <ref>[http://dumrt.ru/news/news_28909.html Мөфти Камил хәзрәт Татарстан Рәисен I дәрәҗә Мәрҗани ордены белән бүләкләде.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230301195155/http://dumrt.ru/news/news_28909.html |date=2023-03-01 }} [[ТР МДН]], 1.03.2023</ref> * [[2023 ел|2023]] ― РФ Хөкүмәте каршындагы Финанс университетының мактаулы докторы <ref>[https://tatar-inform.tatar/news/minnexanov-rossiya-xokumate-karsyndagy-finans-universitetynyn-maktauly-doktory-buldy-5869413 Миңнеханов Россия Хөкүмәте каршындагы Финанс университетының мактаулы докторы булды.] [[Татар-информ]], 8.04.2023</ref> * [[2023 ел|2023]] ― Россия Президентының Рәхмәт хаты ― ''республикада төзелеш тармагы һәм торак-коммуналь хуҗалык үсешенә аеруча өлеш керткәне өчен''<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/tozeles-ham-torak-kommunal-xualykta-unyslar-raiska-putinnan-raxmat-xaty-tapsyryldy-5877000 Татарстан Рәисе Рөстәм Миңнехановка Россия Президентының рәхмәт хаты тапшырылды.] [[Татар-информ]], 28.09.2023</ref> * [[2024 ел|2024]] ― «Кырымның Россиягә кушылуының ун еллыгы уңаеннан 2014-2024» юбилей медале<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/aksenov-rostam-minnexanovka-kyrym-respublikasynyn-yubilei-medalen-tapsyrdy-5891217 Аксенов Рөстәм Миңнехановка Кырым Республикасының юбилей медален тапшырды.] [[Татар-информ]], 31.07.2024</ref> * [[2024 ел|2024]] ― I дәрәҗә [[Ватан алдындагы хезмәтләр өчен ордены|«Ватан алдындагы казанышлары өчен» ордены]] ― ''социаль-икътисади бурычларны хәл итүгә зур өлеш керткәне һәм күпьеллык намуслы хезмәте өчен''<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/rostam-minnexanov-i-daraa-vatan-aldyndagy-kazanyslary-ocen-ordeny-belan-bulaklande-5897388 Рөстәм Миңнеханов I дәрәҗә «Ватан алдындагы казанышлары өчен» ордены белән бүләкләнде.] [[Татар-информ]], 8.12.2024</ref> * [[2024 ел|2024]] ― «Достлуг» ({{Тәрҗемә ителмәгән 5|Дуслык ордены (Азәрбайҗан)|Дуслык|d|Q2030538}}) ордены ([[Азәрбайҗан]])<ref>[https://azertag.az/ru/xeber/rasporyazhenie_prezidenta_azerbaidzhanskoi_respubliki_o_nagrazhdenii_rnminnihanova_ordenom_dostlug-3335715 Распоряжение Президента Азербайджанской Республики О награждении Р.Н.Минниханова орденом «Достлуг»]</ref>. * [[2025 ел|2025]] ― «Казанышлары өчен» ордены ([[Ингушетия]]) ― ''Ингушетия халкы алдында аеруча зур казанышлар өчен, ягъни халыклар арасында тынычлыкны, дуслыкны һәм хезмәттәшлекне ныгыту өчен'' <ref>[https://tatar-inform.tatar/news/maxmud-ali-kalimatov-rostam-minnexanovka-ingusetiya-respublikasynyn-yugary-bulagen-tapsyrdy-5905406 Мәхмүд-Али Кәлиматов Рөстәм Миңнехановка Ингушетия Республикасының югары бүләген тапшырды.] Татар-информ, 29.05.2025</ref> * [[2025 ел|2025]] ― беренче дәрәҗә {{Тәрҗемә ителмәгән 5|Дан һәм намус ордены|Дан һәм намус ордены|d|Q4335976}} (Рус Православие Чиркәве) ― ''дәүләт-чиркәү мөнәсәбәтләрен үстерүгә керткән өлеше өчен''<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/patriarx-kirill-rostam-minnexanovka-berence-daraadage-dan-ham-namus-ordeny-tapsyrdy-5907994 Патриарх Кирилл Рөстәм Миңнехановка беренче дәрәҗә Дан һәм намус ордены тапшырды.] [[Татар-информ]], 21.07.2025</ref> * [[2025 ел|2025]] ― {{Тәрҗемә ителмәгән 5|Әл-Фәхр (орден)|«Әл-Фәхр» |d|Q4335853}} Мактау ордены ([[Россия мөфтиләр шурасы]]ның иң югары бүләге) ― ''диннәр арасында татулык һәм тынычлыкны ныгытуга керткән өлеше, Татарстанның социаль-икътисади, мәдәни һәм фәнни үсеше, Россиянең халыкара аренада позицияләрен ныгыту өчен''<ref>''Эльза Кузнецова.'' [https://tatar-inform.tatar/news/tatar-atasy-ham-al-faxr-ordeny-rostam-minnexanov-maskauda-yaktaslar-belan-ocraskan-5913381 «Татар атасы» һәм «Әл-Фәхр» ордены: Рөстәм Миңнеханов Мәскәүдә якташлар белән очрашкан.] Татар-информ, 1.11.2025</ref><ref>[https://dumrf.ru/common/event/25653 Муфтий Гайнутдин наградил раиса Татарстана Минниханова орденом «За заслуги».] Пресс-служба ДУМ РФ, 28.10.2025</ref> * [[2026 ел|2026]] ― [[«Алтын битлек» премиясе|«Алтын битлек» махсус премиясе]] ― ''{{comment|Россиянең театр сәнгатенә ярдәм иткәне өчен|За поддержку театрального искусства России}}''<ref>[https://goldenmask.stdrf.ru/sezoni/2024-2025/laureaty-spetsialnoy-premii-24-25/ Лауреаты Специальной Премии.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20260206151056/https://goldenmask.stdrf.ru/sezoni/2024-2025/laureaty-spetsialnoy-premii-24-25/ |date=2026-02-06 }} goldenmask.stdrf.ru {{ref-ru}}</ref><ref>[https://tatar-inform.tatar/news/rustam-minnixanov-stal-laureatom-specpremii-zolotoi-maski-5918727 Рөстәм Миңнеханов «Алтын битлек» махсус премиясе лауреаты булды.] [[Татар-информ]], 6.02.2026</ref> * 2026 ― Людвиг Нобель премиясе <ref>[https://dzen.ru/a/air03LPDWWdXkKE4 Рустам Минниханов стал лауреатом Нобелевской премии.] [[Челнинские известия (газета)|«Челнинские известия»]], 11.06.2026</ref><ref>''Мария Голубкова.'' [https://rg.ru/2026/06/12/reg-szfo/v-peterburge-v-21-j-raz-vruchili-premiiu-liudviga-nobelia.html?utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.by%2F В Петербурге в 21-й раз вручили премию Людвига Нобеля.] Российская газета, 12.06.2026{{ref-ru}}</ref> == Гаиләсе == Хатыны Гөлсинә Әхәт кызы, ''уллары'' Ирек (''[[1989 ел|1989]]—[[2013 ел|2013]]''), Искәндәр (''[[2008 ел|2008]]''). * Абыйсы [[Рифкать Миңнеханов|Рифкать Нургали улы Миңнеханов]] (''[[1955 ел|1955]]'')&nbsp;— РФ ЭЭМ ТР буенча ЮХИДИ идарәсе башлыгы (''[[1997 ел|1997]]—[[2016 ел|2016]]''). * Энесе [[Рәис Миңнеханов|Рәис Нургали улы Миңнеханов]] (''[[1961 ел|1961]]'')&nbsp;— [[Саба районы]] хакиме (''[[1999 ел]]дан''). == Галерея == {|class="graytable" style="text-align:center" |+ |width="25%"|[[Файл:Тыва ордены.jpg|center|200px]] |width="27%"|[[Файл:Рустам Минниханов в Туве.jpg|center|120px]] |width="25%"|[[Файл:Миңнеханов.jpg|center|150px]] |width="25%"|[[Файл:.jpg|center|150px]] |- | Р. Н. Миңнехановка Тыва ордены тапшыру.<br/> Кызыл, 2016 ел. | Р. Н. Миңнехановка Тыва ордены тапшырылды.<br/> Кызыл, 2016 ел. | Р. Н. Миңнеханов Казан Кремлендә эш кабинетында | |} == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Сылтамалар == * [http://president.tatar.ru/tat Президентның рәсми сайты] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080623053150/http://president.tatar.ru/tat |date=2008-06-23 }} * [http://www.azatliq.org/photogallery/3730.html Инаугурациядән фоторепортаж] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210227160804/https://www.azatliq.org/photogallery/3730.html |date=2021-02-27 }} {{Тышкы сылтамалар}} {{Шәхес:ММЧларда| исем+фамилия= Рөстәм%20Миңнеханов | isem+familiä= Röstäm%20Miñnexanov | русча исем+фамилия= Рустам+Минниханов | русча исем%20фамилия= Рустам%20Минниханов | инглизчә name+surname= Rustam%20Minnikhanov | башкортча исем+фамилия= Рөстәм+Миңлеханов | төрекчә adı+soyadı= Rüstem+Minnihanov| Business-gazeta id= 641 | Realnoevremya id= 1558 | Tatar-inform.tatar id= 271344 | Tatcenter id= minnihanov-rustam-nurgalievich }} == Шулай ук карагыз == {{Татарстан Президентлары}} {{Татарстан премьер-министрлары}} {{ТР финанс министрлары}} {{Россия субъектлары җитәкчеләре}} {{«Татарстан Республикасы алдындагы казанышлар өчен» ордены лауреатлары}} {{DEFAULTSORT:Миңнеханов, Рөстәм}} [[Төркем:Татарстан сәясәтчеләре]] [[Төркем:Татар сәясәтчеләре]] [[Төркем:XXI гасыр сәясәтчеләре]] [[Төркем:Татарстан президентлары]] [[Төркем:Татарстан хөкүмәте рәисләре]] [[Төркем:Татарстан Куркынычсызлык Шурасы рәисләре]] [[Төркем:Тыва Республикасы ордены кавалерлары]] [[Төркем:Татарстан Республикасы каршындагы казанышлары өчен ордены кавалерлары]] [[Төркем:Салават Юлаев ордены кавалерлары]] [[Төркем:«Астанага 20 ел» медале белән бүләкләнүчеләр]] [[Төркем:Шәхесләр:Татнефть]] [[Төркем:Бердәм Россия фиркасе әгъзалары]] [[Төркем:Казан авыл хуҗалыгы институтын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Мәскәү дәүләт коммерция университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:4 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены кавалерлары]] [[Төркем:3 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены кавалерлары]] [[Төркем:2 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены кавалерлары]] [[Төркем:1 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены кавалерлары]] [[Төркем:Кыргызстанның «Достук» ордены кавалерлары]] [[Төркем:Дуслык ордены (Азәрбайҗан) кавалерлары]] [[Төркем:Әл-Фәхр ордены кавалерлары]] [[Төркем:«Алтын битлек» премиясе лауреатлары]] o28mtbdsse8nmpzsxi4nga0jfjssjq2 Кыйтга (әдәбият) 0 28292 5962982 561608 2026-06-12T22:38:47Z Blackisnewyellow 44652 Rq калыбын өстәү 5962982 wikitext text/x-wiki '''Кыйтга''' (''шигъри өземтә, өлеш'') — [[Шәрык]] [[әдәбият]]ларында [[фәлсәфә|фәлсәфи]]-[[дидактика|дидактик]] кыска [[лирика|лирик]] [[шигырь]] [[жанр]]ы. Ул әз [[сүз]]лелекне, [[фикер|фикри]] [[тыгызлык]]ны, [[ачыклык]]ны, [[афоризм|афористик]] [[яңгыраш]]ны [[таләп]] итә. [[Икеюллык]] [[строфа]]лардан төзелә, [[гаруз]] ярдәмендә ясала. Уртача [[күләм]]е — 2-10 [[бәет]]. [[Рифма]]лашуы, [[кагыйдә]] буларак, ''аб, вб, гб'' [[шәкел]]ендә. Гомумтөрки [[әдип]]ләреннән кыйтгаларны [[Сәйф Сараи]] кулланган. Шулай ук [[Шәехзадә Бабич]]ның кайбер шигырьләрен кыйтга дип атап була. == Чыганак == * Әдәбият белеме сүзлеге / Төз.-ред. А.Г.Әхмәдуллин. Казан, 1990. {{Rq|stub|wikify}} [[Төркем:Шәрык әдәбияты жанрлары]] 11yrgb9r3qhx6ijf61efkn9h5967l1s Мәкаләи махсуса 0 28579 5962988 581911 2026-06-12T23:03:02Z Blackisnewyellow 44652 5962988 wikitext text/x-wiki {{Orphan|date=июль 2012}} '''«Мәкаләи махсуса»''' ({{lang-tt3|Махсус мәкалә}}) - [[Габдулла Тукай]]ның [[1912 ел]]да язылган мәкаләсе.{{АЧ юк|13|06|2026}} == Тарих == Мәкалә [[«Ялт-Йолт» журналы]]ның [[1912 ел]] 40 нчы ([[1 июль]]) <ref>Журналда «[[1 июнь]]» дип ялгыш язылган, 1 июньдә 39 нчы сан чыккан була.</ref> санында «Хакыйрь Шүрәле» имзасы белән басылган; ахырга ''«Тройски, [[20 май]], [[1912 ел|1912 сәнә]]»'' дип куелган. Икенче кисәгенең I-V бүлекләре журналның шул ук елгы 41 ([[15 июль]]) санында «Сәяхәте көбралар ясаучы Шүрәле» <ref>Сәяхәте көбра – зур сәяхәт; Тукайның бу чорда сәяхәтләрдә булуына кинәя булырга мөмкин.</ref> имзасы белән, VI-IX бүлекләре 45 нче (5 ноябрь) санында «Шүрәле» имзасы белән басылган. Беренче тапкыр Тукай әсәрләренең «Яңалиф» басмасының 3 нче томына ([[1931 ел|1931]]) кертелгән.{{АЧ юк|13|06|2026}} == Искәрмәләр == {{reflist}} {{Rq|wikify|check|stub}} {{Габдулла Тукай}} [[Төркем:Тукай прозасы ]] [[Төркем:Тукай публицистикасы]] 2rws3q8uy1voiasf7qhddnelpvlzbuz Әмәкәй 0 38871 5962805 5962782 2026-06-12T13:12:22Z Әмир 15082 /* Авыл белән бәйле шәхесләр */ викиләштерү 5962805 wikitext text/x-wiki {{ТПВМ-Татарстан | халәт = Авыл | татар исеме = Әмәкәй | чын исем = Әмәкәй | ил = Россия | герб = | байрак = | герб киңлеге = | байрак киңлеге = | lat_deg = 55 | lat_min = 21 | lat_sec = 51 | lon_deg = 53 | lon_min = 42 | lon_sec = 19 | CoordAddon = type:city(17800)_region:RU | CoordScale = 250000 | ЯндексХарита = | ил харитасы зурлыгы = 300 | төбәк харитасы зурлыгы = 300 | район харитасы зурлыгы = 250 | төбәк төре = җɵмһүрᴎят | төбәк = Татарстан | төбәк җәдвәлдә = Татарстан | район төре = муниципаль район | район = Мөслим районы | район җәдвәлдә = | җәмгыять төре = | җәмгыять = | җәмгыять таблицада = | ил харитасы = | төбәк харитасы = | эчке бүленеш = | башлык төре = | башлык = | нигезләү датасы = 1705 | беренче телгә алу = | элеккеге исемнәр = | мәйдан = | биеклек төре = | ТП мәркәзе биеклеге = | климат = dfb — дымлы континенталь | рәсми тел = | халык саны = 512 | исәп елы = 2002 | халык тыгызлыгы = | агломерация = | милли cостав = | дини cостав = | этнохороним = | сәгать кушагы = +3 | DST = | телефон коды = | ᴨyчᴛьı индексы = 423985 | ᴨyчᴛьı индекслары = | автомобиль коды = 16, 116 | Commons-та төркем = | сайт = | сайт теле = | сайт теле2 = | сайт теле3 = | сайт теле4 = | сайт теле5 = | add1n = | add1 = | add2n = Русча yрыʜаты | add2 = Амикеево | add3n = | add3 = | add3n = ОКАТО | add3 = 92242000002 | add4n = ОКТМО | add4 = 92642405101 }} '''Әмәкәй'''&nbsp;— [[Татарстан Республикасы]]ның [[Мөслим районы]]ндагы авыл. Халык саны&nbsp;— 512&nbsp;тирәсендә. Вакыт зонасы&nbsp;— MSK (Мәскәү вакыты) Почта индексы&nbsp;— 423985. == Географиясе == Әмәкәй Татарстанның башкаласы [[Казан]]нан көньяк-көнчыгышка таба 293 чакрым, ә район үзәге Мөслимнән төньяк-көнчыгышка таба 32 чакрым ераклыкта урнашкан<ref>Implementations of the haversine formula [http://rosettacode.org/wiki/Haversine_formula in 91 languages at rosettacode.org] and [http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe in 17 languages on codecodex.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180814170246/http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe |date=2018-08-14 }}.</ref>. == Әмәкәй авылы тарихы == Әмәкәй авылына кайчан нигез салынуы турында төрле фаразлар яши. Күпчелек тарихчылар (шул исәптән авыл халкы да) авылның оешу чорын [[1500 ел|1500]]—[[1550 ел]]лар белән бәйләп карау ягында. Алар фикеренчә, бу вакыйга [[Явыз Иван]]ның шул еллардагы вәхшилеге китереп чыгарган фаҗигаләргә, татар халкының күпләп ерак җирләргә күчеп китүенә турыдан-туры бәйле. Элегерәк авыл зиратында шушы елларга караган кабер ташы да табылган. Аксакаллар сөйләве буенча, моннан {{сан|500|ел}}лар чамасы элек, көчләп чукындырудан качып, Казан яны авылларының берсеннән агалы-энеле татарлар&nbsp;— Әмәк һәм Сәмәк&nbsp;— күп балалы гаиләләре, туган-тумачалары белән шушы төбәккә килеп чыга. Куе агачлар, куаклыклар арасыннан шаулап аккан мул сулы елга ([[Калмия (Сөн кушылдыгы)|Калмыя]]) ярына тукталалар. Якын-тирәдәге агачларны кисеп-төпләп, куаклардан арындырып, Әмәк исемлесе шунда йорт җиткерергә була. Ул нигез салган авыл, аңа хөрмәт йөзеннән, Әмәкәй дип атала. Кардәшләренең бер өлеше аның белән кала. Ә аның бертуганы Сәмәк, абыйсыннан рөхсәт алып, башка урынга төпләнә. Ул урында Симәк авылы барлыкка килә... Авыл кешеләре белән аралашканда мондыйрак фараз да ишетергә туры килде. Имеш, абыйлы-энеле ике ир, гаиләләре белән Мамадыш төбәгеннән бүгенге Башкортстан якларындагы бер калага барып чыга. Бәләкәй генә булса да, кала кала инде, анда аларга эш табыла: су ташыйлар, бер түрәнең атларын карыйлар, йортында эшлиләр. Шактый гына хезмәт иткәннән соң, әлеге бай түрә аларга кечкенә генә булса да ике йорт салып бирә. Инде балалары үсә төшкәч, ни сәбәпледер, Әмәк белән Сәмәк, бөтен гаиләләрен ияртеп, кабат туган якларына табан юл ала. Ләкин ярты юлда тукталалар һәм ике авылга нигез салалар... "Татар энциклопедиясе" мәгълүматларына караганда, Әмәкәй авылы 1705 елдан бирле билгеле<ref>Татар энциклопедиясе: 6 томда. - Казан: “ТР ФАнең Татар энциклопедиясе институты", 2008. - Т. 1. – Б. 296</ref>. Авылга Акай явыннан соң гына ([[1735 ел|1735]]—[[1737 ел]]лар) нигез салынуы турында да риваять бар икән. Болай фикер йөрткәндә, яу вакытында халык яртылаш кырылып йә качып, еллар тынычлангач авылның яңадан тернәкләнеп китү ихтималын күз алдында тотарга кирәктер... Кызганыч ки, авылга кайчан нигез салынганлыгын дәлилләрлек рәсми архив документларының әлегә чаклы очраганы юк. [[Россия дәүләт борынгы актлар архивы|РДБАА]]да күп кенә авылларның нигезләнү чорына өлешчә ачыклык кертердәй документлар саклана. Шул нисбәттән Беренче, Икенче һәм Өченче pевизия материалларын телгә алырга мөмкин. Өченче pевизиягә (төбәктә [[1762 ел]]ны үткәрелә) караган өлеше яхшырак һәм тулырак сакланган. Мөслим ягындагы күп кенә авыллар, шул исәптән Әмәкәй дә, беренче тапкыр шушы документларда телгә алына. Анда Мәсәй Хәсәнов кул астындагы 42 ясаклы татар (ир-ат)<ref>Татары Уфимского уезда (материалы переписей населения 1722–1782 гг. / Р.Р.Исхаков. — Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2020. — С. 90. — ISBN ISBN 978-5-94981-351-5.</ref>, һәм Минай Бикбауов кул астындагы ир-ат затыннан булган 31 типтәр исәпкә алына<ref>Татары Уфимского уезда (материалы переписей населения 1722–1782 гг. / Р.Р.Исхаков. — Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2020. — С. 94. — ISBN ISBN 978-5-94981-351-5.</ref>. Әлбәттә, бу Әмәкәйдә ул чорда халык саны шулай гына булган дигән сүз түгел, чөнки кайбер башка сословиеләр буенча да, хатын-кызлар исәбе буенча да мәгълүматлар юк яисә тулы түгел. [[Емельян Пугачев]] җитәкчелегендәге кpестьяннар сугышында ([[1773 ел|1773]]—[[1775 ел]]лар) бу төбәктән бик күп авыллар, шул исәптән Әмәкәй дә, актив катнаша. Бу чордагы бер документта авылның ясаклы татарлары бөтенесе дә әлеге сугышта катнашучылар рәтендә күрсәтелгән»,&nbsp;— дип ассызыклый һәвәскәр тарихчы Таһир Кәримов үзенең бер язмасында. [[XVIII гасыр]] ахырында авылда күпме кеше яшәгәнлеген төгәл ачыклавы кыен. Дүртенче ревизия (1782 ел) буенча (аның материаллары тулысынча сакланмаган), Әмәкәй авылында барлыгы 79 ир-ат типтәр яшәгән<ref>Татары Уфимского уезда (материалы переписей населения 1722–1782 гг. / Р.Р.Исхаков. — Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2020. — С. 171, 174. — ISBN ISBN 978-5-94981-351-5.</ref>. Бер чыганакта [[1795 ел]]ны Әмәкәйдәге 18 хуҗалыкта 82 ир-ат һәм 112 хатын-кыз булуы хакында әйтелә(!) Әмма болар барысы да&nbsp;— ясаклы татарлар һәм «[[башкорт]]» сословиесенә караган кешеләр. Ә менә баштагы pевизияләр вакытында телгә алынган, ул чорда халыкның күпчелеген тәшкил итүче типтәрләр турында, ни сәбәпледер, бер генә мәгүлүмат та күрсәтелмәгән. [[XIX гасыр]] башы мәгълүматлары да тулы түгел. Бу чорда ([[1811 ел]]) Әмәкәй авылында бер мәчет эшләп килә. Анда указлы мулла&nbsp;— 26&nbsp;яшьлек Габделмәлик Ильясов хезмәт күрсәтә. [[1870 ел]]гы мәгълүматларга караганда, [[Әмәкәй олысы|вулыс]] үзәге Әмәкәйдә 231 хуҗалык булып, аларда 569 ир-ат һәм 592 хатын-кыз яши. Авылда ике мәчет һәм өч мәктәп эшли. Әмәкәй ул вакытта зур сәүдә үзәгенә әверелә... Әмәкәй базарында даими 17 вак кибет, дүшәмбе саен базарлар эшләп торган. Ә көз көне ([[16 ʜоябрь|16]]—[[23 ʜоябрь]]ләрдә) олы ярминкә үткәрелгән. Гасыр ахырында ([[1897 ел]]) авылда даими яшәүчеләр саны бер мең ярымга якынлаша. Ир-атлар 764-кә, хатын-кызлар 717-гә җитә. Бу саннар гына да Әмәкәйнең шактый зур авыл булганлыгын раслый. Егерменче йөз башында Әмәкәй төбәктә иң эре авылларның берсе исәпләнә. [[1906 ел]]гы статистик белешмәдә анда 274 хуҗалык булуы, 795 ир-ат һәм 776 хатын-кыз яшәгәнлеге күрсәтелә. Өч мәчет, икмәк запасы саклана торган үзәк кибет, шәраб һәм берничә бакалея лавкасы була. Атна саен базарлар, елга бер тапкыр (гадәттә [[14 ʜоябрь]] көнне) ярминкә уза. Ул базарларга һәм ярминкәгә кайлардан кемнәр генә килми дә, кемнәр генә сәүдә итми. Бигрәк тә авыл хуҗалыгы продуктларын сатучылар һәм сатып алучылар арасында алыш-биреш көчле бара. Күпләре, сәүдәләре киң колач җәйгәч, зур-зур складлар җиткерә. [[1911 ел]]ны алсак, Әмәкәйдә берешәр склад тотучылар арасында [[Теләнче-Тамак]]тан «Борадәран Хәлфиннәр»нең сәүдә йортын (капиталы {{сан|1000000|сум}}), [[Чуракай]]дан Камалетдин Батыршин ({{сан|50000|сум}}), [[Актаныш]]тан Василий Петров ({{сан|20000|сум}}), [[Сикия]]дән Авзалиулла Карабаев ({{сан|10000|сум}}) һәм [[Табанлыкүл]]дән Фәхретдин Йосыповны ({{сан|8000|сум}}) күрәбез. Төп Әмәкәй кешесе Якуб Габделгалимовның ({{сан|6000|сум}}) ике склады була. Сәүдәгәрләрнең бер өлеше ашлыкны, махсус килешү буенча, казнага дип, икенчеләре исә эре сәүдәгәрләргә күпләп сату өчен җыйганнар. Сәүдә базарсыз көннәрне дә тынып тормаган. Алыпсатарлар, ваклап сатып алу белән күпләп сатудагы аерма исәбенә шактый табыш алганнар. Икмәкне отышлы сатып җибәрү җиңелдән булмаган, әлбәттә. Зур осталык һәм хезмәт таләп иткән. «Борадәран Хәлфиннәр»нең сәүдә йорты, мәсәлән, ашлыкны сатып алгач, Әмәкәйдәге һәм башка җирләрдәге складларында озак тотмаганнар, аны [[Әҗәкүл]] пристанендагы зур складларына озатканнар. Сезонга һәм базардагы бәяләргә карап, икмәкне күпләп әлеге пристаньнан эре сәүдәгәрләргә яки казнага шактый отышлы бәягә җибәрә торганнар. Авыл хуҗалыгы товарларыннан тагын тире, йон һәм балавыз белән сәүдә итү дә зур үсеш ала. Бу өлкәдә Әмәкәй авылы кешеләре өстенлек итә: Суфиян Әхмәтҗанов, Габит Галимов, Шакирҗан Мөхәммәдиев, Әхмәтвәли Мөхәммәдиев, Латыйп Хәбибуллин, Фәррахетдин Галләметдинов... Җыйган чималны алар вакытлыча үзләренең [[амбарлар]]ында саклаганнар, аннары Байсардагы, Актаныштагы һәм башка урыннардагы базарларга илтеп сатканнар... Авыл халкының күпчелеге игенчелек һәм терлек асрау белән шөгыльләнгән. Рәсми документлардан күренгәнчә, күпчелеге 25—30 сутый бәрәңге бакчасы тоткан. Үзләреннән артканны алыпсатарларга сата торган булганнар. Аерым кешеләрнең һөнәрчелек белән көн күргәнлеге билгеле. Мәсәлән, Батырша һәм Зөбәер исемле кешеләр бик оста төзүчеләр булган. Хәтта күрше-тирә авылларда да аларны мәчетләр, торак йортлар салу өчен чират белән көтеп торганнар. Әһелтдин Вәлиев, Вәлиәхмәт Суфиев, Гыйльметдин Фәррахов, Насыйп Ильясов, Әхмәтвәли Мөхәммәдиев [[тәрәзә]] рамнары, ат һәм кул арбасы, чаналар, мичкә, орчык ясап, Әмәкәй базарында ирекле сатканнар. Чана табаннарын үзләре бөккәннәр, тәгәрмәчләрне дә үзләре сукканнар. Шәйхелгали Гыйздәтуллин мич чыгару остасы булса, Гыйниятулла Гыйздәтуллин, Хөсәен Габдерәфыйков ярма суырту яргычлары тотып, шуның хисабына мал-мөлкәтләрен арттырганнар... Бу чорда авыл халкының өч төркемгә бүленүен дә әйтеп китәргә кирәктер. Беренчесе&nbsp;— байлар, сәүдәгәрләр. Кайберләре асрау да тоткан. Өчәр йорт салганнар, икешәр ат, икешәр сыер, күп санлы сарыклар асраганнар. Мондыйлар рәтенә Хәйри Хөснелгата, Латыйп Мирзай, Гали бай кергән. Рәсми исемлектә андыйлар 29 кеше исәпләнә. Икенче төркем&nbsp;— урта хәллеләр. Бер ат, бер сыер тотканнар. Иманасына тигән җирдә иген игеп, шуның белән көн күргәннәр. Өченчеләре&nbsp;— мал-мөлкәтсез кешеләр. Байларга бил бөгеп тамак туйдырганнар... Беренче Бөтендөнья сугышы елларында да сәүдә тукталмый. Кемнәрдер бу чорда байлыкларын тагын да арттыра, икенче берәүләр бөлә, йә булмаса, сугышка алыну аркасында сәүдә эшеннән бөтенләй туктарга мәҗбүр була. Шуңа күрә сәүдәгәрләрнең 1916 елгы исемлегендә элек күрсәтелгән кайбер исем-фамилияләр күзгә чалынмый. Ә шулай да, кемнәр сәүдә иткән соң Әмәкәйдә? Авыл хуҗалыгы товарлары белән сәүдә итүчеләр арасыннан «И.&nbsp;Г.&nbsp;Стахеев варислары»ның сәүдә йорты&nbsp;— ике, Сәлахетдин Акбердин (капиталы&nbsp;— {{сан|23000|сум}}), әмәкәйлеләр Мирзасалих Әхмәров ({{сан|5000|сум}}) һәм Евдокия Пәтибратова ({{сан|6000|сум}}) берешәр склад тотканнар. [[1911 ел]]гы исемлектәгеләрдән бары А.&nbsp;Карабаев һәм К.&nbsp;Батыршин гына телгә алына. Әмма өстәмә чыганакларны өйрәнү беренче исемлекнең дә, икенчесенең дә бик үк тулы түгеллеген чагылдыра. Ни сәбәпледер, аларда кайбер сәүдәгәрләр бөтенләй күрсәтелмәгән, дип исәпли авыл тарихын озак еллар буе өйрәнүче, тарих фәннәре кандидаты Таһир Кәримов. [[1915 ел]]ның [[25 декабрь|25 декабрендә]] Минзәлә өязенең 1-нче стан, 6-нчы участогы [[ᴨүлᴎсə]] үрәтниге Смирнов тарафыннан төзелгән документ (акт) бу яктан бераз ачыклык кертә. Смирнов, становой пристав кушуы буенча, Әмәкәй базарында авыл хуҗалыгы товарлары белән сәүдә итүчеләр турында мәгълүматлар җыйган. Әлеге документта моңарчы бөтенләй телгә алынмаган исем-фамилияләр очрый, кайбер башка яңа мәгълүматлар да бар. Әйтик, Әмәкәйдән Әхмәтгали Хәбибуллин базар саен ваклап ашлык сату белән шөгыльләнгән, склад тоткан. Әлеге икмәкне күпләп сатып алып, башка сәүдәгәрләр Минзәләгә, Рыбинск шәһәренә һәм башка төбәкләргә җибәрә торган булганнар. [[Бәләбәй өязе]]нең [[Бакалы олысы]]на керүче [[Үмер]] авылы крестьяны Иван Горбунов шулай ук ваклап бөртекле ашлык сатып алган. Аны Әмәкәйдәге складында саклаган һәм вакыт-вакыт эре сәүдәгәрләргә күпләп сатып җибәрә торган булган. [[Минзәлә өязе]]нең [[Матвеев олысы|Матвеевка олысына]] караган [[Рус Мөшегесе]] авылы крестьяны Дмитрий Пәтибратов, хатыны Евдокия белән, Әмәкәй авылына төпләнгән. Үзенең склады булган. Ул да, ваклап икмәк сатып алып, аны күпләп эре сәүдәгәрләргә сату белән шөгыльләнгән. ...[[ХХ гасыр]]ның утызынчы еллар уртасында күмәк хуҗалыклар төзү кампаниясе тәмамлангач, авылларда кооперативлар оештырыла башлый. Әкренләп авылда кибетләр ачыла, сәүдә эше җайга салына. Шуның белән бергә, бөтен татар тарихында үзенең лаеклы урынын алган данлыклы Әмәкәй базары да ябыла... [[1913 ел]]. Рәсми документлардан һәм авыл аксакаллары хатирәләреннән күренгәнчә, бу вакытта һәм совет хакимияте урнашуның беренче чорында Әмәкәйдә өч мәчет эшли. Беренче мәхәлләдә муллалар булып Нурлыгаян Хисмәтуллин, Мирзасалих Әхмәров тора, азанчы&nbsp;— Миргазетдин Шәйхелисламов. Мирзасалих мулла башкалардан мал-мөлкәтенең күплеге белән аерылып тора. Аның өч йорты, ике амбары, мунчасы, күп санлы мал-туары була. Икенче мәчеттә Мөхәммәтбәкер Фазылов&nbsp;— мулла, Фазыл Гыйрфанов азанчы вазыйфаларын башкара. Өченче мәхәлләдә исә Мөхәммәтзакир Шәймәрданов һәм Миркасыйм Шәйхелисламов&nbsp;— мулла, Шакир Фәттахов азанчы булып торалар. Беренче мәхәллә мәчете иң зурлардан санала. Аның озынлыгы 25, киңлеге {{сан|10|аршын}} була. Чагыштыру өчен: икенчесенең озынлыгы &nbsp;— 22,5, киңлеге {{сан|10|аршын}}, өченче мәчет {{сан|17.5|аршын}} озынлыкта һәм {{сан|8|аршын}} киңлектә була. Мәчетләр барысы да манаралы, такта белән тышланган, ихата такта койма белән әйләндереп алынган. Беренче һәм икенче мәчетләр тышкы күренеше ягыннан аерылыбрак торган: калай түбәләр, зәвыклы итеп эшләнгән күп санлы (16 һәм 12) [[тәрәзә]]ләр... Мәчетләрне [[1930 ел|1930]]—[[1935 ел]]лар дәвамында сүтеп, икенче максатлар өчен күчереп төзегәннәр. Дини биналарны туздыруга үз авылдашлары&nbsp;— Гыйздәтулла Зиннәтуллин батырчылык итеп алынганлыгын бүген дә яхшы хәтерләүчеләр бар. Ике мәчет башлангыч мәктәп итеп үзгәртеп салына, өченчесен исә, сүтеп, Пучы авылына җибәрәләр. [[ССРБ]] таркалып, Россия җирлегендә милли күтәрелеш еллары киң колач җәйгән елларда Әмәкәй авылы җәмәгатьчелеге халыкка, яшь буынга рухи тәрбия бирү өчен шартлар тудыру максатыннан кайчандыр өч мәчетле булган татар авылында мәчет ачу мәшәкатьләре белән янып йөри башлый. Ниһаять, [[1995 ел]]да Әмәкәй авылында яңа гыйбадәтханә&nbsp;— «Рәмзи» мәчете төзелә. Мөслим районының төньяк-көнчыгышында, Актаныш һәм Башкортстанның [[Бакалы районы]] белән янәшә урнашкан Әмәкәй&nbsp;— зур һәм борынгы авыллардан санала. Эшчән, югары мәдәниятле, киң мәгълүматлы, укымышлы кешеләрнең күп булуы белән аерылып тора бу авыл. Җәмгыять үсеше, халыкның рухи һәм мәдәни үсешенең хәлиткеч факторы булган уку-укыту, мәгариф эшләренең торышы турында сүз алып барганда, билгеле ки, иң беренче чиратта, Әмәкәйнең элек-электән эшләп килгән мәчетләрен, алар каршында ачылган мәдрәсәләрне телгә алу кирәктер. Авылда беренче мәдрәсәләрнең кайчан ачылуы, аларда кемнәр эшләве хакында төгәл документлар юк. Шулай да, өч мәчет каршында да мәдрәсәләр эшләп килгәнлеге мәгълүм. Аларда, дини белем бирү белән беррәттән, әдәп, әхлак нигезләре, шәригать законнары киң һәм төпле итеп укытылган. Мәктәп һәм мәдрәсәләрне яшәтү авыл җәмәгатьчелеге өстенә төшкән, хәллерәк кешеләр, сәүдәгәрләр даими рәвештә матди ярдәм күрсәтеп килгәннәр. Патша хөкүмәте аларга ярдәм итүне кирәк санамаган... Мәктәпләр тормышына күңелсез нәтиҗәләр китергән вакыйгалар җитәрлек була. [[1880 ел]]ның җәендә авылда бик көчле янгын чыгып, 68 торак йорт, мәчетләр, мәдрәсәләр, базардагы лавкалар янып бетә. Барлыгы {{сан|2204|сум}}лык зыян килә. Заманасы өчен гаять зур сумма бу, бер сыер {{сан|6|сум}} бәя йөргән вакыт. Янгыннан соң укыту эшләре аерым өйләрдә, махсус яраклаштырылган бүлмәләрдә алып барыла... Заман сулышы, иҗтимагый аңның үсеше патша хөкүмәтен дә мәгариф эшенә башкача карарга мәҗбүр итә, күрәсең. Бүгенге Мөслим районында [[1883 ел]]да Туйгилдедә, [[1897 ел]]да Мари Бүләрдә, [[Рус Шуганы]] авылында, ә инде [[1900 ел]]ның [[1 cентябрь|1 сентябрендә]] Әмәкәйдә яңа типтагы мәктәп&nbsp;— ир балалар өчен училище ачыла. Уку елына казнадан {{сан|390|сум}} {{сан|20|тиен}}, ә земство хисабыннан {{сан|120|сум}} акча бирелә. 15 мөгаллиме, өч бинасы булган әлеге зур уку йортына 1912—1913 уку елында 170 шәкерт сабакка йөргән. Мәктәп-мәдрәсәдә беренче чорда уку-укыту иске ысулда алып барыла. Аның мөдире булып Мирзасалих Әхмәров эшли. Дин дәресләре буенча беренче укытучы&nbsp;— Казан мәдрәсәсен тәмамлаган Абдулла Әхмәров, дөньяви фәннәр укытучысы&nbsp;— [[Казан Татар укытучылар мәктәбе|Казан укытучылар мәктәбен]] тәмамлаган Хисмәтулла Еникеев. Моннан тыш, ир-атлар өчен тагын бер уку йорты эшли. [[1910 ел]]ның [[1 cеʜтябрь|1 сентябрендә]] хөкүмәт тарафыннан ачылган бер класслы рус-татар башлангыч мәктәбе була ул. Мәктәп тулысынча казна акчасы исәбенә яши. 1911—1912 уку елында анда 24 ир бала белем алганлыгы билгеле. Әлеге мәктәптә дөньяви фәннәрне башлангыч мәктәп укытучысы дигән махсус таныклыгы булган Шәрәфетдин Сәфәргалин, дин сабакларын Миргаяз Әхмәров укыта... Егерменче гасыр башындагы бер фактны китерү урынлы булыр. Минзәлә земство идарәсенең [[1913 ел]]ның [[15 октябрь|15 октябрендә]] узган земство җыелышы докладыннан күренгәнчә, мөселман мәктәп һәм мәдрәсәләрендә укытучылар бушлай диярлек эшләгәннәр. Докладта барлык укучыларга елга {{сан|68.58|тиен}} акча туры килә, диелгән. [[Кадимчелек|Иске ысул]] белән эшләүче барлык укытучылар һәм [[Җәдитчелек|яңа ысул]] белән укыткан яшь мөдәррисләр бөтенләй бушка эшләгән. Земство идарәсе җыелышы иске ысул белән укытыла торган мәктәп һәм мәдрәсәләрне финанслау һич кирәк түгел, ул җәмгыятькә бер төрле дә файда итми, халыкны надан калдыра, аларны боза, санитария-гигиена таләпләре дә үтәлми, дип бәяли. Нәтиҗәдә, болай да начар финансланган мәктәпләргә акча бүлеп бирү бөтенләй туктатыла. Шундый авыр чакта да халыкның белемгә омтылуы кимеми. Авыл байлары белән берлектә, читтәге иганәчеләр дә аерым ярдәм күрсәтә. Мәсәлән, [[1913 ел]]да доктор И.&nbsp;С.&nbsp;Вагнер тарафыннан бирелгән суммадан Әмәкәй мәктәбенә дә {{сан|244|сум}} бүлеп бирелә. Ул акчага 20 укучы мәктәп ашханәсендә бушлай туклана... ...Октябpь революциясеннән соң халыкның аң-белем бирү мәсьәләсе бөтен кискенлеге белән алга баса. Укыту өчен урын, уку әсбаплары, хәзерлекле кадрлар булмау комачаулык итә. Шулай да элек староста булган Закир Мөхәммәдиевның өеннән урын табып, Баймурзин дигән кеше иске дәреслекләр ярдәмендә яңа әлиф белән укыта башлый. Әмма [[1921 елгы ачлык]] афәте бу эшне ике елга өзеп тора. Аннары Фәсхетдинов дигән кеше укыта. Башта укулар иске мәчет бинасында, кеше өендә алып барыла. [[1927 ел]]да, волисполком карары нигезендә, авылда яңа агач мәктәп бинасы салына башлый һәм [[1928 ел]]ның [[декабpь]] аенда инде үзенең укучыларын кабул итә. Ул елларда диреκтор булып Данилов фамилияле кеше эшли. Уку-укыту буенча ярдәмчесе&nbsp;— Кәрам Баймурзин. Укытучылар арасында&nbsp;— Нүра Данилова, Наилә Сарбулатова, Наилә Вәлитова, Сабир Латыйпов, Шәмсия Моратова... Шушы ук шәхесләр авылда колхоз төзелешендә дә башлап йөрүчеләр була. Укыту эшләре белән беррәттән, драма түгәрәге дә оештыралар. Мәктәп, укучылар һәм укытучылар саны буенча, төбәктә иң зурлардан санала. Үрәзмәт, Бүләк, Карамалы, Октябpь, Дусай мәктәпләре өчен куст-методик берләшмә үзәге дә булып тора. Мәктәптә Мөслим генә түгел, якындагы [[Актаныш районы|Актаныш]] һәм [[Бакалы районы|Бакалы]] районы авылларыннан да килеп укыйлар. Чит авыллардан килеп укучылар өчен интернат ачыла... [[1933 ел|1933]]—[[1942 ел]]гы рәсми документларда училишче җидееллык мәктәп буларак телгә алына. Ул чорда анда 425&nbsp;бала белем ала. [[1934 ел]]да беренче комсомол оешмасы төзелә (секретаре&nbsp;— Әнвәр Шабаев). [[1939 ел]]да колхоз каршында мәктәп балалары өчен пионер лагере эшли башлый (лагерь башлыгы&nbsp;— И.&nbsp;Галиев, {{коммент|әйдәман|вожатый}}— Н.&nbsp;Хәйбетдинова). [[1932 ел|1932]]—[[1950 ел]]ларда мәктәп диреκтоıры булып Мөхәт Әхмәтов эшли. [[Бөек Ватан сугышы]] чорында белем йорты урта мәктәп cтaтусына ия була, ләкин укырга йөрүчеләр бик аз булу сәбәпле (72&nbsp;бала), [[1945 ел]]да кабаттан җидееллык мәктәп дип атала башлый. [[1960 ел]]да укучылар саны 424кә җитә, мәктәп сигезьеллык итеп үзгәртелә. Узган гасырның җитмешенче еллар азагында 527&nbsp;бала укый. Ике катлы яңа кирпеч мәктәп бинасы сафка баса. Нәтиҗәдә, белем йортына [[1979 ел]]да урта мәктәп cтaтусы кайтарыла. Шушы елдан кабинет системасында укытуга күчәләр... Хәзерге вакытта Әмәкәй урта мәктәбендә 109&nbsp;бала укый. Аларга 22&nbsp;укытучы белем бирә. Мәктәп коллективының бүгенге көнгә кадәр сакланып калган һәм уңышлы дәвам иттерелә торган матур традицияләре бар. Аеруча хезмәт, эстетик тәрбия бирүнең ныклы тәрбияви базага таянып алып барылуын билгеләп үтәргә кирәк. Үзенең яшәү дәверендә мәктәп коллективы меңнәрчә авылдашларына тирән белем һәм югары әхлак сыйфатлары тәрбияләүгә зур өлеш керткән. «Биредә тәрбияләнгән игенчеләр, терлекчеләрнең фидакәр хезмәте нәтиҗәсендә күмәк хуҗалык районда әйдәп баручылар рәтендә исәпләнә. Әмәкәй мәктәбен тәмамлаучылар арасында халык хуҗалыгының төрле тармакларында эшләүче фидакәр затлар бар. Математика фәннәре кандидаты, доцент Миргазиян Миргалимов, инженер-геолог Рәис Суфиянов, «PСФСРның атказанган мәктәп укытучысы» исеменә лаек булган Әнисә Шәйхәйдәрова, бертуган табибләр — Зөһрә һәм Фатыйма Миргалимова, филология фәннәре докторы, пpофессьıр [[Дания Заһидуллина]], полковник Лотфулла Шәрифуллин, очучылар Хәләф Суфиянов, Гыйлемҗан Хөсәенов, Мирхаҗиян Гатин, Инар Мәҗитов, язучы [[Факил Сафин]] һәм башка бик күпләр&nbsp;— мәктәбебезнең, авылыбызның һәм районыбызның горурлыгы»,&nbsp;— дип сөйли мәктәпнең бүгенге диреκтьıры Марат Мирхәйдәров... Столыпин реформасына кадәр [[Әмәкәй олысы]]нда 17&nbsp;авыл (шуларның дүртесе хәзерге Актаныш районында&nbsp;— Әгъбәс, [[Чуракай]], Йолан, Табанлы Күл) исәпләнгән. Реформа нәтиҗәсендә авылда зур үзгәрешләргә, фермер хуҗалыклары үсешенә киң юл ачылган. Авыл хуҗалыгы техникасы камилләшә. Атлы чәчкеч, ургыч, тимер сабан, тырма, ашлык сугу машиналары барлыкка килә. [[1920 ел]]ның [[март]] аенда Татарстан территориясен Совет хөкүмәте талавына түзмәгән кулаклар («сәнәкчеләр») фетнәсе чолгап ала. Бу фетнәне «Кара бөркет» восстаниесе дип тә атыйлар. Ул Минзәлә, Бөгелмә, [[Чистай өязе|Чистай]] өязләрендә аеруча киң тарала. Минзәлә өязенең 15 [[вулыс]]ларында, шул исәптән Әмәкәйдә дә бик кискен көрәшләр булганлыгы мәгълүм. Сәнәкчеләр вулыстагы Совет хакимияте җитәкчеләрен, активистларын, продотрядчыларны, хәтта мәктәп укытучыларын да газаплап үтерәләр. Рәсми документларда бу фетнәдә катнашучылар арасында Әмәкәй авылы кешеләре дә булганлыгы әйтелә, тик исем-фамилияләре тәгаен генә күрсәтелми. Бары тик шунысы мәгълүм: сәнәкчеләр хәрәкәтенең терәк пункты булып, бу төбәктә Ногайбәк, Шуган авыллары исәпләнгән. Анда сәнәкчеләрне яклаучы, таянычлары һәм теләктәшлек күрсәтүче бай һәм урта хәлле крестьяннар яшәгән. Шушы авылларда контрреволюцион отрядлар төзелгән, командир кадрлар әзерләнгән, штаб белән корал складлары урнашкан. Фетнәчеләрнең терәк пункты булып шулай ук Шуганнан ерак түгел генә, ярты халкын старообрядчылар тәшкил иткән [[Казанчы (Бакалы районы)|Казанчы]] (Бакалы районы) авылы торган. Сәнәкчеләрнең төп көчләре шушында урнаша. Әмәкәй авылында яшәүчеләр әби-бабалары сөйләгәнне хәтерли: сәнәкчеләрнең төп «гаскәре» авылның аскы урамыннан үткән; юлларында очраган Советлар яклы әмәкәйлеләрне үтерсәләр дә, хәзерләү пунктларындагы азык-төлеккә, икмәк запасларына тимәгәннәр. Ашау өчен ит продуктлары гына таләп иткән фетнәчеләр... [[1921 ел|1921]]—[[1922 ел]]ларда Идел-Урал буйларына тагын бер афәт&nbsp;— дәһшәтле корылык ябырыла. Әмәкәй авылы халкының хәтерендә дә күңелсез хәбәрләр сакланып калган. Табигать бәла-казасы һәм җитәкчеләр гамьсезлегенең бу ачы сынавын күпләр күтәрә алмаган. Авылда халык саны бик кимегән, үлүчеләрнең хисабын да алып бармый башлаганнар. Тулысынча үлеп беткән гаиләләр дә булган. Әмәкәй авылы халкы шул дәрәҗәгә җитә ки, авылдагы [[эт]]ләрне, [[песи]]ләрне, тычканнарны пешерү, хәтта иске туннарны, бияләйләрне кайнатып ашау гадәти күренешкә әверелгән. Ачлыкка түзә алмаган кешеләр кабердән яңа җирләнгән мәетләрне казып алып, болында пешереп ашау фактлары теркәлгән. Үлгән балаларын, туган-тумачасын күмеп тормыйча, тиз генә эшкәртеп, пешереп ашау очраклары да булган. Кайберәүләр байларның икмәген урлап, малларын суярга керешәләр; тотылганнарны кыйнап үтерү еш кабатлана... Әмәкәй авылы тарихына багышланган материаллар булмый калмас, дигән ышаныч белән, Мөслим районында нәшер ителүче «Авыл утлары» газетасының тегелмәсен карап чыгарга туры килде. [[1991 ел]]ның [[10 cеʜтябрь|10 сентябре]] санында басылып чыккан «Ләгънәт укылган урам» дигән язма (aвтоpы&nbsp;— Әмәкәй авылыннан Л.&nbsp;Каһарманова) күзгә ташланды. Язмада сүз нәкъ менә алда телгә алынган чор турында бара. Шул язмадан бер өзек укып китик әле. «...Чү! Караңгылык пәрдәсе әле иңәргә өлгермәгән урамнан берәү килә түгелме? Талыйп картның хәлсезлектән томаланган күзләре аны ачык күрә алмый иде, билгеле. Әллә ир-егет ул, әллә хатын-кыз... Шулай да карт аның үсмер бала гәүдәсе булуын шәйли алды. Тыкрыкка борылып, алпан-тилпән (аны да ачлык йончыткандыр инде) атлап түбәнге урамга юл алды. Кем баласы булыр бу, нигә дип ул аскы урамга китте? Картның күңелендәге шөбһәсе дә урынлы иде шул: аскы урам кешеләре турында төрле сүзләр ишетелгәли&nbsp;— имеш, каяндыр хәер сорашып килеп чыккан ике баланы шунда юкка чыгарганнар... Талыйп карт, берничә мәртәбә туктап, бакча читәненә терәлеп хәл ала-ала, ниһаять, Хәлимнәр йортына килеп җитте. Өй [[тәрәзә]]сеннән нәзек кенә булып чыра яктысы сузылган. Өйалдының кабык ишеге бикләнмәгән булып чыкты. Өйнеке дә ачык икән. Шакып тормады Талыйп карт. Ишек ябылган тавыштан өйдәгеләр кинәт сискәнеп куйды. Ул арада Хәлимнең мич тирәсендә кайнашкан карчыгы кулындагы чүпрәге белән чүлмәк өстен каплады. Каушап калган хуҗа карт сәкедәге мең ямаулы җәймәне идәнгә шудырды. Идәнгә күзе төшкән Талыйпның гаҗәпләнүдән күз аллары яктырып киткәндәй булды. Анда билдән түбән кеше гәүдәсе ята иде. Ябык гәүдәнең үсмер кыз баланыкы икәнлеген дә шәйләп алды карт. Мәетләрне бу бер ел эчендә генә дә бик күп күрде Талыйп, әмма балта белән яртылаш чабып ташланган кеше гәүдәсен үз гомерендә беренче күрүе. «Ә өске өлеше кайда икән аның?» Зөбәрҗәт карчыкның ашыга-кабалана мич авызына эткән чүлмәгенә кабат күзе төшкәч, барысын да аңлады карт... ...Икенче көнне Хәлим карт гаиләсен генә түгел, урамнары белән тышка куып чыгардылар. Бөрешкән, бөкрәйгән гәүдәле карт-коры, ирләр-хатыннар алдарак атлады, зәгыйфь тавышлар чыгарып акырышкан-чыелдашкан бала-чагалары артларыннан иярде. Өсләрендә ямаулы, тишек-тошык бишмәтләр, аяклары шыр ялангач. Үзләренең бу салкынга ни өчен куып чыгарылуын әле аңлап җитмәгән бала-чага тирә-якка аптыраулы караш ташлаган. Өлкәннәре башларын иеп тыныч кына атлый. Арада еламсырап ялварган, нәрсәдер исҗат итәргә маташкан тавышлар ишетелгәли. Басу капкасын үтеп, зират каршындагы үзәнлектә туктап калдылар. Биредә киң итеп сай чокыр казылган иде. Хәллерәк ир-атлар адәм ашап яткан урам кешеләрен&nbsp;— олысын, бала-чагасын шунда таба төрткәләргә, эткәләргә керештеләр. Башланды кычкырыш, елаш, ыңгыраш. — Мин кеше ите ашамадым, авызыма да алмадым. Үтермәгез мине, зинһар, үтермәгез,&nbsp;— дип ачыргаланды унсигез яшьлек Вәсимә. Әмма аны ишетергә дә, тыңларга да теләмәделәр. Чокырга мәтәлеп төшкән гәүдәләрнең каршылык күрсәтерлек хәле дә, хәер, теләге дә юк иде бугай. Чокыр өстендәге кешеләр, аларның өстенә, йөзләренә сибелгән туфрак чәчмәләре, бу көннең колакларны ярып чыңлаган шау-шуы, акырыш-бакырышы ул вакытта 8—10 яшьләрдә булган, хәзер инде чал чәчле әби-бабайларның әле дә күз алдыннан китми. Онытылырлыкмы соң? Ул көнне күпме ләгънәт, каргыш укылды аскы урам кешеләренә! Ясин чыгучы да, рухларына багышлап дога кылучы да табылмады...» Әмәкәй авылында Совет [[1920 ел]] башында төзелә. Аның беренче рәисе итеп Актаныш төбәгенең Табанлыкүл авылы активисты Кадыйров билгеләнә. [[1929 ел]] азакларында исә бу якларда да күмәк хуҗалыклар төзү башлана. «Якты юл» дип исемләнгән колхозга, беренче булып, Әмәкәй авылының 12 гаиләсе керә. Берләшүчеләрнең терлеген дә, артык каралты-кураларын да җыеп, алты бригада оештыралар. Тораклар төзеп, атларны алты урынга бүләләр. Бераздан төзү бригадасы оештырыла. Хуҗалыкның беренче рәисе Әмәкәй авылы кешесе Ильяс Исхаков була. Бригадирлар итеп Хаҗиәхмәт Суфиев, Шәфигулла Хөснуллин, Гыйльмулла Гатин, Миңнемөхәммәт Сафин, Солтангали Хафизов, Тимергали Закиров, Садертдин Гыйздәтуллин куела. [[1934 ел]]да кирпеч сугу бригадасы оеша. Аны Шакирҗан Сабирҗанов җитәкли. Ләкин бу бригада сугыш чорында таркала. Аннан Нәгыймә Шакирҗанова җитәкчелегендә яшелчәлек бригадасы төзелә. Ул алты бригададан алты кеше ала да алар белән хуҗалык өчен яшелчә үстерә башлый. Колхозга кергән кешеләрдән җыйналган мөгезле эре терлекләрне дә бер урынга туплап, сыер фермасы оештыралар. Аларны алты төркемгә бүлеп, һәркайсын аерым кеше карый. Мөдир итеп район үзәгеннән Нуриева фамилияле ханым китерелә. Бераздан терлекче Хафизә Хәсәнованы укытып кайтаралар һәм мөдир итеп куялар. [[1934 ел]]да колхоз [[дуңгыз]] асрау белән дә шөгыльләнә башлый. Ферманың беренче мөдире&nbsp;— Госсам Гыйльфанов. [[1934 ел]]гы эш нәтиҗәләре буенча терлекче Хафиз Мөхәммәдиев алдынгы урынга чыга һәм халыкара күргәзмәдә [[Кызыл Байрак ордены «Кызыл Байрак» оpдеʜы]] белән бүләкләнә. [[1936 ел|1936]]—[[1937 ел]]ларда хуҗалыкның {{сан|1465|гектар}} җире, 197 баш аты, 96 сыеры, 193 баш сарыгы, 196 [[дуңгыз]]ы исәпләнә. Иген уңышы гектарга ун центнердан. [[1938 ел]] башыннан хуҗалык «Правда» колхозы дип атала башлый. [[1939 ел|1939]]—[[1940 ел]]ларда авыл кырларында Әгәм Хәертдиновның СТЗ-5 тракторы эшли. [[1940 ел]]да беренчеләрдән булып «Коммунар» комбайнын авылга Сәгыйть Хәбибуллин алып кайта. Шул ук елны бер тонна ярым йөк тартышлы беренче автомашинада Хәкимҗан Сабирҗанов белән Зәки Нәбиев эшли башлый... [[Бөек Ватан сугышы]] Әмәкәй авылын да аямаган. Авылдан 380 кеше (шуларның алтысы&nbsp;— хатын-кыз) фронтка алына. 253 әмәкәйле яу кырында мәңгелеккә ятып кала. Нибары 87 кеше, аның да 41-е гарипләнеп, туган якка әйләнеп кайту бәхетенә ирешә. Бу елларда, һәркайдагыча, бөтен эш, хуҗалыкны алып бару хатын-кызлар, бала-чагалар җилкәсенә төшә. Илеш районының Чкалов исемендәге, Актаныш районының «Авангард» колхозы җирлегеннән түбәдән төшерелгән черек саламны ташып, колхоз малларын саклап калганнар. Бетәшкән атлар, үгезләр белән Әҗәкүл кабул итү пунктына кадәр ашлык илткәннәр... [[1945 ел]] ахырында колхозны Калинин районының Татбүләр авылында туып-үскән Бөек Ватан сугышы ветераны Фатыйх Салихов җаваплылыгына тапшыралар. Ул 40 ел рәттән рәислек итеп, лаеклы ялга китә. Фатыйх абзый җитәкчелек иткән еллар дәвамында район хуҗалыклары арасында иң артта сөйрәлеп баручы «Правда» колхозы бик күп өлкәләр буенча беренчелекне алуга ирешә. Зур төзелеш, яңарту эшләре башкарыла. Авылның да йөзе күзгә күренеп үзгәрә башлый: 60 шәхси хуҗалыкка йорт, каралты-кура җиткерелә, ак он тегермәне, АВМ агрегаты, амбар, машина паркы, икмәк киптерү урыннары, складлар, терлек йортлары төзелә... Бүгенге көндә Әмәкәй авылында 172 шәхси хуҗалык исәпләнеп, барлыгы 512 кеше гомер кичерә. Урта мәктәп, балалар бакчасы, мәдәният йорты, китапханә, медпункт, кибетләр, мәчет эшли. Район үзәгеннән маршрут автобусы (дүрт чакрым читтә торучы Әлмәт авылына кадәр) килә. Биредә яшәүче һәм эшләүче игенчеләрнең һәм терлекчеләрнең фидакәр хезмәте нәтиҗәсе буларак, элекке «Правда» колхозы, хәзерге вакытта «Дуслык» исемендәге крестьян хуҗалыклары берләшмәсе озак еллар буена районда әйдәп баручылар рәтендә булды. Ә хәзер... Яшереп тормыйк, бу авыл җирлегенә, берләшмәнең басу-кырларына, хуҗалык корылмаларына күз төшергәндә, республикабызның, илнең башка авылларыннан аермалык сизелми кебек. Авыл читеннән асфальт юл үтсә дә, аз гына яңгыр явып китсә дә машина белән түгел, җәяүләп тә үтеп булмаслык урамнар; елдан-ел арта баручы ташландык басулар; эшсезлек; сирәк-мирәк кенә булса да, урамда «трай тибеп» йөрүче салмышлар; яшь кадрларга кытлык... Ләкин, ничек кенә булмасын, соңгы чорларда «Дуслык» берләшмәсенең, җирле үзидарәнең, авыл җәмагатьчелегенең күмәк эшләре, якын киләчәккә тәгаенләгән гамәлләре бөтен татар милләте тарихында шактый зур урын тоткан атаклы Әмәкәй авылының киләчәгенә зур өметләр уята. Әмәкәй авылы тарихына кагылышлы берничә дата: * Әмәкәй беренче тапкыр Өченче pевизия ([[1762 ел]]) документларында телгә алына; * [[1811 ел]]да Әмәкәй авылында бер мәчет эшли; * [[1897 ел]]да авылда бер мең ярым кеше яши; * [[1900 ел]]ны Әмәкәйдә ир балалар өчен училище ачыла; * [[1910 ел]]ны бер класслы рус-татар башлангыч мәктәбе ачыла; * [[1913 ел]]да Әмәкәйдә өч мәчет эшли. * Әмәкәй авылында Совет [[1920 ел]] башында төзелә; * [[1929 ел]] азакларында «Якты юл» күмәк хуҗалыгы төзелә; * [[1928 ел]]ның декабрь аенда авылда яңа агач мәктәп бинасы ачыла; * [[1934 ел]]да беренче комсомол оешмасы төзелә; * [[1938 ел]] башыннан хуҗалык «Правда» колхозы дип атала башлый; * [[1939 ел]]да мәктәп балалары өчен пионер лагере эшли башлый; * [[1958 ел]]да авылга электр тоташтырыла. Ак он тегермәнен корып бетергәч, аны [[Зәй ДРЭСы|Зәй ГРЭСына]] тоташтыралар. Су тегермәннәре туктатыла. Чуракайда [[Сөн|Сөн елгасына]] төзелгән колхозара стаʜция дә эштән туктатыла; * [[1960 ел]]дан колхозчылар хезмәтенә акчалата түләү башлана; * [[1971 ел]]да мәдәният йорты ачыла; * [[1978 ел]]да колхоз идарәсенең яңа бинасы һәм ике катлы урта мәктәп куллануга тапшырыла; * [[1982 ел]]да яңа кибет ачыла; * [[1985 ел]]да көнкүреш комбинаты һәм медпункт эшли башлый; * [[1990 ел]]да яңа ясле-бакча нәни балаларны кабул итә; * [[1993 ел]]да колхоз «Дуслык» крестьян хуҗалыгы берләшмәсе cтaтусын ала; * [[1995 ел]]да Әмәкәй авылында яңа гыйбадәтханә, «Рәмзи» мәчете төзелә; * [[1999 ел]]ның [[31 март]]ында урта мәктәптәге музей бүлмәсе рәсми рәвештә «Мәктәп музее» исемен ала (аңа 124-нче санлы Таныклык тапшырыла). Оештыручысы укытучы Гөлсинә Мирзаянова. Т.&nbsp;Кәримов, С.&nbsp;Зарипов, Л.&nbsp;Каһарманова, Ә.&nbsp;Әхмәтгалиев язмалары, Мөслим районының Туган як музее, Әмәкәй урта мәктәбе музее материаллары кулланылды. == Демография == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q13209048. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1894" | 1894 | [[Шәрифҗан Фәррахов]] | | | | data-sort-value="1938" | 1938-05-10 | [[Казан]] |- | data-sort-value="1934" | 1934-11-11 | [[Роза Хәбибуллина (1934)|Роза Хәбибуллина]] | [[Мөслим лицее]]<br/>[[Казан федераль университетының Алабуга институты]] | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>[[язучы]] | [[Мөслим лицее]]<br/>[[Татарстанның Республика медицина китапханә-мәгълүмат үзәге]] | | |- | data-sort-value="1961" | 1961-10-01 | [[Дания Заһидуллина]] | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | [[Татарстан Республикасы Фәннәр академиясе]] | | |} {{Wikidata list end}} {| class='standard' style='text-align: center;' width=60% | colspan=12 | Халык саны |- class='shadow' |[[1870 ел|1870]] |[[1897 ел|1897]] |[[1920 ел|1920]] |[[1926 ел|1926]] |[[1938 ел|1938]] |[[1949 ел|1949]] |[[1958 ел|1958]] |[[1970 ел|1970]] |[[1979 ел|1979]] |[[1989 ел|1989]] |[[2002 ел|2002]] |[[2010 ел|2010]] |- |1161 |1447 |1788 |1357 |1150 |812 |744 |760 |668 |508 |512 | |} Төп милләтләр ([[1989 ел]]гы җанисәп буенча): [[татарлар]]. 2020 елгы халык санын алу нәтиҗәләре буенча биредә 322 кеше яши<ref name=16t>[https://16.rosstat.gov.ru/vpn2020 Дәүләт статистикасы Федераль хезмәтенең Татарстан Республикасы буенча территориаль органы.]</ref>, шул исәптән: [[татарлар]] — 97,52%, башка халыклар — 2,48%<ref name=16t />. == Климат == {{temperatura12-y-cyrillic|-11.4|-11.2|-6|4.2|13.3|18.7|20.4|17.6|11.9|4.1|-5.2|-10.7|3.8}} Климат уртача континенталь. [[көппен климатлар классификация|көппен-Гейгер климатлар классификациясе]] буенча климатның коды: Dfb<ref>[http://koeppen-geiger.vu-wien.ac.at/present.htm#data World Map of the Kɵppen-Geiger climate classification, Institute for Veterinary Public Health, University of Veterinary Medicine Vienna]</ref>. Уртача еллык һава температурасы 3.8&nbsp;°C.<ref>[http://www.retscreen.net NASA Surface meteorology and Solar Energy Data Set, RETScreen International]</ref> == Авыл белән бәйле шәхесләр == {{Wikidata list|sparql=SELECT DISTINCT ?item ?itemLabel WHERE { ?item (wdt:P19|wdt:P551|wdt:P20|wdt:P937) wd:Q13209048. } |columns=label |sort=label |autolist=fallback |row_template=subst:Wikidata list/Тамгалы исемлек |skip_table=1 |col_count=3 }} * [[Факиль Әмәк|Факил Сафин]] * [[Дания Заһидуллина]] * [[Роза Хәбибуллина (1934)|Роза Хәбибуллина]] * [[Шәрифҗан Фәррахов]] {{Wikidata list end}} {{rq|wikify|image}} == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Чыганаклар == * Татар энциклопедиясе: 6 томда. - Казан: “ТР ФАнең Татар энциклопедиясе институты, 2008. - Т. 1. – 720 б. ISBN 978-5-902375-04-5. * Татары Уфимского уезда (материалы переписей населения 1722–1782 гг. / Р.Р.Исхаков. — Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2020. — 192 с. — ISBN ISBN 978-5-94981-351-5. * Т.&nbsp;Кәримов, С.&nbsp;Зарипов, Л.&nbsp;Каһарманова, Ә.&nbsp;Әхмәтгалиев язмалары, Мөслим районының Туган як музее, Әмәкәй урта мәктәбе музее материаллары кулланылды. {{Мөслим районы}} 548ltv5k4ixjl0cq4l1be75922jbdxl Тойгелде (Мөслим районы) 0 40352 5962795 5862694 2026-06-12T12:49:11Z Әмир 15082 /* Шәхесләр */ өстәмә 5962795 wikitext text/x-wiki {{ТПВМ-Татарстан |халәт = село |татар исеме = Тойгелде |чын исем = Тойгелде |ил = Россия |герб = |байрак = |герб киңлеге = |байрак киңлеге = |lat_deg = |lat_min = |lat_sec = |lon_deg = |lon_min = |lon_sec = |CoordAddon = type:city(17800)_region:RU |CoordScale = 250000 |ЯндексХарита = |ил харитасы зурлыгы =300 |төбәк харитасы зурлыгы =300 |район харитасы зурлыгы =250 |төбәк төре = Республика |төбәк = Татарстан |төбәк җәдвәлдә = Татарстан |район төре = муниципаль район |район = Мөслим районы |район җәдвәлдә= |җәмгыять төре= |җәмгыять = |җәмгыять таблицада = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |эчке бүленеш = |башлык төре = |башлык = |нигезләү датасы = |беренче телгә алу = |элеккеге исемнәр = |мәйдан = |биеклек төре = |ТП мәркәзе биеклеге = |климат = dfb — дымлы континенталь |рәсми тел = |халык саны = |исәп елы = |халык тыгызлыгы = |агломерация = |милли состав = |дини состав = |этнохороним = |сәгать кушагы = +3 |DST = |телефон коды = |почта индексы = 423974 |почта индекслары = |автомобиль коды = 16, 116 |Commons-та төркем = |сайт = |сайт теле = |сайт теле2 = |сайт теле3 = |сайт теле4 = |сайт теле5 = |add1n = |add1 = |add2n = Русча топонимы |add2 = Тойгильдино |add3n = |add3 = | add3n = ОКАТО | add3 = 92242000060 | add4n = ОКТМО | add4 = 92642475101 }} {{мәгънәләр|Тойгелде}} '''Тойгелде''' — [[Татарстан Республикасы]]ның [[Мөслим районы]]ндагы авыл. == Климат == {{temperatura12-y-cyrillic|-11.4|-11.2|-6|4.2|13.3|18.7|20.4|17.6|11.9|4.1|-5.2|-10.7|3.8}} Климат уртача континенталь. [[Кёппен климатлар классификация|Кёппен-Гейгер климатлар классификациясе]] буенча климатның коды: Dfb<ref>[http://koeppen-geiger.vu-wien.ac.at/present.htm#data World Map of the Köppen-Geiger climate classification, Institute for Veterinary Public Health, University of Veterinary Medicine Vienna]</ref>. Уртача еллык һава температурасы 3.8&nbsp;°C.<ref>[http://www.retscreen.net NASA Surface meteorology and Solar Energy Data Set, RETScreen International]</ref> == Халык саны == 2020 елгы халык санын алу нәтиҗәләре буенча биредә 530 кеше яши<ref name=16t>[https://16.rosstat.gov.ru/vpn2020 Дәүләт статистикасы Федераль хезмәтенең Татарстан Республикасы буенча территориаль органы.]</ref>, шул исәптән: [[татарлар]] — 99,62%, башка халыклар — 0,38%<ref name=16t />. == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q19638286. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1896" | 1896-11-11 | [[Алексей Андреев]] | | ''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]'' | | data-sort-value="1975" | 1975-05-04 | [[Мәскәү]] |} {{Wikidata list end}} * [[Алексей Андреев]] * [[Дилбәр Шәмсетдинова]] (1955), педагогика фәннәре докторы (2003), Казан дәүләт мәдәният институты профессоры. == Мәчетләр == * Яшел мәчет * [[Кыйбла мәчете (Тойгелде, Мөслим районы)|Кыйбла мәчете]] <gallery mode= "packed" heights="170px" caption=""> File:Кыйбла (Тойгелде).jpg| [[Кыйбла мәчете (Тойгелде, Мөслим районы)|Кыйбла мәчете]] File:Яшел мәчет (Тойгелде).jpg|Яшел мәчет </gallery> == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Чыганаклар == * Татарская энциклопедия, Институт Татарской энциклопедии (ИТЭ) Академии наук РТ. {{Мөслим районы}} hlf5h1lc9qo6jpkxi9opsnc26eulen0 5962899 5962795 2026-06-12T19:43:38Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962899 wikitext text/x-wiki {{ТПВМ-Татарстан |халәт = село |татар исеме = Тойгелде |чын исем = Тойгелде |ил = Россия |герб = |байрак = |герб киңлеге = |байрак киңлеге = |lat_deg = |lat_min = |lat_sec = |lon_deg = |lon_min = |lon_sec = |CoordAddon = type:city(17800)_region:RU |CoordScale = 250000 |ЯндексХарита = |ил харитасы зурлыгы =300 |төбәк харитасы зурлыгы =300 |район харитасы зурлыгы =250 |төбәк төре = Республика |төбәк = Татарстан |төбәк җәдвәлдә = Татарстан |район төре = муниципаль район |район = Мөслим районы |район җәдвәлдә= |җәмгыять төре= |җәмгыять = |җәмгыять таблицада = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |эчке бүленеш = |башлык төре = |башлык = |нигезләү датасы = |беренче телгә алу = |элеккеге исемнәр = |мәйдан = |биеклек төре = |ТП мәркәзе биеклеге = |климат = dfb — дымлы континенталь |рәсми тел = |халык саны = |исәп елы = |халык тыгызлыгы = |агломерация = |милли состав = |дини состав = |этнохороним = |сәгать кушагы = +3 |DST = |телефон коды = |почта индексы = 423974 |почта индекслары = |автомобиль коды = 16, 116 |Commons-та төркем = |сайт = |сайт теле = |сайт теле2 = |сайт теле3 = |сайт теле4 = |сайт теле5 = |add1n = |add1 = |add2n = Русча топонимы |add2 = Тойгильдино |add3n = |add3 = | add3n = ОКАТО | add3 = 92242000060 | add4n = ОКТМО | add4 = 92642475101 }} {{мәгънәләр|Тойгелде}} '''Тойгелде''' — [[Татарстан Республикасы]]ның [[Мөслим районы]]ндагы авыл. == Климат == {{temperatura12-y-cyrillic|-11.4|-11.2|-6|4.2|13.3|18.7|20.4|17.6|11.9|4.1|-5.2|-10.7|3.8}} Климат уртача континенталь. [[Кёппен климатлар классификация|Кёппен-Гейгер климатлар классификациясе]] буенча климатның коды: Dfb<ref>[http://koeppen-geiger.vu-wien.ac.at/present.htm#data World Map of the Köppen-Geiger climate classification, Institute for Veterinary Public Health, University of Veterinary Medicine Vienna]</ref>. Уртача еллык һава температурасы 3.8&nbsp;°C.<ref>[http://www.retscreen.net NASA Surface meteorology and Solar Energy Data Set, RETScreen International]</ref> == Халык саны == 2020 елгы халык санын алу нәтиҗәләре буенча биредә 530 кеше яши<ref name=16t>[https://16.rosstat.gov.ru/vpn2020 Дәүләт статистикасы Федераль хезмәтенең Татарстан Республикасы буенча территориаль органы.]</ref>, шул исәптән: [[татарлар]] — 99,62%, башка халыклар — 0,38%<ref name=16t />. == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q19638286. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1896" | 1896-11-11 | [[Алексей Андреев]] | | ''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]'' | | data-sort-value="1975" | 1975-05-04 | [[Мәскәү]] |- | data-sort-value="1955" | 1955 | [[Дилбәр Шәмсетдинова]] | [[Казан дәүләт мәдәният институты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | [[Казан дәүләт мәдәният институты]] | | |} {{Wikidata list end}} * [[Алексей Андреев]] * [[Дилбәр Шәмсетдинова]] (1955), педагогика фәннәре докторы (2003), Казан дәүләт мәдәният институты профессоры. == Мәчетләр == * Яшел мәчет * [[Кыйбла мәчете (Тойгелде, Мөслим районы)|Кыйбла мәчете]] <gallery mode= "packed" heights="170px" caption=""> File:Кыйбла (Тойгелде).jpg| [[Кыйбла мәчете (Тойгелде, Мөслим районы)|Кыйбла мәчете]] File:Яшел мәчет (Тойгелде).jpg|Яшел мәчет </gallery> == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Чыганаклар == * Татарская энциклопедия, Институт Татарской энциклопедии (ИТЭ) Академии наук РТ. {{Мөслим районы}} hqegg92omp2ufc76gsypd8ndtg0ekuu Ивановка (Авыргазы районы) 0 42555 5963002 5083982 2026-06-13T03:32:15Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963002 wikitext text/x-wiki {{мәгънәләр|Ивановка}} {{ТП-Россия |халәт = Авыл |татар исеме = Ивановка |чын исем = Ивановка |чын исем = |герб = |байрак = |lat_deg = 54 |lat_min = 1 |lat_sec = 12 |lon_deg = 56 |lon_min = 4 |lon_sec = 7 |CoordAddon = |CoordScale = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |район харитасы = |ил харитасы зурлыгы = |төбәк харитасы зурлыгы = |район харитасы зурлыгы = |төбәк = Башкортстан |төбәк җәдвәлдә = Башкортстан |район төре = |район = Авыргазы районы{{!}}Башкортстанның Авыргазы районы |район җәдвәлдә = Авыргазы районы |җирлек төре = Авыл җирлеге |җирлек = |җирлек җәдвәлдә = |эчке бүленеш = |башлык = |нигезләнү елы = |беренче язма искә алу = |элекке исемнәр = |бирле = |мәйдан = |ТП үзәге биеклеге = |халык саны = 83 |исәп елы = 2010 |тыгызлык = |агломерация = |милли состав = |дини состав = |этнохороним = |почта индексы = |сәгать кушагы = +6 |почта индекслары = |телефон коды = |санлы идентификатор = |Commons та төркем = |сайт = }} '''Ивановка''' — [[Башкортстан]]ның [[Авыргазы районы]]нда урнашкан авыл. == Демография == Халык саны динамикасы: {| class="wikitable" style="text-align: center; width:200px;" class=bright; |--- class='bright' ! [[2002]]<ref name='белешмә'>Башкортостан Республикасының муниципаль районнары турындагы бердәм электрон белешмәсе — [http://www.asmo-rb.ru/engine/data/attach/1/spravochnik.xls Excel форматындагы кушымта] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304094552/http://www.asmo-rb.ru/engine/data/attach/1/spravochnik.xls |date=2016-03-04 }}.</ref> !! [[2009]]<ref name='белешмә'/> !! [[2010]]<ref name='башстат'>{{Citation |title=Башкортстан Республикасы торак нокталары буенча халык саны |url=http://bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/2f055a804e303140ba45fe3bf8d20d64/%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%BF%D0%BE+%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC+%D0%BF%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%BC+%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8+%D0%91%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD.pdf |access-date=2013-03-25 |archive-date=2014-08-20 |archive-url=https://www.webcitation.org/6Rxi3K6iw?url=http://bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/2f055a804e303140ba45fe3bf8d20d64/%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%BF%D0%BE+%D0%BD%D0%B0%D1%81 |dead-url=yes }}</ref> |--- class='bright' | 60 || 71 || 83 |} [[Бөтенроссия халык санын алу, 2010|2010 ел җанисәбен алу]] буенча биредә 83 кешенең яшәве мәгълүм.<ref name="башстат"/> == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q50833. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://www.asmo-rb.ru Башкортостан Республикасының муниципаль берәмлекләр советы]. {{Авыргазы районы}} [[Төркем:Башкортстан авыллары]] t6n0tipg5rxr1v117dn9jkc3wchq6w8 Ишморза (Баймак районы) 0 42704 5962996 5850024 2026-06-13T00:01:06Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962996 wikitext text/x-wiki {{ТП-Россия |халәт = Авыл |татар исеме = Ишморза |чын исем = Ишмурзино |чын исем = |герб = |байрак = |lat_deg = 52 |lat_min = 26 |lat_sec = 51 |lon_deg = 58 |lon_min = 9 |lon_sec = 56 |CoordAddon = |CoordScale = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |район харитасы = |ил харитасы зурлыгы = |төбәк харитасы зурлыгы = |район харитасы зурлыгы = |төбәк = Башкортстан |төбәк җәдвәлдә = Башкортстан |район төре = |район = Баймак районы{{!}}Башкортстанның Баймак районы |район җәдвәлдә = Баймак районы |җирлек төре = Авыл җирлеге |җирлек = |җирлек җәдвәлдә = |эчке бүленеш = |башлык = |нигезләнү елы = |беренче язма искә алу = |элекке исемнәр = |бирле = |мәйдан = |ТП үзәге биеклеге = |халык саны = 806 |исәп елы = 2010 |тыгызлык = |агломерация = |милли састaф = |дини састaф = |этнохороним = |ᴨyчты индексы = 453655 |сәгать кушагы = +6 |ᴨyчты индекслары = |телефон коды = |санлы идентификатыp = 80206822001 |Commons та төркем = |сайт = }} '''Ишморза''' — [[Башкортстан]]ның [[Баймак районы]]нда урнашкан авыл. ᴨyчты индексы — 453655, == Демография == Халык саны динамикасы: {| class="wikitable" style="text-align: center; width:200px;" class=bright; |--- class='bright' ! [[2002]]<ref name='белешмә'>Башкортостан җөмһүриᴙтсының муниципаль районнары турындагы бердәм иликᴛeрон белешмәсе — [http://www.asmo-rb.ru/engine/data/attach/1/spravochnik.xls Excel форматындагы кушымта] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304094552/http://www.asmo-rb.ru/engine/data/attach/1/spravochnik.xls |date=2016-03-04 }}.</ref> !! [[2009]]<ref name='белешмә'/> !! [[2010]]<ref name='башстат'>{{Citation |title=Башкортстан Җөмһүрияте торак нокталары буенча халык саны |url=http://bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/2f055a804e303140ba45fe3bf8d20d64/%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%BF%D0%BE+%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC+%D0%BF%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%BC+%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8+%D0%91%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD.pdf |access-date=2013-03-26 |archive-date=2014-08-20 |archive-url=https://www.webcitation.org/6Rxi3K6iw?url=http://bashstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bashstat/resources/2f055a804e303140ba45fe3bf8d20d64/%D0%A7%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%BF%D0%BE+%D0%BD%D0%B0%D1%81 |dead-url=yes }}</ref> |--- class='bright' | 911 || 912 || 806 |} [[Бөтенроссия халык санын алу, 2010|2010 ел җанисәбен алу]] буенча биредә 806 кешенең яшәве мәгълүм.<ref name="башстат"/> == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q1053519. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1913" | 1913 | ''[[:d:Q107180550|Абыҙгилдин Абдулла Далха улы]]'' | | ''[[:d:Q1250916|сугышчы]]'' | | | |- | data-sort-value="1953" | 1953-08-05 | ''[[:d:Q16708708|Radis Tutmanov]]'' | | ''[[:d:Q33999|актёр]]'' | | | |- | data-sort-value="1963" | 1963-05-01 | ''[[:d:Q84081220|Алсынбаев Нияз Зәбихулла улы]]'' | [[Акмулла исемендәге Башкортстан дәүләт педагогика университеты|Мифтахетдин Акмулла исемендәге Башкорт дәүләт педагогика университеты]] | [[Jurnalist|журналист]]<br/>[[язучы]] | | data-sort-value="2026" | 2026-06-09 | [[Уфа]] |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://www.asmo-rb.ru Башкортостан җөмһүриᴙтсының муниципаль берәмлекләр сәвиты]. {{Баймак районы}} [[Төркем:Башкортстан авыллары]] {{Bashkir-geo-stub}} epha1cd2ghghcf07po69usq7cd52ucw Уфа дәүләт нефть техника университеты 0 43273 5962907 5895257 2026-06-12T20:37:04Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962907 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''{{Label|Q4479105|lang=tt}}''' ({{lang-ru|{{Label|Q4479105|lang=ru}}}}, {{lang-en|{{Label|Q4479105|lang=en}}}}) — [[Уфа]]дагы дәрәҗәле техник [[югары уку йорты]], Россиянең төбәк терәк университеты. ==Тарихи мәгълүмат== Университетның тарихы 1941 елда [[Мәскәү]]дән И. Губкин исемендәге нефть институтының Уфага эвакуацияләнеп, 1943 елда аның Башкортстандагы филиалы ачылудан башлана. 1948 елдан аерым уку йорты буларак эшли башлый.<br/> 1994 елда институт университет статусына ия була. Традицион белем бирү алымнары баетыла, укыту-лаборатор корпус мәйданнары зурая. <br/> Бүген УДНТУда Русиянең 46 төбәгеннән һәм 28 илдән барлыгы 16 меңнән күбрәк студент һәм аспирант белем ала. Диплом алган белгечләрнең 90 проценты эшкә юллама буенча урнаша. ==Факультетлар== * тау-нефть факультеты * җитештерү процессларын автоматлаштыру факультеты * механика факультеты * үткәргеч торбалар факультеты * гуманитар факультет * технология факультеты * архитектура-төзелеш факультеты * читтән торып уку факультеты * икътисад факультеты [[Октябрьски]]да, [[Стәрлетамак]]та, [[Салават (Башкортстан)|Салаватта]] университетның филиаллары эшли. ==Шәкертләр== УДНТУ үзенең элекке студентлары белән хаклы рәвештә горурлана. СССРның элекке нефть эшкәртү сәнәгате министры Николай Лемаев, шушы ук тармакның элекке министры урынбасары Георгий Ивановский, Яңа Уфа нефть эшкәртү заводының элекке директоры Александр Махов, СССР Дәүләт нефть продуктлары комитетының элекке рәисе Тәлгать Хурамшин, хуҗалык һәм партия әһелләре [[Равмер Хәбибуллин]], [[Фәрит Мөхәммәтшин]], [[Мөхәммәт Сабиров]], [[Мортаза Рәхимов]], [[Рәлиф Сафин]], башка бик күпләр биредә укыган. ==Музей== 2011 елда, югары уку йортының 70 еллык юбилеена “УДНТУ тарихы музее” белем бирү үзәге ачылды. Биредә 60 еллык тарих, галимнәрнең дөнья күләмендә танылу алган фәнни-хезмәт үрнәкләре, коллективның фәндәге, иҗаттагы казанышлары тупланган. Үзәкнең гомум мәйданы — 1040, ә экспозиция залларыныкы 800 квадрат метр тәшкил итә. == Шәхесләр == === Ректорлар === * ????-???? — ??? * [[1971 ел|1971]]-[[1976 ел|1976]] — [[Заһидулла Сюняев]] * ????-[[2014 ел|2014]] — [[Айрат Шаммазов]] * [[2014 ел|2014]]-[[2019 ел|2019]] — [[Рамил Бәхтизин]] * [[2019 ел|2019]]-[[{{CURRENTYEAR}} ел|{{CURRENTYEAR}}]] — [[Олег Баулин]] === Укытучылар === {{seealso|Төркем:Уфа дәүләт нефть техник университеты укытучылары}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P108 wd:Q4479105. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p108/Q4479105/p580:башлау,p108/Q4479105/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p69,p106,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! әлма-матер ! һөнәр төре ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | | [[Всеволод Яблонский|Всеволод Яблонски]] | data-sort-value="1901" | 1901-11-07 | [[Ырынбур]] | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1963" | 1963-05-02 | [[Уфа]] |- | | | [[Барый Кәлимуллин]] | data-sort-value="1907" | 1907-04-10 | [[Дуван-Мәчетле|Дыван-Мәчетле]] | ''[[:d:Q1296887|Новосибирск дәүләт архитектура һәм төзелеш университеты]]'' | ''[[:d:Q42973|архитектор]]'' | data-sort-value="1989" | 1989-07-21 | [[Уфа]] |- | | | [[Алексей Полак]] | data-sort-value="1911" | 1911-06-04 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | ''[[:d:Q689400|Вена техника университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1990" | 1990-07-31 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q77385024|Клименок Борис Васильевич]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-05-02 | [[Минск губернасы|Минск губернасы]] | [[Mäskäw däwlät universitetı|Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1986" | 1986-12-22 | |- | | | ''[[:d:Q49240110|Дәүләтшин Хәмзә Ғәббәс улы]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-09-09 | [[Олы Глушица районы]] | | [[галим]] | | [[Алматы]] |- | | | [[Дмитрий Варфоломеев|Дмитри Варфоломеев]] | data-sort-value="1918" | 1918-09-24 | ''[[:d:Q4182608|Заболотье]]'' | ''[[:d:Q1938341|Урал дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1992" | 1992-05-07 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q56581124|Viktor Gubin]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-03-17 | [[Белогорск (Амур өлкәсе)|Белогорск]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]''<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1996" | 1996-09-03 | [[Уфа]] |- | | | [[Илья Мархасин]] | data-sort-value="1919" | 1919-04-27 | [[Киев]] | [[Бакы дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-04-21 | [[Уфа]] |- | | | [[Борис Марушкин]] | data-sort-value="1921" | 1921-04-28 | ''[[:d:Q18792881|Новая Кутля]]'' | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1994" | 1994-08-15 | [[Уфа]] |- | 1951 | 1956 | [[Әхтәм Кинҗәкәев]] | data-sort-value="1922" | 1922-01-01 | [[Иске Бүздәк]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="2017" | 2017-01-18 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q23654940|Shaukat Ahatov]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-11-14 | [[Базытамак]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q114009157|хуҗалык эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-12-07 | [[Уфа]] |- | | | [[Суфия Китапова]] | data-sort-value="1922" | 1922-11-12 | [[Иске Сабай]] | [[К. А. Тимирязев исемендәге Башкорт педагогия институты|К.А. Тимирязев исемендәге Башкорт педагогия институты]]<br/>''[[:d:Q4059245|СБКФ ҮК каршындагы иҗтимагый фәннәр академиясе]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-12-24 | [[Уфа]] |- | | | [[Александр Спивак]] | data-sort-value="1923" | 1923-11-17 | [[Михайловка (Бүздәк районы)|Михайлау]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="2007" | 2007-01-20 | [[Уфа]] |- | 1954 | 1987 | [[Владимир Дәүләкәмев]] | data-sort-value="1923" | 1923-07-28 | [[Воскресенское (Мәләвез районы)|Воскресенски]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1987" | 1987-03-08 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q21856976|Vasily Ionov]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-08-02 | ''[[:d:Q19638539|Ахлебинино]]'' | [[Ишембай нефть көллияте]] | ''[[:d:Q196721|кырдыручы]]''<br/>[[инженер]] | data-sort-value="2010" | 2010 | [[Октябрьски]] |- | | | ''[[:d:Q111695198|Йосопов Ислам Йосоп улы]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-09-01 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Буралы (Илеш районы)|Буралы]] | | [[инженер]] | data-sort-value="1991" | 1991-04-16 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q17426672|Брюгеман Альберт Фридрихович]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-09-12 | | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="2010" | 2010-07-12 | |- | 1960 | 1983 | ''[[:d:Q114621980|Віктар Елісеевіч Цішчанка]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-03-15 | [[Бярозки (Хоцимский районы)|Бярозки]] | ''[[:d:Q1817355|«Львов политехникасы» илкүләм университеты]]''<br/>[[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | | | |- | | | [[Мидхәт Мәүлетев]] | data-sort-value="1928" | 1928-02-16 | [[Шланлыкүл]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | data-sort-value="2000" | 2000-12-08 | [[Уфа]] |- | | | [[Миңнеәхмәт Моталов|Миңнеәхмәт Моталыв]] | data-sort-value="1928" | 1928-03-19 | ''[[:d:Q4538297|Янтыш]]'' | [[Башкорт дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="2012" | 2012-04-05 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q42296133|German Grigorevitsj Lobodin]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-11-20 | [[Архангелски (Архангель районы)|Архангел]] | ''[[:d:Q4314989|П. Ф. Лесгафт исемендәге Милли дәүләт физик тәрбия, спорт һәм сәламәтлек университеты]]'' | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q11338576|боксчы]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-06-04 | [[Уфа]] |- | | | [[Заһидулла Сюняев]] | data-sort-value="1929" | 1929-12-10 | [[Татар Виләзмәсе]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="2001" | 2001-01-07 | [[Мәскәү]] |- | 1961 | 1963 | ''[[:d:Q4132498|Заһидулла Галиуллин]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-26 | [[Яңа Урсай (Бакалы районы)|Яңа Урсай]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | data-sort-value="2016" | 2016-03-28 | ''[[:d:Q4388265|Razvilka]]'' |- | | | ''[[:d:Q77235276|Новосёлов Виктор Фёдорович]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-03-02 | [[Урал өлкәсе]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]'' | | |- | 1953 | 1999 | [[Алексей Кондратьев]] | data-sort-value="1930" | 1930-05-18 | [[Дүртөйле (Шаран районы)|Дүртөйле]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]'' | data-sort-value="2012" | 2012-01-17 | [[Уфа]] |- | | | [[Павел Тугунов]] | data-sort-value="1930" | 1930-10-28 | [[Волгоград]] | ''[[:d:Q4122969|Волгоград дәүләт техник университеты]]'' | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]'' | data-sort-value="1993" | 1993-02-04 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q89575461|Elita Aleksandrovna Mukhacheva]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-06-09 | [[Түбән Новгород]] | [[К. А. Тимирязев исемендәге Башкорт педагогия институты|К.А. Тимирязев исемендәге Башкорт педагогия институты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="2011" | 2011-04-15 | [[Уфа]] |- | | | [[Юрий Малышев (1931)|Юри Малышев]] | data-sort-value="1931" | 1931-04-11 | ''[[:d:Q4326264|Novoscherbinovskaya]]'' | ''[[:d:Q4408459|Сарытау дәүләт социаль-икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="2015" | 2015-03-07 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q15065208|Vil Galejev]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-09-01 | [[Ахун (Учалы районы)|Ахун]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | data-sort-value="2015" | 2015-03-04 | [[Уфа]] |- | 1967 | 1978 | ''[[:d:Q97571149|Алкснэ Арнольд Эдуардович]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-07-10 | [[Уфа]] | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-11-21 | [[Кривой Рог]] |- | 1965 | 2003 | ''[[:d:Q4445709|Bayrak Sultanov]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-09-21 | [[Бөре (шәһәр)|Бөре]] | [[Урал дәүләт тау университеты|Урал дәүләт тау эше университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="2012" | 2012-10-24 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q120278480|Каримов, Зуфар Фазылович]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-10-15 | [[Түбән Каргавылы]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | | |- | | | ''[[:d:Q65334131|Абузова Фатиха Фиттәх ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-06-19 | [[Төмән (Мордовия)|Төмән]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q23673954|Ишмырҙин Әбүбәкер Әхмәҙулла улы]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-12-03 | [[Гафури районы]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q111668784|Ғүмәров Хәйҙәр Сәғит улы]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-02-10 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Зиянчура районы]]<br/>[[Күгәрчен (Зиянчура районы)|Күгәрчен]] | [[Уфа дәүләт авиация техник университеты]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | | |- | | | [[Рамил Әхтәмов|Рамил Әхтәмев]] | data-sort-value="1937" | 1937-09-14 | [[Борай (Башкортстан)|Борай]] | [[Уфа дәүләт авиация техник университеты]] | ''[[:d:Q41583|тренер]]'' | data-sort-value="2007" | 2007-06-30 | [[Уфа]] |- | | | [[Рәбис Фазлыев]] | data-sort-value="1937" | 1937-04-19 | [[Бөгелмә]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q18524075|тау инженеры]]'' | data-sort-value="2012" | 2012-04-19 | |- | | | ''[[:d:Q108821961|Таңатаров Марат Әхсән улы]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-26 | [[Симәй]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q12376667|технолог]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-03-17 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q109492679|Валявин Геннадий Георгиевич]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-12-25 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Зилаер|Җылаер]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q688603|инженер-технолог]]'' | data-sort-value="2017" | 2017-10-16 | [[Уфа]] |- | | | [[Дилүс Рахманколов|Дилүс Рахманколыв]] | data-sort-value="1939" | 1939-08-15<br/>1939-08-20 | [[Яңа Муса (Ырынбур өлкәсе)|Яңа Муса]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | data-sort-value="2008" | 2008-08-09 | [[Уфа]] |- | | | [[Юнир Абызгилдин]] | data-sort-value="1939" | 1939-11-20 | ''[[:d:Q4275453|Макар]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | data-sort-value="2007" | 2007-10-23 | [[Уфа]] |- | | | [[Юрий Антипин|Юри Антипин]] | data-sort-value="1939" | 1939-06-30 | [[Уфа]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | data-sort-value="2014" | 2014-07-06 | [[Уфа]] |- | | | [[Эрнст Юлбарисов]] | data-sort-value="1939" | 1939-01-22 | [[Архангель районы (Башкортстан)|Архангель районы]] | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | | |- | | | [[Рудольф Кирайдт]] | data-sort-value="1939" | 1939-01-01 | [[Опочка]] | ''[[:d:Q4304042|Мәскәү архитектура институты]]'' | ''[[:d:Q42973|архитектор]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="2020" | 2020-04-13 | [[Уфа]] |- | | | [[Евгений Ишемгужин]] | data-sort-value="1939" | 1939-07-19 | [[Пугачев (шәһәр)|Пугачев]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | data-sort-value="2014" | 2014-10-04 | [[Уфа]] |- | | | [[Илгиз Абдуллин]] | data-sort-value="1940" | 1940-07-14 | [[Уфа]] | [[Уфа дәүләт авиация техник университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="2008" | 2008-07-18 | [[Уфа]] |- | | | [[Игорь Бикбулатов]] | data-sort-value="1941" | 1941-10-19 | [[Бүребай]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q109802730|Самойлов Наум Александрович]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-12-09 | [[Ташкент]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | | |- | | | ''[[:d:Q75233577|Иҙрисов Роберт Хәбиб улы]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-04-13 | ''[[:d:Q4165777|Dombarovsky]]'' | [[Уфа дәүләт авиация техник университеты]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4200142|Ural Imashev]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-01-17 | [[Учалы]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | data-sort-value="2018" | 2018-02-03 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q111621241|Йәғәфәрова Гүзәл Ғабдулла ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-04-01 | [[Авыргазы районы]]<br/>[[Талбазы (Авыргазы районы)|Толбазы]] | ''[[:d:Q110946531|Бөре дәүләт педагогика институты]]'' | ''[[:d:Q864835|biotechnologist]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4054271|Aleksey Abakumov]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-09-20 | [[Ишембай]] | ''[[:d:Q4460386|Томск дәүләт идарә итү системалары һәм радиоэлектроника университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="2021" | 2021-11-14 | |- | | | ''[[:d:Q17865597|Anatoliy Ivanovitsj Kobjakov]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-06-02 | [[Ишембай]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q108869910|Зарипов Рәил Моталлап улы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-01-01 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Таштимер]] | | [[математик]] | | |- | | | [[Айрат Шаммазов]] | data-sort-value="1947" | 1947-08-31 | [[Уфа]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4073114|Arslan Akhmetov]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-12-11 | [[Львов]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q4475367|Talgat Umergalin]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-01-24 | ''[[:d:Q4075420|Bayguzino]]'' | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | | |- | | | [[Эльдар Мовсумзаде]] | data-sort-value="1948" | 1948-09-08 | [[Бакы]] | ''[[:d:Q724207|Азәрбайҗан дәүләт нефть һәм сәнәгать академиясе]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q77223154|Клявлин Марс Сәлих улы]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-04-27 | [[Красноусол]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q688603|инженер-технолог]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q22045835|Boris Mastobayev]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-06-13 | [[Vilnius|Вилнүс]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Искәндәр Кузеев]] | data-sort-value="1950" | 1950-03-14 | [[Уфа]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]''<br/>[[галим]] | | |- | | | [[Леонард Хәлилов]] | data-sort-value="1951" | 1951-01-01 | [[Малаяз]] | [[Башкорт дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4201644|Ufa Institute of Chemistry]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q21636990|Вилданов Рәүф Ғибаҙулла улы]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-10-24 | [[Ишембай]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q112143785|Сабитов Илдар Нариман улы]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-10-15 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q4304042|Мәскәү архитектура институты]]'' | ''[[:d:Q42973|архитектор]]'' | | |- | | | [[Ирина Оськина]] | data-sort-value="1954" | 1954-12-10 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q4201516|И. Е. Репин исемендәге Санкт-Петербург сынлы сәнгать, скульптура һәм архитектура институты]]'' | ''[[:d:Q483501|сәнгатькәр]]'' | | |- | | | [[Усман Гайсин]] | data-sort-value="1954" | 1954-01-12 | | [[Башкорт дәүләт университеты]] | [[галим]] | | |- | | | [[Рифмир Мәрдәмшин]] | data-sort-value="1954" | 1954-02-09 | [[Рәтамак]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]'' | | |- | | | [[Михаил Доломатов]] | data-sort-value="1954" | 1954-11-01 | [[Уфа]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16744668|физико-химик]]'' | | |- | | | [[Рамил Бәхтизин]] | data-sort-value="1955" | 1955-03-30 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q4255050|Латипов Валерий Мәркәз улы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-02-16 | [[Ишембай]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | | |- | | | [[Илшат Теләшев]] | data-sort-value="1956" | 1956-11-21 | [[Уфа]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q111728612|Әбдиев Ринат Ғәзизйән улы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-08-28 | [[Бозаяз]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q20604556|Ибраһимов Илдус Ғамир улы]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-10-17 | [[Куергазы районы]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q110408486|Хафизов Айрат Рим улы]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-01-05 | [[Югары Манчар]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[инженер]] | | |- | | | [[Рөстәм Исмаков]] | data-sort-value="1958" | 1958-03-04 | [[Уфа]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q4318144|Neftyanik stadionu]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q26255545|Гыйниятулла Ишбаев]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-07-20 | [[Учалы районы]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q57768037|Георгий Сидоров]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-01-21 | [[Таштамак]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q76971657|Зәйнуллин Радик Әнүәр улы]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-04-02 | [[Красноусол]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q77316644|Евтушенко Евгений Викторович]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-07-29 | [[Ташлы районы]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q111686683|Ғәбитов Азат Исмәғил улы]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-05-03 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Иске Собхангол (Бөрҗән районы)|Иске Собхангол]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[инженер]] | | |- | | | ''[[:d:Q59670903|Rustem Vakhitov]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-10-16 | [[Уфа]] | [[Башкорт дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q24265174|фәлсәфә тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q60148888|грамадазнавец]]''<br/>''[[:d:Q15958642|political writer]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q18543182|social philosopher]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q108824204|Хәлимов Айрат Андалис улы]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-05-12 | [[Салават (шәһәр)|Салават]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Владислав Бугера]] | data-sort-value="1971" | 1971-01-24 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1998 | | ''[[:d:Q94593250|Naum Samoylov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |} {{Wikidata list end}} === Тәмамлаучылар === {{seealso|Төркем:Уфа нефть институтын тәмамлаучылар}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P69 wd:Q4479105. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p69/Q4479105/p580:башлау,p69/Q4479105/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | | ''[[:d:Q4337829|Leonid Iokinfovitsj Osipenko]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-03-17 | [[Харбин]] | [[галим]] | | data-sort-value="1989" | 1989-05-24 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q4196628|Georgy Ivanovsky]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-12-13 | | | | data-sort-value="1998" | 1998-08-07 | [[Мәскәү]] |- | | | [[Җәүдәт Мостаев]] | data-sort-value="1920" | 1920-09-03 | [[Стәрлетамак]] | [[галим]] | | data-sort-value="1999" | 1999-09-18 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q65334823|Ғәниева Роза Шәрип ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-07-30 | [[Салават районы]] | ''[[:d:Q21002343|petroleum engineer]]'' | | | |- | | | [[Евгений Столяров|Евгени Столәров]] | data-sort-value="1922" | 1922-02-22 | [[Бөгелмә]] | ''[[:d:Q18524075|тау инженеры]]'' | | data-sort-value="1985" | 1985-03-22 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q65333868|Шәмсетдинов Яҡуп Мөхәммәт улы]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-03-14 | [[Карагол|Карагул]] | | | | |- | | | [[Виктор Мищевич]] | data-sort-value="1924" | 1924 | | | | data-sort-value="2011" | 2011 | |- | | | ''[[:d:Q17426672|Брюгеман Альберт Фридрихович]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-09-12 | | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2010" | 2010-07-12 | |- | | | ''[[:d:Q4420866|Mikhail Sisin]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-11-17 | [[Башкортстан]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2009" | 2009-08-17 | |- | | 1956 | ''[[:d:Q4454230|Телков, Александр Прокофьевич]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-03-05 | [[Молоканово]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4467498|Төмән индустриаль университеты]]'' | data-sort-value="2010" | 2010-12-23 | |- | | 1962 | [[Любовь Волкова|Лүбовь Волкова]] | data-sort-value="1927" | 1927-07-17 | [[Тутаев]] | | | data-sort-value="2014" | 2014-10-31 | [[Уфа]] |- | | | [[Әгъзам Вәлиханов|Әгъзам Вәлиханыв]] | data-sort-value="1927" | 1927-02-27 | [[Бабай (Мишкә районы)|Бабай]] | | | data-sort-value="2006" | 2006-10-06 | [[Мәскәү]] |- | | | [[Лев Пелевин]] | data-sort-value="1927" | 1927-11-01 | ''[[:d:Q4076459|Balasheyka]]'' | [[инженер]] | | data-sort-value="1978" | 1978-12-16 | [[Уфа]] |- | | 1951 | [[Әкъдәс Бикколов]] | data-sort-value="1927" | 1927-03-02 | [[Бөгелмә]] | | | data-sort-value="2013" | 2013-12-05 | [[Уфа]] |- | | | [[Григорий Лазарев|Лазарев Григорий Александрович]] | data-sort-value="1927" | 1927-12-17 | [[Коногоровка]] | ''[[:d:Q18524075|тау инженеры]]'' | | data-sort-value="1983" | 1983-06-28 | [[Нягань]] |- | | 1950 | [[Мидхәт Мәүлетев]] | data-sort-value="1928" | 1928-02-16 | [[Шланлыкүл]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2000" | 2000-12-08 | [[Уфа]] |- | | | [[Нурулла Каһарманов|Нурулла Каһарманыв]] | data-sort-value="1928" | 1928-02-10 | [[Ыслак (Әлшәй районы)|Слак]] | [[галим]] | | data-sort-value="1996" | 1996-10-09 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q15965969|Avzametdin Gizatoellovitsj Isjangoelov]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-09-14 | [[Стәрлебаш районы]] | | | data-sort-value="2004" | 2004-05-25 | [[Төмән]] |- | | | [[Гадел Вахитов]] | data-sort-value="1928" | 1928-12-31 | [[Стәрлетамак]] | [[галим]] | | data-sort-value="2014" | 2014-08-08 | [[Мәскәү]] |- | | 1961 | ''[[:d:Q4132498|Заһидулла Галиуллин]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-26 | [[Яңа Урсай (Бакалы районы)|Яңа Урсай]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты<br/>''[[:d:Q4131780|Gazprom VNIIGAZ]]'' | data-sort-value="2016" | 2016-03-28 | ''[[:d:Q4388265|Razvilka]]'' |- | | | [[Николай Лемаев]] | data-sort-value="1929" | 1929-11-14 | ''[[:d:Q18782317|Красный Яр]]'' | | | data-sort-value="2000" | 2000-12-24 | [[Түбән Кама]] |- | | | ''[[:d:Q22045852|Minigaffan Hayroellovitsj Moenasipov]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-01 | | ''[[:d:Q4455875|Тирмән-Елга]]'' | ''[[:d:Q24930596|Ишембай быраулау эштәре идаралығы]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-10-21 | |- | | | ''[[:d:Q77419909|Ризуанов Наил Мәсәлим улы]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-09-15 | [[Усман (Авыргазы районы)|Усман]] | | | data-sort-value="2012" | 2012-04-06 | [[Уфа]] |- | | | [[Рафаэль Тукаев]] | data-sort-value="1929" | 1929-05-01 | [[Стәрлетамак]] | [[инженер]] | [[Җәлилнефть]]<br/>[[Татнефть]]<br/>''[[:d:Q1890217|Mangghystaumunaigas]]''<br/>''[[:d:Q1431601|Krasnoyarsk International Airport]]'' | data-sort-value="1995" | 1995-06-05 | [[Уфа]] |- | | 1953 | [[Алексей Кондратьев]] | data-sort-value="1930" | 1930-05-18 | [[Дүртөйле (Шаран районы)|Дүртөйле]] | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2012" | 2012-01-17 | [[Уфа]] |- | | 1954 | [[Алексей Блинов]] | data-sort-value="1930" | 1930-10-12 | [[Байкы (Караидел районы)|Байкы]] | | | | |- | | | [[Рәис Нугаев]] | data-sort-value="1931" | 1931-05-15 | [[Уфа]] | [[галим]] | | | |- | | 1956 | [[Габделхак Халиков|Габделхак Халикыв]] | data-sort-value="1931" | 1931-02-09 | [[Кормантау]] | [[галим]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | data-sort-value="2007" | 2007-09-30 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q12570136|Davlet Sheikh-Ali]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-02-10 | [[Алматы]] | [[галим]] | ''[[:d:Q1734762|Kazakh-British Technical University]]'' | data-sort-value="2024" | 2024-12-04 | [[Палм-Бич-Гарденс]] |- | | | [[Рөстәм Ибәтуллин]] | data-sort-value="1931" | 1931-12-06 | [[Иске Баграж|Елхово]] | ''[[:d:Q4188067|Honoured Worker of the Oil and Gas Industry of the Russian Federation]]'' | | data-sort-value="2016" | 2016-03-23 | |- | | | [[Мөхәммәт Сабиров]] | data-sort-value="1932" | 1932-03-29 | [[Кушнаренко районы|Кушнарин районы]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[инженер]] | | data-sort-value="2015" | 2015-03-09 | [[Казан]] |- | | 1964 | [[Тәлгать Хөрәмшин]] | data-sort-value="1932" | 1932-05-01 | [[Ибраһим (Чишмә районы)|Ибраһим]] | ''[[:d:Q1072363|chief officer]]'' | | data-sort-value="2019" | 2019-03-03 | [[Мәскәү]] |- | | 1952 | ''[[:d:Q15065208|Vil Galejev]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-09-01 | [[Ахун (Учалы районы)|Ахун]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты<br/>''[[:d:Q4467498|Төмән индустриаль университеты]]'' | data-sort-value="2015" | 2015-03-04 | [[Уфа]] |- | | 1955 | [[Тәлгать Бикчурин]] | data-sort-value="1932" | 1932-09-20 | [[Иткенә]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | [[Әлмәтнефть]] | data-sort-value="2013" | 2013 | [[Татарстан]] |- | | | ''[[:d:Q4064312|Әминов Лерон Хәлит улы]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-10-03 | [[Россия Совет Федератив Социалистик Республикасы|РСФСР]] | | | | |- | | | [[Нәфисә Ляпина]] | data-sort-value="1933" | 1933-12-15 | | [[галим]] | | | |- | | | ''[[:d:Q4425182|Aleksandr Alekseevitsj Smorodin]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-09-23 | [[Кемерово өлкәсе]] | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]'' | | data-sort-value="2009" | 2009-12-22 | [[Салават (шәһәр)|Салават]] |- | | 1961 | [[Равмер Хәбибуллин|Равмир Хәбибуллин]] | data-sort-value="1933" | 1933-07-10 | [[Чакмагыш (авыл)|Чакмагыш]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2011" | 2011-08-31 | [[Уфа]] |- | | 1956 | ''[[:d:Q120278480|Каримов, Зуфар Фазылович]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-10-15 | [[Түбән Каргавылы]] | | [[Россия халыклар дуслыгы университеты]]<br/>[[Башкорт дәүләт университеты]]<br/>Уфа дәүләт нефть-техника университеты<br/>''[[:d:Q4412476|Төньяк-Көнбатыш дәүләт читтән торып укулы техника университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | | |- | | | [[Мортаза Рәхимов]] | data-sort-value="1934" | 1934-02-07 | [[Күгәрчен районы]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | | data-sort-value="2023" | 2023-01-11 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q28525409|Виктор Сахаров]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-11-09 | [[Мичуринск]] | [[галим]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | | |- | | | ''[[:d:Q99960929|Максимов Владимир Павлович]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-10-04 | [[Дәүләкән]] | ''[[:d:Q2887387|geological engineer]]'' | | data-sort-value="1982" | 1982-11-12 | |- | | | ''[[:d:Q4483905|Leonid Filimonov]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-07-22 | [[Вишневка (Бишбүләк районы)|Вишневка]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | | data-sort-value="2022" | 2022-02-08 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q31750830|Абдуллин Рәүеф Әхәт улы]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-05-21 | [[Башкорт Үргене]] | ''[[:d:Q4455875|Тирмән-Елга]]''<br/>[[галим]] | | | |- | | | ''[[:d:Q23673954|Ишмырҙин Әбүбәкер Әхмәҙулла улы]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-12-03 | [[Гафури районы]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | [[Сөмбәт Закиров|Сөмбәт Закирыв]] | data-sort-value="1936" | 1936-10-09 | [[Уфа]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q50694793|Вәлитов Нәжип Хатмулла улы]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-02-15 | [[Карача-Елга]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | | data-sort-value="2008" | 2008-10-03 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q76612870|Вәхитов Раян Йәләй улы]]'' | data-sort-value="1936" | 1936 | [[Бишәүләр]] | ''[[:d:Q4455875|Тирмән-Елга]]''<br/>[[язучы]] | | | |- | | | ''[[:d:Q99063475|Борзенко Валентин Иванович]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-08-12 | [[Златоустовка (Федоровка районы)|Златоустовка]] | ''[[:d:Q1162163|директор]]'' | | | |- | 1955 | 1960 | ''[[:d:Q106328089|Сыртланов Ампир Шәйбәк улы]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-03-04 | [[Сыртлан (Бүздәк районы)|Сыртлан]] | ''[[:d:Q4318144|Neftyanik stadionu]]'' | [[Башнефть]] | data-sort-value="2016" | 2016-06-29 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q112117685|Дәүләтбаев Мөхәмәтйән Ғәлимйән улы]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-02-20 | [[Акъяр (Хәйбулла районы)|Акъяр]] | [[инженер]] | | data-sort-value="2014" | 2014-05-02 | [[Уфа]] |- | | 1965 | ''[[:d:Q115490962|Mikhail Golub]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-06-21 | [[Бялавичы (Ивацэвицкий районы)|Бялавичы]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q1790193|Brest State Technical University]]'' | data-sort-value="2016" | 2016-12-24 | |- | | 1958 | ''[[:d:Q4152077|Asgat Gumerov]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-08-15 | [[Иске Баеш]] | [[галим]] | | data-sort-value="2025" | 2025-12-23 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q4184321|Engel Zaynetdinov]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-11-22 | [[Аркавыл (Салават районы)|Аркавыл]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q18524075|тау инженеры]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | | | |- | | | [[Шәһит Таипов]] | data-sort-value="1937" | 1937-04-15 | [[Туймазы районы]] | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | | | |- | | | [[Игорь Мищенко|Игорь Мичченко]] | data-sort-value="1937" | 1937-07-30 | [[Уфа]] | [[галим]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | data-sort-value="2020" | 2020-06-21 | |- | | | [[Рәбис Фазлыев]] | data-sort-value="1937" | 1937-04-19 | [[Бөгелмә]] | ''[[:d:Q18524075|тау инженеры]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2012" | 2012-04-19 | |- | | | ''[[:d:Q108821961|Таңатаров Марат Әхсән улы]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-26 | [[Симәй]] | ''[[:d:Q12376667|технолог]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="1997" | 1997-03-17 | [[Уфа]] |- | 1954 | 1959 | ''[[:d:Q111541381|Черняев Валерий Давыдович]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-03-09 | [[Мәскәү]] | ''[[:d:Q18524075|тау инженеры]]'' | | | |- | | 1961 | ''[[:d:Q4475474|Vil Umetbayev]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-02-18 | [[Аскар (Әбҗәлил районы)|Аскар]] | [[инженер]] | | data-sort-value="2020" | 2020-12-12 | [[Уфа]] |- | | | [[Вәгыйз Хәмәев]] | data-sort-value="1938" | 1938-11-24 | [[Көнтүгеш]] | | | data-sort-value="2003" | 2003-04-25 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q77395577|Низамов Камил Разетдин улы]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-11-13 | [[Приют (Башкортстан)|Приют]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q99395846|Гәрәев Риф Рәхим улы]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-02-24 | [[Архангелски (Архангель районы)|Архангел]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q109492679|Валявин Геннадий Георгиевич]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-12-25 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Зилаер|Җылаер]] | ''[[:d:Q688603|инженер-технолог]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2017" | 2017-10-16 | [[Уфа]] |- | | | [[Әхмәт Бакыев]] | data-sort-value="1939" | 1939-01-15 | [[Чишмә (Кырмыскалы районы)|Чишмә]] | [[галим]] | | data-sort-value="2016" | 2016-08-13 | [[Уфа]] |- | | 1962 | [[Дилүс Рахманколов|Дилүс Рахманколыв]] | data-sort-value="1939" | 1939-08-15<br/>1939-08-20 | [[Яңа Муса (Ырынбур өлкәсе)|Яңа Муса]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2008" | 2008-08-09 | [[Уфа]] |- | | | [[Юрий Уткин]] | data-sort-value="1939" | 1939-04-06 | [[Ишембай]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | | | |- | | | [[Юнир Абызгилдин]] | data-sort-value="1939" | 1939-11-20 | ''[[:d:Q4275453|Макар]]'' | ''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2007" | 2007-10-23 | [[Уфа]] |- | | | [[Юрий Антипин|Юри Антипин]] | data-sort-value="1939" | 1939-06-30 | [[Уфа]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2014" | 2014-07-06 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q100200804|Журин Николай Семенович]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-25 | [[Раевка (Стәрлебаш районы)|Раевка]] | | | | |- | | | [[Евгений Ишемгужин]] | data-sort-value="1939" | 1939-07-19 | [[Пугачев (шәһәр)|Пугачев]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2014" | 2014-10-04 | [[Уфа]] |- | | | [[Раил Вәлитов]] | data-sort-value="1940" | 1940-01-18 | [[Бохара]] | [[галим]] | | data-sort-value="2023" | 2023-03-18 | |- | | | [[Рәкыйть Бәширов]] | data-sort-value="1940" | 1940-01-10 | [[Иске Мораптал]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q99903576|Шибин Александр Васильевич]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-01-02 | ''[[:d:Q16680627|Nizhniy Gumbet]]'' | | | | |- | | | ''[[:d:Q99903703|Ғәлиев Сөләймән Әхмәтдин улы]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-09-03 | [[Югары Сардык]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q100194554|Егоров Игорь Владимирович]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-09-10 | [[Уфа]] | | | | |- | | 1965 | ''[[:d:Q15065489|Igor Gorbunov]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-07-12 | [[Ырынбур]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2022" | 2022-09-22 | [[Уфа]] |- | | | [[Шамил Хаҗиәхмәтов|Шамил Хаҗиәхмәтев]] | data-sort-value="1941" | 1941-09-08 | [[Алексеевка (Уфа районы)|Әләкси]] | ''[[:d:Q12144794|прозачы]]'' | | data-sort-value="2012" | 2012-12-22 | [[Уфа]] |- | | | [[Евгений Жеребцов]] | data-sort-value="1941" | 1941-01-14 | [[Никул]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q99394441|Васильев Петр Клавдиевич]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-08-26 | [[Канаш (Бәләбәй районы)|Канаш]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q100249857|Каракуц Владимир Никитович]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-05-28 | [[Бәләбәй]] | | | | |- | 1959 | 1964 | ''[[:d:Q106806187|Хәтмуллин Флүр Хәким улы]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-03-11 | [[Ябалак (Илеш районы)|Ябалак]] | ''[[:d:Q4318144|Neftyanik stadionu]]''<br/>''[[:d:Q1500610|җәмгыять лидеры]]'' | [[Башнефть]] | | |- | | | ''[[:d:Q108810757|Ғәбдрәхимов Мәүлитйән Сәғитйән улы]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-12-31 | [[Туймазы районы]]<br/>[[Иске Туймазы]] | ''[[:d:Q327029|механик]]'' | | | |- | | | [[Андалис Хәлимов]] | data-sort-value="1941" | 1941-10-26 | [[Чакмагыш районы]]<br/>[[Яңа Балак]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | |- | | | [[Игорь Бикбулатов]] | data-sort-value="1941" | 1941-10-19 | [[Бүребай]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | [[Стәрлетамак]]<br/>Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q109802730|Самойлов Наум Александрович]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-12-09 | [[Ташкент]] | | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q12542308|Eset Rovatovich Azerbaev]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-01-14 | [[Башкортстан]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[галим]]<br/>[[менеджер]] | | data-sort-value="2017" | 2017-07-14 | [[Җаек (шәһәр)|Җаек]] |- | | | [[Марат Миргазямов]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-26 | [[Караидел (авыл)|Караидел]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q100233968|Зюрин Виктор Григорьевич]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-03-10 | [[Стәрлетамак районы]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q110458632|Хәсәнов Илмир Йосоп улы]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-01-08 | [[Олы Кәркәле|Зур Кәркәле]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]''<br/>[[галим]] | ''[[:d:Q4405618|Уфа дәүләт нефть-техника университетының Салават бүлекчәсе]]''<br/>[[Кутерем]]<br/>''[[:d:Q4069501|Arlan Neft Yatağı]]''<br/>[[Уфа фән һәм технологияләр университетының Стәрлетамак филиалы]] | | |- | | 1968 | ''[[:d:Q4200142|Ural Imashev]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-01-17 | [[Учалы]] | [[галим]] | [[Башкортстан Фәннәр академиясе]]<br/>Уфа дәүләт нефть-техника университеты | data-sort-value="2018" | 2018-02-03 | [[Уфа]] |- | | | [[Рифкать Шакиров|Рифхәт Шакирыв]] | data-sort-value="1945" | 1945-05-03 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | [[Зарема Әхмәтҗанова]] | data-sort-value="1945" | 1945-05-28 | [[Шаран районы|Шаран райуны]] | [[шагыйрь]] | | | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q4192497|Semen Solomonovitsj Zlotskiy]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-11-10 | [[Одесса]] | [[галим]] | | | |- | | | ''[[:d:Q17865597|Anatoliy Ivanovitsj Kobjakov]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-06-02 | [[Ишембай]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4304096|Мәскәү дәүләт инженер экологиясе университеты]]''<br/>Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q76871996|Абдуллин Рәфил Сәйфулла улы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-09-12 | [[Карлы (Гафури районы)|Карлы]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]'' | [[Газпром нефтехим Салават]] | | |- | | | ''[[:d:Q100324005|Миронов Валерий Гавриилович]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-12-24 | [[Чита]] | | | | |- | | 1970 | ''[[:d:Q4210631|Viktor Kalyuzhny]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-04-18 | [[Бөре (шәһәр)|Бөре]] | ''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | | | |- | | | [[Фәрит Мөхәммәтшин]] | data-sort-value="1947" | 1947-05-22 | [[Әлмәт]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]''<br/>[[инженер]] | [[Федерация Советы]] | | |- | | | ''[[:d:Q4418553|Nikolay Ivanovitsj Sigakov]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-04-22 | | | | | |- | | | [[Айрат Шаммазов]] | data-sort-value="1947" | 1947-08-31 | [[Уфа]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q99062848|Бобер Николай Васильевич]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-08-01 | [[Яблуновка]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q99979164|Горбань Виталий Иванович]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-07-12 | [[Ырынбур]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q112635153|Әбдрәзәков Эльверт Рөстәмхан улы]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-06-20 | [[Шланлыкүл]] | ''[[:d:Q6606110|сәнәгатьче]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]'' | ''[[:d:Q4081750|Автонормаль заводы]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q113827498|Исачкин Николай Фёдорович]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-09-06 | ''[[:d:Q4474927|Ulkar]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | [[Федераль салым хезмәте]] | | |- | | | ''[[:d:Q4073114|Arslan Akhmetov]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-12-11 | [[Львов]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q4078301|Барков, Анатолий Александрович]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-05-19 | [[Кировград]] | [[галим]] | | | |- | | | ''[[:d:Q4153755|Vladimir Davydov]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-04-01 | [[Ишембай]] | | | | |- | | | [[Бактыкожа Измөхәмбәтов]] | data-sort-value="1948" | 1948-09-01 | ''[[:d:Q2737276|Kurmangazy District]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q29883665|Vasily Tarasyuk]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-10-10 | ''[[:d:Q4266133|Lomachyntsi]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2017" | 2017-05-06 | [[Исраил]] |- | | | ''[[:d:Q77397065|Ғарифуллин Флорит Сәғит улы]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-10-19 | [[Рәтамак]] | | | data-sort-value="2010" | 2010-05-23 | [[Уфа]] |- | | | [[Юрий Морозов (1949)]] | data-sort-value="1949" | 1949-08-05 | [[Стәрлетамак]] | ''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | [[Спартак Әхмәтов]] | data-sort-value="1949" | 1949-06-08 | [[Стәрлебаш]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4409175|Aleksandr Saushin]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-04-20 | [[Ишембай]] | ''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q20606802|Әбдрәшитов Йәғәфәр Мөхәррәм улы]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-11-30 | [[Мәләвез районы]] | [[галим]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | | |- | | | ''[[:d:Q26255680|Aleksandr Vasilevitsj Koetsjin]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-05-31 | [[Бакы]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | | | |- | | | [[Олег Ермилов]] | data-sort-value="1949" | 1949-12-12 | [[Уфа]] | [[галим]] | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | | |- | | | [[Салават Таймасов]] | data-sort-value="1949" | 1949-10-23 | [[Стәрлетамак]] | [[галим]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | | |- | | | ''[[:d:Q77223154|Клявлин Марс Сәлих улы]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-04-27 | [[Красноусол]] | ''[[:d:Q688603|инженер-технолог]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q99903853|Ғәлиев Әсҡәт Тәлғәт улы]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-01-03 | [[Кече Кәркәле]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q104439593|Старков, Анатолий Михайлович]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-06-27 | [[Стәрлетамак]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2011" | 2011-02-19 | |- | | 1974 | ''[[:d:Q9370517|Валерий Кокорев]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-06-25 | [[Бөгелмә]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[инженер]]<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | ''[[:d:Q4082693|Belorusneft]]''<br/>''[[:d:Q997640|Беларусь республикасы министрлар советы]]''<br/>''[[:d:Q329347|Lukoil]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-10 | |- | | | ''[[:d:Q22045835|Boris Mastobayev]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-06-13 | [[Vilnius|Вилнүс]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q60240907|Мирсаев Рәмил Нурый улы]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-06-21 | [[Абдулла (Мәчетле районы)|Абдулла]] | ''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q97278827|Boris Khokhryakov]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-05-11 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | ''[[:d:Q4170550|Хант-Манси — Югра автономияле округы думасы]]'' | | |- | | | [[Искәндәр Кузеев]] | data-sort-value="1950" | 1950-03-14 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]''<br/>[[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q20606558|Ҡолмөхәмәтов Энгельс Вәрис улы]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-10-01 | [[Салават районы]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q13056778|Әсфәтуллин Салауат Ғәзим улы]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-06-21 | [[Талбазы (Авыргазы районы)|Толбазы]] | [[шагыйрь]] | | | |- | | | ''[[:d:Q28500162|Ниғмәтуллин Ришат Ғаяз улы]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-04-20 | [[Күмертау]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | [[Уфа дәүләт авиация техник университеты]] | | |- | | | [[Любовь Ванчухина]] | data-sort-value="1952" | 1952-09-01 | [[Уфа]] | [[галим]] | | | |- | | | ''[[:d:Q100332912|Сәғиҙуллин Рәмил Шәйҙулла улы]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-02-24 | [[Кандра]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q114087878|Aleksandr Grigoriev]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-09-09 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]''<br/>''[[:d:Q212238|дәүләт хезмәткәре]]'' | ''[[:d:Q15640476|Council of Ministers of the Bashkir ASSR]]''<br/>[[Башкортстан хөкүмәте|Башкортстан Хөкүмәте]] | | |- | | | [[Владимир Зорин]] | data-sort-value="1953" | 1953-01-26 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | | | |- | | 1986 | [[Рәфкать Кантүкев]] | data-sort-value="1953" | 1953-08-23 | [[Кантүк]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | [[Газпром трансгаз Казан]] | | |- | | | ''[[:d:Q21636990|Вилданов Рәүф Ғибаҙулла улы]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-10-24 | [[Ишембай]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q100234676|Исламов Рәшит Тараки улы]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-08-14 | [[Иске Балтач (Балтач районы)]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q100255569|Кулагин Евгений Анатольевич]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-10-07 | [[Уфа]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q111061625|Йәғәфәров Юлай Нурғәли улы]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-01-02 | | ''[[:d:Q11130536|water burial]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q20604846|Кускилдин Рәйес Әхмәтша улы]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-12-12 | [[Гафури районы]] | | | | |- | | | [[Зиннур Зыякаев]] | data-sort-value="1954" | 1954-10-02 | [[Баулы]] | | | | |- | | 1975 | [[Ралиф Сафин]] | data-sort-value="1954" | 1954-01-06 | [[Уяндык]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[эшкуар]]<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | [[Федерация Советы]] | | |- | | | ''[[:d:Q65333297|Бикмөхәмәтов Хәлит Абдулсамат улы]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-04-17 | [[Стәрлетамак]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q65333336|Вилданов Салауат Ғәли улы]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-10-24 | | | | | |- | | | ''[[:d:Q65333941|Ғибәҙуллин Рафаил Вәһит улы]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-12-13 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q4318144|Neftyanik stadionu]]''<br/>''[[:d:Q1326886|инженер-электрик]]''<br/>[[инженер]] | | | |- | | | ''[[:d:Q100324833|Мельников Анатолий Иванович (директор АО БИД)]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-09-16 | [[Покровка (Уфа районы)|Покрау]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q108908416|Бәширов Мусса Ғүмәр улы]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-10-16 | [[Стәрлетамак районы]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4107645|Sergey Veremeenko]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-09-26 | [[Переславль-Залесский]] | ''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | [[Ринат Сәгыйтев]] | data-sort-value="1955" | 1955-03-27 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2017" | 2017-08-24 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q4255050|Латипов Валерий Мәркәз улы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-02-16 | [[Ишембай]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | [[Илшат Теләшев]] | data-sort-value="1956" | 1956-11-21 | [[Уфа]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q18235736|Igor Andreyev]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-09-28 | [[Мәскәү]] | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q60827970|Имангулов, Айдар Адгамович]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-06-15 | | | | | |- | | 1978 | ''[[:d:Q85858406|Ramil Bignov]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-02-13 | [[Югары Аташ]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q111107353|Биккинин Хәйҙәр Ғилман улы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-03-26 | [[Галиәкбәр (Бөрҗән районы)|Галиәкбәр]] | ''[[:d:Q4318144|Neftyanik stadionu]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q111728612|Әбдиев Ринат Ғәзизйән улы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-08-28 | [[Бозаяз]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q4346300|Паршиков Геннадий Петрович]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-06-30 | [[Салават (шәһәр)|Салават]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q20604556|Ибраһимов Илдус Ғамир улы]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-10-17 | [[Куергазы районы]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q110408486|Хафизов Айрат Рим улы]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-01-05 | [[Югары Манчар]] | [[инженер]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q4100473|Бохәрмәтов Радик Мазһар улы]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-04-12 | [[Стәрлетамак районы]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2021" | 2021-10-20 | |- | | | [[Рөстәм Исмаков]] | data-sort-value="1958" | 1958-03-04 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q4318144|Neftyanik stadionu]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q4391087|Xälil Räximef]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-05-02 | [[Стәрлебаш районы]] | | | | |- | | | [[Урал Рәхимов|Урал Рәхимев]] | data-sort-value="1961" | 1961-12-13 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4439052|Mikhail Stavsky]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-01-12 | [[Уфа]] | [[менеджер]]<br/>[[инженер]] | | | |- | | | [[Ирек Җәлалов|Ирек Җәлалыв]] | data-sort-value="1961" | 1961-01-27 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | [[Федерация Советы]] | | |- | | 1983 | ''[[:d:Q26255545|Гыйниятулла Ишбаев]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-07-20 | [[Учалы районы]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q30346534|Mikhail Bugera]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-01-14 | [[Киев]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q57768037|Георгий Сидоров]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-01-21 | [[Таштамак]] | [[галим]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | [[Рамил Гатиятуллин]] | data-sort-value="1962" | 1962-11-08 | [[Бөгелмә]] | | | | |- | | | [[Альберт Кадыйров|Әлбирт Кадыйров]] | data-sort-value="1962" | 1962-06-03 | [[Бөгелмә]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q77316644|Евтушенко Евгений Викторович]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-07-29 | [[Ташлы районы]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты<br/>''[[:d:Q4201837|Institute of Economics of the Urals Branch of the Russian Academy of Sciences]]''<br/>[[Башкортстан Республикаcы Башлыгы каршындагы Башкортстан дәүләт хезмәте һәм идарә итү академиясе]]<br/>''[[:d:Q16676573|Ministry of Economic Development]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q100950602|Исаев, Эрнст Фаритович]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-05-01 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q111686683|Ғәбитов Азат Исмәғил улы]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-05-03 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Иске Собхангол (Бөрҗән районы)|Иске Собхангол]] | [[инженер]] | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q4236837|Sergey Kochkurov]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-10-25 | [[Ишембай]] | ''[[:d:Q4455875|Тирмән-Елга]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | ''[[:d:Q329347|Lukoil]]'' | | |- | | | [[Рәшит Абашев (1963)|Рәшит Абашев]] | data-sort-value="1963" | 1963-03-21 | [[Факел (футбол клубы, Воронеж)|Факел]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q100255552|Латипов Наил Миңнеәхмәт улы]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-10-28 | [[Иске Собхангол (Бөрҗән районы)|Иске Собхангол]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q49239998|Мәүлийәров Хәмит Дәүләтйәр улы]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-05-01 | [[Әлшәй районы]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q39082507|Vladimir Kulikov]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-03-28 | [[Стәрлетамак]] | | | data-sort-value="2021" | 2021-11-04 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q4123161|Rinat Voligamsi]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-03-06 | [[Ермолаево (Куергазы районы)|Ярмалай]] | ''[[:d:Q1028181|рәссам]]'' | | | |- | | 1992 | ''[[:d:Q56309130|Флүр Галләмев]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-12-01 | [[Бакалы]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | [[Светлана Туразянова]] | data-sort-value="1969" | 1969-05-25 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q108824204|Хәлимов Айрат Андалис улы]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-05-12 | [[Салават (шәһәр)|Салават]] | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Уфа дәүләт нефть-техника университеты | | |- | | | ''[[:d:Q130711605|Суфияров, Ильдар Филоретович]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-11-15 | [[Уфа]] | [[офицер]]<br/>[[инженер]] | | data-sort-value="2024" | 2024-04-12 | ''[[:d:Q97495635|Siverskodonetsk Raion]]'' |- | | | ''[[:d:Q60827579|Yuri Fedorov]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-01-01 | [[Сак районы]] | ''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | [[Федерация Советы]] | | |- | | | ''[[:d:Q97257635|Дәминев Рөстәм Риф улы]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-06-02 | [[Стәрлетамак]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | |- | | | [[Владимир Владимиров (1975)|Владимир Владимиров]] | data-sort-value="1975" | 1975-10-14 | [[Георгиевск]] | [[губернатор]] | [[Xökümät|хөкүмәт]] | | |- | | | ''[[:d:Q109585931|Абдуллин Ленар Рәфил улы]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-08-17 | [[Салават (шәһәр)|Салават]] | ''[[:d:Q2918463|engineering technician]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q111663166|Олег Баулин]]'' | data-sort-value="1981" | 1981-07-15 | | | | | |- | | | ''[[:d:Q4215526|Elmira Karnaukhova]]'' | data-sort-value="1985" | 1985-07-10 | | ''[[:d:Q10873124|шахматчы]]'' | | | |- | | | [[Инга Юмашева]] | data-sort-value="1985" | 1985-03-11 | [[Уфа]] | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q2722764|радиотапшырулар алып баручысы]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q16662979|Maria Frolova]]'' | data-sort-value="1986" | 1986-11-01 | [[Яңа Троицк]] | ''[[:d:Q15117302|воллейболчы]]'' | | | |- | | | [[Булат Вәлиуллин]] | data-sort-value="1987" | 1987-01-10 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | | | |- | | 2014 | ''[[:d:Q60830398|Артур Робертович Кабиров]]'' | data-sort-value="1992" | 1992-04-01 | [[Авдон|Абдун]] | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q50420546|Yuliana Abroskina]]'' | data-sort-value="1993" | 1993-09-14 | [[Нефтекама|Нифтикам]] | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | | | |- | 2000 | 2005 | ''[[:d:Q88973043|Inna Ermilova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q836805|Чалмер технология институты]]''<br/>''[[:d:Q977781|Malmö University]]''<br/>''[[:d:Q221645|Стокгольм университеты]]'' | | |- | 2010-09-01 | 2014-06-30 | ''[[:d:Q93164110|Aidar Gilvanov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [http://ktrb.ru/print/tub18-2959.html Андрей Тихоновка багышланды]{{Deadlink|date=August 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} == Моны да карагыз == {{Портал|Мәгариф|Башкортстан|Россия Федерациясе}} * [[Россия югары уку йортлары исемлеге]] {{Башкортстан мәгарифе}} [[Төркем:Әлифба буенча университетлар]] [[Төркем:1948 елда нигезләнгән уку йортлары]] [[Төркем:Техник югары уку йортлары]] [[Төркем:Нефть һәм газ юнәлешле югары уку йортлары]] [[Төркем:Россия университетлары]] [[Төркем:Уфа уку йортлары]] gootw4yqu8x7s8pdt1lvjdgawepd3t1 Ак Бүре (спорт мәктәбе) 0 44824 5962978 474527 2026-06-12T22:35:47Z Blackisnewyellow 44652 /* Шулай ук карагыз */ Rq калыбын өстәү 5962978 wikitext text/x-wiki {{мәгънәләр|Ак Бүре (мәгънәләр)}} '''Ак Бүре''' — [[Казан]]дагы [[бала]]лар һәм яшүсмерләр [[спорт]] мәктәбе. Әлеге спорт мәктәбе [[2000]] елда оеша һәм Совет районының балалар һәм яшүсмерләр спорт мәктәбе дип атала. [[2006 ел]]да исә ул «Ак Бүре» исемен ала. Монда балалар теннис, ирекле көрәш, дзюдо, каратэ, фигуралы шуу һәм хоккей белән шөгыльләнә. Ак Бүре элек-электән ерак бабаларыбыз - төркиләрнең тотемы булып саналган. Кешеләр аның гадәттән тыш көчкә ия булуына, авыр чакта ярдәмгә килүенә ышанганнар. Ак бүре исемен йөрткән бу мәктәп тә — балаларның чын дусты. Чөнки монда балаларның хыяллары чынга аша. «Ак Бүре» боз аренасы [[2005 ел]]ның августында [[Казан]]га мең ел тулу уңаеннан ачыла. [[Октябрь]] аенда исә [[1996]]-[[1999]] елларда туган балалар арасыннан [[шайбалы хоккей]] буенча дүрт укыту-күнекмә бирү төркемнәре төзелә. Даими шөгыльләнүләрнең нәтиҗәсе озак көттерми: [[2005]]-[[2006]] еллар сезонында «Ак Бүре» яшүсмерләр командасы «[[Алтын шайба]]» бүләгенә үткәрелгән ярышларда беренче урынны ала. Бүгенге көндә «Ак Бүре»дә 8 яшьтән алып 14 яшькәчә малайлар шөгыльләнә. Алар яшь буенча 7 төркемгә бүленә. == Чыганаклар == * Чемпион булу серләре: хоккей/ авт-төз. [[Гөлнара Сибгатова|Г.Сибгатова]]. - [[Казан]]: Татар. кит. нәшр., [[2010]]. - 71 б.: рәс. б-н. == Шулай ук карагыз == * [[«Ак Барс» хоккей клубы]] {{rq|check|style|stub|wikify|}} [[Төркем:Спорт оешмалары]] qo6hl6kzt2x1xigja5abh2s5o2wbh3g Күтәмәле (Дәүләкән районы) 0 46025 5963011 5371367 2026-06-13T05:03:25Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963011 wikitext text/x-wiki {{Underlinked|date=октябрь 2024}} {{ТП-Россия |халәт = Авыл |татар исеме = Күтәмәле |чын исем = Хотимля |чын исем = |герб = |байрак = |lat_deg = |lat_min = |lat_sec = |lon_deg = |lon_min = |lon_sec = |CoordAddon = |CoordScale = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |район харитасы = |ил харитасы зурлыгы = |төбәк харитасы зурлыгы = |район харитасы зурлыгы = |төбәк = Башкортстан |төбәк җәдвәлдә = Башкортстан |район төре = |район = Дәүләкән районы{{!}}Башкортстанның Дәүләкән районы |район җәдвәлдә = Дәүләкән районы |җирлек төре = Авыл җирлеге |җирлек = |җирлек җәдвәлдә = |эчке бүленеш = |башлык = |нигезләнү елы = |беренче язма искә алу = |элекке исемнәр = |бирле = |мәйдан = |ТП үзәге биеклеге = |халык саны = 221 |исәп елы = 2010 |тыгызлык = |агломерация = |милли состав = |дини состав = |этнохороним = |почта индексы = 453422 |сәгать кушагы = +6 |почта индекслары = |телефон коды = |санлы идентификатор = 80222810010 |Commons та төркем = |сайт = }} '''Күтәмәле ''' — [[Башкортстан]]ның [[Дәүләкән районы]]нда урнашкан татар авылы. == Демография == {{ХСВМ||Таблица}} == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q2570987. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://www.asmo-rb.ru Башкортостан Республикасының муниципаль берәмлекләр советы]. {{Дәүләкән районы}} [[Төркем:Башкортстан авыллары]] {{Bashkir-geo-stub}} 5vxx2094la4c6t341r3cf4e13lqt3x5 Раево (Дәүләкән районы) 0 46071 5963021 5371356 2026-06-13T07:07:19Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963021 wikitext text/x-wiki {{ТП-Россия |халәт = Авыл |татар исеме = Раево |чын исем = |чын исем = |герб = |байрак = |lat_deg = |lat_min = |lat_sec = |lon_deg = |lon_min = |lon_sec = |CoordAddon = |CoordScale = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |район харитасы = |ил харитасы зурлыгы = |төбәк харитасы зурлыгы = |район харитасы зурлыгы = |төбәк = Башкортстан |төбәк җәдвәлдә = Башкортстан |район төре = |район = Дәүләкән районы{{!}}Башкортстанның Дәүләкән районы |район җәдвәлдә = Дәүләкән районы |җирлек төре = Авыл җирлеге |җирлек = |җирлек җәдвәлдә = |эчке бүленеш = |башлык = |нигезләнү елы = |беренче язма искә алу = |элекке исемнәр = |бирле = |мәйдан = |ТП үзәге биеклеге = |халык саны = 314 |исәп елы = 2010 |тыгызлык = |агломерация = |милли состав = |дини состав = |этнохороним = |почта индексы = 453426 |сәгать кушагы = +6 |почта индекслары = |телефон коды = |санлы идентификатор = 80222837001 |Commons та төркем = |сайт = }} '''Раево''' — [[Башкортстан]]ның [[Дәүләкән районы]]нда урнашкан татар авылы. == Демография == {{ХСВМ||Таблица}} == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q1061293. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1921" | 1921-05-09 | ''[[:d:Q4184428|Nikolay Zaytsev]]'' | | ''[[:d:Q937857|футболчы]]'' | | data-sort-value="1990" | 1990 | [[Самар]] |- | data-sort-value="1934" | 1934-04-13 | ''[[:d:Q105273080|Пацков Юрий Алексеевич]]'' | ''[[:d:Q4304042|Мәскәү архитектура институты]]'' | ''[[:d:Q42973|архитектор]]'' | | data-sort-value="2001" | 2001-05-31 | [[Уфа]] |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://www.asmo-rb.ru Башкортостан Республикасының муниципаль берәмлекләр советы]. {{Дәүләкән районы}} [[Төркем:Башкортстан авыллары]] {{Bashkir-geo-stub}} dfflqkomys8w2bj8aw0k3ad5w5dnyyx Иске Яшь 0 46672 5963005 5287046 2026-06-13T03:32:18Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963005 wikitext text/x-wiki {{Underlinked|date=октябрь 2024}} {{ТП-Россия |халәт = Авыл |татар исеме = Иске Яшь |чын исем = |чын исем = |герб = |байрак = |lat_deg = |lat_min = |lat_sec = |lon_deg = |lon_min = |lon_sec = |CoordAddon = |CoordScale = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |район харитасы = |ил харитасы зурлыгы = |төбәк харитасы зурлыгы = |район харитасы зурлыгы = |төбәк = Башкортстан |төбәк җәдвәлдә = Башкортстан |район төре = |район = Калтасы районы{{!}}Башкортстанның Калтасы районы |район җәдвәлдә = Калтасы районы |җирлек төре = Авыл җирлеге |җирлек = |җирлек җәдвәлдә = |эчке бүленеш = |башлык = |нигезләнү елы = |беренче язма искә алу = |элекке исемнәр = |бирле = |мәйдан = |ТП үзәге биеклеге = |халык саны = 221 |исәп елы = 2010 |тыгызлык = |агломерация = |милли састaф = |дини састaф = |этнохороним = |ᴨyчты индексы = 452870 |сәгать кушагы = +6 |ᴨyчты индекслары = |телефон коды = |санлы идентификатыp = 80233852001 |Commons та төркем = |сайт = }} '''Иске Яшь''' — [[Башкортстан]]ның [[Калтасы районы]]нда урнашкан авыл. ᴨyчты индексы — 452870, == Демография == {{ХСВМ||Таблица}} == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q1065613. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://www.asmo-rb.ru Башкортостан җөмһүриᴙтсының муниципаль берәмлекләр сәвиты]. {{Калтасы районы}} [[Төркем:Башкортстан авыллары]] su6z6p0ql363lhbokwb94ua9zs1dmp2 Енә 0 50055 5962976 5861900 2026-06-12T22:33:33Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962976 wikitext text/x-wiki {{ТП |халәт = авыл |татар исеме =Енә |чын исем = |ил = Россия |герб = |байрак = |герб киңлеге = |байрак киңлеге = |lat_deg = 54.193333|lat_min = |lat_sec = |lon_deg = 43.339|lon_min = |lon_sec = |CoordAddon = |CoordScale = |ЯндексХарита = |ил харитасы зурлыгы =300 |төбәк харитасы зурлыгы = 300 |район харитасы зурлыгы = |төбәк төре = Республика |төбәк = Мордовия |төбәк җәдвәлдә = |район төре = район |район = Тәрби районы |район җәдвәлдә = |җәмгыять төре = |җәмгыять = |җәмгыять таблицада = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |район харитасы = |эчке бүленеш = |башлык төре = авыл советы рәисе |башлык = |нигезләү датасы = |беренче телгә алу = |элеккеге исемнәр = |халәт = |мәйдан = |биеклек төре = |ТП мәркәзе биеклеге = |климат = |рәсми тел = |халык саны = 386 |исәп елы = 2009 |халык тыгызлыгы = |агломерация = |милли состав = татарлар |дини состав = сөнни мөселманнар |этнохороним = |сәгать кушагы = +3 |DST = |телефон коды = |почта индексы = |почта индекслары = |автомобил коды = |Commons-та төркем = |сайт = |сайт теле = |сайт теле 2 = |сайт теле 3 = |сайт теле 4 = |сайт теле 5 = |add1n = |add1 = |add2n = Урысча топонимы |add2 = Татарские Юнки |add3n = |add3 = }} '''Енә''' – [[Мордовия Республикасы]] [[Тәрби районы]]ндагы борынгы татар авылы. [[Юнка (елга)|Юнка]] (''Енә'') елгасы буенда урнашкан. Авылга нигез салыну датасы тарихта калмаган. Авыл янында [[1253 ел]]да куелган кабер ташы бар. 1914 елда [[Краснослободск өязе]]нең Тат.Юнки авылында 191 йортта 1750 кеше яши.<ref>[https://www.litres.ru/ryashid-hanyafievich-alushev/istoriya-tatar-penzenskogo-kraya-tom-1/chitat-onlayn/page-4/#link-m139647815353552 Ф.М. Зюзин, Р.Х. Алюшев. История татар Пензенского края. Том 1.]</ref> ==Мәгариф== [[1914 ел]]да Енәдә башлангыч мәктәп ачыла. Балаларны укытырга Уфадан [[Кәрим Әмири]] чакыртыла, [[1917 ел]]га кадәр эшли. Инкыйлабтан соң 4-еллык мәктәп булып кала. Урта белемнә төгәлләргә [[Усть-Рахмановка]] авылына йөриләр. [[1936 ел]]да мәктәп 7-еллыкка әйләнә. Мәктәп [[1917 ел]]да Америкага киткән бай Агишев Гомәр йортында урнаша. [[1962 ел]]да – 8 еллыкка, 1989 елда тулы булмаган урта (9-еллыкка) әйләнә. [[2010 ел]]да 35 бала укыды. Татар теле һәм әдәбияты барлык сыйныфларга атнага 4-5 сәгать керә. Мәктәпнең үз ярдәмче хуҗалыгы бар. [[2009 ел]]да Енәдә якташлары [[Шамил Тарпищев]] катнашлыгында мәктәпкә терәп салынган физик культура-сәләмәтләндерү комплексы ачылды. ==Танылган шәхесләр== {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q18173112. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1894" | 1894 | [[Хөсәен Тарпищев]] | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | data-sort-value="1925" | 1925-02-15 | [[Әхмәт Китаев]] | ''[[:d:Q4304069|Василий Иванович Суриков исемендәге Мәскәү дәүләт академия сәнгать институты]]'' | ''[[:d:Q1028181|рәссам]]'' | | data-sort-value="1996" | 1996-07-13 | [[Мәскәү]] |} {{Wikidata list end}} * [[Әхмәт Китаев]] (1925-1996) – рәссам * [[Али Акыш]] * [[Гафур Коләхмәтов]] – соңгы елларын яшәгән, кабере авыл зиратында * [[Шәмсия Апакай]] (Дәүшева – 1914-2007) – [[АКШ]]та татар эмиграциясенең күренекле вәкиле<ref>[http://www.azatliq.org/content/article/749667.html Америкада татар йолдызы вафат булды]</ref> * [[Хөсәен Тарпищев]] (1894-1937) — ТАССР финанс халык комиссары ([[1930]]). * [[Камил Чумарин]] (1940-2018), эшмәкәр. Тарихчы [[Надир Дәүләт]]нең атасы Ибраһим Дәүләткилдиев Йенәдә туган. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} ==Чыганаклар== * [http://www.tatshk.narod.ru/histori.html МБОУ "Тат-Юнкинская основная общеобразовательная школа"] [[Төркем:Мордовия татар авыллары]] jotfi9e3cqb2l6tn4b3bchx9giepe4b «Туган як» (Нижгар өлкәсе) 0 53152 5962857 2611628 2026-06-12T15:23:21Z Әмир 15082 өстәмә 5962857 wikitext text/x-wiki {{Газета | исем = Туган як | оригиналь исем = | рәсем = [[Файл:Туган як, Сергач.jpg|150px]] | имза = | төр = иҗтимагый-сәяси | формат = иҗтимагый-сәяси | нигезләнде = 1990 | публикацияләр туктату = | бәя = | гамәлгә куючы = Түбән Новгород өлкәсе хөкүмәте | нәшер итүче = | баш мөхәрир = Олег Әндерҗанов (2012-) | штат = | сәяси = | тел = [[татар теле|татар]] | тираж = 4 мең | төп офис = 607520, Түбән Новгород өлкәсе, [[Сергач]] шәһәре, Советская урамы, 35 йорт | телефон = | веб-сайт =http://tuganyak.ru }} {{Портал|Татар матбугаты}} '''Туган як''' – [[Түбән Новгород өлкәсе]] татар газетасы. Атнага бер, сигезбитлек итеп, 4 мең тираж белән чыгарыла. Сугыштан соң өлкәдә ике татар район газетасы чыгып килгән. [[Кызыл Октябрь районы]]нда 1962 елга кадәр “Октябрь Коммунасы” һәм 1957 елның ноябрь аена кадәр атнага бер мәртәбә икешәр генә битле булып чыгарылган “Сталин байрагы” газеталары. Соңгысы [[Питрәксе районы]] газетасы. 1990 елның 22 декабрендә [[Сергач]]та татарларның өлкә конференциясе булып үтте. Анда [[Түбән Новгород]]дан, [[Дзержинск]]тан, татар районнарыннан килгән делегатлар “Туган як” газетасының беренче санын күрделәр. Газета делегатларны тәбрикләде һәм уңышлар теләде. Шуннан башлап өлкә “Туган як” татар мәдәнияте үзәге һәм “Туган як” газетасы бергә яшәп киләләр, кулга-кул тотынышып халыкны оештыру эшен башкаралар. Газетага җан өрүчеләрдән редактор [[Рифат Ибраһимов]] (1990-1996), журналист һәм авторлар [[Сафа Мостафин]], [[Олег Әндәрҗанов]] ([[2012 ел]]ның декабреннән - баш мөхәрир), Рәисә Каюмова, Наил Җәфәров, Наҗия Жиһаншина, Рәүф Абдуллин (1996-2012 елларда баш мөхәрир) булдылар. Редакция каршында тарихчылар һәм төбәкне өйрәнүчеләр клубы һәм Әдәби клуб эшли. “Туган як” битләрендә Сергач-Түбән Новгород төбәгенең тарихы, күренекле шәхесләребез, истәлекле тарихи вакыйгалар турында йөздән артык язмалар, очерклар бастырылды, китаплар дөнья күрде. Шулар арасында [[Галимҗан Орлов|Г.Орлов]]ның “Мещера. Мещеряки. Мишаре”, “Нижегородские татары: исторические очерки”, “Камка тарихы”, И.Булатовның “Урга. Прошлое и настоящее”, М.Хафизовның “Нижегородские татары: исторические очерки”, “Татар авылында фаҗига”, Р.Баязитов һәм В.Макарихинның “Нижегородские татары – мишаре в новое время”, Р.Ибраһимовның “Нижегородские татары” энциклопедик сүзлеге һәм башкалар. == Директор - баш мөхәррир == * 2012 елдан — Олег Хөсәен улы Әндерҗанов, [[Татарстан Республикасының Атказанган матбугат һәм массакүләм мәгълүмат чаралары хезмәткәре|Татарстан Республикасының атказанган матбугат һәм массакүләм коммуникацияләр хезмәткәре]] (2026)<ref>[https://rais.tatarstan.ru/file/laws/laws/laws_596401.pdf Указ Раиса Республики Татарстан № 389 от 15.05.2026]</ref> == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://www.matbugat.ru/news/?id=3551 “Туган як”ка 20 яшь!] {{Тышкы сылтамалар}} {{DEFAULTSORT:Туган як (Түбән Новогород өлкәсе)}} [[Төркем:Түбән Новгород өлкәсе гәҗитләре]] [[Төркем:Татарстаннан читтәге татар гәҗитләре]] ldfrmq8ogm3lrdcegbvxdr75ec8eq4w Энгель Фәттахов 0 54489 5962977 4711055 2026-06-12T22:33:42Z ~2026-20951-15 60255 | сайт = https://fattahov-engel.ru/ 5962977 wikitext text/x-wiki {{Дәүләт эшлеклесе | исем = Энгель Фәттахов | чын исем = | рәсем = Энгель Фәттахов.jpg | автограф = | тәртип1 = | титул1 = [[Актаныш районы]] башлыгы | байрак = | байрак1 = Flag of Aktanyshsky rayon (Tatarstan).png | чорбаш1 = [[16 сентябрь]] [[2018 ел]] | чоразак1 = [[22 июнь]] [[2022 ел]] | вице-президент = | аңа кадәр1 = [[Фаил Камаев]] (в. б.) | дәвамчысы1 = Ленар Зарипов | тәртип2 = | титул2 = [[Татарстан Республикасы Мәгариф һәм фән министрлыгы|Татарстанның Мәгариф һәм фән министры]] | байрак2 = | чорбаш2 = 2012 | чоразак2 = 2017 | аңа кадәр2 = [[Альберт Гыйльметдинов]] | дәвамчысы2 = [[Рафис Борһанов]] | тәртип3 = | титул3 = [[Актаныш районы]]<br/> администрациясе башлыгы | байрак3 = | чорбаш3 = 1998 | чоразак3 = 2012 | аңа кадәр3 = | дәвамчысы3 = [[Фаил Камаев]] | хезмәт еллары = | иялек = | дәрәҗә = | гаскәр төре = | фирка = [[КПСС]] / [[Бердәм Россия]] | белем = [[Казан авыл хуҗалыгы институты]] | туу датасы = 12.6.1961 | туу урыны = {{туу җире|Актаныш районы|Актаныш районында}}, [[Чишмә (Актаныш районы)|Чишмә]] | дата смерти = | место смерти = | дин = | сайт = https://fattahov-engel.ru/ | Commons = }} {{Башка мәгънәләр|төр=фамилия|Фәттахов}} '''Энгель Нәвап улы Фәттахов''' — [[Татарстан]]ның дәүләт эшлеклесе. [[Актаныш районы|Актаныш муниципаль районы]] башлыгы (1998—2012, 2018―2022), Татарстанның мәгариф һәм фән министры (2012—2017). Техник фәннәр кандидаты. [[Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәре]]. == Тормыш юлы == Энгель Нәвап улы Фәттахов [[1961 ел]]ның 12 июнендә ТР [[Актаныш районы]]ның [[Чишмә (Актаныш районы)|Чишмә]] авылында туган. [[1983 ел]]да инженер-механик белгечлеге буенча [[Казан авыл хуҗалыгы институты]]н тәмамлаган. Аспирантурада укый, «авыл хуҗалыгы машиналары» кафедрасында укыта. 9 фәнни хезмәт яза, 2 уйлап табу таныклыгы иясе. Төрле чорларда ТАССР Актаныш районы авыл хуҗалыгы идарәсендә баш [[инженер]], Актаныш районы башлыгының икътисад буенча урынбасары булып эшләгән, [[1998 ел]]дан алып [[2012 ел]]ның [[1 октябрь|1 октябренә]] кадәр ТР Актаныш муниципаль районына җитәкчелек иткән. 2012 елның 1 октябрендә Татарстан Республикасы мәгариф һәм фән министры итеп билгеләнә һәм шул вазыйфада 2017 елның 4 декабренә кадәр эшли.<ref>https://www.azatliq.org/a/28894393.html</ref> 2017 елның 8 декабрендә Актаныш районы башлыгы вазыйфаларын башкаручы итеп билгеләнә.<ref>https://www.azatliq.org/a/28903771.html</ref> [[2018 ел]]ның [[16 сентябрь|16 сентябреннән]] Актаныш районы башлыгы<ref>''Ольга Плешкова.'' [http://prokazan.ru/news/view/128265Бывший министр образования РТ объявлен главой Актанышского района.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201129225511/https://prokazan.ru/news/view/128265%D0%91%D1%8B%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9 |date=2020-11-29 }} prokazan.ru, 16.09.2018</ref>. 2022 елның 22 июнендә узган район советы депутатлары утырышында (48 депутатның 46сы катнашкан) район башлыгы вазифасыннан алына <ref>''Энҗе Габдуллина.'' [https://intertat.tatar/news/za-derzavu-obidno-egetlar-aktanys-baslygy-engel-fattaxovny-esennan-aldylar-5853702 Актаныш башлыгы Энгель Фәттахов: «Мин өйрәнгән, өченче мәртәбә китәм инде эштән».] Интертат, 22.о6.2022</ref>. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * [[Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәре]] * 2005 ― [[«Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале]] * 2010 ― «Бөтенрусия халык санын алуда актив катнашкан өчен» медале * 2021 ― [[«Татарстан Республикасы алдындагы казанышлар өчен» ордены]]<ref>[https://realnoevremya.ru/news/215910-minnihanov-podpisal-ukaz-o-nagrazhdenii-engelya-fattahova Минниханов подписал указ о награждении Энгеля Фаттахова орденом «За заслуги перед РТ».] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210624205609/https://realnoevremya.ru/news/215910-minnihanov-podpisal-ukaz-o-nagrazhdenii-engelya-fattahova |date=2021-06-24 }} realnoevremya.ru, 15.06.2021{{ref-ru}}</ref> == Гаиләсе == Хатыны белән ике кыз, бер малай үстергән. == Хач киселү вакыйгасы == [[2022 ел]]ның [[10 май|10 маенда]] билгесез затлар [[Актаныш]]ның җәмәгать зиратында җирләнгән, мәрхүм Виктор Смирнов каберенә куелган [[православие]] хачын икенче кат кисеп аткач, ''«Мин бу коточкыч фактны булдырмый кала алмавыбыз өчен мәрхүмнең туганнары һәм якыннары алдында гафу үтенәм. Бу хәл өчен тулы җаваплылыкны өстемә алам, лаеклы җәза алырга әзер һәм (район башлыгы вазифасыннан) '''отставкага китәм'''»'', дип белдерә. 2021 елның сентябрендә, әлеге хач беренче мәртәбә кисеп алынгач, [[Актаныш районы|район]] башлыгы буларак, [[Рөстәм Миңнеханов|республика җитәкчесеннән]] катгый кисәтү алган <ref>[https://www.tatar-inform.ru/news/minnixanov-o-spile-kresta-v-aktanyse-takie-proissestviya-v-nasem-obshhestve-nedopustimy-5869046 Минниханов о спиле креста в Актаныше: Такие происшествия в нашем обществе недопустимы.] [[Татар-информ]], 11.06.2022</ref> . == Сак астына алу == Мәхкәмә Татарстанның элекке мәгариф һәм фән министры Энгель Фәттаховны сак астына алган. Тикшерүчеләр фикеренчә, 2018-2020 елларда шикләнүче Актаныш районы башлыгы булып эшләгән вакытта төзелеш ширкәтеннән үз йортын төзекләндерү рәвешендә ришвәт алган. Бу эш 21,8 млн сум акча тәшкил иткән дип хәбәр итә Тикшерү комитетының матбугат үзәге. Фәттахов гаебен танымаган<ref>[https://www.business-gazeta.ru/article/633844 «Рай для серферов» в деревне Чишма: силовики пришли домой к Энгелю Фаттахову.] Бизнес-Онлайн, 22.05.2024</ref><ref>''Рузилә Мөхәммәтова.'' [https://intertat.tatar/news/engel-fattaxov-turynda-kystan-son-yaz-kilmi-kalgany-yuk-xodai-nicek-yazsa-sulai-bulyr-5866350 Энгель Фәттахов турында: «Кыштан соң яз килми калганы юк, Ходай ничек язса, шулай булыр»] [[Интертат]], 23.05.2024</ref>. Тикшерү версиясе буенча, ул Актанышта эшчәнлек алып баручы фирма директорыннан 157 млн сумлык милекне таләп иткән. Законсыз алынган түләүләрнең, шул исәптән күрсәтелгән хезмәтләрнең гомуми суммасы 26 млн сумнан артып киткән. Моннан тыш, төзелеш фирмаларының берсе аның йортын 14 млн сумга ремонтлаган. Татарстан прокуроры [[Альберт Суяргулов]] эшне карауны Актаныш судыннан Минзәлә судына алмаштыруны сораган. Судны алмаштыру кирәклеген Фәттаховның Актаныш башлыгы булуы һәм анда, шул исәптән суд хезмәткәрләре арасында да, элемтәләр булдыруы белән аңлаткан<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/aktanys-raionynyn-elekkege-baslygynyn-inayat-esen-minzalada-karayacaklar-5909681 Актаныш районының элеккеге башлыгының җинаять эшен Минзәләдә караячаклар.] [[Татар-информ]], 22.08.2025</ref>. 2024 елның 16 ноябрендә Энгель Фәттаховның 39 яшьлек улы Илнар Фәттахов федераль эзләүгә бирелгән. Илнар Фәттаховка аеруча зур күләмдә ришвәт алуда читтән торып гаепләү белдерелгән<ref>[https://chelny-biz.ru/news/634098/ Камаев дал показания на сына Энгеля Фаттахова – он объявлен в розыск.] chelny-biz.ru, 16.11.2024</ref><ref>[https://intertat.tatar/news/engel-fattaxovnyn-uly-ilnar-federal-ezlauga-birelgan-5869533 Энгель Фәттаховның улы Илнар федераль эзләүгә бирелгән.] [[Интертат]], 16.11.2024 </ref>. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [http://mon.tatarstan.ru/tat/rukov/minister.htm Мәгариф министрлыгы сайтында] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121023001224/http://mon.tatarstan.ru/tat/rukov/minister.htm |date=2012-10-23 }} * [https://www.azatliq.org/a/28422965.html Мәгариф министры КФУ ректорын милли белгечләр әзерләүне юкка чыгаруда гаепләде] * [https://www.azatliq.org/a/28548089.html Фәттахов телләр турында канунны бозу өчен җәза бирелергә тиеш дип белдерде] == Шулай ук карагыз == {{Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәрләре}} {{«Татарстан Республикасы алдындагы казанышлар өчен» ордены лауреатлары}} {{ТР мәгариф министрлары}} {{Портал|Шәхесләр|Татарстан|Мәгариф|Сәясәт}} {{DEFAULTSORT:Фәттахов, Энгель}} [[Төркем:Татарстанның мәгариф министрлары]] [[Төркем:Татарстанның муниципаль районнары башлыклары]] [[Төркем:Техник фәннәр кандидатлары]] [[Төркем:Район башлыклары]] [[Төркем:Татарстан Республикасы каршындагы казанышлары өчен ордены кавалерлары]] [[Төркем:Татарстанның атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәрләре]] [[Төркем:«Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале белән бүләкләнүчеләр]] oli6xden70ypl3lz4pmq7h840pn27gw 5962979 5962977 2026-06-12T22:37:08Z ~2026-20951-15 60255 /* Сылтамалар */ 5962979 wikitext text/x-wiki {{Дәүләт эшлеклесе | исем = Энгель Фәттахов | чын исем = | рәсем = Энгель Фәттахов.jpg | автограф = | тәртип1 = | титул1 = [[Актаныш районы]] башлыгы | байрак = | байрак1 = Flag of Aktanyshsky rayon (Tatarstan).png | чорбаш1 = [[16 сентябрь]] [[2018 ел]] | чоразак1 = [[22 июнь]] [[2022 ел]] | вице-президент = | аңа кадәр1 = [[Фаил Камаев]] (в. б.) | дәвамчысы1 = Ленар Зарипов | тәртип2 = | титул2 = [[Татарстан Республикасы Мәгариф һәм фән министрлыгы|Татарстанның Мәгариф һәм фән министры]] | байрак2 = | чорбаш2 = 2012 | чоразак2 = 2017 | аңа кадәр2 = [[Альберт Гыйльметдинов]] | дәвамчысы2 = [[Рафис Борһанов]] | тәртип3 = | титул3 = [[Актаныш районы]]<br/> администрациясе башлыгы | байрак3 = | чорбаш3 = 1998 | чоразак3 = 2012 | аңа кадәр3 = | дәвамчысы3 = [[Фаил Камаев]] | хезмәт еллары = | иялек = | дәрәҗә = | гаскәр төре = | фирка = [[КПСС]] / [[Бердәм Россия]] | белем = [[Казан авыл хуҗалыгы институты]] | туу датасы = 12.6.1961 | туу урыны = {{туу җире|Актаныш районы|Актаныш районында}}, [[Чишмә (Актаныш районы)|Чишмә]] | дата смерти = | место смерти = | дин = | сайт = https://fattahov-engel.ru/ | Commons = }} {{Башка мәгънәләр|төр=фамилия|Фәттахов}} '''Энгель Нәвап улы Фәттахов''' — [[Татарстан]]ның дәүләт эшлеклесе. [[Актаныш районы|Актаныш муниципаль районы]] башлыгы (1998—2012, 2018―2022), Татарстанның мәгариф һәм фән министры (2012—2017). Техник фәннәр кандидаты. [[Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәре]]. == Тормыш юлы == Энгель Нәвап улы Фәттахов [[1961 ел]]ның 12 июнендә ТР [[Актаныш районы]]ның [[Чишмә (Актаныш районы)|Чишмә]] авылында туган. [[1983 ел]]да инженер-механик белгечлеге буенча [[Казан авыл хуҗалыгы институты]]н тәмамлаган. Аспирантурада укый, «авыл хуҗалыгы машиналары» кафедрасында укыта. 9 фәнни хезмәт яза, 2 уйлап табу таныклыгы иясе. Төрле чорларда ТАССР Актаныш районы авыл хуҗалыгы идарәсендә баш [[инженер]], Актаныш районы башлыгының икътисад буенча урынбасары булып эшләгән, [[1998 ел]]дан алып [[2012 ел]]ның [[1 октябрь|1 октябренә]] кадәр ТР Актаныш муниципаль районына җитәкчелек иткән. 2012 елның 1 октябрендә Татарстан Республикасы мәгариф һәм фән министры итеп билгеләнә һәм шул вазыйфада 2017 елның 4 декабренә кадәр эшли.<ref>https://www.azatliq.org/a/28894393.html</ref> 2017 елның 8 декабрендә Актаныш районы башлыгы вазыйфаларын башкаручы итеп билгеләнә.<ref>https://www.azatliq.org/a/28903771.html</ref> [[2018 ел]]ның [[16 сентябрь|16 сентябреннән]] Актаныш районы башлыгы<ref>''Ольга Плешкова.'' [http://prokazan.ru/news/view/128265Бывший министр образования РТ объявлен главой Актанышского района.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201129225511/https://prokazan.ru/news/view/128265%D0%91%D1%8B%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9 |date=2020-11-29 }} prokazan.ru, 16.09.2018</ref>. 2022 елның 22 июнендә узган район советы депутатлары утырышында (48 депутатның 46сы катнашкан) район башлыгы вазифасыннан алына <ref>''Энҗе Габдуллина.'' [https://intertat.tatar/news/za-derzavu-obidno-egetlar-aktanys-baslygy-engel-fattaxovny-esennan-aldylar-5853702 Актаныш башлыгы Энгель Фәттахов: «Мин өйрәнгән, өченче мәртәбә китәм инде эштән».] Интертат, 22.о6.2022</ref>. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * [[Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәре]] * 2005 ― [[«Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале]] * 2010 ― «Бөтенрусия халык санын алуда актив катнашкан өчен» медале * 2021 ― [[«Татарстан Республикасы алдындагы казанышлар өчен» ордены]]<ref>[https://realnoevremya.ru/news/215910-minnihanov-podpisal-ukaz-o-nagrazhdenii-engelya-fattahova Минниханов подписал указ о награждении Энгеля Фаттахова орденом «За заслуги перед РТ».] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210624205609/https://realnoevremya.ru/news/215910-minnihanov-podpisal-ukaz-o-nagrazhdenii-engelya-fattahova |date=2021-06-24 }} realnoevremya.ru, 15.06.2021{{ref-ru}}</ref> == Гаиләсе == Хатыны белән ике кыз, бер малай үстергән. == Хач киселү вакыйгасы == [[2022 ел]]ның [[10 май|10 маенда]] билгесез затлар [[Актаныш]]ның җәмәгать зиратында җирләнгән, мәрхүм Виктор Смирнов каберенә куелган [[православие]] хачын икенче кат кисеп аткач, ''«Мин бу коточкыч фактны булдырмый кала алмавыбыз өчен мәрхүмнең туганнары һәм якыннары алдында гафу үтенәм. Бу хәл өчен тулы җаваплылыкны өстемә алам, лаеклы җәза алырга әзер һәм (район башлыгы вазифасыннан) '''отставкага китәм'''»'', дип белдерә. 2021 елның сентябрендә, әлеге хач беренче мәртәбә кисеп алынгач, [[Актаныш районы|район]] башлыгы буларак, [[Рөстәм Миңнеханов|республика җитәкчесеннән]] катгый кисәтү алган <ref>[https://www.tatar-inform.ru/news/minnixanov-o-spile-kresta-v-aktanyse-takie-proissestviya-v-nasem-obshhestve-nedopustimy-5869046 Минниханов о спиле креста в Актаныше: Такие происшествия в нашем обществе недопустимы.] [[Татар-информ]], 11.06.2022</ref> . == Сак астына алу == Мәхкәмә Татарстанның элекке мәгариф һәм фән министры Энгель Фәттаховны сак астына алган. Тикшерүчеләр фикеренчә, 2018-2020 елларда шикләнүче Актаныш районы башлыгы булып эшләгән вакытта төзелеш ширкәтеннән үз йортын төзекләндерү рәвешендә ришвәт алган. Бу эш 21,8 млн сум акча тәшкил иткән дип хәбәр итә Тикшерү комитетының матбугат үзәге. Фәттахов гаебен танымаган<ref>[https://www.business-gazeta.ru/article/633844 «Рай для серферов» в деревне Чишма: силовики пришли домой к Энгелю Фаттахову.] Бизнес-Онлайн, 22.05.2024</ref><ref>''Рузилә Мөхәммәтова.'' [https://intertat.tatar/news/engel-fattaxov-turynda-kystan-son-yaz-kilmi-kalgany-yuk-xodai-nicek-yazsa-sulai-bulyr-5866350 Энгель Фәттахов турында: «Кыштан соң яз килми калганы юк, Ходай ничек язса, шулай булыр»] [[Интертат]], 23.05.2024</ref>. Тикшерү версиясе буенча, ул Актанышта эшчәнлек алып баручы фирма директорыннан 157 млн сумлык милекне таләп иткән. Законсыз алынган түләүләрнең, шул исәптән күрсәтелгән хезмәтләрнең гомуми суммасы 26 млн сумнан артып киткән. Моннан тыш, төзелеш фирмаларының берсе аның йортын 14 млн сумга ремонтлаган. Татарстан прокуроры [[Альберт Суяргулов]] эшне карауны Актаныш судыннан Минзәлә судына алмаштыруны сораган. Судны алмаштыру кирәклеген Фәттаховның Актаныш башлыгы булуы һәм анда, шул исәптән суд хезмәткәрләре арасында да, элемтәләр булдыруы белән аңлаткан<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/aktanys-raionynyn-elekkege-baslygynyn-inayat-esen-minzalada-karayacaklar-5909681 Актаныш районының элеккеге башлыгының җинаять эшен Минзәләдә караячаклар.] [[Татар-информ]], 22.08.2025</ref>. 2024 елның 16 ноябрендә Энгель Фәттаховның 39 яшьлек улы Илнар Фәттахов федераль эзләүгә бирелгән. Илнар Фәттаховка аеруча зур күләмдә ришвәт алуда читтән торып гаепләү белдерелгән<ref>[https://chelny-biz.ru/news/634098/ Камаев дал показания на сына Энгеля Фаттахова – он объявлен в розыск.] chelny-biz.ru, 16.11.2024</ref><ref>[https://intertat.tatar/news/engel-fattaxovnyn-uly-ilnar-federal-ezlauga-birelgan-5869533 Энгель Фәттаховның улы Илнар федераль эзләүгә бирелгән.] [[Интертат]], 16.11.2024 </ref>. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [http://mon.tatarstan.ru/tat/rukov/minister.htm Мәгариф министрлыгы сайтында] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121023001224/http://mon.tatarstan.ru/tat/rukov/minister.htm |date=2012-10-23 }} * [https://www.azatliq.org/a/28422965.html Мәгариф министры КФУ ректорын милли белгечләр әзерләүне юкка чыгаруда гаепләде] * [https://www.azatliq.org/a/28548089.html Фәттахов телләр турында канунны бозу өчен җәза бирелергә тиеш дип белдерде] * [https://fattahov-engel.ru/ Энгель Фаттахов - Официальный сайт] == Шулай ук карагыз == {{Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәрләре}} {{«Татарстан Республикасы алдындагы казанышлар өчен» ордены лауреатлары}} {{ТР мәгариф министрлары}} {{Портал|Шәхесләр|Татарстан|Мәгариф|Сәясәт}} {{DEFAULTSORT:Фәттахов, Энгель}} [[Төркем:Татарстанның мәгариф министрлары]] [[Төркем:Татарстанның муниципаль районнары башлыклары]] [[Төркем:Техник фәннәр кандидатлары]] [[Төркем:Район башлыклары]] [[Төркем:Татарстан Республикасы каршындагы казанышлары өчен ордены кавалерлары]] [[Төркем:Татарстанның атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәрләре]] [[Төркем:«Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале белән бүләкләнүчеләр]] 7pu69cxiy13adgur4j9dds6x2zxzp70 5962980 5962979 2026-06-12T22:37:43Z ~2026-20951-15 60255 /* Сылтамалар */ 5962980 wikitext text/x-wiki {{Дәүләт эшлеклесе | исем = Энгель Фәттахов | чын исем = | рәсем = Энгель Фәттахов.jpg | автограф = | тәртип1 = | титул1 = [[Актаныш районы]] башлыгы | байрак = | байрак1 = Flag of Aktanyshsky rayon (Tatarstan).png | чорбаш1 = [[16 сентябрь]] [[2018 ел]] | чоразак1 = [[22 июнь]] [[2022 ел]] | вице-президент = | аңа кадәр1 = [[Фаил Камаев]] (в. б.) | дәвамчысы1 = Ленар Зарипов | тәртип2 = | титул2 = [[Татарстан Республикасы Мәгариф һәм фән министрлыгы|Татарстанның Мәгариф һәм фән министры]] | байрак2 = | чорбаш2 = 2012 | чоразак2 = 2017 | аңа кадәр2 = [[Альберт Гыйльметдинов]] | дәвамчысы2 = [[Рафис Борһанов]] | тәртип3 = | титул3 = [[Актаныш районы]]<br/> администрациясе башлыгы | байрак3 = | чорбаш3 = 1998 | чоразак3 = 2012 | аңа кадәр3 = | дәвамчысы3 = [[Фаил Камаев]] | хезмәт еллары = | иялек = | дәрәҗә = | гаскәр төре = | фирка = [[КПСС]] / [[Бердәм Россия]] | белем = [[Казан авыл хуҗалыгы институты]] | туу датасы = 12.6.1961 | туу урыны = {{туу җире|Актаныш районы|Актаныш районында}}, [[Чишмә (Актаныш районы)|Чишмә]] | дата смерти = | место смерти = | дин = | сайт = https://fattahov-engel.ru/ | Commons = }} {{Башка мәгънәләр|төр=фамилия|Фәттахов}} '''Энгель Нәвап улы Фәттахов''' — [[Татарстан]]ның дәүләт эшлеклесе. [[Актаныш районы|Актаныш муниципаль районы]] башлыгы (1998—2012, 2018―2022), Татарстанның мәгариф һәм фән министры (2012—2017). Техник фәннәр кандидаты. [[Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәре]]. == Тормыш юлы == Энгель Нәвап улы Фәттахов [[1961 ел]]ның 12 июнендә ТР [[Актаныш районы]]ның [[Чишмә (Актаныш районы)|Чишмә]] авылында туган. [[1983 ел]]да инженер-механик белгечлеге буенча [[Казан авыл хуҗалыгы институты]]н тәмамлаган. Аспирантурада укый, «авыл хуҗалыгы машиналары» кафедрасында укыта. 9 фәнни хезмәт яза, 2 уйлап табу таныклыгы иясе. Төрле чорларда ТАССР Актаныш районы авыл хуҗалыгы идарәсендә баш [[инженер]], Актаныш районы башлыгының икътисад буенча урынбасары булып эшләгән, [[1998 ел]]дан алып [[2012 ел]]ның [[1 октябрь|1 октябренә]] кадәр ТР Актаныш муниципаль районына җитәкчелек иткән. 2012 елның 1 октябрендә Татарстан Республикасы мәгариф һәм фән министры итеп билгеләнә һәм шул вазыйфада 2017 елның 4 декабренә кадәр эшли.<ref>https://www.azatliq.org/a/28894393.html</ref> 2017 елның 8 декабрендә Актаныш районы башлыгы вазыйфаларын башкаручы итеп билгеләнә.<ref>https://www.azatliq.org/a/28903771.html</ref> [[2018 ел]]ның [[16 сентябрь|16 сентябреннән]] Актаныш районы башлыгы<ref>''Ольга Плешкова.'' [http://prokazan.ru/news/view/128265Бывший министр образования РТ объявлен главой Актанышского района.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201129225511/https://prokazan.ru/news/view/128265%D0%91%D1%8B%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9 |date=2020-11-29 }} prokazan.ru, 16.09.2018</ref>. 2022 елның 22 июнендә узган район советы депутатлары утырышында (48 депутатның 46сы катнашкан) район башлыгы вазифасыннан алына <ref>''Энҗе Габдуллина.'' [https://intertat.tatar/news/za-derzavu-obidno-egetlar-aktanys-baslygy-engel-fattaxovny-esennan-aldylar-5853702 Актаныш башлыгы Энгель Фәттахов: «Мин өйрәнгән, өченче мәртәбә китәм инде эштән».] Интертат, 22.о6.2022</ref>. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * [[Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәре]] * 2005 ― [[«Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале]] * 2010 ― «Бөтенрусия халык санын алуда актив катнашкан өчен» медале * 2021 ― [[«Татарстан Республикасы алдындагы казанышлар өчен» ордены]]<ref>[https://realnoevremya.ru/news/215910-minnihanov-podpisal-ukaz-o-nagrazhdenii-engelya-fattahova Минниханов подписал указ о награждении Энгеля Фаттахова орденом «За заслуги перед РТ».] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210624205609/https://realnoevremya.ru/news/215910-minnihanov-podpisal-ukaz-o-nagrazhdenii-engelya-fattahova |date=2021-06-24 }} realnoevremya.ru, 15.06.2021{{ref-ru}}</ref> == Гаиләсе == Хатыны белән ике кыз, бер малай үстергән. == Хач киселү вакыйгасы == [[2022 ел]]ның [[10 май|10 маенда]] билгесез затлар [[Актаныш]]ның җәмәгать зиратында җирләнгән, мәрхүм Виктор Смирнов каберенә куелган [[православие]] хачын икенче кат кисеп аткач, ''«Мин бу коточкыч фактны булдырмый кала алмавыбыз өчен мәрхүмнең туганнары һәм якыннары алдында гафу үтенәм. Бу хәл өчен тулы җаваплылыкны өстемә алам, лаеклы җәза алырга әзер һәм (район башлыгы вазифасыннан) '''отставкага китәм'''»'', дип белдерә. 2021 елның сентябрендә, әлеге хач беренче мәртәбә кисеп алынгач, [[Актаныш районы|район]] башлыгы буларак, [[Рөстәм Миңнеханов|республика җитәкчесеннән]] катгый кисәтү алган <ref>[https://www.tatar-inform.ru/news/minnixanov-o-spile-kresta-v-aktanyse-takie-proissestviya-v-nasem-obshhestve-nedopustimy-5869046 Минниханов о спиле креста в Актаныше: Такие происшествия в нашем обществе недопустимы.] [[Татар-информ]], 11.06.2022</ref> . == Сак астына алу == Мәхкәмә Татарстанның элекке мәгариф һәм фән министры Энгель Фәттаховны сак астына алган. Тикшерүчеләр фикеренчә, 2018-2020 елларда шикләнүче Актаныш районы башлыгы булып эшләгән вакытта төзелеш ширкәтеннән үз йортын төзекләндерү рәвешендә ришвәт алган. Бу эш 21,8 млн сум акча тәшкил иткән дип хәбәр итә Тикшерү комитетының матбугат үзәге. Фәттахов гаебен танымаган<ref>[https://www.business-gazeta.ru/article/633844 «Рай для серферов» в деревне Чишма: силовики пришли домой к Энгелю Фаттахову.] Бизнес-Онлайн, 22.05.2024</ref><ref>''Рузилә Мөхәммәтова.'' [https://intertat.tatar/news/engel-fattaxov-turynda-kystan-son-yaz-kilmi-kalgany-yuk-xodai-nicek-yazsa-sulai-bulyr-5866350 Энгель Фәттахов турында: «Кыштан соң яз килми калганы юк, Ходай ничек язса, шулай булыр»] [[Интертат]], 23.05.2024</ref>. Тикшерү версиясе буенча, ул Актанышта эшчәнлек алып баручы фирма директорыннан 157 млн сумлык милекне таләп иткән. Законсыз алынган түләүләрнең, шул исәптән күрсәтелгән хезмәтләрнең гомуми суммасы 26 млн сумнан артып киткән. Моннан тыш, төзелеш фирмаларының берсе аның йортын 14 млн сумга ремонтлаган. Татарстан прокуроры [[Альберт Суяргулов]] эшне карауны Актаныш судыннан Минзәлә судына алмаштыруны сораган. Судны алмаштыру кирәклеген Фәттаховның Актаныш башлыгы булуы һәм анда, шул исәптән суд хезмәткәрләре арасында да, элемтәләр булдыруы белән аңлаткан<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/aktanys-raionynyn-elekkege-baslygynyn-inayat-esen-minzalada-karayacaklar-5909681 Актаныш районының элеккеге башлыгының җинаять эшен Минзәләдә караячаклар.] [[Татар-информ]], 22.08.2025</ref>. 2024 елның 16 ноябрендә Энгель Фәттаховның 39 яшьлек улы Илнар Фәттахов федераль эзләүгә бирелгән. Илнар Фәттаховка аеруча зур күләмдә ришвәт алуда читтән торып гаепләү белдерелгән<ref>[https://chelny-biz.ru/news/634098/ Камаев дал показания на сына Энгеля Фаттахова – он объявлен в розыск.] chelny-biz.ru, 16.11.2024</ref><ref>[https://intertat.tatar/news/engel-fattaxovnyn-uly-ilnar-federal-ezlauga-birelgan-5869533 Энгель Фәттаховның улы Илнар федераль эзләүгә бирелгән.] [[Интертат]], 16.11.2024 </ref>. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [http://mon.tatarstan.ru/tat/rukov/minister.htm Мәгариф министрлыгы сайтында] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121023001224/http://mon.tatarstan.ru/tat/rukov/minister.htm |date=2012-10-23 }} * [https://www.azatliq.org/a/28422965.html Мәгариф министры КФУ ректорын милли белгечләр әзерләүне юкка чыгаруда гаепләде] * [https://www.azatliq.org/a/28548089.html Фәттахов телләр турында канунны бозу өчен җәза бирелергә тиеш дип белдерде] * [https://fattahov-engel.ru/ Энгель Фаттахов - Официальный сайт] {{ref-ru}} {{ref-tt}} == Шулай ук карагыз == {{Татарстан Республикасының Атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәрләре}} {{«Татарстан Республикасы алдындагы казанышлар өчен» ордены лауреатлары}} {{ТР мәгариф министрлары}} {{Портал|Шәхесләр|Татарстан|Мәгариф|Сәясәт}} {{DEFAULTSORT:Фәттахов, Энгель}} [[Төркем:Татарстанның мәгариф министрлары]] [[Төркем:Татарстанның муниципаль районнары башлыклары]] [[Төркем:Техник фәннәр кандидатлары]] [[Төркем:Район башлыклары]] [[Төркем:Татарстан Республикасы каршындагы казанышлары өчен ордены кавалерлары]] [[Төркем:Татарстанның атказанган авыл хуҗалыгы хезмәткәрләре]] [[Төркем:«Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале белән бүләкләнүчеләр]] nnzxhwiot4mgc3op2bz8axzid8yk3o7 Мордовия дәүләт университеты 0 58358 5963008 5935340 2026-06-13T04:35:36Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963008 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''{{Label|Q4302550|lang=tt}}''' ({{lang-ru|{{Label|Q4302550|lang=ru}}}}, {{lang-en|{{Label|Q4302550|lang=en}}}}, {{lang-mdf|{{Label|Q4302550|lang=mdf}}}}, {{lang-myv|{{Label|Q4302550|lang=myv}}}}) — [[Мордовия республикасы]] башкаласы [[Саранск]] шәһәрендә урнашкан классик [[югары уку йорты]], [[Россиянең илкүләм тикшеренү университеты|илкүләм тикшеренү университеты]]. == Тарих == Мордовия дәүләт университеты тарихы [[1931 ел]]да нигез салынган Мордовия дәүләт педагогик институтыннан башлана. [[2010 ел]]да уку йортына «[[Россиянең илкүләм тикшеренү университеты|Илкүләм тикшеренү университеты]]» дәрәҗәсе бирелә. == Бүген== Университет төрле юнәлешләр (белгечлекләр) буенча югары һәм югары уку йортыннан соңгы профессиональ белем бирү программаларын тормышка ашыра, төрле фәннәр буенча фундаменталь һәм гамәли фәнни тикшеренүләр башкара. Университет карамагында 21 спорт корылмасы бар. == Шәхесләр == === Ректорлар === === Укытучылар === {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P108 wd:Q4302550. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p108/Q4302550/p580:башлау,p108/Q4302550/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p69,p106,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! әлма-матер ! һөнәр төре ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | 1937 | [[Анатолий Рябов]] | data-sort-value="1894" | 1894-04-15 | ''[[:d:Q16671819|Lobaski]]'' | ''[[:d:Q7042257|Николай Гоголь исемендәге Нижын дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1938" | 1938-05-23 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q185375|Mikhail Bakhtin]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-11-05 | [[Орёл]] | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q17391638|сәнгать теоретигы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-03-07 | [[Мәскәү]] |- | 1935 | 1937 | ''[[:d:Q55106400|Mikhail Kolyadyonkov]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-05-21 | ''[[:d:Q4205468|Ичалки]]'' | ''[[:d:Q4318650|Нижгар дәүләт педагогия университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1967" | 1967-08-05 | [[Саранск]] |- | 1932 | 1937 | [[Владимир Рябов]] | data-sort-value="1900" | 1900-04-01 | ''[[:d:Q16671819|Lobaski]]'' | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q1781198|агроном]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-05 | [[Саранск]] |- | 1932 | 1938 | ''[[:d:Q19910868|Tikhon Mironov]]'' | data-sort-value="1901" | 1901 | ''[[:d:Q18172960|Кечушево]]'' | ''[[:d:Q4258142|Institute for Philosophy, Literature and History in Leningrad]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-05-23 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q124348330|Lev Gordon]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-11-29 | [[Париж]] | ''[[:d:Q4360202|Karl May School]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-07-06 | [[Саранск]] |- | | 1971 | ''[[:d:Q4506338|Nikolai Tsyganov]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-12-11 | ''[[:d:Q19638769|Мачкасы]]'' | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | [[шагыйрь]] | data-sort-value="1971" | 1971-10-23 | [[Саранск]] |- | 1957 | 1970 | ''[[:d:Q4125486|Ivan Voronin]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-09-03<br/>1905-09-16 | [[Саранск]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-05-29 | [[Саранск]] |- | | | [[Мөхәммәт Сәфәргалиев]] | data-sort-value="1906" | 1906-01-02<br/>1906-04-05 | [[Лениногорск районы]] | ''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1970" | 1970-12-31 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q15069724|Nikolay Kotelnikov]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-10-19 | [[Карсун]] | | | data-sort-value="1975" | 1975-09-07 | [[Саранск]] |- | | | [[Василий Горбунов]] | data-sort-value="1914" | 1914-07-31 | ''[[:d:Q16671819|Lobaski]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q6430706|тәнкыйтьче]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1983" | 1983-12-11 | [[Мәскәү]] |- | 1950 | 1987 | [[Николай Черапкин]] | data-sort-value="1917" | 1917-05-08 | ''[[:d:Q18173099|Isapria]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[галим]] | data-sort-value="1987" | 1987-08-22 | [[Саранск]] |- | 1972 | 1979 | ''[[:d:Q43425846|Grigory Merkushkin]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-11-23 | ''[[:d:Q18793618|Новые Верхиссы]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-01-13 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q4216168|Valentin Kartashov]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-03-08 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q1477512|Россия транспорт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="2010" | 2010-05-02 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q18045260|Nina Fjodorovna Gostkina]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-10-29 | ''[[:d:Q18796243|Piléssevo]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[укытучы]] | data-sort-value="2015" | 2015-11-21 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q85988098|Александров Леонід Наумович]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-09-27 | [[Днипро]] | ''[[:d:Q1989628|Олесь Һончар исемендәге Днепропетровск милли университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q25687393|Dmitryi Cygankin]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-10-22 | ''[[:d:Q18173013|Макшалей]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="2023" | 2023-11-21 | |- | 1973 | | ''[[:d:Q4072335|Nikolay Atyasov]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-07-13 | ''[[:d:Q4469942|Uzukovo]]'' | ''[[:d:Q4318620|Идел буе тикшеренү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[хирург]] | data-sort-value="2001" | 2001-04-25 | [[Саранск]] |- | 1992 | 2004 | ''[[:d:Q4482842|Aleksandr Feoktistov]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-08-27 | ''[[:d:Q18776884|Заберезово]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="2004" | 2004-09-06 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q4446912|Aleksandr Sukharev]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-10-12 | ''[[:d:Q18766589|Белогорское (Лямбиран кӀошт)]]'' | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="2010" | 2010-12-24 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q55116293|Солодовников, Александр Самуилович]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-02-16 | [[Минск]] | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="2020" | 2020-09-25 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q4142593|Mark Golubchik]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-08-06 | [[Киев]] | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="2001" | 2001-11-25 | [[Саранск]] |- | 1979 | | ''[[:d:Q19916763|Ίλια Ουτσάικιν]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-12-10 | ''[[:d:Q4403400|Сабаево]]'' | [[Пенза дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="2004" | 2004-12-16 | |- | | | ''[[:d:Q12119771|Ліпатов Степан Ілліч]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-12-10 | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | data-sort-value="1997" | 1997-09-12 | [[Саранск]] |- | 1971 | 1997 | ''[[:d:Q58485162|Геннадий Иванович Саранцев]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-01-17 | [[Түбән Ламу|Түбән Ломов]] | [[Пенза дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="2019" | 2019-01-30 | |- | | | ''[[:d:Q78313344|Конаков, Валентин Васильевич]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-06-09 | [[Әтәш|Атяшево]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[инженер]] | data-sort-value="2019" | 2019-01-27 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q86002046|Mikhail Mosin]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-11-02 | ''[[:d:Q18407527|Zhabino]]'' | | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="2022" | 2022-12-02 | |- | 2002 | | ''[[:d:Q97266667|Вдовин, Гавриил Григорьевич]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-03-30 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q4318618|Михаил Иванович Глинка исемендәге Түбән Новгород дәүләт консерваториясе]]'' | [[композитор]]<br/>''[[:d:Q105754940|symphonist]]''<br/>''[[:d:Q16145150|музыка педагогы]]'' | data-sort-value="2010" | 2010-01-07 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q52599042|Nikolay Makarkin]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-12-10 | ''[[:d:Q18173043|Novoe Pshenevo]]'' | ''[[:d:Q4402649|Владимир Фёдорович Уткин исемендәге Рязань дәүләт радиотехника университеты]]''<br/>Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[галим]] | | |- | | 1974 | ''[[:d:Q136212997|Аляксандр Мікалаевіч Матузка]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-09-18 | ''[[:d:Q4440406|Starokozache]]'' | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | | data-sort-value="2020" | 2020-12-14 | |- | | | ''[[:d:Q19907838|Tatiana Devyatkina]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-05-08 | [[Иске Шәйга районы]] | | [[галим]] | | |- | 1981 | 1982 | ''[[:d:Q21073161|Lyubov Novikova]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-12-04 | [[Пенза]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | |- | 1977 | | ''[[:d:Q59314851|Nikolay Vasiliev]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-07-25 | [[Саранск]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-05-23 | |- | | | ''[[:d:Q59349275|Анатолий Александрович Ямашкин]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-06-30 | ''[[:d:Q18202882|Otradnoe]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q21146808|Andrey Borisovitsj Tanaseytsjoek]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-09-17 | [[Курган]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q25386924|Sergey Vdovin]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-07-16 | [[Узловая]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q40006687|Nikolay Arsentyev]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-03-15 | ''[[:d:Q18801748|Sofyino]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17488363|economic historian]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q126327431|Виктор Махаев]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-06-08 | [[Якутск]] | [[Казан дәүләт архитектура-төзелеш университеты]] | ''[[:d:Q42973|архитектор]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q21180773|Valery Yurchyonkov]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-09-23 | [[Краснослободск (Мордовия)|Краснослободск]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[галим]] | data-sort-value="2017" | 2017-10-03 | [[Саранск]] |- | 1995 | | ''[[:d:Q114346641|Валерый Фёдаравіч Байнёў]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-04-04 | [[Балкаш (шәһәр)|Балкаш]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | | |- | | | ''[[:d:Q62713230|Larisa Balykova]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-09-03 | [[Саранск]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | [[галим]] | | |- | 2021 | | ''[[:d:Q125564551|Дмитрий Глушко]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-05-05 | [[Якутск]] | [[М. К. Аммосов исемендәге Төньяк-Көнчыгыш федераль университеты|Максим Кирович Аммосов исемендәге Төньяк-Көнчыгыш федераль университеты]]<br/>''[[:d:Q2376759|Россия дәүләт хезмәте академиясе]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | | |- | 1991 | | ''[[:d:Q79381167|Viktor Revin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2011-09-01 | | ''[[:d:Q84217288|Ljubov Matveeva]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2001-01-01 | | ''[[:d:Q86629967|Evgeniy Muryumin]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2010 | | ''[[:d:Q87285731|Svetlana A Khrushchalina]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2006-03-20 | | ''[[:d:Q88663622|Pavel S Petrov]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2000 | | ''[[:d:Q88748161|Эльвира Ревина]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты<br/>[[Казан дәүләт медицина университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1994-09-01 | | ''[[:d:Q88748165|Vera Stolyarova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2017-09-01 | | ''[[:d:Q89145068|Sergey Pinyaev]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2001-08-01 | | ''[[:d:Q90117814|Alexander N Belyaev]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2011-08-05 | | ''[[:d:Q90117820|Andrey A Lyapin]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1995 | | ''[[:d:Q91240610|Alexander V Semenov]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2019<br/>2013<br/>2021 | 2020<br/>2015 | ''[[:d:Q92208625|Pavel S Zamyshliaev]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2012-01-22 | | ''[[:d:Q92305371|Olga V Minaeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q98182701|V V Shchapov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2008-09-01 | | ''[[:d:Q102335748|Elena Ershkova]]'' | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | |} {{Wikidata list end}} === Тәмамлаучылар === {{seealso|Төркем:Мордовия дәүләт педагогика институтын тәмамлаучылар|Төркем:Саранск дәүләт университетын тәмамлаучылар}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P69 wd:Q4302550. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p69/Q4302550/p580:башлау,p69/Q4302550/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | | ''[[:d:Q12142831|Потапкін Степан Григорович]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-08-10 | | | | data-sort-value="1955" | 1955-09-28 | [[Саранск]] |- | | 1938 | ''[[:d:Q4125486|Ivan Voronin]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-09-03<br/>1905-09-16 | [[Саранск]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]'' | ''[[:d:Q21660753|Мордва Республикаһы Хөкүмәте ҡарамағындағы гуманитар фәндәр фәнни-тикшеренеү институты]]''<br/>Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="1983" | 1983-05-29 | [[Саранск]] |- | | 1936 | ''[[:d:Q12148203|Alexey Rogozhin]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-03-07 | [[Балабаш-Нурыс]] | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[укытучы]] | | data-sort-value="1944" | 1944-03-24 | [[Дрогобыч|Дроһобыч]] |- | | | ''[[:d:Q10986257|Maxim Beban]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-02-10 | ''[[:d:Q18780053|Керетино]]'' | [[язучы]] | | data-sort-value="1986" | 1986-04-16 | [[Саранск]] |- | | 1937 | [[Василий Горбунов]] | data-sort-value="1914" | 1914-07-31 | ''[[:d:Q16671819|Lobaski]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q6430706|тәнкыйтьче]]''<br/>[[укытучы]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты<br/>''[[:d:Q21660753|Мордва Республикаһы Хөкүмәте ҡарамағындағы гуманитар фәндәр фәнни-тикшеренеү институты]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-12-11 | [[Мәскәү]] |- | | 1938 | [[Николай Черапкин]] | data-sort-value="1917" | 1917-05-08 | ''[[:d:Q18173099|Isapria]]'' | [[галим]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="1987" | 1987-08-22 | [[Саранск]] |- | | 1938 | ''[[:d:Q43425846|Grigory Merkushkin]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-11-23 | ''[[:d:Q18793618|Новые Верхиссы]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="1979" | 1979-01-13 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q25687410|Любаев, Павел Кириллович]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-12-24 | [[Пикшень]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | | data-sort-value="2013" | 2013-08-29 | [[Саранск]] |- | | 1953 | ''[[:d:Q39083570|Nikolay Tichonovitsj Gavaev]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-01-26 | ''[[:d:Q4264675|Лобаски]]'' | [[галим]] | ''[[:d:Q21660753|Мордва Республикаһы Хөкүмәте ҡарамағындағы гуманитар фәндәр фәнни-тикшеренеү институты]]'' | data-sort-value="2005" | 2005-11-10 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q18045260|Nina Fjodorovna Gostkina]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-10-29 | ''[[:d:Q18796243|Piléssevo]]'' | [[укытучы]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="2015" | 2015-11-21 | [[Саранск]] |- | | 1951 | ''[[:d:Q15079559|Mikhail Petrov]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-11-19 | ''[[:d:Q18173015|Мордовская Паевка]]'' | [[язучы]] | | data-sort-value="2013" | 2013-06-24 | [[Саранск]] |- | | | [[Григорий Агейкин|Петр Агейкин]] | data-sort-value="1924" | 1924-12-01 | ''[[:d:Q4845518|Kochkurovo, Kochkurovsky District, Republic of Mordovia]]'' | [[язучы]] | | data-sort-value="2007" | 2007-12-01 | |- | | 1954 | ''[[:d:Q25687393|Dmitryi Cygankin]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-10-22 | ''[[:d:Q18173013|Макшалей]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="2023" | 2023-11-21 | |- | | | ''[[:d:Q21088253|Ivan Frolovitsj Aloeev]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-04-04 | [[Кадошкин районы]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2013" | 2013-05-10 | |- | | 1970 | ''[[:d:Q39083938|Stepan Petrovitsj Soebbotin]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-11-07 | ''[[:d:Q18408176|Покровск]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2012" | 2012-05-16 | [[Ковылкино]] |- | | 1952 | ''[[:d:Q4482842|Aleksandr Feoktistov]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-08-27 | ''[[:d:Q18776884|Заберезово]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q4201878|РФА тел белеме институты]]''<br/>[[А. М. Горький исемендәге Әдәбият институты]]<br/>[[Вена университеты]]<br/>''[[:d:Q390287|Будапешт университеты]]''<br/>[[Макар Евсевьевич Евсевьев исемендәге Мордовия дәүләт педагогика университеты]]<br/>Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="2004" | 2004-09-06 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q4104673|Nikolay Vasilyev]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-06-29 | [[Свердловск өлкәсе]] | ''[[:d:Q33999|актёр]]'' | | data-sort-value="2013" | 2013-01-11 | |- | | | ''[[:d:Q4128210|Mikhail Vtulkin]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-03-24 | [[Похвистнево районы]] | [[язучы]] | | data-sort-value="1991" | 1991-08-16 | [[Саранск]] |- | | 1953<br/>1967 | ''[[:d:Q4084400|Anatoly Berezin]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-12-16 | ''[[:d:Q18408899|Rozhdestveno]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="1998" | 1998-04-28 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q58918038|Tatyana Kovalyova]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-12-13 | ''[[:d:Q18409344|Tarasovo]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q12115505|Yury Kuznetsov]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-06-29 | ''[[:d:Q18173016|Мордовская Пишля]]'' | [[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]'' | | data-sort-value="1981" | 1981-09-04 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q77817200|Nikolaĭ Fedorovich Mokshin]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-06-22 | ''[[:d:Q19813140|Ivantsevo]]'' | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q780596|exhibition curator]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | | data-sort-value="2023" | 2023-03-18 | |- | | | ''[[:d:Q25687420|Эскин, Анатолий Устинович]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-07-10 | ''[[:d:Q18173084|Semilei]]'' | [[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]''<br/>[[шагыйрь]] | [[Эрзянь правда]]<br/>''[[:d:Q25704000|Мордовиянь книгань издательствась]]''<br/>''[[:d:Q260427|Syatko]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-02-25 | |- | | | ''[[:d:Q12119771|Ліпатов Степан Ілліч]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-12-10 | | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="1997" | 1997-09-12 | [[Саранск]] |- | | 1966 | ''[[:d:Q4422177|Viktor Skoptsov]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-15 | ''[[:d:Q19643403|Малая Ивановка (Ковылкинан кӀошт)]]'' | | | | |- | | | ''[[:d:Q12077166|Юрий Азрапкин]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-15 | ''[[:d:Q18172966|Kolapa]]'' | ''[[:d:Q4853732|балалар язучысы]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | | data-sort-value="1996" | 1996 | [[Саранск]] |- | | 1966 | ''[[:d:Q78313344|Конаков, Валентин Васильевич]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-06-09 | [[Әтәш|Атяшево]] | [[инженер]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="2019" | 2019-01-27 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q107851775|Швецов, Валерий Николаевич]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-06-06 | ''[[:d:Q4446440|Сураханы шәһәр төрендәге бистәсе]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | | data-sort-value="1995" | 1995-09-25 | [[Саранск]] |- | | | [[Кшуманцянь Пиргуж]] | data-sort-value="1940" | 1940-11-19 | ''[[:d:Q18803471|Ташто Кшуманця]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q21993562|cultural activist]]'' | | data-sort-value="2024" | 2024-08-22 | ''[[:d:Q13640080|Bolshoye Ignatovo]]'' |- | | 1965 | ''[[:d:Q43429040|V. V. Shelokhaev]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-12-18 | [[Күзнәй]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q4201714|РФА Россия тарихы институты]]'' | | |- | | | [[Александр Шаронов]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-18 | ''[[:d:Q4525968|Shoksha]]'' | [[галим]]<br/>[[язучы]]<br/>[[шагыйрь]] | | | |- | | | ''[[:d:Q52599042|Nikolay Makarkin]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-12-10 | ''[[:d:Q18173043|Novoe Pshenevo]]'' | [[галим]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | | | ''[[:d:Q4363100|Krisha Piniasov]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-09-11 | ''[[:d:Q18173017|Mordovskaya Polyana]]'' | [[язучы]] | | | |- | | 1969 | ''[[:d:Q12120990|Mariu Malkina]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-01-14 | ''[[:d:Q4279959|Malav]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>[[шагыйрь]] | | | |- | | | ''[[:d:Q124472962|Рыбин, Юрий Иванович]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-12-06 | [[Хабарау|Хабаровск]] | | | data-sort-value="2023" | 2023-02-16 | |- | | | ''[[:d:Q77812826|Вавилин, Виктор Федорович]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-04-21 | ''[[:d:Q18401762|Старая Федоровка (Старое Шайгован кӀошт)]]'' | | | | |- | | 1972 | ''[[:d:Q89585746|Чернова, Ольга Александровна]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-08-01 | [[Уссурийск]] | ''[[:d:Q56051806|Мордовская государственная филармония]]''<br/>''[[:d:Q4146895|И. М. Яушев исемендәге музыкаль тиятыр]]''<br/>''[[:d:Q33999|актёр]]''<br/>[[җырчы]] | | | |- | | | ''[[:d:Q58903420|Заварюхин, Николай Васильевич]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-10-02 | ''[[:d:Q18801195|Smírnovka]]'' | ''[[:d:Q12101789|тарих фәннәре докторы]]''<br/>[[профессор]] | | data-sort-value="2012" | 2012-08-28<br/>2012-08-25 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q61771807|Niina Aasmäe]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-05-16 | ''[[:d:Q18172918|Гузынцы]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q204181|Тарту университеты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q104381580|Vladimir Sirotkin]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-07-19 | | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2021" | 2021-10-04 | [[Саранск]] |- | | | ''[[:d:Q4186083|Leonid Zamyatin]]'' | data-sort-value="1948" | 1948 | ''[[:d:Q18400182|Selischi]]'' | [[язучы]] | | | |- | | 1971 | ''[[:d:Q4515588|Владимир Чибиркин]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-11-21 | ''[[:d:Q18400751|Lada]]'' | [[инженер]] | | | |- | | | ''[[:d:Q65202747|Савченко Володимир Федорович]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-04-20 | | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q4513533|Chernihiv Polytechnic National University]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q446881|Aleksandr Kharchikov]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-01-21<br/>1949-12-21 | ''[[:d:Q18766079|Базарная Кеньша]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q488205|автор-башкаручы]]'' | | data-sort-value="2023" | 2023-01-07 | |- | | | ''[[:d:Q467259|Valery Arshba]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-10-04 | [[Ткуарчал]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | ''[[:d:Q130391153|Республика Абхазия]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4152855|Vasily Guslyannikov]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-04-21 | ''[[:d:Q1654021|Povorinsky District]]'' | | | | |- | | 1972 | [[Маризь Кемаль]] | data-sort-value="1950" | 1950-08-13 | ''[[:d:Q18173000|Maloïe Maressevo]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>[[язучы]] | | | |- | | 1981 | ''[[:d:Q4099769|Nikolay Burmistrov]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-03-06 | [[Рузай районы]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4399843|RM Rail]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4412897|Pawieł Czernow]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-07 | [[Ташын шәһәре шәһәр округы|Ташын шәһәре шәһәр бүлгесе]]<br/>[[Түбән Новгород өлкәсе]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | 1972 | ''[[:d:Q55104647|Ямашкин Семен Александрович]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-04 | ''[[:d:Q18173093|Staraya Terizmorga]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | [[Макар Евсевьевич Евсевьев исемендәге Мордовия дәүләт педагогика университеты]] | | |- | | 1973 | ''[[:d:Q77341078|Aleksandr Belyayev]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-05-06 | ''[[:d:Q18406354|Новые Выселки (Зубова Полянан кӀошт)]]'' | [[хирург]] | | | |- | | | ''[[:d:Q89584463|Алёшина, Пелагея Владимировна]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-10-10 | | [[шагыйрь]] | | | |- | | | ''[[:d:Q104243615|Газеев, Евгений Иванович]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-17 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | 1973 | [[Николай Меркушкин]] | data-sort-value="1951" | 1951-02-05 | ''[[:d:Q18793618|Новые Верхиссы]]'' | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4055103|Nikolay Abroskin]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-01-01 | ''[[:d:Q18765728|Armiyovo]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[офицер]] | | | |- | | 1977 | ''[[:d:Q24351339|Ivan Michaylovitsj Doenin]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-01-07 | ''[[:d:Q16689576|Пурдошки (Чополтбуе)]]'' | [[галим]] | | | |- | | 1973 | ''[[:d:Q25687338|Mikhail Bryzhinsky]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-10-06 | ''[[:d:Q18170482|Novıye Turdaki]]'' | [[язучы]] | | data-sort-value="2020" | 2020-12-22 | |- | | | ''[[:d:Q56310745|Тактаров, Николай Михайлович]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-09-05 | [[Зубова Поляна районы]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q84720472|Лишманов, Юрий Борисович]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-03-06 | | [[галим]] | | | |- | | 1973 | ''[[:d:Q4403978|Alexei Savinov]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-07-05 | ''[[:d:Q4477066|Уришка]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q17044529|Davud Qədiməliyev]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-11-07 | [[Миңгечәвер]] | [[галим]] | | | |- | | 1975 | ''[[:d:Q15073590|Николай Морозкин (1953)]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-11-27 | [[Мордва Автономияле Совет Социалистик Республикасы]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | [[Башкорт дәүләт университеты]] | | |- | | 1981 | ''[[:d:Q109487078|Бахмустов, Сергей Борисович]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-07-19 | ''[[:d:Q18173130|Trofimovschina]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q6625963|язучы-романист]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | | data-sort-value="2020" | 2020-09-25 | |- | | 1976 | ''[[:d:Q4123289|Vladimir Volkov]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-09-07 | ''[[:d:Q18172968|Красная Подгора]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q21073161|Lyubov Novikova]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-12-04 | [[Пенза]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | ''[[:d:Q2324493|Виссарион Григорьевич Белинский исемендәге Пенза педагогика институты]]''<br/>Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты<br/>[[Пенза дәүләт университеты]] | | |- | | | [[Николай Ишуткин]] | data-sort-value="1954" | 1954-05-28<br/>1954 | ''[[:d:Q18400618|Симкино]]'' | [[шагыйрь]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | ''[[:d:Q143204|Chilisema]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-01-12 | |- | | 1983 | ''[[:d:Q59315529|Aleksandr Vorobiev]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-05-27 | ''[[:d:Q18803640|Tetiúixi (Mordòvia)]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q70250938|Nikolai Petrushkin]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-10-15 | [[Әтәш районы]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | [[Федерация Советы]] | | |- | | | ''[[:d:Q4087128|Nikolay Biryukov]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-02-05 | [[Ковылкино районы]] | [[укытучы]] | | | |- | | | ''[[:d:Q31823089|Vasily Demin]]'' | data-sort-value="1955" | 1955 | ''[[:d:Q18407849|Шугурово]]'' | [[профессор]]<br/>''[[:d:Q17281087|филология фәннәре докторы]]'' | | | |- | | 1977 | ''[[:d:Q59314851|Nikolay Vasiliev]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-07-25 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="2021" | 2021-05-23 | |- | | 1990 | ''[[:d:Q15206940|Viktor Kidyaev]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-07-09 | ''[[:d:Q18776760|Zhukovka]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | 1979 | ''[[:d:Q59349275|Анатолий Александрович Ямашкин]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-06-30 | ''[[:d:Q18202882|Otradnoe]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | | | [[Ирек Биккинин]] | data-sort-value="1956" | 1956-03-25 | [[Таула]] | [[Jurnalist|журналист]] | | | |- | | | ''[[:d:Q4263431|Pyotr Listerman]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-10-04 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q13590141|алыпбаручы]]''<br/>[[эшкуар]]<br/>[[язучы]] | | | |- | | | ''[[:d:Q4069033|Sergey Arenin]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-08-29 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | [[Федерация Советы]] | | |- | | | ''[[:d:Q21146808|Andrey Borisovitsj Tanaseytsjoek]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-09-17 | [[Курган]] | [[галим]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | | | ''[[:d:Q25386924|Sergey Vdovin]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-07-16 | [[Узловая]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | | 1982 | ''[[:d:Q40006687|Nikolay Arsentyev]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-03-15 | ''[[:d:Q18801748|Sofyino]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17488363|economic historian]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | | 1986 | ''[[:d:Q65146424|Неяскин, Сергей Дмитриевич]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-10-14 | ''[[:d:Q4072330|Atyuryevo]]'' | ''[[:d:Q1402561|гаскәрбашы]]'' | | | |- | | 1982 | [[Владимир Сушков]] | data-sort-value="1960" | 1960-05-27 | ''[[:d:Q18799444|Русское Маскино]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | 1982 | ''[[:d:Q21180773|Valery Yurchyonkov]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-09-23 | [[Краснослободск (Мордовия)|Краснослободск]] | [[галим]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | data-sort-value="2017" | 2017-10-03 | [[Саранск]] |- | | 1984 | ''[[:d:Q29865473|Vladimir Stavitsky]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-11-10 | ''[[:d:Q4230510|Kondol]]'' | ''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q2324493|Виссарион Григорьевич Белинский исемендәге Пенза педагогика институты]]''<br/>[[Пенза дәүләт университеты]] | | |- | | 1983 | ''[[:d:Q16708323|Pyotr Tultayev]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-01-01 | ''[[:d:Q18173097|Staroye Sindrovo]]'' | | [[Федерация Советы]] | | |- | | | [[Шәүкәт Шәйдуллин]] | data-sort-value="1961" | 1961-06-22 | [[Донецк өлкәсе]] | [[инженер]] | | | |- | | | ''[[:d:Q107195173|Oleg Osovskiy]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-10-07 | [[Череповец]] | ''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | [[Макар Евсевьевич Евсевьев исемендәге Мордовия дәүләт педагогика университеты]] | | |- | | | ''[[:d:Q125782443|Shahin Yusifov]]'' | data-sort-value="1961" | 1961 | | ''[[:d:Q55736868|national supreme court judge]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q114971388|Mikhail Khramov]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-07-23 | ''[[:d:Q19643568|Поруб (Мордови)]]'' | ''[[:d:Q11513337|җиңел атлет]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q70253633|Natalya Zhumadildayeva]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-03-29 | [[Тимертау]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2025" | 2025-03-15 | |- | | 1999 | ''[[:d:Q110390887|Svetlana Baulina]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-09-10 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q111215400|Anatoly Dubodel]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-10-27 | ''[[:d:Q21854598|Шехмань]]'' | | [[Федерация Советы]] | | |- | | 1992 | ''[[:d:Q114346641|Валерый Фёдаравіч Байнёў]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-04-04 | [[Балкаш (шәһәр)|Балкаш]] | | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты<br/>''[[:d:Q3880427|Faculty of Economics of the Belarusian State University]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q61136250|Пальтин, Юрий Михайлович]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-09-20 | ''[[:d:Q18173059|Povodimovo]]'' | [[язучы]] | | | |- | | | ''[[:d:Q62713230|Larisa Balykova]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-09-03 | [[Саранск]] | [[галим]] | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | | | ''[[:d:Q92627399|Тарасова, Марина Андреевна]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-07-10 | ''[[:d:Q18170482|Novıye Turdaki]]'' | [[язучы]]<br/>[[шагыйрь]] | | | |- | | | ''[[:d:Q109494573|Романовская, Ольга Валентиновна]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-12-12 | [[Саранск]] | | [[Пенза дәүләт университеты]] | | |- | | | ''[[:d:Q15065131|Vladimir Vorsobin]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-02-10 | [[Саранск]] | [[Jurnalist|журналист]] | | | |- | | | ''[[:d:Q107189449|Maxim Osovsky]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-01-11 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15978655|киңәшче]]'' | ''[[:d:Q107278194|British Higher School of Art and Design]]''<br/>''[[:d:Q234025|ReactOS]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q2033533|Sergey Volkov]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-02-07 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q10873124|шахматчы]]'' | | | |- | | 1996 | ''[[:d:Q28665507|Марина Антонова]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-05-15 | [[Саранск]] | [[галим]] | [[Макар Евсевьевич Евсевьев исемендәге Мордовия дәүләт педагогика университеты]] | | |- | | | ''[[:d:Q25687383|Bakich Vidyai]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-06-04 | ''[[:d:Q18173059|Povodimovo]]'' | [[җырчы]]<br/>[[композитор]]<br/>''[[:d:Q3455803|режиссёр]]'' | | | |- | 1994 | 1996 | ''[[:d:Q42296268|Mikhail Dovzhenko]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-04-27 | [[Саранск]] | ''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q2526255|кинорежиссёр]]''<br/>''[[:d:Q33999|актёр]]''<br/>''[[:d:Q3282637|кинопродюсер]]''<br/>''[[:d:Q13590141|алыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q2722764|радиотапшырулар алып баручысы]]''<br/>''[[:d:Q589298|баш мөхәррир]]''<br/>''[[:d:Q61747890|интеллектуаль уеннар катнашучысы]]''<br/>''[[:d:Q3455803|режиссёр]]''<br/>''[[:d:Q355242|showman]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | [[Эхо Москвы]]<br/>''[[:d:Q3651046|Silver Rain Radio]]''<br/>''[[:d:Q4396251|Рождённые в СССР]]''<br/>[[НТВ]]<br/>''[[:d:Q3344367|Nostalgiya]]''<br/>''[[:d:Q2065130|Chastny Korrespondent]]''<br/>''[[:d:Q4400817|Русский пионер]]''<br/>''[[:d:Q1970600|Vzglyad]]''<br/>''[[:d:Q1475939|Ogoniok]]''<br/>''[[:d:Q1726530|TV Center]]''<br/>''[[:d:Q4443313|Страна]]''<br/>''[[:d:Q1770000|Russia-K]]'' | | |- | | 2009 | ''[[:d:Q4107166|Beniamin]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-09-17 | [[Мөргап (Төркемәнстан)|Мөргап]] | ''[[:d:Q1423891|дин хезмәтчесе]]''<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]''<br/>''[[:d:Q2259532|cleric]]''<br/>[[Әрхәрәй|япискеп]] | | | |- | | | ''[[:d:Q25687433|Lyudmila Aleksandrovna Lomshina-Ryabova]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-11-05 | ''[[:d:Q18173059|Povodimovo]]'' | [[шагыйрь]]<br/>[[язучы]] | | | |- | | | ''[[:d:Q64364623|Olga Bogdanova]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-06-25 | ''[[:d:Q18173059|Povodimovo]]'' | [[язучы]]<br/>[[укытучы]] | | | |- | | | ''[[:d:Q92328906|Ерёмина, Мария Петровна]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-12-22 | ''[[:d:Q18407527|Zhabino]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1607826|мөхәррир]]'' | | | |- | | | [[Татьяна Мокшанова]] | data-sort-value="1984" | 1984-01-09 | ''[[:d:Q19886915|Bagana]]'' | [[шагыйрь]] | | | |- | | | ''[[:d:Q25687435|Tatyana Matorkinan]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-01-25 | ''[[:d:Q18409867|Urusovo (Mordoviya)]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>[[язучы]] | | | |- | | | ''[[:d:Q115915520|Dmitry Viktorovich Frolov]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-05-16 | | [[галим]] | ''[[:d:Q4302553|Mordovian History Museum]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q6297|Olga Kaniskina]]'' | data-sort-value="1985" | 1985-01-19 | ''[[:d:Q25687368|Napolnaya Tavla]]'' | ''[[:d:Q17405793|спорт йөрешчесе]]''<br/>''[[:d:Q11513337|җиңел атлет]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q25687432|Alina Podgornova]]'' | data-sort-value="1991" | 1991-10-19 | ''[[:d:Q18172946|Kabaevo]]'' | [[шагыйрь]]<br/>[[Jurnalist|журналист]] | | | |- | | | ''[[:d:Q112038922|Sofiya Brodatskaya]]'' | data-sort-value="1994" | 1994-10-24 | | ''[[:d:Q17405793|спорт йөрешчесе]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q106677195|Jean-Emmanuel Dekou]]'' | data-sort-value="1996" | 1996-03-02 | ''[[:d:Q1515|Абиҗан]]'' | ''[[:d:Q41674|веб остасы]]''<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | | | |- | 1977-11 | 1982-10 | ''[[:d:Q81414265|P R Makarevich]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q4308104|Murmansk Marine Biological Institute]]'' | | |- | 1997-09-01 | 2003-06-27 | ''[[:d:Q84217288|Ljubov Matveeva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 1996-09-01 | 2001-07-01 | ''[[:d:Q86629967|Evgeniy Muryumin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 2012<br/>2010 | 2016<br/>2012 | ''[[:d:Q87285731|Svetlana A Khrushchalina]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 2005-10-17<br/>2000-09-01 | 2008-10-17<br/>2005-06-25 | ''[[:d:Q88663622|Pavel S Petrov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 1997<br/>1992<br/>1986 | 2000<br/>1997<br/>1992 | ''[[:d:Q88748161|Эльвира Ревина]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 2011-09-01 | | ''[[:d:Q88748169|Tatiana Stolbova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2008-09-01 | 2013-08-17 | ''[[:d:Q89145068|Sergey Pinyaev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 1973-09-01 | | ''[[:d:Q90117814|Alexander N Belyaev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 2005-09-01 | 2011-07-30 | ''[[:d:Q90117820|Andrey A Lyapin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | | | ''[[:d:Q90370328|Alexey Charyshkin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q99298862|Ulyanovsk State University Institute of Medicine Ecology and Physical Education]]''<br/>''[[:d:Q30199003|Almazov Centre]]'' | | |- | 2009 | 2013 | ''[[:d:Q90481725|Elena N Surkova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q4201691|Россия фәннәр академиясенең Алексей Николаевич Северцов исемендәге Экология һәм эволюция мәсьәләләре институты]]'' | | |- | 1995 | 2000 | ''[[:d:Q91240610|Alexander V Semenov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 2011-09-01 | 2017-07-01 | ''[[:d:Q92208625|Pavel S Zamyshliaev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |- | 1993-01-09<br/>1999-09-01 | 1999-06-24<br/>2001-08-31 | ''[[:d:Q100494598|V P Armashov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30257596|Maimonides State Classical Academy]]''<br/>''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | | |- | 2009-12-24 | | ''[[:d:Q102335748|Elena Ershkova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | Николай Платонович Огарёв исемендәге Илкүләм тикшеренү Мордовия дәүләт университеты | | |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * [http://www.kazan2013.com/tat/vuzs/71 Универсиада 2013 сайты]{{Deadlink|date=November 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} == Моны да карагыз == {{Портал|Мәгариф|Мордовия|Россия Федерациясе}} * [[Россия югары уку йортлары исемлеге]] [[Төркем:1931 елда нигезләнгән уку йортлары]] [[Төркем:Әлифба буенча университетлар]] [[Төркем:Россия университетлары]] [[Төркем:Саранск оешмалары]] kqvm0l44eynvb8rmell7ca7f9cazld4 Икътисад (фән) 0 58806 5962900 5941742 2026-06-12T19:43:47Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962900 wikitext text/x-wiki {{TwinCYR|:İqtisat}} {{УК}} ''Бу [[:Төркем:Иҗтимагый фәннәр|иҗтимагый фәннәрнең]] берсе турында мәкалә. [[Кеше]]ләр һәм [[юридик зат]]лар арасындагы [[финанс]] мөнәсәбәтләрен аңлатучы феномен өчен ''[[Икътисад]]ны карагыз.'' [[File:Supply-demand-right-shift-demand.svg|thumb|[[Тәкъдим (икътисад)|Тәкъдим]] һәм [[Таләп (икътисад)|таләп]] күләме алмашыну нигезендә [[продукт]] яки [[хезмәт]]нең [[бәя]]сенең (матди [[кыйммәт]]лелегенең) үзгәрелүен аңлатучы [[математик модель]]]] [[File:GDP PPP Per Capita IMF 2008.png|thumb|250px|right|Дөнья харитасында 2008 елда илләрнең кеше башына [[сатып алу мөмкинчелеге паритеты]] төшенчәсе нигезендә исәпләнелгән [[ТЭП]] күрсәткечләре төсләр белән күрсәтелә.]] '''Икътисад фәне''' ({{lang-ar|{{Label|Q8134|lang=ar}}}}, {{lang-en|{{Label|Q8134|lang=en}}}}, {{lang-zh|{{Label|Q8134|lang=zh}}}}, {{lang-ru|{{Label|Q8134|lang=ru}}}}) — [[икътисад]] эчендә барган [[процесс]]ларның табигатен өйрәнүче [[Иҗтимагый фәннәр|иҗтимагый фән]]. == Тарих == ХХ гасырда алдынгы планга [[икътисади күрсәткечләр]]не кулланган математика моделләре чыга. == Фәнни мәктәпләр == {{seealso|Төркем:Икътисад теорияләре}} Икътисад фәненең кулланылган методлары һәм төрле моделләр теге яки бу [[икътисади теория]] тарафлы мәктәпләрнең карашларын тасвирлый. {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P31 wd:Q1401304} |section= |sort=label |columns=label:исем,description:тасвир,p279,p61}} {| class='wikitable sortable' ! исем ! тасвир ! нәрсәнең ассыйныфы ! ачучы яки уйлап табучы |- | ''[[:d:Q4839763|backstop resources]]'' | | | |- | ''[[:d:Q107537034|backward disadvantage]]'' | | | |- | ''[[:d:Q111169923|boots theory]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1004533|bullionism]]'' | | | |- | ''[[:d:Q430460|capability approach]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1002494|consumption theory]]'' | | | |- | ''[[:d:Q113834903|Contraction budgétaire expansionniste]]'' | | | |- | ''[[:d:Q5337939|Edgeworth paradox]]'' | | | |- | ''[[:d:Q125945026|effet boule de neige]]'' | | | |- | ''[[:d:Q5380548|entitlement theory]]'' | | | |- | ''[[:d:Q139996204|Environmental Kuznets curve]]'' | | | |- | ''[[:d:Q499215|free rider problem]]'' | | ''[[:d:Q1920219|социаль проблемалар]]''<br/>''[[:d:Q622657|базар механизмы уңышсызлыгы]]'' | |- | ''[[:d:Q5712246|hemline index]]'' | | | |- | ''[[:d:Q205231|interest rate parity]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1602872|learning by doing]]'' | | | |- | ''[[:d:Q9251472|lipstick effect]]'' | | | ''[[:d:Q6525484|Леонард Лаудер]]'' |- | ''[[:d:Q844212|mutualism]]'' | | ''[[:d:Q945763|ирекле базар анархизмы]]''<br/>''[[:d:Q268919|базар социализмы]]'' | |- | ''[[:d:Q109315534|principe du reflux]]'' | | | ''[[:d:Q234793|Джоан Робинсон]]'' |- | ''[[:d:Q1151839|prospect theory]]'' | | | [[Даниел Канеман]]<br/>''[[:d:Q474333|Амос Тверски]]'' |- | ''[[:d:Q7306256|redshift]]'' | | | |- | ''[[:d:Q943120|regulation school]]'' | | | |- | ''[[:d:Q382097|resource-based view]]'' | | | |- | ''[[:d:Q162756|rotten kid theorem]]'' | | | |- | ''[[:d:Q25377236|Selbstverwaltungsmarxismus]]'' | | [[марксизм]] | |- | ''[[:d:Q262458|shutdown]]'' | | | |- | ''[[:d:Q166633|simple commodity production]]'' | | | |- | ''[[:d:Q125821349|sludge theory]]'' | | | |- | ''[[:d:Q3414300|Southern Question]]'' | | | |- | ''[[:d:Q11400664|subsumption of work in capitalism]]'' | | | |- | ''[[:d:Q116506820|sufficientarianism]]'' | | ''[[:d:Q552284|distributive justice]]'' | |- | ''[[:d:Q2301907|sunspots]]'' | | | |- | ''[[:d:Q332425|surplus value]]'' | | ''[[:d:Q1850816|капитал артымы]]''<br/>''[[:d:Q868257|кыйммәт]]'' | |- | ''[[:d:Q135902149|Teoría del valor-trabajo marxista]]'' | | | |- | ''[[:d:Q524879|theory of the second best]]'' | | | |- | ''[[:d:Q125378826|théorie des bulles rationnelles]]'' | | | |- | ''[[:d:Q131441488|théorème de non-substitution]]'' | | | |- | ''[[:d:Q334622|tragedy of the commons]]'' | | ''[[:d:Q122143846|public policy failure]]'' | ''[[:d:Q592132|Гарретт Хардин]]'' |- | ''[[:d:Q6502313|trickle-down economics]]'' | | | |- | ''[[:d:Q7841185|trickle-up effect]]'' | | | |- | ''[[:d:Q2324183|Австрия мәктәбенең икътисади цикллар теориясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q629977|арбитризм]]'' | XVI-XVII гасыр Испан империясендәге сәяси һәм икътисади фикер юнәлеше | | |- | ''[[:d:Q113841247|бурыч суперциклы теориясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q629941|бәяләрне арбитраж аркылы билгеләү теориясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q7917714|Веблен дихотомиясе]]'' | | | ''[[:d:Q73646|Торстейн Веблен]]'' |- | ''[[:d:Q5957894|гиперкөндәшлелек]]'' | | ''[[:d:Q877707|базар структурасы]]'' | ''[[:d:Q7325027|Ричард Д'Авени]]'' |- | ''[[:d:Q192523|голланд чире]]'' | | | |- | ''[[:d:Q3885895|горизонтализм]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1257519|даими керем гипотезасы]]'' | | | ''[[:d:Q47426|Милтон Фридман]]'' |- | ''[[:d:Q1143021|девелопментализм]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1814941|депрессия]]'' | | ''[[:d:Q1920219|социаль проблемалар]]'' | |- | ''[[:d:Q125748063|Джексон Хол консенсусы]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1229663|дистрибутизм]]'' | | | |- | ''[[:d:Q3497299|икътисади детерминизм]]'' | | | |- | [[икътисади цикл]] | | ''[[:d:Q1150070|үзгәреш]]''<br/>''[[:d:Q2692606|циклик процесс]]'' | |- | ''[[:d:Q27862467|империализм теорияләре]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1664193|инновацион икътисад]]'' | инновацияләр язмышын өйрәнүче икътисади теория өлкәсе | | |- | ''[[:d:Q1118654|институциональ икътисад]]'' | | | |- | ''[[:d:Q116486303|капитал теориясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1735584|каталлактика]]'' | | | |- | ''[[:d:Q19287889|Кейнс—Рамсей кагыйдәсе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q5136707|кластерлар теориясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1375678|кыйммәт кануны]]'' | | | |- | ''[[:d:Q5864710|көндәшлелекле социализм]]'' | | | ''[[:d:Q455664|Оскар Ланге]]'' |- | ''[[:d:Q2319304|көтелгән файда теориясе]]'' | | ''[[:d:Q177571|карарлар кабул итү теориясе]]'' | |- | ''[[:d:Q1298254|Лернер — Самуэльсон теоремасы]]'' | халыкара сәүдә аркасында бар илләрдә нигез җитештерү факторлары бәяләренең тигезләнәчәген белдерүче икътисади теориясе | | |- | ''[[:d:Q1822951|либерализм (халыкара мөнәсәбәтләр)]]'' | | | |- | ''[[:d:Q585303|ликвидлыкны өстен күрү]]'' | ликвидлык буларак күренгән акчага таләп (икътисади теория) | | |- | ''[[:d:Q1072885|Марковицның портфель теориясе]]'' | | | |- | [[марксизм]] | Марксның социологик концепциясе | [[социализм]]<br/>[[коммунизм]] | [[Карл Маркс]]<br/>[[Фридрих Энгельс]] |- | ''[[:d:Q6822850|металлизм]]'' | акча кыйммәтен бастыру өчен кулланылган металл кыйммәтенә тиңләү мәсләге | | |- | ''[[:d:Q109317674|неофишеризм]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1430704|очучы казлар парадигмасы]]'' | | | ''[[:d:Q415648|Канамэ Акамацу]]'' |- | ''[[:d:Q9367569|Пигу файдалылыгы]]'' | | | ''[[:d:Q313034|Артур Сесил Пигу]]'' |- | ''[[:d:Q2794956|продуктивизм]]'' | | | |- | ''[[:d:Q2111809|продуктның тормыш циклы]]'' | | | ''[[:d:Q2134273|Раймонд Вернон]]'' |- | ''[[:d:Q7295749|рациональ бәйлелек моделе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1139524|рациональ сайлау теориясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1068270|Рикардо-Барро эквивалентлыгы]]'' | | | |- | ''[[:d:Q474317|Ростоу икътисади үсеш стадияләре моделе]]'' | | | ''[[:d:Q359560|Уолт Уитмен Ростоу]]'' |- | ''[[:d:Q1634243|Самуэльсон шарты]]'' | | | |- | ''[[:d:Q60794318|Сенека эффекты]]'' | | | ''[[:d:Q3547798|Уго Барди]]'' |- | ''[[:d:Q16977104|Стоун–Геари файдалылык функциясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q108370265|сәяси икътисад теориясенең критикасы]]'' | | | |- | ''[[:d:Q166656|таләп һәм тәкъдим]]'' | базардагы бәяләр билгеләнүенең икътисади моделе | | |- | ''[[:d:Q1898150|Тейлор кагыйдәсе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q4197365|термоикътисад]]'' | | | |- | ''[[:d:Q2435628|Тинберген теориясе]]'' | | | ''[[:d:Q183181|Ян Тинберген]]'' |- | ''[[:d:Q117231116|түләүләр балансы теориясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q2799593|универсализм]]'' | | | |- | ''[[:d:Q111208284|Уолтерс тезисы]]'' | | | ''[[:d:Q2830618|Аллан Уолтерс]]'' |- | ''[[:d:Q183244|физиократия]]'' | | | |- | ''[[:d:Q3622594|фискализм]]'' | | | |- | ''[[:d:Q5503704|Фридман-Сэвидж файдалылык функциясе]]'' | | ''[[:d:Q4493461|файдалылык функциясе]]'' | |- | ''[[:d:Q124934633|фундаменталь марксчылык теоремасы]]'' | Марксның эшчеләр классын эксплуатацияләү тәгълиматын дәлилләүче фундаменталь теорема | | ''[[:d:Q1376082|Митио Морисима]]''<br/>''[[:d:Q358796|Нобуо Окисио]]'' |- | ''[[:d:Q5636604|Хабаккук тезисы]]'' | икътисади тарихтагы теория | | |- | ''[[:d:Q584987|хезмәт нигезле кыйммәт теориясе]]'' | товар яки сервисның кыйммәте аны бәйле иҗтимагый-икътисади шартларда җитештерү өчен кирәк булган эш-хезмәт нигезендә исәпләүче икътисади теория | | |- | ''[[:d:Q18357586|Шапиро — Стиглиц моделе]]'' | | | ''[[:d:Q1040595|Карл Шапиро]]''<br/>[[Җозеф Стиглиц]] |- | ''[[:d:Q109314534|Шварц гипотезасы]]'' | | | ''[[:d:Q446574|Анна Шварц]]'' |- | ''[[:d:Q549069|эко-капитализм]]'' | | | |- | ''[[:d:Q576355|эндоген үсеш теориясе]]'' | | | |- | ''[[:d:Q1256893|өч секторлы икътисад моделе]]'' | | ''[[:d:Q1401304|икътисад теориясе]]'' | ''[[:d:Q18353372|Аллан Фишер]]''<br/>''[[:d:Q2603996|Колин Кларк]]''<br/>''[[:d:Q1351843|Жан Фурастье]]'' |- | ''[[:d:Q140135014|否定性经济学]]'' | | | |} {{Wikidata list end}} == Бүлекләре == Иктисадның берәр аерым [[субъект]]ның икътисади [[үзенчәлек]]ләрен өйрәнүче [[:Төркем:Гамәли фәннәр|гамәли фән]] '''[[икътисади география]]''' дип атала. {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P279 wd:Q8134. ?item wdt:P31 wd:Q11862829 } |section= |sort=label |columns=label:исем,description:тасвир,p2578}} {| class='wikitable sortable' ! исем ! тасвир ! өйрәнелгән тармак |- | ''[[:d:Q25305034|Artificial economics]]'' | | |- | ''[[:d:Q138855850|economic governance]]'' | | |- | ''[[:d:Q137053180|political arithmetic]]'' | | [[дәүләт]] |- | ''[[:d:Q396340|авыл хуҗалыгы икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q132731824|авыл хуҗалыгы икътисады]]'' | | [[авыл хуҗалыгы]] |- | ''[[:d:Q111182436|базар шартларыннан тыш икътисади системалар тикшеренүләре]]'' | | |- | ''[[:d:Q124032307|Бразилия икътисади географиясе]]'' | | |- | ''[[:d:Q623006|гаилә икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q3296256|гамәли икътисад]]'' | гамәли икътисади теория | |- | ''[[:d:Q2469844|геоикътисад]]'' | | |- | ''[[:d:Q10660901|гомуми икътисад]]'' | | |- | ''[[:d:Q1567856|дарулар куллану икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q55693902|икътисад һәм менеджмент]]'' | | |- | ''[[:d:Q112976881|икътисади модельләр һәм фаразлау]]'' | | ''[[:d:Q2180497|икътисади модель]]'' |- | ''[[:d:Q177571|карарлар кабул итү теориясе]]'' | | |- | ''[[:d:Q118227618|китапханәләр икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q26643|коммерция]]'' | | ''[[:d:Q601401|сәүдә]]'' |- | ''[[:d:Q118930251|коммуникацияләр икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q833495|кулланучы сайлавы]]'' | файдалылыкны билгеләүче теория | |- | ''[[:d:Q1660119|күчемсез милек икътисады]]'' | | ''[[:d:Q1660132|real estate industry]]''<br/>''[[:d:Q202346|real estate market]]'' |- | ''[[:d:Q110391017|маориләр мәдәни икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q747534|математик икътисад]]'' | | |- | [[микроикътисад]] | аерым икътисади агентлар гамәлләрен өйрәнүче икътисади теория бүлеге | ''[[:d:Q166656|таләп һәм тәкъдим]]''<br/>''[[:d:Q833495|кулланучы сайлавы]]''<br/>[[икътисади чыгымнар]]<br/>''[[:d:Q877707|базар структурасы]]''<br/>''[[:d:Q622657|базар механизмы уңышсызлыгы]]''<br/>''[[:d:Q282640|гомуми тигезләнеш теориясе]]'' |- | ''[[:d:Q1394203|мәгълүмат икътисады]]'' | | ''[[:d:Q871337|мәгълүмати икътисад]]'' |- | ''[[:d:Q1041282|мәдәният икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q647525|мөгамәләи икътисад фәне]]'' | психология, белем үзләштерү, хис, мәдәни һәм иҗтимагый үзенчәлекләрнең икътисади карарлар кабул итүгә тәэсирне өйрәнүче дисциплина | |- | ''[[:d:Q1045712|нейроикътисад]]'' | | |- | ''[[:d:Q26110|позитив икътисади теория]]'' | | |- | ''[[:d:Q31218|сәламәтлек саклау икътисады]]'' | икътисад тармагы | [[сәламәтлек]]<br/>[[Халык сәламәтлелеге|җәмгыять сәламәтлеге]] |- | ''[[:d:Q105575840|табигый ресурслар]]'' | | ''[[:d:Q188460|табигый ресурслар]]'' |- | ''[[:d:Q5333591|тел икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q113208003|Тын океан утраулары халыкларының мәдәни икътисадлары]]'' | | |- | ''[[:d:Q2294553|финанс икътисады]]'' | | [[финанс базары]] |- | ''[[:d:Q3082422|франкология]]'' | | [[Франция]]<br/>''[[:d:Q1003588|франкофоннар]]'' |- | ''[[:d:Q47417|халыкара икътисади мөнәсәбәтләр]]'' | академик дисциплина | ''[[:d:Q178803|халыкара сәүдә]]''<br/>''[[:d:Q2048185|халыкара финанслар]]'' |- | ''[[:d:Q28161|хезмәт икътисады]]'' | хезмәт базарларының эшләве һәм динамикасы, һәм боларны өйрәтү тармагы | ''[[:d:Q268378|хезмәт]]'' |- | ''[[:d:Q18388542|цифрлаштыру икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q4530398|ширкәт икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q112971079|шәһәрләр һәм төбәкләр икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q6484062|җир икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q1080208|җитештерү теориясе]]'' | | |- | ''[[:d:Q56453016|җәмгыять сәламәтлеге икътисады]]'' | | |- | ''[[:d:Q1127188|үсеш икътисады]]'' | | ''[[:d:Q4530482|икътисади үсеш]]'' |} {{Wikidata list end}} == Танылган галимнәр == {{seealso|Икътисад өлкәсендә Нобель премиясе#Лауреатлар исемлеге|Төркем:Икътисадчылар}} == Халыкара оешмалар == * [[Бөтендөнья банкы]] * [[Бөтендөнья сәүдә оешмасы]] * [[Халыкара валюта фонды]] * [[Халыкара икътисадый хезмәттәшлек һәм үсеш оешмасы]] == Басмалар == {{seealso|Төркем:Икътисади журналлар|en:Category:Economics journals|ru:Категория:Экономические журналы}} * [[The Economist]] * [[Икътисад (журнал)]] == Уку йортлары == === Югары уку йортлары === {{seealso|Төркем:Икътисад юнәлешле уку йортлары|en:Category:Economics schools|ru:Категория:Экономические учебные заведения}} * [[Казан дәүләт финанс-икътисад институты]] * [[London School of Economics|Лондон икътисад мәктәбе]] * [[Россия Федерациясе Президенты каршындагы Россия Халык хуҗалыгы һәм дәүләт хезмәте университеты]] * [[Россия Федерациясе хөкүмәте каршындагы финанс университеты]] * [[Санкт-Петербург дәүләт икътисад университеты]] * [[Төньяк-Көнбатыш идарә институты]] * [[Югары икътисад мәктәбе]] === Бизнес мәктәпләре === {{seealso|Бизнес мәктәпләре}} == Күрсәткечләр == {{seealso|Икътисади күрсәткечләр|Төркем:Икътисади күрсәткечләр}} == Төшенчәләр == {{seealso|Икътисади төшенчәләр}} == Терминнар == {{seealso|Төркем:Икътисад терминологиясе|Википедия:Һәрбер тел бүлегендә булырга тиешле мәкаләләр/Киңәйтелгән/Җәмгыять һәм иҗтимагый фәннәр#Бизнес һәм экономика, 53}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P31 wd:Q64513524} |section= |sort=label |columns=label:исем,description:тасвир,p279}} {| class='wikitable sortable' ! исем ! тасвир ! нәрсәнең ассыйныфы |- | ''[[:d:Q9290455|a pari]]'' | | ''[[:d:Q2141565|situation]]'' |- | ''[[:d:Q2102495|aandeel van derden]]'' | | |- | ''[[:d:Q136198489|arpa]]'' | | |- | ''[[:d:Q135454726|bahşiş]]'' | | |- | ''[[:d:Q2469628|basket]]'' | | ''[[:d:Q36161|күплек]]'' |- | ''[[:d:Q12819543|Bazis davr]]'' | | ''[[:d:Q186081|вакыт интервалы]]'' |- | ''[[:d:Q2083879|bedrijfskolom]]'' | | |- | ''[[:d:Q125635885|betalingsinnstilling]]'' | | |- | ''[[:d:Q85369504|box office hit]]'' | | ''[[:d:Q106577832|smash hit]]'' |- | ''[[:d:Q833202|BRIC]]'' | | |- | ''[[:d:Q28035381|Bull]]'' | | ''[[:d:Q131852007|биржа спекулянты]]'' |- | ''[[:d:Q5001874|business failure]]'' | | ''[[:d:Q1121708|failure]]''<br/>''[[:d:Q832045|бизнес риск]]'' |- | ''[[:d:Q3648516|CARBS]]'' | | |- | ''[[:d:Q12194048|cash budget]]'' | | |- | ''[[:d:Q2914717|cession]]'' | | |- | ''[[:d:Q136130071|ceyb-i hümayun]]'' | | |- | ''[[:d:Q134583573|cheap Chinese goods]]'' | | ''[[:d:Q862865|cheap goods]]''<br/>''[[:d:Q1191988|Counterfeit consumer good]]'' |- | ''[[:d:Q132151444|cheap dangerous online shop]]'' | | [[интернет-кибет]] |- | ''[[:d:Q862865|cheap goods]]'' | | [[Икътисади байлыклар|мал]] |- | ''[[:d:Q621810|CIVETS]]'' | | |- | ''[[:d:Q1041933|classical dichotomy]]'' | | ''[[:d:Q10361123|дихотомия]]'' |- | ''[[:d:Q1097599|comedy of the commons]]'' | | |- | ''[[:d:Q1117368|common ownership]]'' | | |- | ''[[:d:Q964942|conjuncture]]'' | | |- | ''[[:d:Q5177049|countervailing power]]'' | | |- | ''[[:d:Q25393115|Currency appreciation]]'' | | ''[[:d:Q9206162|currency appreciation and depreciation]]'' |- | ''[[:d:Q9206162|currency appreciation and depreciation]]'' | | ''[[:d:Q1150070|үзгәреш]]'' |- | ''[[:d:Q12213088|deferred dividend]]'' | | |- | ''[[:d:Q1228734|disinflation]]'' | | ''[[:d:Q3249551|процесс]]'' |- | ''[[:d:Q101245572|domestic-international dual circulation]]'' | | |- | ''[[:d:Q3323665|Dummy]]'' | | |- | ''[[:d:Q21189091|earnings]]'' | | ''[[:d:Q100257358|lucre]]''<br/>[[табыш]] |- | ''[[:d:Q3566043|economic bad]]'' | | [[объект]] |- | ''[[:d:Q1478822|economic order]]'' | | ''[[:d:Q12893838|order]]'' |- | ''[[:d:Q16068737|economische zelfstandigheid]]'' | | |- | ''[[:d:Q125264457|Ekonomia Sozial Eraldatzailea]]'' | | икътисад<br/>''[[:d:Q8187769|икътисади эшмәкәрлек]]''<br/>[[төшенчә]] |- | ''[[:d:Q546395|emerging market]]'' | | ''[[:d:Q37654|базар]]'' |- | ''[[:d:Q1341351|energy intensity]]'' | | ''[[:d:Q71550118|individual quantity]]'' |- | ''[[:d:Q48832787|esercizio]]'' | | |- | ''[[:d:Q5420653|exorbitant privilege]]'' | | ''[[:d:Q10898405|interest]]'' |- | ''[[:d:Q12646565|experience curve effects]]'' | | |- | ''[[:d:Q10495295|Finansiell balans]]'' | | |- | ''[[:d:Q65230120|finanspolitisk råderum]]'' | | |- | ''[[:d:Q4161341|flexibility]]'' | | ''[[:d:Q65921492|flexibility]]'' |- | ''[[:d:Q12212527|floating debt]]'' | | |- | ''[[:d:Q1931518|franchise]]'' | | |- | ''[[:d:Q135293835|gedikli]]'' | | |- | ''[[:d:Q2606603|Girodepot]]'' | | |- | ''[[:d:Q565043|going concern]]'' | | |- | ''[[:d:Q137803660|Golden Waterway]]'' | | |- | ''[[:d:Q1321169|Greeks]]'' | | ''[[:d:Q1413083|параметр]]'' |- | ''[[:d:Q5994405|has]]'' | | |- | ''[[:d:Q1656120|hidden quantity order]]'' | | |- | ''[[:d:Q5752108|Hidden welfare state]]'' | | |- | ''[[:d:Q136154307|iane]]'' | | |- | ''[[:d:Q131577428|impending insolvency]]'' | | ''[[:d:Q757382|insolvency]]'' |- | ''[[:d:Q26897130|insolvency]]'' | | ''[[:d:Q757382|insolvency]]'' |- | ''[[:d:Q194980|intangible good]]'' | | [[Икътисади байлыклар|мал]] |- | ''[[:d:Q6500754|internship]]'' | | ''[[:d:Q11327083|hands-on learning]]''<br/>''[[:d:Q1914636|эшчәнлек]]'' |- | ''[[:d:Q376644|invisible hand]]'' | | ''[[:d:Q483247|феномен]]'' |- | ''[[:d:Q11073493|involuntary bankruptcy]]'' | | ''[[:d:Q152074|bankruptcy]]'' |- | ''[[:d:Q2270891|klantenorderontkoppelpunt]]'' | | |- | ''[[:d:Q122898905|kommunalägd parkeringsföretag]]'' | | ''[[:d:Q1780371|муниципаль компания]]'' |- | ''[[:d:Q12322540|kompensationsgrad]]'' | | ''[[:d:Q21127747|компенсация]]'' |- | ''[[:d:Q54869992|Leprechaun economics]]'' | | |- | ''[[:d:Q138159|lexicographic preferences]]'' | | |- | ''[[:d:Q111952785|Lima Consensus]]'' | | ''[[:d:Q1417017|неолиберализм]]'' |- | ''[[:d:Q923190|liquidity trap]]'' | | |- | ''[[:d:Q12552768|Manko]]'' | | ''[[:d:Q2184645|deficiency]]'' |- | ''[[:d:Q1144077|manufacturer's suggested retail price]]'' | | ''[[:d:Q2132873|advice]]''<br/>''[[:d:Q11765046|retail price]]''<br/>''[[:d:Q23008367|reference point]]'' |- | ''[[:d:Q12193805|marginal producer]]'' | | |- | ''[[:d:Q1661238|marginal propensity to save]]'' | | |- | ''[[:d:Q1713661|market clearing]]'' | | |- | ''[[:d:Q3589455|market equilibrium]]'' | | ''[[:d:Q1530271|тигезләнеш ноктасы]]'' |- | ''[[:d:Q15834057|market leader]]'' | | [[Фирма|ширкәт]] |- | ''[[:d:Q2508647|market penetration]]'' | | |- | ''[[:d:Q1274157|market power]]'' | | ''[[:d:Q25107|хакимият]]'' |- | ''[[:d:Q113698899|material productivity]]'' | | [[Җитештерүчәнлек (икътисад)|җитештерүчәнлек]] |- | ''[[:d:Q110213183|medium-sized enterprise]]'' | | ''[[:d:Q622439|кече һәм урта предприятиеләр]]'' |- | ''[[:d:Q1317949|merit order]]'' | | |- | ''[[:d:Q136098391|mevacib]]'' | | |- | ''[[:d:Q82107|middle income trap]]'' | | ''[[:d:Q17990745|икътисади феномен]]'' |- | ''[[:d:Q40115539|MIKT]]'' | | |- | ''[[:d:Q16512047|MINT countries]]'' | | |- | ''[[:d:Q611214|Next Eleven]]'' | | |- | ''[[:d:Q4327980|nullification]]'' | | |- | ''[[:d:Q16999365|omnichannel]]'' | | ''[[:d:Q1363963|marketing strategy]]'' |- | ''[[:d:Q13405539|Performance bond]]'' | | ''[[:d:Q748845|surety]]''<br/>''[[:d:Q625360|margin]]'' |- | ''[[:d:Q17991437|production concentration ratio]]'' | | |- | ''[[:d:Q7247842|production set]]'' | | |- | ''[[:d:Q11869619|profitability]]'' | | ''[[:d:Q1347367|сәләт]]'' |- | ''[[:d:Q6658033|protect]]'' | | |- | ''[[:d:Q136673476|provision]]'' | | ''[[:d:Q1914636|эшчәнлек]]'' |- | ''[[:d:Q294324|public household]]'' | | ''[[:d:Q41263|бюджет]]'' |- | ''[[:d:Q122898840|publicly owned company]]'' | | ''[[:d:Q17990971|халык предприятиесе]]''<br/>[[Иҗтимагый компания|гаммәви ширкәт]] |- | ''[[:d:Q2130311|Ramp up]]'' | | |- | ''[[:d:Q13167710|redenomination]]'' | | [[вакыйга]] |- | ''[[:d:Q355618|request for quotation]]'' | | ''[[:d:Q23312670|information request]]'' |- | ''[[:d:Q282942|returns to scale]]'' | | |- | ''[[:d:Q6018283|salgun]]'' | | |- | ''[[:d:Q12334433|samfundsøkonomisk mål]]'' | | |- | ''[[:d:Q478641|seigniorage]]'' | | |- | ''[[:d:Q137840531|Sell America]]'' | | ''[[:d:Q3656849|капитал качышы]]'' |- | ''[[:d:Q671832|selling technique]]'' | | ''[[:d:Q194189|сатулар]]'' |- | ''[[:d:Q136130081|sergi]]'' | | |- | ''[[:d:Q3262595|signalling]]'' | | ''[[:d:Q3695082|билге]]''<br/>''[[:d:Q1180777|signaling]]'' |- | ''[[:d:Q512314|socialite]]'' | | ''[[:d:Q129586023|person with an activity]]''<br/>''[[:d:Q694489|NEET]]'' |- | ''[[:d:Q471267|Sortino ratio]]'' | | ''[[:d:Q3481047|ratio]]'' |- | ''[[:d:Q3494379|stock market speculation]]'' | | ''[[:d:Q107885|спекуляция]]'' |- | ''[[:d:Q2185779|supply factor]]'' | | ''[[:d:Q18603648|тәэсир итүче фактор]]'' |- | ''[[:d:Q97218009|Tae Hwan-kwon]]'' | | |- | ''[[:d:Q54093524|Tax gap]]'' | | |- | ''[[:d:Q120778497|Ten bagger]]'' | | |- | ''[[:d:Q136146545|terakki]]'' | | |- | ''[[:d:Q14325966|The Weber Problem]]'' | | |- | ''[[:d:Q25313023|throw away paradox]]'' | | |- | ''[[:d:Q114063046|Total primary energy supply]]'' | | |- | ''[[:d:Q334622|tragedy of the commons]]'' | | ''[[:d:Q122143846|public policy failure]]'' |- | ''[[:d:Q568753|transparency]]'' | | |- | ''[[:d:Q12231458|under bond]]'' | | |- | ''[[:d:Q2492927|underwriting]]'' | | ''[[:d:Q3563237|икътисади берәмлек]]'' |- | ''[[:d:Q466707|utility]]'' | | ''[[:d:Q878143|кыйммәтлек]]'' |- | ''[[:d:Q2505930|vermogenstitel]]'' | | |- | ''[[:d:Q1136157|VISTA]]'' | | |- | ''[[:d:Q2236355|voordepot]]'' | | [[Aksiä (iqtisad)|aktsiä]] |- | ''[[:d:Q4295948|world market]]'' | | ''[[:d:Q57495410|халыкара базар]]'' |- | ''[[:d:Q1260994|world market leader]]'' | | ''[[:d:Q15834057|market leader]]'' |- | ''[[:d:Q1419119|базар тирәнлеге]]'' | | |- | ''[[:d:Q131852007|биржа спекулянты]]'' | | ''[[:d:Q9340211|спекулянт]]'' |- | ''[[:d:Q123170393|бонификация]]'' | | |- | ''[[:d:Q12537400|Бөліс]]'' | | ''[[:d:Q8187769|икътисади эшмәкәрлек]]'' |- | ''[[:d:Q28456710|Гроссман-Стиглиц парадоксы]]'' | | |- | ''[[:d:Q161081|дефляция]]'' | икътисадтагы гомуми (уртача) бәяләр дәрәҗәсенең түбәнәюе белән бара торган акча массасының чагыштырмача түбәнәюе | ''[[:d:Q3249551|процесс]]'' |- | [[доллар]] | | [[Valüta|валюта]] |- | ''[[:d:Q270791|дәүләт предприятиесе]]'' | | ''[[:d:Q122898840|publicly owned company]]''<br/>''[[:d:Q17990971|халык предприятиесе]]'' |- | ''[[:d:Q3563237|икътисади берәмлек]]'' | мөстәкыйль икътисади мөнәсәбәтләр катнашучысы | ''[[:d:Q2198779|берлек]]'' |- | ''[[:d:Q17011686|икътисади оппортунизм]]'' | табыш мөмкинлеге әхлак принципларыннан өстен чыга алуын тасвирлаучы термин | ''[[:d:Q334173|оппортунизм]]'' |- | ''[[:d:Q1109680|кече бизнес]]'' | | [[бизнес]] |- | [[Күләгәдәге икътисад]] | | [[икътисад]] |- | [[Икътисади байлыклар|мал]] | кешеләрнең таләпләрен канәгать итүче, файда китерүче матди һәм матди булмаган әйбер | ''[[:d:Q2897903|продукция]]'' |- | ''[[:d:Q1780371|муниципаль компания]]'' | | ''[[:d:Q17990971|халык предприятиесе]]''<br/>''[[:d:Q122898840|publicly owned company]]'' |- | ''[[:d:Q362482|предприятие]]'' | | ''[[:d:Q679206|organizational unit]]''<br/>''[[:d:Q1415187|икътисади агент]]''<br/>[[Икътисади байлыклар|мал]] |- | ''[[:d:Q6015986|психологик дәрәҗә]]'' | | |- | ''[[:d:Q271969|сатып алу мөмкинчелеге]]'' | | [[Икътисади күрсәткечләр|икътисади күрсәткеч]] |- | ''[[:d:Q107885|спекуляция]]'' | | ''[[:d:Q105606485|intellectual activity]]''<br/>''[[:d:Q8187769|икътисади эшмәкәрлек]]'' |- | ''[[:d:Q15788|сум]]'' | | [[Valüta|валюта]]<br/>''[[:d:Q747699|акча берәмлеге]]''<br/>''[[:d:Q25401445|decimal currency]]'' |- | ''[[:d:Q3683077|тулаем керем]]'' | | [[керем]]<br/>[[хезмәт хакы]] |- | ''[[:d:Q615782|уртаклашучы көндәшлек]]'' | кооператив көндәшлек | |- | ''[[:d:Q3494378|финанс спекуляциясе]]'' | | ''[[:d:Q107885|спекуляция]]'' |- | ''[[:d:Q17990971|халык предприятиесе]]'' | тулысынча яки өлешчә дәүләт яки муниципалитет малы булган һәм анарга буйсынучы бизнес оешмасы | [[предприятие]]<br/>[[бизнес]] |- | ''[[:d:Q10854954|шәхси хуҗалык]]'' | икътисади берәмлек | ''[[:d:Q3563237|икътисади берәмлек]]''<br/>''[[:d:Q1415187|икътисади агент]]''<br/>[[йорт хуҗалыгы]] |- | ''[[:d:Q1051856|экспортёр]]'' | | ''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]'' |- | ''[[:d:Q22127573|Inbound visitor consumption]]'' | | |- | ''[[:d:Q121288701|ハコ企業]]'' | | |- | ''[[:d:Q11647865|金融ビッグバン]]'' | | [[финанслар]] |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} ==Тышкы сылтамалар== {{Тышкы сылтамалар}} ;Төп мәгълүмат * [http://www.oswego.edu/~economic/journals.htm Economic journals on the web] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130710110240/http://www.oswego.edu/~economic/journals.htm |date=2013-07-10 }} * [http://www.britannica.com/eb/article-9109547/economics Economics] at ''[[Encyclopædia Britannica]]'' * [http://www.intute.ac.uk/socialsciences/economics/ Intute: Economics] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070512014346/http://www.intute.ac.uk/socialsciences/economics/ |date=2007-05-12 }}: [[Internet directory]] of UK universities * [http://repec.org/ Research Papers in Economics (RePEc)] * [http://rfe.org/ Resources For Economists] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130511055542/http://rfe.org/ |date=2013-05-11 }}: [[American Economic Association]]-sponsored guide to 2,000+ Internet resources from "Data" to "Neat Stuff", updated quarterly. ;Институтлар һәм оешмалар * [http://edirc.repec.org/ Economics Departments, Institutes and Research Centers in the World] * [http://www.oecd.org/statistics/ Organization For Co-operation and Economic Development (OECD) Statistics] * [http://unstats.un.org/unsd United Nations Statistics Division] * [http://data.worldbank.org/ World Bank Data] ;Өйрәнү ресурслары * [http://www.oswego.edu/~economic/newbooks.htm A guide to several online economics textbooks] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130812211719/http://www.oswego.edu/~economic/newbooks.htm |date=2013-08-12 }} * [http://economics.about.com/ Economics at About.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070602020408/http://economics.about.com/ |date=2007-06-02 }} * [[b:Economics|Economics textbooks]] on [[b:Main Page|Wikibooks]] * [http://www.econguru.com/introduction_to_economics/ Introduction to Economics]: Short [[Creative commons]]-licensed introduction to basic economics * [http://www.merlot.org/merlot/materials.htm?category=2216 MERLOT Learning Materials: Economics] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130614190857/http://www.merlot.org/merlot/materials.htm?category=2216 |date=2013-06-14 }}: US-based database of learning materials * [http://ocw.mit.edu/OcwWeb/Economics/index.htm MIT OpenCourseWare: Economics]: Archive of study materials from [[MIT]] courses * [http://www.economicsnetwork.ac.uk/links/othertl.htm Online Learning and Teaching Materials] UK Economics Network's database of text, slides, glossaries and other resources * [http://homepage.newschool.edu/het/thought.htm Schools of Thought] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20040805133647/http://homepage.newschool.edu/het/thought.htm |date=2004-08-05 }}: Compare various economic schools of thought on particular issues * [http://www.econlib.org/ The Library of Economics and Liberty (Econlib)]: Economics Books, Articles, Blog (EconLog), Podcasts (EconTalk) <!-- If you have an interest in the Economics and Business section of Wikipedia, drop by at [[Wikipedia:WikiProject Business and Economics]]. --> == Шулай ук карагыз == {{Портал|Икътисад}} * [[Икътисад бакалавры]] * [[Бюджет]] * [[Икътисади идеология]] * [[Икътисади политика]] * [[Иҗтимагый икътисад]] * [[Иҗтимагый капитал]] * [[Бөтендөнья сәүдә оешмасы]] {{Фәннәр}} [[Төркем:Икътисад фәне]] [[Төркем:Икътисади теорияләр]] [[Төркем:Иҗтимагый фәннәр]] [[sk:Všeobecná ekonomická teória]] {{тәрҗемә|en|Economics}}{{тәрҗемә|tr|Ekonomi (bilim dalı)}}{{rq|stub}} qqkbe62415rq7k949iyh9uvj031x8k7 Олы Шады 0 59173 5963022 5852932 2026-06-13T07:34:31Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963022 wikitext text/x-wiki {{ТП-Россия |халәт = Авыл |татар исеме = Олы Шады |чын исем = |чын исем = |герб = |байрак = |lat_deg = |lat_min = |lat_sec = |lon_deg = |lon_min = |lon_sec = |CoordAddon = |CoordScale = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |район харитасы = |ил харитасы зурлыгы = |төбәк харитасы зурлыгы = |район харитасы зурлыгы = |төбәк = Башкортстан |төбәк җәдвәлдә = Башкортстан |район төре = |район = Мишкә районы{{!}}Башкортстанның Мишкә районы |район җәдвәлдә = Мишкә районы |җирлек төре = Авыл җирлеге |җирлек = |җирлек җәдвәлдә = |эчке бүленеш = |башлык = |нигезләнү елы = |беренче язма искә алу = |элекке исемнәр = |бирле = |мәйдан = |ТП үзәге биеклеге = |халык саны = 533 |исәп елы = 2010 |тыгызлык = |агломерация = |милли состав = |дини состав = |этнохороним = |почта индексы = 452345 |сәгать кушагы = +6 |почта индекслары = |телефон коды = |санлы идентификатор = 80243820001 |Commons та төркем = |сайт = }} '''Олы Шады''' — [[Башкортстан]]ның [[Мишкә районы]]нда урнашкан татар авылы. == Демография == {{ХСВМ||Таблица}} == Танылган шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q4092203. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1904" | 1904-01-06 | [[Али Карнай]] | | [[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | | data-sort-value="1943" | 1943-06-16 | [[Чернигов өлкәсе]] |- | data-sort-value="1905" | 1905-04-24 | ''[[:d:Q60830326|Ғәлиев Ғәлийән Шәйхетдин улы]]'' | | ''[[:d:Q1402561|гаскәрбашы]]'' | | data-sort-value="1964" | 1964-12-16 | [[Уфа]] |- | data-sort-value="1905" | 1905-01-01 | ''[[:d:Q107245487|Gaifullin Garifulla Gaifullinovich]]'' | | | | data-sort-value="1995" | 1995-10-03 | Олы Шады |- | data-sort-value="1908" | 1908 | ''[[:d:Q107301610|Aglyamov Khairislam Aglyamovich]]'' | | | | | Олы Шады |- | data-sort-value="1913" | 1913 | ''[[:d:Q107309785|Garifullin Timerkhan Garifullinovich]]'' | | | | | |- | data-sort-value="1932" | 1932-08-15 | [[Нәгыйм Әгъләмов|Нәгыйм Әгъләмев]] | | ''[[:d:Q811122|төзүче]]'' | | data-sort-value="2008" | 2008-12-24 | [[Чаллы]] |- | data-sort-value="1948" | 1948-02-23 | [[Флорид Бүләков]] | | [[язучы]]<br/>[[Драматурглар|драматург]] | | data-sort-value="2015" | 2015-01-18 | [[Уфа]] |} {{Wikidata list end}} * [[Флорид Бүләков]] - драматург, БР халык язучысы. * [[Нәгыйм Әгъләмов]] (1932), Социалистик Хезмәт Каһарманы. == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://www.asmo-rb.ru Башкортостан Республикасының муниципаль берәмлекләр советы]. {{Мишкә районы}} [[Төркем:Башкортстан авыллары]] {{Bashkir-geo-stub}} a22kw90yasolle43h3iac9ou4xwlcza Татар Кетнесе 0 130765 5962868 5856878 2026-06-12T16:18:24Z Әмир 15082 /* Шәхесләр */ өстәмә 5962868 wikitext text/x-wiki {{ТП-Русия |халәт = авыл |татар исеме= Татар Кетнесе |чын исеме ={{lang-mhr|Тат-Китня}}, {{lang-ru|Тат-Китня}} |герб = |байрак = |lat_deg = |lat_min =|lat_sec = |lon_deg =|lon_min =|lon_sec = |CoordAddon = |CoordScale = |ил харитасы = |төбәк харитасы = |район харитасы = |ил харитасы зурлыгы = |төбәк харитасы зурлыгы = |район харитасы зурлыгы = |төбәк = Мари Ил |төбәк җәдвәлдә= Мари Ил |район төре = Район |район = Мари-Төрек районы{{!}}Мари-Төрек районы |район җәдвәлдә = |җирлек төре = |җирлек = |җирлек җәдвәлдә = |эчке бүленеш = |башлык = |нигезләнү елы = |беренче язма искә алу = |элекке исемнәр = |бирле = |мәйдан= |ТП үзәге биеклеге = |халык саны = 836 |исәп елы = 2010 |тыгызлык = |агломерация = |милли состав = |дини состав = |этнохороним = |почта индексы =425515 |сәгать кушагы = +3 |почта индекслары= |телефон коды = 83634 |санлы идентификатор = 88224840001 |Commons та төркем = |сайт = |add3n = [[Федераль салым хезмәте инспекциясе коды|ФСХИК]] |add3 = 1206 }} '''Татар Кетнесе''' <ref>''Фәнил Мусин''. [https://vk.com/doc65337605_635458350?hash=6nIBKBjeM2aezE9EZvbaaAIDUosMHa4VFzP6El17zOz Татар Кетнесе.] [[Якташлар (газета, Мари Ил)|«Якташлар»]], 2022 ел, февраль (2/5) саны, 3нче бит</ref> ({{lang-mhr|Тат-Китня}}, {{lang-ru|Тат-Китня}}) — [[Мари Ил]]нең [[Мари-Төрек районы]]нда урнашкан авыл. == Сәгать поясы == {{ОбъектныңСәгатьКушагы/MSK|Объект={{PAGENAME}}}} == Халык == {| class='standard' style='text-align: center;' width=64% |- class='bright' ! [[2002]]<ref>{{Citation |title=2002 елгы җанисәп алу базасы. |url=http://std.gmcrosstata.ru/webapi/opendatabase?id=vpn2002_pert |access-date=2014-05-18 |archive-date=2019-07-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190712135622/http://std.gmcrosstata.ru/webapi/opendatabase?id=vpn2002_pert |dead-url=yes }}</ref> !! [[2010]]<ref>{{Citation |title=Мари-Турекский муниципальный район |url=http://maristat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/maristat/resources/7b25e6004d99bfdaabd4eb4f41f7af70/2241.htm |access-date=2014-05-18 |archive-date=2018-03-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180314142506/http://maristat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/maristat/resources/7b25e6004d99bfdaabd4eb4f41f7af70/2241.htm |dead-url=yes }}</ref> |- class='bright' || 939 || 836 |} [[2010 елгы җанисәп]] буенча күпчелекне алып торучы халыклар: [[татарлар]] (96,4%).<ref>{{Citation |title=2010 елгы җанисәп алу базасы. |url=http://std.gmcrosstata.ru/webapi/jsf/tableView/customiseTable.xhtml |access-date=2014-05-18 |archive-date=2015-09-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150915194436/http://std.gmcrosstata.ru/webapi/jsf/tableView/customiseTable.xhtml |dead-url=yes }}</ref><ref>Милләтне әйтмәгән кешеләрне исәпләмичә</ref> == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q18803344. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1952" | 1952-03-16 | ''[[:d:Q111217767|Габдулхак Габдуллович Гибадуллин]]'' | | [[Клоун|кылавын]] | | data-sort-value="2016" | 2016-07-01 | [[Медведево (Мари Ил)]] |} {{Wikidata list end}} * [[Фадбир Сафин]] (1950), профессор, [[Татарстан Республикасының атказанган фән эшлеклесе]] (2026). == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} == Тышкы сылтамалар == * [http://aboutmari.com/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD Мари-Төрек районы авыллары aʙoutmari.com сайтында] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140404195029/http://aboutmari.com/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%3A%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD |date=2014-04-04 }} {{Мари Ил татар авыллары}} {{Мари-Төрек районы}} {{Mari-El-geo-stub}} [[Төркем:Мари Иле татар авыллары]] [[Төркем:Мари-Төрек районы торак пунктлары]] [[Төркем:Мари Иле торак пунктлары]] 1bvfvp0j3uvgq4nczqd0w1nn7ph012j Илдар Абдразаков 0 164185 5962809 5935439 2026-06-12T13:24:51Z Әмир 15082 /* Бүләкләре, мактаулы исемнәре */ өстәмә 5962809 wikitext text/x-wiki {{Шәхес | исем = Илдар Абдразаков | рәсем = Ildar Abdrazakov.jpg | рәсем_зурлыгы = 250px | alt = <!—Илдар Абдразаков.2014--> | рәсем язуы = Илдар Абдразаков | тулы исем = Илдар Әмир улы Абдразаков | һөнәр = опера җырчысы (''бас'') | туу датасы = 26.09.1976 | туу җире = [[СССР]], [[РСФСР]], [[БАССР]], {{туу җире|Уфа|Уфада}} | гражданлык = {{байрак|СССР}} [[СССР]]<br/>{{байрак|Россия}} [[РФ]] | милләт = | үлем датасы = | үлем җире = | әти = [[Әмир Абдразаков]], ''режиссёр'' | әни = Тәскирә Нәгыймҗан кызы (1946―2025)<ref>''[[Ләйлә Аралбаева]].'' [https://bash.bashinform.ru/news/culture/2025-10-01/as-ar-m-ildar-abdraza-ovtar-y-s-e-vafat-4409925 Асҡар һәм Илдар Абдразаҡовтарҙың әсәһе вафат.] [[Башинформ]], 1.10.2025{{ref-ba}}</ref>, ''рәссам'' | ир = | хатын = | балалар = ''кызлары'' Эльвира, Рианна, Александра<br/>''улы'' Владимир-Әмир | бүләк һәм премияләр = [[Файл:Nagrudnyy znak laureata gosudarstvennoy premii RF Literatury Ickycctva.jpg|20px|РФ Дәүләт премиясе (2023)]][[Файл:Narodniy artist1 copy.png|20px|Россия Федерациясенең халык артисты (2025)]][[Файл:Zaslujeniy artist.jpg|20px|РФ атказанган артисты (2021)]][[Файл:NarodniArtistTatarstana.jpg|20px|Татарстанның халык артисты (2013)]] [[Файл:BashNarodArt1.jpg|20px|Башкортстанның халык артисты (2011)]]<br/> [[Файл:С.Юлаев ордены.jpg|30px|Салават Юлаев ордены]][[Файл:Золотая маска омского театра кукол АРЛЕКИН.jpg|40px|«Алтын битлек» премиясе]] [[Файл:Медаль «За трудовую доблесть» (Башкортостан) лента.png|42px|БР «Хезмәт каһарманлыгы өчен» медале (2024)]]<br/>«Грэмми»<br/>[[Casta diva (премия)|Casta diva]] (2016, 2022)<br/>«BraVo» премиясе | сайт = [http://ildarabdrazakov.com/ ildarabdrazakov.com] | башка мәгълүмат = }} {{Башка мәгънәләр|төр=фамилия|Абдразаков}} '''Илдар Абдразаков''', Илдар Әмир улы Абдразаков (''Ильда́р Ами́рович Абдраза́ков'', {{lang-ba|Илдар Әмир улы Абдразаҡов}}, ''[[1976 ел]]ның [[26 сентябрь|26 сентябре]], [[СССР]], [[РСФСР]], [[БАССР]], [[Уфа]]'')&nbsp;— [[җырчы]] (''бас''). Россия Федерациясенең [[Россия Федерациясенең атказанган артисты|атказанган]] (2021)<ref name="bashinform.ru">[https://www.bashinform.ru/news/1569402-ildaru-abdrazakovu-prisvoeno-zvanie-zasluzhennogo-artista-rossii/ Ильдару Абдразакову присвоено звание Заслуженного артиста России]</ref> һәм [[Россия Федерациясенең халык артисты|халык]] (2025)<ref name=":narodn">''[[Ләйлә Аралбаева|Лейла Аралбаева]].'' [https://www.bashinform.ru/news/culture/2025-12-10/vladimir-putin-prisvoil-ildaru-abdrazakovu-zvanie-narodnogo-artista-rossii-4501619 Владимир Путин присвоил Ильдару Абдразакову звание народного артиста России.] [[Башинформ]], 10.12.2025</ref>, [[Башкортстанның халык артисты|Башкортстанның]] (''[[2011 ел]]'') һәм [[Татарстанның халык артисты|Татарстанның]] (''[[2013 ел]]'') халык артисты. «Грэмми» (''[[2011 ел]]''), [[«Алтын битлек» премиясе|«Алтын битлек»]] (''[[2013 ел]]''), «[[Casta diva (премия)|Casta diva]]» (''[[2016 ел|2016]], [[2022 ел|2022]]''), «BraVo» (''[[2018 ел]]'') премияләре, әдәбият һәм сәнгать өлкәсендә РФ Дәүләт премиясе (2023) лауреаты. Россия Федерациясе Президенты каршындагы Мәдәният һәм сәнгать советы әгъзасы (2024 елның 15 октябреннән)<ref>[http://publication.pravo.gov.ru/document/0001202410150010?index=1 Указ Президента Российской Федерации от 15.10.2024 № 889.] Официальное опубликование правовых актов</ref>. [[Севастополь]] опера һәм балет театры директоры (2024 елның декабреннән) <ref>[https://m.business-gazeta.ru/news/656949 Народный артист Татарстана Абдразаков возглавил Севастопольский театр оперы и балета.] Бизнес-Онлайн, 11.12.2024{{ref-ru}}</ref>. [[Санкт-Петербург]]тагы {{Тәрҗемә ителмәгән 5|Михайловский театры|Михайловский театрының|d|Q2334387}} сәнгать җитәкчесе (2026 елның мартыннан)<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/ildar-abdrazakov-mixailov-teatrynyn-sangat-itakcese-itep-bilgelande-5920494 Илдар Абдразаков Михайлов театрының сәнгать җитәкчесе итеп билгеләнде.] [[Татар-информ]], 11.03.2026</ref>. == Тәрҗемәи хәле == [[1976 ел]]ның [[26 сентябрь|26 сентябрендә]] [[Уфа]]да туган. [[Уфа сәнгать институты]]н (''[[Миләүшә Мортазина|М. Мортазина]] сыйныфы'') тәмамлый ([[2000 ел]]). * [[1994 ел|1994]] [[Башкортстан дәүләт опера һәм балет театры]]нда. * [[1998 ел|1998]] «Мария театры»нда ([[Санкт-Петербург]]) дебюты — Фигаро (''«Фигаро туе», В. А. Моцарт''). * [[2000 ел|2000]] «Мария театры»ның төп труппасына кабул ителә. * [[2001 ел|2001]] «Ла Скала» театрында дебюты — Родольфо (''«Сомнамбула» В. Беллини''). * [[2004 ел|2004]] «Метрополитен-опера»дагы дебюты — Мостафа (''«Итальянка Алжирда» Дж. Россини''). Дөньяның әйдәүче [[опера]] [[театр]]ларында чыгыш ясый: «Лисео» ([[Барселона]]), «Театро Филармонико» (Верона, [[Италия]]), «Массимо» (Палермо, [[Италия]]), «Ковент Гарден», «Опера Бастиль», [[Вена дәүләт операсы|Вена операсы]], [[Вашингтон]] операсы.<ref>{{Citation |title=«Башкортстан» белешмәлегеннән |url=http://wiki02.ru/encyclopedia/Abdrazakov_Ildar_Amirovich/t/10 |access-date=2015-01-17 |archive-date=2016-03-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160305050023/http://wiki02.ru/encyclopedia/Abdrazakov_Ildar_Amirovich/t/10 |dead-url=yes }}</ref> [[Татарстан]]да Ф. Шаляпин исемендәге опера фестивалендә, «Рахлин сезоннары» халыкара фесивалендә катнаша. == Репертуар == [[Файл:И.Абдразаков 1.jpg|200px|thumb|right|[[Аттила]] ролендә]] [[Файл:И.Абдразаков 2.jpg|250px|thumb|right|<small>[[Пласидо Доминго]] (''{{comment|ү|үзәктә}}''), [[Әскар Абдразаков]] (''{{comment|у|уңда}}'') белән</small>]] * Сураман — «Салават Юлаев» (дебют, [[1995 ел|1995]]); * Сурин — «Пики дамасы» ({{lang-ru|«Пиковая дама»}}) [[Пётр Чайковский|П. И. Чайковский]] (дебют, [[1996 ел|1996]]); * Кыш бабай — «Кар кызы» ({{lang-ru|«Снегурочка»}}); * Варяг кунагы «Садко» Н. Римский-Корсаков; * Досифей «Хованщина» М. Мусоргский; * Оровезо — «Норма» В. Беллини; * Дон Жуан, Лепорелло ;— «Дон Жуан»; * Гульельмо — «Бар да шулай эшли» ({{lang-ru|«Так поступают все»}}); * Базилио — «Севилья чәчтарашы» ({{lang-ru|«Севильский цирюльник»}}) В. А.& Моцарт; * Сәлим — «Төрек Италияда»,; * Моисей — «Моисей һәм фиргавен»; * Ассур — «Семирамида»; * Мөхәммәт II — «Коринф чолганышы » Дж. ;Россини; * [[Аттила]] — «Аттила»; * Банко — «Макбет»; * Гуардиано, Маркиз ди Калатрава&nbsp;— «Язмыш көче» ({{lang-ru|«Сила судьбы»}}); * Дон де Сильва — «Эрнани»; * Оберто — «Оберто, граф ди Сан-Бонифачо»; * Монтероне — «Риголетто»; * Феррандо — «Трубадур»; * Фараон, Рамфис — «Аида» Дж. Верди; * Мефистофель — «Мефистофель» А. Бойто; * Мефистофель ;— «Фауст» Ш. Гуно; * Мефистофель — «Фаустны гаепләү» Г. Берлиоз; * Эскамильо — «Кармен» Ж. Бизе; * Раймонд — «Лючия ди Ламмермур» Г. Доницетти. == [[«Алтын битлек» премиясе]] == [[Файл:Ведущие церемонии - Ильдар Абдразаков и Диана Вишнева Фотограф Дмитрий Дубинский 2014.jpg|thumb|left|250px|[[Диана Вишнёва]] һәм Илдар Абдразаков — [[«Алтын битлек» премиясе|«Алтын битлек»]] церемониясе алып баручылары. 2014 ел]] * [[2013 ел|2013]] — Э. Т. Гофман әсәре нигезендә «Мария театры»нда ([[Санкт-Петербург]]) куелган «Гофман әкиятләре» [[опера]]сында (''Жак Оффенбах партитурасы, режиссер Василий Бархатов'') башкарган партияләре өчен «Иң яхшы уйналган ир-ат роле» номинациясендә [[«Алтын битлек» премиясе]] бирелә. == [[Casta diva (премия)|Casta diva премиясе]] == * [[2016 ел|2016]] «Casta Diva» РФ милли опера премиясе — Мефистофель (''«Фауст» Ш. Гуно, Зальцбург фестивалендә); Филипп II («Дон Карлос» Дж. Верди, [[Мәскәү]]нең Зур театрында); Линдорф, Коппелиус, Дапетутто, Миракль («Һоффман әкиятләре», Ж. Оффенбах, Станиславский һәм Немирович-Данченко исемендәге музыка театрында'') партияләре өчен<ref>[http://www.journal-ufa.ru/index.php?num=182&id=4510 «Уфа» журналы, 2017, №1]</ref><ref>[http://www.bashinform.ru/news/937897-ildar-abdrazakov-priznan-laureatom-opernoy-premii-casta-diva/ Башинформ, 25.12.2016]</ref>. * [[2022 ел|2022]] «Casta Diva» РФ милли опера премиясе — «Европа вакыйгасы» номинациясендә ― Мусоргскийның «Борис Годунов» операсында (Ла Скала, [[Милан]], сезон ачылышы; Риккардо Шайи, Каспер Хольтен) Борис арисе өчен<ref>[https://muzobozrenie.ru/premiya-sasta-diva-laureaty-2022/ Премия Сasta Diva: лауреаты 2022.] Музыкальное обозрение, 9.03.2023{{ref-ru}}</ref><ref>''[[Ләйлә Аралбаева|Лейла Аралбаева]]''. [https://www.bashinform.ru/news/culture/2023-03-30/aygul-ahmetshina-i-ildar-abdrazakov-otmecheny-premiey-casta-diva-3197131 Айгуль Ахметшина и Ильдар Абдразаков отмечены премией Casta Diva.] ИА «[[Башинформ]]», 30.03.2023</ref> == «BraVo» премиясе == [[2018 ел]]ның [[март]] аенда «''Иң яхшы классик ир-ат вокалы''» номинациясендә Беренче халыкара «BraVo» һөнәри музыка премиясе (''[[Мәскәү]], [[Зур театр]]'') җиңүчесе булды<ref>''[[Ләйлә Аралбаева|Л. Аралбаева]].'' [http://www.bashinform.ru/news/1126700-ildar-abdrazakov-stal-pobeditelem-pervoy-mezhdunarodnoy-muzykalnoy-premii-bravo/ Ильдар Абдразаков стал победителем Первой международной музыкальной премии «BraVo»]. ИА «Башинформ», 12.03.2018</ref>. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == [[Файл:И.Абдразаков 3.jpg|250px|thumb|right|2013 елда туган улы Владимир-Әмир.]] * [[1997 ел|1997]] — XVII М. Глинка конкурсы — I урын * [[1997 ел|1997]] — И. Архипова конкурсы — лауреат * [[1998 ел|1998]] — III Н. А. Римский-Корсаков конкурсы — Гран-при * [[1999 ел|1999]] — Е. Образцова конкурсы — Гран-при * [[2000 ел|2000]] — V Мария Каллас конкурсы, Верди тавышлары (Nuove voci per Verdi, [[Италия]]) — Гран-при * [[2011 ел|2011]] — «Грэмми» премиясе * [[БР атказанган артисты]] ([[2000 ел|2000]]) * [[Башкортстанның халык артисты]] ([[2011 ел|2011]]) * [[Татарстанның халык артисты]] ([[2013 ел|2013]])<ref>[http://kulturarb.ru/news/?ELEMENT_ID=24418 БР мәдәни дөньясы]</ref> * [[«Алтын битлек» премиясе]] ([[2013 ел|2013]]) * [[Casta diva (премия)|Casta diva премиясе]] ([[2016 ел|2016]]; [[2022 ел|2022]]) * «BraVo» премиясе ([[2018 ел|2018]]) * [[Салават Юлаев ордены]] ([[2018 ел|2018]])<ref>[https://www.azatliq.org/a/29197764.htmlҖырчы Илдар Абдразаков Салават Юлаев ордены белән бүләкләнде.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210620205649/https://www.azatliq.org/a/29197764.html%D2%96%D1%8B%D1%80%D1%87%D1%8B |date=2021-06-20 }} [[Азатлык радиосы]], 28.04.2018</ref> * [[Россия Федерациясенең атказанган артисты]] (2021)<ref name="bashinform.ru"/> * БР «Хезмәт каһарманлыгы өчен» медале (2024)<ref>''Азат Гиззатуллин.'' [https://www.bashinform.ru/news/culture/2024-05-08/artisty-mariinki-i-bolshogo-pod-rukovodstvom-gergieva-ispolnili-v-ufe-attilu-3759200 Артисты Мариинки и Большого под руководством Гергиева исполнили в Уфе «Аттилу».] ИА [[Башинформ|«Башинформ»]], 8.05.2024</ref> [[Файл:И.Абдразаков.jpg|200px|thumb|right|Илдар Абдразаков. [[2014 ел|2014]]]] * Әдәбият һәм сәнгать өлкәсендә Россия Федерациясенең {{Тәрҗемә ителмәгән 5|Россия Федерациясенең Дәүләт премиясе|Дәүләт премиясе|d|Q4146631}} (2023) ― ''Ватан һәм дөнья музыка сәнгате үсешенә керткән өлеше өчен''<ref>[http://publication.pravo.gov.ru/document/0001202406110013 Указ Президента Российской Федерации от 10.06.2024 № 466]</ref><ref>[https://tatar-inform.tatar/news/tatarstannyn-xalyk-artisty-ildar-abdrazakov-rossiya-daulat-premiyasena-laek-buldy-5889017 Татарстанның халык артисты Илдар Абдразаков Россия Дәүләт премиясенә лаек булды.] [[Татар-информ]], 12.06.2024</ref>. * [[Россия Федерациясенең халык артисты]] (2025) ― ''ил музыка сәнгатен үстерүдәге зур казанышлары һәм күпьеллык нәтиҗәле эшчәнлеге өчен''<ref name=":narodn" />. * [[2026 ел|2026]] ― Людвиг Нобель премиясе<ref>''Мария Голубкова.'' [https://rg.ru/2026/06/12/reg-szfo/v-peterburge-v-21-j-raz-vruchili-premiiu-liudviga-nobelia.html?utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.by%2F В Петербурге в 21-й раз вручили премию Людвига Нобеля.] Российская газета, 12.06.2026</ref> == Гаилә хәле == I хатыны — Ольга Трофимова. Кызлары Эльвира (25.11.2001).<br/> II хатыны — Ольга Бородина. Уллары Владимир-Әмир (14.01.2003)<ref>[http://ufa.kp.ru/online/news/1664757/ «КП-Уфа», 19.02.2014]</ref>.<br/> III хатыны — Марика Гвилава. Кызлары Рианна (13.09.2016), Александра (02.09.2017), улы Әмир (2020). == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://ildarabdrazakov.com/ Җырчының рәсми сайты]{{ref-en}} * [http://wiki02.ru/encyclopedia/Abdrazakov_Ildar_Amirovich/t/10 Башкортстан (''белешмәлек'')] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160305050023/http://wiki02.ru/encyclopedia/Abdrazakov_Ildar_Amirovich/t/10 |date=2016-03-05 }}{{ref-ru}} * [http://www.goldenmask.ru/pers.php?id=970&year=19&nom=-6&cat=2 «Алтын битлек» премиясе рәсми сайты] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160828201617/http://www.goldenmask.ru/pers.php?id=970&year=19&cat=2&nom=-6 |date=2016-08-28 }}{{ref-ru}} * [http://proufu.ru/obcestvo/item/42376-znamenitomu-opernomu-pevtsu-ildaru-abdrazakovu-38.html Атаклы опера җырчысы Илдар Абдразаковка 38 яшь]{{ref-ru}} {{Тышкы сылтамалар}} == Моны да карагыз == {{Татарстан Республикасының Халык артисты}} {{DEFAULTSORT:Абдразаков, Илдар}} [[Төркем:Уфа сәнгать институтын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Башкортстан җырчылары]] [[Төркем:Опера җырчылары]] [[Төркем:Татар опера җырчылары]] [[Төркем:«Алтын битлек» премиясе лауреатлары]] [[Төркем:Casta diva премиясе лауреатлары]] [[Төркем:Башкортстанның халык артистлары]] [[Төркем:Татарстанның халык артистлары]] [[Төркем:Россиянең атказанган артистлары]] [[Төркем:Башкорт опера һәм балет театры җырчылары]] [[Төркем:Баслар]] [[Төркем:РФ дәүләт премиясе лауреатлары]] [[Төркем:Русиянең халык артистлары]] 946k3i50rjpgv2g0p8ewz60a0atsxxe Мохтар Әвәзов 0 184426 5963006 3542598 2026-06-13T03:43:52Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963006 wikitext text/x-wiki {{Язучы |Исем = Мохтар Әвәзов<br/><small>{{lang-kk|Muhtar A'y'ezov}}</small> |Оригинал телендә = Мұхтар Омарханұлы Әуезов |Фото = Stamp of Kazakhstan 176.jpg |Киңлек = 250px |Рәсем язуы = <small>М.О. Әвәзов (''1897-1961'')<br/>''Казакъстан почта маркасында''</small> |Тугач бирелгән исеме = Мохтар Омархан улы Әвәзов |Псевдонимнар = |Туу датасы = 28.09.1897 |Туу урыны = {{Туу урыны|Симәй өлкәсе|Казакъстанда}} Чыңгыз волосте |Үлем датасы = 27.06.1961 |Үлем урыны = {{Үлем урыны|Мәскәү|Мәскәүдә}} |Милләт = казакъ |Ватандашлык = {{Байраклаштыру|Россия империясе}}→<br/>{{Байраклаштыру|РСФСР}}→<br/>{{Байраклаштыру|ССРБ}} |Эшчәнлек төре = язучы, публицист |Иҗат итү еллары = 1917-1961 |Юнәлеш = проза, драматургия, поэзия, тәрҗемә |Жанр = роман, пьеса, шигырь |Иҗат итү теле = [[казакъ теле]] |Дебют = «Енбек-Кебек» пьесасы (''[[1917]]'') |Премияләр = {{Ленин премиясе}} (''[[1959]]'')<br/>[[Сталин премиясе]] (''[[1949]]'') |Бүләкләр = {{Ленин ордены}}{{Хезмәт Кызыл Байрагы ордены}}{{Хөрмәт билгесе ордены}} |Имза = |Сайт = http://auezov.kz/page.php |Башка мәгълүмат = }} '''Мохтар Әвәзов''' (Мохтар Омархан улы Әвәзов, {{lang-kk|Muhtar Omarhanuly A'y'ezov}}, ''[[1897 ел]]ның [[28 сентябрь|28 сентябре]], [[Симәй өлкәсе (Россия империясе)|Симәй өлкәсе]], Чыңгыз волосте — [[1961 ел]]ның [[27 июнь|27 июне]], [[Мәскәү]]'') — язучы, драматург, филология фәннәре докторы (''[[1946 ел|1946]]''), [[профессор]] (''[[1946 ел|1946]], [[1953 ел|1953]]''), Казакъ ССРның атказанган фән эшлеклесе (''[[1957 ел|1957]]''), Казакъ ССР ФА академигы (''[[1946 ел|1946]]''), Казакъ ССР язучылар берлеге рәисе. «Бөтендөнья әдәбияты китапханәсе»нә кертелгән «Абай юлы» романы авторы. == Тәрҗемәи хәле == [[Файл:М.Ауэзов_музее.JPG|200px|thumb|right|Музей-йорты. ''[[Алматы]]'']] [[1897 ел]]ның [[28 сентябрь|28 сентябре]]ндә Симәй өязе ([[Казакъстан]]ның Көнчыгыш-Казакъстан өлкәсе) Чыңгыз волостенда күчмә казакъ гаиләсендә туган. Бабасы Әвәз оныгы Мохтар туу хөрмәтенә уздырган мәҗлескә [[Абай Кунанбаев]] килгән. Абайның әтисе Кунанбай — Әвәзләрнең кияве: сеңлесе Нурганымга өйләнгән булган. Мохтар бик яшьли әти-әнисеннән ятим кала. Аны Касыймбәк абыйсы тәрбия кыла һәм укыта. [[1906 ел|1906]]-[[1907 ел]]ларда Мохтар [[мәдрәсә]]дә укый, аннары Чыңгыз волосте [[земство]] стипендиясенә 5 еллык Симәй шәһәр рус укуханәсенә укырга керә. [[1912 ел|1912]]-[[1919 ел]]ларда Симәй укытучылар семинариясендә укый. Симәй шәһәрендә оештырылган беренче «Ярыш» футбол {{comment|такымында|команда}} уйный. [[1917 ел]]да якын туганнары Мохтарны Рәйханга өйләндерә, [[1918 ел]]да аның беренче баласы — кызы Мөгамилә (''[[1918 ел|1918]]-[[2009 ел|2009]]'') туа. [[1920 ел]]да улы Чокан туа, анысы яшьли мәрхүм булган. Өч елдан гаилә таркала, Мохтар кызын үзенә ала. [[Абай Кунанбаев]]ның Мәгави исемле улыннан туган оныгы Камиләгә өйләнә, ләкин бу никахы да озын гомерле булмый. [[1917 ел]]да Мохтар Әвәзовның Абайның оныгы Акышны кияүгә бирү һәм озату уңае белән бүләк итеп язган беренче пьесасы «Енбек-Кебек» Абайның хатыны Айгерим юртасында уйнала. Һәвәскәр артистлар Абайның оныклары һәм авторның туган-тумачасы була. [[1918 ел]]да Мохтар Әвәзов һәм Йосыфбәк Аймавытов Симәйдә «Абай» журналы чыгара башлый. 21нче саны чыккач, басма сәяси сәбәпләр аркасында ябыла. [[1919 ел]]да [[КПСС|РКП (б)]] сафына алына, Симәй губернасы башкарма комитеты рәисе һәм Казакъстан Үзәк башкарма комитеты сәркатибе дәрәҗәсенә күтәрелә. [[1922 ел]]да «фирканең эчке тәртибен бозу»да һәм «милләтчелек»тә гаепләнеп, фиркадән чыгарыла. [[Ырынбур]]дагы дәрәҗәле урынын ташлап, [[Ташкәнт]] Урта Азия университетына ирекле тыңлаучы булып керә. «Шолпан» журналында берничә хикәясен бастыра. [[1923 ел|1923]]-[[1928 ел]]ларда [[Ленинград дәүләт университеты]]ның филология бүлегендә укый. Укыганда үзенең өченче хатыны булачак Валентина Николай кызы Кузьмина белән таныша. [[1928 ел]]да гаилә [[Ташкәнт]]кә күченә, анда М. Әвәзов үзе укыган Ташкәнт Урта Азия университетында аспирантурага керә. Шунда ук укыта да. [[1929 ел]]да өченче баласы — кызы Ләйлә туа. [[1930 ел]]да яшь казакъ язучыларының «Алка» оешмасы белән бәйләнештә торуда гаепләп, кулга алына, 2,5 елга хөкем ителә. Валентина кызы Ләйләне алып, [[Ленинград]]ка кайтып китә. [[1932 ел]]да иреккә чыккач, [[Алматы]] вузларында укыта, пьесалар язуын дәвам итә. Дусты [[Ильяс Җансүгиров]] Мохтарга сәясәт белән араны өзеп, атаклы туганы [[Абай]]ның иҗатын тикшерүгә алынырга тәкъдим итә. [[1933 ел]]да М. Әвәзов Абайның латин шрифтында басылган шигырьләренең беренче тулы җыентыгын — «Абай Кунанбай-улы толык жинак»ны чыгара. [[1935 ел]]да Валентина белән яңадан кушылалар, уллары Эрнар туа. [[1937 ел]]да Казакъ ССР язучылар берлегенең беренче пленумы була, анда М. Әвәзовны нык тәнкыйтьлиләр, шуннан соң [[НКВД]] М. Әвәзов әсәрләрен тыя, аларны китапханәләрдән алдырта, үзен эштән куалар. Гаиләсе белән [[Ленинград]]ка китә. [[1941 ел]]да [[Казакъстан]]га кайта, Валентина балалары белән Ленинградта кала. М. Әвәзов [[ССРБ Фәннәр академиясе|ССРБ ФА]] Казакъ филиалының тел, әдәбият һәм тарих институтында эшли. [[1942 ел]]да «Абай» романының 1нче китабын нәшер итә. Шул елда [[Фатыйма Габитова]] гаиләсенә ярдәмгә килә, дуслык җепләре гаилә җебенә әйләнә, [[1943 ел]]да уртак уллары Морат туа. [[1945 ел]]да, Абайның 100 еллыгында, «Абай» операсының либреттосын, «Абай җырлары» нәфис фильмының сценариен, Абайның тәрҗемәи хәленең яңа вариантын, бөек казакъ акыны турында берничә мәкалә яза. [[Мәскәү]]дә «Абай» китабы чыга. Автор [[Хезмәт Кызыл Байрагы ордены]] белән бүләкләнә. [[1946 ел]]да филология фәннәре докторы була, профессор, Казакъ ССР ФА академигы итеп сайлана. [[1947 ел]]да «Абай» романының икенче китабы [[казакъ теле]]ндә, [[1948 ел]]да ике китап та [[Мәскәү]]дә [[рус теле]]ндә нәшер ителә. [[1949 ел]]да роман 1нче дәрәҗә [[Сталин премиясе]]нә лаек була, автор [[Хөрмәт Билгесе ордены]] белән бүләкләнә. Шуңа да карамастан, М. Әвәзовны эзәрлекләү туктамый. [[1952 ел]]да [[казакъ теле]]ндә «Абай юлы» китабы чыгуга, [[«Правда» газетасы]] М. Әвәзовны «гражданлык сизгерлеге җитмәү»дә гаепләп чыга. Шунда ук профессор Әвәзовны «''буржуаз-милләтчел хаталары өчен''» университеттагы эшеннән чыгаралар, күптомлык «Казакъ ССР тарихы»н язучы авторлар коллективыннан төшереп калдыралар. Кулга алынудан шикләнеп, [[Мәскәү]]гә китә, 2 ел [[Мәскәү дәүләт университеты]]ның ССРБ халыклары әдәбияты кафедрасында казакъ әдәбияты буенча лекцияләр укый. [[1954 ел]]да [[Мәскәү]]дә «Абай юлы» тетралогиясен тәмамлый. «Иностранная литература», «Дружба народов» журналлары мөхәрририятенә сайлана, Мәскәү шуралар йорты колонналы залында узган тантаналы утырышта Абай иҗаты турында {{comment|телмәр|доклад}} белән чыгыш ясый. Шуннан соң [[Алматы]]га кайта, барлык эш урыннарында торгызыла. [[1955 ел]]да Казакъ ССР 4нче чакырылыш югары шурасы депутаты итеп сайлана. Әдәби делегацияләр составында чит илләргә чыга башлый. «Казакъ шигърияте антологиясе»н төзү эшендә катнаша, «Абай юлы»н тәрҗемә итүчеләр белән эшли. [[Казан]]да [[1957 ел|1957]]-[[1960 ел]]ларда [[татар теле]]ндә «Абай» тарихи романының 1-2 томнары нәшер ителгән. [[1957 ел]]ның [[28 сентябрь|28 сентябрендә]], 60 яшендә, [[Ленин ордены]] белән бүләкләнә. Казакъ ССР атказанган фән эшлеклесе исеме бирелә. [[1959 ел]]да «Абай юлы» дилогиясе өчен [[Ленин премиясе]] бирелә, Казакъ ССР 5нче чакырылыш югары шурасы депутаты итеп сайлана. [[1960 ел]]да [[АКШ]]ка бара, «Америкадан алган тәэсирләр» очерклар {{comment|шәлкеме|циклы}} яза. «Яшь буын» романын башлый. [[1961 ел]]ның [[җәй|җәендә]] [[Мәскәү]]гә дәваланырга китә. [[1961 ел]]ның [[27 июнь|27 июнендә]] операция вакытында үлә. == Гаилә хәле == I хатыны Рәйхан. Балалары: * ''кызы'' Мөгамилә (''[[1918 ел|1918]]-[[ел|2009]]''), ''улы'' Чокан (''[[1920 ел|1920]]-?'') II хатыны Камилә Мәгави кызы III хатыны Валентина Николай кызы Кузьмина. Балалары: * ''кызы'' Ләйлә Әвәзова (''[[1929 ел|1929]]-[[1993 ел|1993]]''), тарих фәннәре докторы, «М. Әвәзовның йорт-музее» директоры. * ''улы'' Эрнар Әвәзов (''[[1935 ел|1935]]''), биолог. IV хатыны [[Фатыйма Габитова]]. Баласы: * ''улы'' [[Морат Әвәзов]] (''[[1943 ел|1943]]''), илче, язучы, [[кытай теле]] белгече, «М.О. Әвәзов фонды» президенты == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * [[1949 ел|1949]] Сталин премиясе * [[1959 ел|1959]] Ленин премиясе * [[1957 ел|1957]] [[Ленин ордены]] * [[1949 ел|1949]] [[Хөрмәт Билгесе ордены]] * [[1945 ел|1945]] [[Хезмәт Кызыл Байрагы ордены]] * [[1957 ел|1957]] Казакъ ССРның атказанган фән эшлеклесе == Хәтер == * [[1967 ел]]да Көнчыгыш-Казакъстан өлкәсендә Бакыршык бистәсенең исеме Әүәзов итеп үзгәртелгән. * [[1963 ел]]дан [[Алматы]]да (''М. Түләбаев урамы, 185'') М. Әвәзовның ике катлы йорт-музее эшли (''[[1994 ел]]дан «Әвәзов йорты» фәнни-мәдәни үзәге''). * [[Казакъстан]]ның Әдәбият һәм сәнгат институты М. Әвәзов исемен йөртә. * [[1997 ел]]ны [[ЮНЕСКО]] «М. Әвәзов елы» итеп игълан итә. * 50 томлык әсәрләре тупланмасы нәшер ителә. == Чыганаклар == # Татарский энциклопедический словарь. Казань: Институт татарской энциклопедии АН РТ, 1999. ISBN 0-9530650-3-0 == Сылтамалар == * [http://auezov.kz/page.php «Мохтар Әвәзов дөньясы» электрон китапханәсе (рәсми сайт)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161103003546/http://auezov.kz/page.php |date=2016-11-03 }}{{ref-ru}}{{ref-en}}{{ref-kk}} * [http://www.angelfire.com/rnb/bashiri/Authors/Authors.html Mukhtar Auezov]{{ref-en}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} {{DEFAULTSORT:Әвәзов, Мохтар}} [[Төркем:Казакъ язучылары]] [[Төркем:Санкт-Петербург дәүләт университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:ССРБ язучылары]] [[Төркем:Филология фәннәре докторлары]] [[Төркем:Казакъ ССР атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:Вуз укытучылары]] ga5zgfd7gtrv1fpydzagxc6sfld3z5d Минзәлә Изге Николай чиркәве 0 188722 5962997 4208106 2026-06-13T01:20:07Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962997 wikitext text/x-wiki {{Гыйбадәтханә |Гыйбадәтханә төре = Чиркәү |Татар атамасы = Минзәлә Изге Николай чиркәве |Үз атамасы = Никольский собор |Рәсем = Минзәлә_изге_Николай_чиркәве 1.jpg |Рәсем язуы = <small>''Минзәлә Изге Николай чиркәве''</small> |Рәсем зурлыгы = 200px |Хәзерге халәте = |Ил = Татарстан |Урнашу урыны статусы = шәһәр |Урнашу урыны = [[Минзәлә]] |Координатлары = |Дин = [[Православие]] |Мәхәллә = [[Яр Чаллы епархиясе]]<br/>Чулман аръягы благочиние округы |Кайсы дини агымга карый = |Бина төре = өч башлы гыйбадәтханә |Архитектура стиле = ампир |Проект авторы = |Төзүче = И.И. Стахеев, И.Г. Стахеев, П.В. Щетинкин |Нигезләүче = |Беренче телгә алу = |Нигезләү = |Төп даталар = |Юк ителгән = |Төзелешнең башлануы = 1807 |Төзелешнең тәмамлануы = 1813 |Янкормалары = |Ядкәрләре = |Халәте = гамәлдә |Сайт = |Commons = }} '''Минзәлә Изге Николай чиркәве''' ({{lang-ru|Собор в честь святителя Николая Чудотворца, Никольский собор}}) — [[Рус православие чиркәве]]нең (Мәскәү патриархаты) [[Татарстан митрополиясе]] [[Яр Чаллы епархиясе|Яр Чаллы]] (2024 елга кадәр [[Казан епархиясе|Казан]]) епархиясе Чулман аръягы благочиние округына караучы дини оешма.<br/> Җитәкчесе — иерей Роман Храмутичев.<br/> Адресы: ТР [[Минзәлә]], [[Муса Җәлил урамы (Минзәлә)|М. Җәлил урамы]], 14нче йорт. == Тарих == [[Файл:Минзәлә_изге_Николай_чиркәве.jpg|150px|thumb|right|Минзәлә Изге Николай чиркәве]] [[Файл:Г.Ф.Куприянов 2.jpg|180px|thumb|left|Никольский соборы юбилеенда [[Гиоргий Куприянов|Г. Куприянов]] (''{{comment|у|уңда}}'') икона бүләк итә<ref>{{Cite web |url=http://pravchelny.ru/pnews/?ID=8891 |title=«Православ Чулман арты» сайтында |accessdate=2017-04-29 |archivedate=2015-05-30 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20150530111304/http://pravchelny.ru/pnews/?ID=8891 }}</ref>. {{comment|Артта|сулда}} Казан һәм Татарстан митрополиты (''1988-2015'') [[Анастасий (Меткин)|Анастасий]]. ''[[Минзәлә]]'', ''[[2013 ел|2013]]'']] [[1813 ел]]да Минзәлә шәһәрендә яшәүчеләр акчасына (иң күп акчаны унтер-әфисәр Дмитрий Ситников кертә) таштан ''ампир'' стилендә төзелгән. [[1878 ел]]ның [[май|1 маенда]] шәһәрдә чыккан янгында зур зыян күргән. [[1880 ел|1880]]-[[1890 ел]]ларда [[Алабуга]]ның беренче [[гильдия]] сәүдәгәрләре И.И. һәм И.Г. Стахеевлар, [[Казан]]ның беренче [[гильдия]] сәүдәгәре П.В. Щетинкин акчасына яңадан корылган. [[1938 ел]]ның [[29 апрель|29 апрелендә]] шәһәр халык депутатлары шурасы президиумы карары белән ябылган, [[Минзәлә авыл хуҗалыгы техникумы|авыл хуҗалыгы техникумына]] бирелгән, озак еллар кинотеатр (''[[1940 ел]]дан''), тегермән (''[[1956 ел]]дан'') итеп файдаланылган. Шәһәрнең 225 еллыгына [[Гиоргий Куприянов|район администрациясе башлыгы]] карары белән дин тотучыларга кайтарып бирелгән. [[Рөстәм Тарико]] акчасына һәм «Ритэк» фирмасының матди ярдәме белән үзгәртеп корылган, дин тотучыларга ишекләрен ачкан. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Әдәбият == # Республика Татарстан: Православные памятники (середина XVI — начало XX веков). Казань: «Фест», 1998. == Сылтамалар == * [http://www.tatarstan-mitropolia.ru/all_publications/hramy_tatarstana/?id=44867 Татарстан митрополиясе сайты] [[Төркем:Минзәлә чиркәүләре]] [[Төркем:Яр Чаллы епархиясе чиркәүләре]] jrlf30x14mu1plb4dqfrw5ul73f8ttu Башкорт дәүләт медицина университеты 0 190483 5962886 5894647 2026-06-12T17:52:18Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962886 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''{{Label|Q4080165|lang=tt}}''' ({{lang-ru|{{Label|Q4080165|lang=ru}}}}, {{lang-en|{{Label|Q4080165|lang=en}}}}, {{lang-ba|{{Label|Q4080165|lang=ba}}}}) — {{RUS}}нең {{Башкортстан республикасы байрагы}} башкаласы {{Уфа гербы}} шәһәрендә урнашкан [[медицина]] юнәлешле [[югары уку йорты]]. [[1932 ел]]да нигезләнгән. Уку йортының {{comment|гамәлгә куючысы|учредитель}} — [[Россия Федерациясе сәламәтлек саклау министрлыгы|РФ сәламәтлек саклау министрлыгы]]. == Шәхесләр == ===Ректорлар=== * [[1932 ел|1932]]-[[???? ел|????]] — ??? * ????-???? — ??? === Укытучылар === {{seealso|Төркем:Башкорт дәүләт медицина университеты укытучылары}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P108 wd:Q4080165. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p108/Q4080165/p580:башлау,p108/Q4080165/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p69,p106,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! әлма-матер ! һөнәр төре ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | | [[Николай Спасский]] | data-sort-value="1867" | 1867-12-04 | [[Усолье]] | | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q54475348|balneologist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1948" | 1948 | [[Акмәсҗит]] |- | | | ''[[:d:Q4443293|Nikolay Strazhesko]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-12-17 | [[Одесса]] | ''[[:d:Q20082116|Medical department of Kyiv Emperor University of St. Vladimir]]'' | ''[[:d:Q15924224|интернист]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-06-27 | [[Киев]] |- | | | [[Дмитрий Татаринов]] | data-sort-value="1877" | 1877-10-18 | [[Белорет]] | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-07-25 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q56676422|Ivan Vakulenko]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-01-18 | ''[[:d:Q18801809|Spasskoye]]'' | ''[[:d:Q28667234|Тум император университеты]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-04-04 | [[Уфа]] |- | 1932 | 1939 | [[Закир Шакиров|Закир Шакирыв]] | data-sort-value="1881" | 1881-11-03 | [[Карача-Елга]] | [[«Мөхәммәдия» мәдрәсәсе]]<br/>''[[:d:Q4425482|Мәскәү шәһәр халык университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1968" | 1968-12-03 | [[Уфа]] |- | | | [[Нурлыгаян Байтирәков|Нурелгаян Байтирәкев]] | data-sort-value="1890" | 1890-11-28 | [[Шланлыкүл]] | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[офицер]] | data-sort-value="1974" | 1974-05-17 | [[Уфа]] |- | | | [[Гыйниятулла Терегулов|Гыйниятулла Тереголыв]] | data-sort-value="1891" | 1891-05-31 | [[Каргалы (Благовар районы)|Каргалы]] | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1984" | 1984-04-04 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q113867030|Марыя Сямёнаўна Маскова]]'' | data-sort-value="1892" | 1892 | [[Мәскәү]] | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1919436|педиатр]]''<br/>''[[:d:Q4002666|хәрби табиб]]''<br/>''[[:d:Q26832546|медицина администраторы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1958" | 1958 | |- | | | ''[[:d:Q20604978|Әхтәм Мансуров]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-10-11 | [[Чишмә районы]] | [[«Галия» мәдрәсәсе]] | | | [[Уфа]] |- | 1935 | 1945 | [[Ашот Агаронов]] | data-sort-value="1895" | 1895-11-04 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | ''[[:d:Q21002422|obstetrician-gynecologist]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-08-21 | [[Бразилия]] |- | | | [[Евгений Грибанов]] | data-sort-value="1895" | 1895-06-21 | [[Омск]] | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-03-20 | [[Уфа]] |- | | | [[Әхмәтсәгадәт Дәүләтов|Әхмәтсәгадәт Дәүләтев]] | data-sort-value="1898" | 1898-08-20 | [[Яңавыл (Чишмә р-ны)|Яңавыл]] | [[Себер дәүләт медицина университеты]] | [[хирург]] | data-sort-value="1974" | 1974-11-02 | [[Уфа]] |- | 1955 | 1982 | [[Габдулла Ходайяров|Габдулла Ходайярыв]] | data-sort-value="1899" | 1899-06-07 | [[Аблай (Чакмагыш районы)|Аблай]] | [[«Галия» мәдрәсәсе]]<br/>[[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]] | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-09-14 | [[Уфа]] |- | 1946 | | ''[[:d:Q108576332|Крайзельбурд Леонид Петрович]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-11-22 | ''[[:d:Q853785|Soroca]]'' | ''[[:d:Q4331464|Одесса милли медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q17345122|уролог]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-10-15 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q124657335|Третьякова Евгения Николаевна]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-12-20 | ''[[:d:Q14927651|Orenburg railway station]]'' | | ''[[:d:Q1919436|педиатр]]'' | data-sort-value="1986" | 1986-08-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | [[Геннадий Пандиков]] | data-sort-value="1899" | 1899-05-11 | [[Усола (Таулы Мари районы)|Усола]] | ''[[:d:Q4334699|Омск дәүләт медицина университеты]]'' | | data-sort-value="1961" | 1961-07-10 | [[Омск]] |- | | | [[Андрей Ушаков]] | data-sort-value="1900" | 1900-12-13 | [[Красноусол]] | | [[укытучы]] | data-sort-value="1992" | 1992-05-25 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q19850356|Саламон Маркавіч Трайнін]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-01-20 | [[Дрыбин]] | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1969" | 1969 | [[Магадан]] |- | | | ''[[:d:Q29099016|Vasilii Slepkov]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-01-25<br/>1902-01-26 | [[Рязань]] | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-08-01 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q70531729|Абрам Іосіфавіч Міхельсон]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-03-04 | [[Минск]] | ''[[:d:Q55400479|медыцынскі факультэт БДУ]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1971" | 1971-03-23 | [[Минск]] |- | 1934 | 1945 | ''[[:d:Q48532198|Evgeny Gubarev]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-12-13 | ''[[:d:Q4439676|Staraya Zhukova]]'' | ''[[:d:Q4408455|Сарытау дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-04-03 | [[Ростов-на-Дону]] |- | 1960 | 1970 | [[Александр Познанский]] | data-sort-value="1903" | 1903-01-18 | [[Кривой Рог]] | ''[[:d:Q4331464|Одесса милли медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q211346|психиатр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-06-08 | [[Түбән Новгород]] |- | | | ''[[:d:Q20604639|Ихсанов Зәйнулла Әмин улы]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-11-26 | [[Мәтәле]] | | [[галим]] | | [[Уфа]] |- | | | [[Кадрия Котлыбаева]] | data-sort-value="1909" | 1909-03-10 | [[Габдулла Тукай урамы (Казан)|Габдулла Тукай урамы]] | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-02-11 | [[Уфа]] |- | | | [[Мәхмүдә Садыйкова|Мәхмүдә Садыйкыва]] | data-sort-value="1919" | 1919-08-14 | [[Шәрип (Кушнарин районы)|Шәрип]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1985" | 1985-09-20 | [[Уфа]] |- | | | [[Бәйнә Әхмәтова]] | data-sort-value="1920" | 1920-01-09 | [[Каргалы (Благовар районы)|Каргалы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | data-sort-value="2013" | 2013-11-11 | [[Уфа]] |- | | | [[Рал Терегулов|Рал Тереголыв]] | data-sort-value="1922" | 1922-02-28 | [[Каргалы (Благовар районы)|Каргалы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="1998" | 1998-09-11 | [[Уфа]] |- | | | [[Дина Лазарева]] | data-sort-value="1922" | 1922-09-11 | [[Мияс]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2019" | 2019-09-11 | [[Уфа]] |- | | | [[Мөнәвәрә Мәүлитова]] | data-sort-value="1923" | 1923-08-16 | [[Урзайбаш]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="2022" | 2022-06-15 | |- | | | [[Нинель Борисова]] | data-sort-value="1924" | 1924-11-07 | [[Бөре (шәһәр)|Бөре]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2019" | 2019-08-10 | [[Уфа]] |- | | | [[Әлфия Бикбаева]] | data-sort-value="1926" | 1926-11-23 | [[Малмыж]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2854916|оториноларинголог]]'' | data-sort-value="2004" | 2004-11-10 | [[Уфа]] |- | | | [[Лира Гатауллина]] | data-sort-value="1926" | 1926-05-25 | [[Таулар (Бүздәк районы)|Таулар]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2003" | 2003-01-26 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q28665052|Juriy Aleksandrovitsj Lotsmanov]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-10-10 | [[Ош (Кыргызстан)|Ош]] | ''[[:d:Q4406401|Самара дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="2016" | 2016-06-11 | [[Сарытау]] |- | | | [[Наил Гатауллин]] | data-sort-value="1928" | 1928-08-10 | [[Чуенчы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]] | data-sort-value="2015" | 2015-04-26 | [[Уфа]] |- | | | [[Фәния Булатова|Фәния Булатыва]] | data-sort-value="1928" | 1928-08-17 | [[Әрметрәхим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="1997" | 1997-06-19 | [[Уфа]] |- | 1970 | 1992 | ''[[:d:Q58309375|Ғүмәров Вәрис Зыяҡай улы]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-11-07 | [[Ясин (Мәчетле районы)]] | ''[[:d:Q4534008|Көньяк Урал дәүләт медицина университеты]]''<br/>Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="2007" | 2007-08-27 | [[Уфа]] |- | | | [[Әмир Шамаев]] | data-sort-value="1929" | 1929-08-08 | [[Мәләвез районы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | [[Уфа]] |- | | | [[Семён Шапиро]] | data-sort-value="1932" | 1932-05-22 | [[Мәскәү]] | ''[[:d:Q224802|Мәскәү энергетика институты]]'' | ''[[:d:Q1327627|электротехник]]''<br/>''[[:d:Q1326886|инженер-электрик]]'' | data-sort-value="2018" | 2018-07-30 | [[Уфа]] |- | | | [[Ирек Сафин (1932)]] | data-sort-value="1932" | 1932-06-15 | [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]]<br/>[[хирург]] | data-sort-value="2004" | 2004-01-23 | [[Уфа]] |- | 1965 | 1965 | [[Әнвәр Әсфәндияров|Әнвәр Әсфәндиярев]] | data-sort-value="1934" | 1934-05-15 | [[Чыңгыз (Баймак районы)|Чыңгыз]] | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="2014" | 2014-02-04 | [[Уфа]] |- | | | [[Фәрваз Морзакаев|Фәрваз Морзакай]] | data-sort-value="1935" | 1935-06-15 | ''[[:d:Q4108304|Югары Әрмет]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="1995" | 1995-06-14 | [[Уфа]] |- | | | [[Ибраһим Рәхмәтуллин]] | data-sort-value="1936" | 1936-02-20 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Куҗабак]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]] | data-sort-value="1998" | 1998-07-19 | |- | | | ''[[:d:Q111968634|Гайдар Мингазов]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-06-02 | [[Казан]] | [[Казан дәүләт медицина университеты]] | ''[[:d:Q27349|стоматолог]]''<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | | |- | | | [[Марс Юлдашев]] | data-sort-value="1937" | 1937-04-14 | [[Бишбүләк районы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q16668561|Vasily Kulavsky]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-12-03 | ''[[:d:Q18407849|Шугурово]]'' | | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="2023" | 2023-09-01 | [[Уфа]] |- | | | [[Өлфәт Хәмәтҗанов]] | data-sort-value="1938" | 1938-07-27 | [[Мишкә районы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | [[Марат Азнабаев]] | data-sort-value="1939" | 1939-02-01 | [[Якшымбәт (Куергазы районы)|Якшымбәт]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | | |- | | | [[Венер Сәхәветдинов]] | data-sort-value="1939" | 1939-01-01 | [[Кинҗәбай]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2019" | 2019-01-06 | [[Уфа]] |- | 1978 | 1994 | [[Феликс Камилов]] | data-sort-value="1940" | 1940-11-07 | [[Ташкент]] | ''[[:d:Q4534008|Көньяк Урал дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]] | | |- | 1996 | | [[Геннадий Максимов (1940)|Геннади Максимов]] | data-sort-value="1940" | 1940-03-29 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | 1978 | | [[Дамир Азаматов]] | data-sort-value="1940" | 1940-05-05 | [[Чакмагыш (авыл)|Чакмагыш]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-11-27 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q111677153|Анатолий Майоров]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-04-23 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Башкорт Чамалысы]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | | |- | | | [[Зөһрә Гафурова]] | data-sort-value="1940" | 1940-09-15 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Иске Собхангол (Бөрҗән районы)|Иске Собхангол]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q12773412|паразитолог]]''<br/>''[[:d:Q27497422|гельминтолог]]'' | | |- | | | [[Зәйнулла Габидуллин]] | data-sort-value="1941" | 1941-10-10 | ''[[:d:Q4108304|Югары Әрмет]]'' | ''[[:d:Q55846785|Sterlitamak Medical College]]''<br/>Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2014" | 2014-08-08 | [[Уфа]] |- | | | [[Нина Арефьева]] | data-sort-value="1941" | 1941-03-28 | [[Рыбинск]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2854916|оториноларинголог]]''<br/>''[[:d:Q1225716|орнитолог]]'' | | |- | | | [[Лилия Кәлимуллина]] | data-sort-value="1941" | 1941-10-19 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q57204603|Вәсилә Ваһапова]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-07-11 | [[Югары Сәнҗәп]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | | |- | | | [[Евгений Алёхин]] | data-sort-value="1942" | 1942-12-19 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q10334684|public health physician]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-12-20 | [[Уфа]] |- | | | [[Рафаэль Еникиев]] | data-sort-value="1942" | 1942-01-10 | [[Каргалы (Благовар районы)|Каргалы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1919436|педиатр]]''<br/>''[[:d:Q4531850|эндокринолог]]'' | data-sort-value="1993" | 1993-07-27 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q113550974|Л]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-08-05 | [[Усман (Балтач районы)|Усман]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]]<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Шамил Заһидуллин]] | data-sort-value="1944" | 1944-08-14 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | [[Галия Богданова]] | data-sort-value="1944" | 1944-10-21 | [[Каңлы-Төркәй]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1919436|педиатр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Розалия Низаметдинова]] | data-sort-value="1944" | 1944-01-19 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Клара Локманова]] | data-sort-value="1945" | 1945-01-04 | [[Ермолаево (Куергазы районы)|Ярмалай]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q2114605|фармаколог]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | | |- | | | [[Эдуард Дәүләтов|Идуарт Дәүләтев]] | data-sort-value="1947" | 1947-04-24 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="1998" | 1998 | [[Уфа]] |- | | | [[Әмир Шәрәфетдинов]] | data-sort-value="1947" | 1947-05-13 | [[Әрметрәхим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q28656883|Уфа дәүләт икътисад һәм сервис университеты]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q110471805|Баҙаҡшанов Рәмил Мөхәмәт улы]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-01-09 | [[Ахун (Учалы районы)|Ахун]] | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q485178|analyst]]'' | | |- | | | [[Сания Шәһәрова]] | data-sort-value="1947" | 1947-03-17 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Наурыз]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1919436|педиатр]]'' | | |- | | | [[Эрнст Мулдашев]] | data-sort-value="1948" | 1948-01-01 | [[Сәрмән]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]''<br/>''[[:d:Q56122470|microsurgeon]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q7834824|transplant surgeon]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | |- | | | [[Хәлидә Гансева|Хәлидә Гансев]] | data-sort-value="1948" | 1948-02-08 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q108866748|Заһиҙуллин Искәндәр Мөхәмәт улы]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-09-19 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | | |- | | | [[Владимир Плечев]] | data-sort-value="1949" | 1949-09-18 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]] | | |- | | | [[Нәзирә Шәрәфетдинова]] | data-sort-value="1949" | 1949-06-02 | [[Октябрьски]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q651566|гигиенист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Сергей Чуйкин]] | data-sort-value="1950" | 1950-11-01 | [[Күмертау]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q16061291|стоматолог]]''<br/>[[галим]] | | |- | 2011 | | [[Шамил Гансев]] | data-sort-value="1951" | 1951-04-19 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q18396335|Нариман Гаетмөхәммәтев]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-10-20 | [[Шәехләр (Омск өлкәсе)|Шәехләр]] | [[Акмулла исемендәге Башкортстан дәүләт педагогика университеты|Мифтахетдин Акмулла исемендәге Башкорт дәүләт педагогика университеты]] | ''[[:d:Q11513337|җиңел атлет]]'' | | |- | | | [[Хәсән Морзабаев]] | data-sort-value="1951" | 1951-12-08 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Ибрай (Зиянчура районы)|Ибрай]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q2552072|гистолог]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | | |- | | | [[Вил Тимербулатов]] | data-sort-value="1952" | 1952-06-01 | ''[[:d:Q4205551|Isheyevo]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]] | | |- | | | [[Лира Гыйльметдинова]] | data-sort-value="1953" | 1953-04-23 | [[Яңа Кабан (Кызыл Кама районы)|Яңа Кабан]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | [[Эльза Хөснетдинова|Илзә Хөснетдинева]] | data-sort-value="1954" | 1954-05-24 | [[Уфа]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | | |- | | | [[Хәмзә Әбдрәшитов]] | data-sort-value="1954" | 1954-06-05 | [[Коралачык (Федоровка районы)|Коралачык]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]] | | |- | | | [[Владимир Юлдашев]] | data-sort-value="1954" | 1954-09-21 | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q211346|психиатр]]'' | | |- | | | [[Илдар Уразбахтин]] | data-sort-value="1954" | 1954-05-09 | [[Атҗитәр (Кырмыскалы районы)|Атҗитәр]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]]<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | | |- | | | [[Булат Минасов]] | data-sort-value="1956" | 1956-01-04 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Учалы (авыл)|Учалы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q26203274|травматолог]]''<br/>''[[:d:Q16030727|хирург-ортопед]]'' | | |- | | | [[Дамир Шакиров]] | data-sort-value="1956" | 1956-02-15 | [[Кыргыз-Миякә]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q651566|гигиенист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Радик Галиев]] | data-sort-value="1956" | 1956-06-15 | [[Яңа Ишле (Миякә районы)|Яңа Ишле]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q27349|стоматолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Флариса Мусина]] | data-sort-value="1956" | 1956 | [[Түбәнге Ләмәз]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Салия Морзабаева]] | data-sort-value="1957" | 1957-09-13 | [[1нче Түкәт]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | |- | | | [[Юрий Новиков]] | data-sort-value="1957" | 1957-03-25 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q783906|невролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | | |- | 1998 | | [[Равил Шәвәлиев (1958)]] | data-sort-value="1958" | 1958-02-03 | [[Бүздәк]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]] | | |- | | | [[Мәҗит Нартайлаков]] | data-sort-value="1960" | 1960-02-03 | [[Переволоцки районы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]] | | |- | | | [[Виталий Викторов]] | data-sort-value="1960" | 1960-07-11 | [[Миякә районы]]<br/>[[Суыккүл-Михайловка]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q28837|анестезиолог]]''<br/>''[[:d:Q2581971|рияниматулыг]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q135988361|Аҙнабаев Булат Марат улы]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-11-08 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Валентин Павлов (1966)|Валентин Павлов]] | data-sort-value="1966" | 1966-03-10 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q17345122|уролог]]''<br/>[[хирург]] | | |- | | | ''[[:d:Q16713381|Ханов, Айрат Мидхатович]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-06-14 | [[Аскын (авыл)|Аскын]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q16062369|онколог]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q108800577|Бәшәрова Гүзәл Рәдис ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-05-06 | [[Учалы]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Рамил Ишбулдин]] | data-sort-value="1966" | 1966-10-23 | [[Прибельский (Кырмыскалы районы)|Прибельский]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]]<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q11068|кан әйләнеше системасы]]'' | | |- | | | [[Марат Фазлыев]] | data-sort-value="1967" | 1967-05-08 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q134524422|Аверьянов, Сергей Витальевич]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-08-30 | [[Белорет]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q74698266|Bajmiev Aleksej Chәnif uly]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-04-23 | [[Тәтешле районы]] | [[Башкорт дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | [[Мәхмүт Тимербулатов]] | data-sort-value="1974" | 1974-01-24 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q27334449|proctologist]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q108869239|Заһиҙуллин Нәүфәл Шамил улы]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-01-01 | [[Уфа]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | | |- | 2019-05-15 | | ''[[:d:Q51075770|Gulnaz Korytina]]'' | | | ''[[:d:Q30287694|Institute of Biochemistry and Genetics of Ufa Scientific Centre]]''<br/>[[Башкорт дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2014 | | ''[[:d:Q58368848|Mansur A Kutlubaev]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1998 | | ''[[:d:Q58487824|Valery Sataev]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q58487835|Leila Akhmadeeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q80860957|V Pavlov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1984-09-01 | | ''[[:d:Q83188798|Sh N Galimov]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2017-10-09 | | ''[[:d:Q87078396|Rustam Mustafin]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2003-01-01 | | ''[[:d:Q88688004|Alexander Zhanovich Gilmanov]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2017-08-08 | 2023-12-02 | ''[[:d:Q89134430|Alexey Tryakin]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2012-11-30 | | ''[[:d:Q89616536|Diana Avzaletdinova]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2017-02-14 | | ''[[:d:Q89882521|Gulnara Tuguzbaeva]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1985<br/>2010-12<br/>2001 | 2000 | ''[[:d:Q90185765|A R Mavzyutov]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2014 | | ''[[:d:Q90302582|Shamil Safin]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q90302586|Khristina Derevyanko]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2020<br/>2021<br/>2016<br/>2011<br/>2002 | 2021<br/>2020<br/>2016<br/>2004 | ''[[:d:Q90302593|Igor Buzaev]]'' | | | [[Башкортстан Республикаcы Башлыгы каршындагы Башкортстан дәүләт хезмәте һәм идарә итү академиясе]]<br/>Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q91419533|Guzel Mukhetdinova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1991-01-15 | | ''[[:d:Q91419540|D A Valishin]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q91419542|Guzel Khasanova]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2016-01 | | ''[[:d:Q92983859|Airat Latypov]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1996-09-01 | | ''[[:d:Q93128958|Zagira Askarova]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2007-05-05 | | ''[[:d:Q96644916|Sh V Timerbulatov]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2003-09-01 | | ''[[:d:Q98619694|Adel Izmailov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q99638311|E A Grushevskaya]]'' | | | Башкорт дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |} {{Wikidata list end}} ===Тәмамлаучылар=== {{seealso|Төркем:Башкорт дәүләт медицина университетын тәмамлаучылар}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P69 wd:Q4080165. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p69/Q4080165/p580:башлау,p69/Q4080165/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | | [[Мәстүрә Сакаева]] | data-sort-value="1916" | 1916-01-15 | [[Бүздәк]] | ''[[:d:Q17345122|уролог]]'' | | data-sort-value="2007" | 2007-05-16 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q106816635|Усманова Фәриҙә Ғәлимйән ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-12-26 | [[Иске Сынны]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="1983" | 1983-05-21 | [[Уфа]] |- | | | [[Бәйнә Әхмәтова]] | data-sort-value="1920" | 1920-01-09 | [[Каргалы (Благовар районы)|Каргалы]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2013" | 2013-11-11 | [[Уфа]] |- | | 1944 | [[Һава Бикмөхәммәтева]] | data-sort-value="1921" | 1921-09-01 | [[Златоуст]] | | | data-sort-value="2003" | 2003-03-26 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q124605943|Медведева Елена Александровна (1921)]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-04-21 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q25543366|dermatovenereologist]]'' | | data-sort-value="2005" | 2005-02-22 | [[Уфа]] |- | | 1948 | [[Рал Терегулов|Рал Тереголыв]] | data-sort-value="1922" | 1922-02-28 | [[Каргалы (Благовар районы)|Каргалы]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q3461622|Алтай дәүләт медицина университеты]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-09-11 | [[Уфа]] |- | | | [[Дина Лазарева]] | data-sort-value="1922" | 1922-09-11 | [[Мияс]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2019" | 2019-09-11 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q42422609|Любовь Гавриловна Улыбышева]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-09-30 | [[Ульяновка (Кырмыскалы районы)|Ульяновка]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="1999" | 1999-09-19 | [[Курган]] |- | | 1950 | [[Мөнәвәрә Мәүлитова]] | data-sort-value="1923" | 1923-08-16 | [[Урзайбаш]] | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2022" | 2022-06-15 | |- | | 1947 | [[Нинель Борисова]] | data-sort-value="1924" | 1924-11-07 | [[Бөре (шәһәр)|Бөре]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2019" | 2019-08-10 | [[Уфа]] |- | | | [[Ләйлә Байтирәкева]] | data-sort-value="1924" | 1924-07-03 | [[Уфа]] | [[галим]] | | data-sort-value="2006" | 2006-07-31 | [[Мәскәү]] |- | | 1948 | ''[[:d:Q65334390|Дәүләтшина Гөлсирә Булат ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-10-24 | [[Дәүләткол (Мәләвез районы)|Дәүләткол]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="2016" | 2016 | [[Ишембай]] |- | | | [[Юрий Савченко]] | data-sort-value="1925" | 1925-12-02 | [[Тум|Томск]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="2014" | 2014-11-04 | [[Омск]] |- | | | [[Леонид Цыпкин]] | data-sort-value="1926" | 1926-03-20 | [[Минск]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q15634281|вирусолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="1982" | 1982-03-20 | [[Мәскәү]] |- | | 1949 | [[Әлфия Бикбаева]] | data-sort-value="1926" | 1926-11-23 | [[Малмыж]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2854916|оториноларинголог]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2004" | 2004-11-10 | [[Уфа]] |- | | 1949 | [[Лира Гатауллина]] | data-sort-value="1926" | 1926-05-25 | [[Таулар (Бүздәк районы)|Таулар]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2003" | 2003-01-26 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q124616747|Кәримова Ләлә Фазыл ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-04-05 | [[Түбән Каргавылы]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q16030727|хирург-ортопед]]'' | ''[[:d:Q52842898|G.I. Turner Research Institute for Children's Orthopaedics]]'' | data-sort-value="2011" | 2011-05-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q112109148|Вәлиев Фаит Ғариф улы]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-05-11 | [[Югары Кыйгы]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="1998" | 1998-05-14 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q113374576|Шәмсиев Рим Фәтих улы]]'' | data-sort-value="1927" | 1927 | [[Исәнбай (Илеш районы)|Исәнбай]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | [[Дүртөйле]] | data-sort-value="1999" | 1999-09-26 | [[Дүртөйле]] |- | | | [[Наил Гатауллин]] | data-sort-value="1928" | 1928-08-10 | [[Чуенчы]] | [[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2015" | 2015-04-26 | [[Уфа]] |- | | | [[Фәния Булатова|Фәния Булатыва]] | data-sort-value="1928" | 1928-08-17 | [[Әрметрәхим]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="1997" | 1997-06-19 | [[Уфа]] |- | | 1956 | [[Галимә Хәбирова]] | data-sort-value="1928" | 1928-08-17 | [[Татар Малаязы]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]] | | | |- | | 1961 | ''[[:d:Q58309375|Ғүмәров Вәрис Зыяҡай улы]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-11-07 | [[Ясин (Мәчетле районы)]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q4080157|Bashkir Encyclopedia, publisher]]'' | data-sort-value="2007" | 2007-08-27 | [[Уфа]] |- | | | [[Миңлегали Камалов]] | data-sort-value="1928" | 1928-03-09 | [[Чуенчы]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="1998" | 1998-04-08 | [[Уфа]] |- | | | [[Әмир Шамаев]] | data-sort-value="1929" | 1929-08-08 | [[Мәләвез районы]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | [[Уфа]] |- | | | [[Мирсал Исмәгыйлев]] | data-sort-value="1931" | 1931-12-25 | [[Абзан (Зиянчура районы)|Абзан]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q69944700|hospital chief executive officer]]'' | [[Исәнгол (Зиянчура районы)|Исәнгол]] | data-sort-value="2010" | 2010-04-24 | |- | | 1956 | [[Айрат Ишмөхәммәтов]] | data-sort-value="1932" | 1932-08-04 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | ''[[:d:Q4304061|N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine]]'' | data-sort-value="2004" | 2004-02-29 | [[Мәскәү]] |- | | | [[Риза Магазов]] | data-sort-value="1932" | 1932-03-10 | [[Яңа Ишле (Миякә районы)|Яңа Ишле]] | [[галим]] | | data-sort-value="2022" | 2022-12-30 | [[Уфа]] |- | | | [[Рәшит Бадыйков]] | data-sort-value="1932" | 1932-07-20 | [[Метрә-Әюп]] | [[галим]] | | data-sort-value="2025" | 2025-09-02 | [[Уфа]] |- | | | [[Ирек Сафин (1932)]] | data-sort-value="1932" | 1932-06-15 | [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]]<br/>[[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2004" | 2004-01-23 | [[Уфа]] |- | | | [[Әсфәт Габдуллин]] | data-sort-value="1933" | 1933-05-11 | [[Урманай]] | | | data-sort-value="1989" | 1989-08-23 | [[Казан]] |- | | | [[Ишморза Һидиятов]] | data-sort-value="1933" | 1933-10-28 | [[Куҗан]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[хирург]] | | data-sort-value="2003" | 2003-02-09 | [[Уфа]] |- | | 1959 | [[Георгий Кацерик]] | data-sort-value="1934" | 1934-05-12 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | | data-sort-value="2020" | 2020-12-26 | [[Уфа]] |- | | 1964 | [[Габделхак Сафиуллин]] | data-sort-value="1934" | 1934-09-01 | [[Олы Кызылбай]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | [[Фәрваз Морзакаев|Фәрваз Морзакай]] | data-sort-value="1935" | 1935-06-15 | ''[[:d:Q4108304|Югары Әрмет]]'' | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="1995" | 1995-06-14 | [[Уфа]] |- | | | [[Лира Минһаҗетдинова]] | data-sort-value="1935" | 1935 | [[Казан]] | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]''<br/>''[[:d:Q3264451|кардиолог]]'' | | | |- | | | [[Валентин Никитин]] | data-sort-value="1935" | 1935-08-26 | [[Казакъстан]] | ''[[:d:Q26203274|травматолог]]''<br/>''[[:d:Q16030727|хирург-ортопед]]'' | | data-sort-value="2020" | 2020-12-22 | [[Уфа]] |- | | | [[Антонина Крюкова]] | data-sort-value="1936" | 1936-03-05 | [[Сухаревка (Мәләвез районы)|Сухаревка]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | | | |- | | | [[Закирә Шәфыйкова]] | data-sort-value="1936" | 1936-10-24 | [[Әтек (Туймазы районы)|Әтек]] | | | | |- | | | [[Фәнис Садыйков]] | data-sort-value="1936" | 1936-02-01 | [[Нигъмәтулла (авыл)|Нигъмәтулла]] | [[хирург]] | | | |- | | | [[Ибраһим Рәхмәтуллин]] | data-sort-value="1936" | 1936-02-20 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Куҗабак]] | [[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="1998" | 1998-07-19 | |- | | | [[Марс Юлдашев]] | data-sort-value="1937" | 1937-04-14 | [[Бишбүләк районы]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | 1973 | [[Мәхмүзә Гайнуллина]] | data-sort-value="1937" | 1937-09-06 | [[Яңа Күл]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | | | [[Рәйсә Фазлыева]] | data-sort-value="1937" | 1937-02-25 | [[Абдулла (Караидел районы)|Абдулла]] | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | | | |- | | | [[Өлфәт Хәмәтҗанов]] | data-sort-value="1938" | 1938-07-27 | [[Мишкә районы]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q138768260|Lyudmila Ayukasova]]'' | data-sort-value="1938" | 1938 | | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | 1962 | [[Марат Азнабаев]] | data-sort-value="1939" | 1939-02-01 | [[Якшымбәт (Куергазы районы)|Якшымбәт]] | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q4479114|Өфә күз авырулары фәнни тикшеренү институты]]'' | | |- | | 1962 | [[Лена Карамова]] | data-sort-value="1939" | 1939-02-06 | [[Иске Балтач (Балтач районы)]] | [[галим]] | | | |- | | | [[Зөлфирә Корнилова]] | data-sort-value="1939" | 1939-02-23 | [[Санкт-Петербург]] | [[галим]] | | data-sort-value="2015" | 2015-05-14 | [[Мәскәү]] |- | | | [[Венер Сәхәветдинов]] | data-sort-value="1939" | 1939-01-01 | [[Кинҗәбай]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2019" | 2019-01-06 | [[Уфа]] |- | | | [[Дамир Еникиев]] | data-sort-value="1939" | 1939-01-01 | [[Уфа]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q65041249|Абыҙгилдина Венера Хәмит ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-03-18 | [[Ишембай районы]] | | | | [[Уфа]] |- | | | [[Радик Богданов]] | data-sort-value="1939" | 1939-07-22 | [[Кырмыскалы районы]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="2009" | 2009-09-22 | |- | | 1963 | [[Геннадий Максимов (1940)|Геннади Максимов]] | data-sort-value="1940" | 1940-03-29 | [[Уфа]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Мэлс Түрҗанов]] | data-sort-value="1940" | 1940-02-01 | [[Подлуб (Кырмыскалы районы)|Подлуб]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q11494960|йогышлы авырулар белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15735113|Assistant Secretary]]''<br/>''[[:d:Q4481684|Federal Service for Surveillance in Healthcare]]'' | | data-sort-value="2004" | 2004-11-11 | [[Мәскәү]] |- | | | [[Зөһрә Гафурова]] | data-sort-value="1940" | 1940-09-15 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Иске Собхангол (Бөрҗән районы)|Иске Собхангол]] | ''[[:d:Q12773412|паразитолог]]''<br/>''[[:d:Q27497422|гельминтолог]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q119065318|Сәфәрғәлина Ләлә Зәйнетдин ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-04-15 | [[Иске Мөсет]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | [[Зәйнулла Габидуллин]] | data-sort-value="1941" | 1941-10-10 | ''[[:d:Q4108304|Югары Әрмет]]'' | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2014" | 2014-08-08 | [[Уфа]] |- | | | [[Әләрә Закирова]] | data-sort-value="1941" | 1941-07-24 | [[Бүздәк районы]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q3264451|кардиолог]]'' | | | |- | | | [[Роберт Әхмәтов (1941)]] | data-sort-value="1941" | 1941-05-05 | [[Яскаен]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | 1968 | [[Нина Арефьева]] | data-sort-value="1941" | 1941-03-28 | [[Рыбинск]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2854916|оториноларинголог]]''<br/>''[[:d:Q1225716|орнитолог]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Роберт Кәүcәров]] | data-sort-value="1941" | 1941-04-16 | [[Яңа Каенлык]] | | | | |- | | | [[Лилия Кәлимуллина]] | data-sort-value="1941" | 1941-10-19 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Хәдисә Колдәүләтова]] | data-sort-value="1941" | 1941-05-05 | [[Иске Собхангол (Бөрҗән районы)|Иске Собхангол]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q124549419|Суркова Валентина Константиновна]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-07-31 | [[Чишмә районы]] | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q57204603|Вәсилә Ваһапова]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-07-11 | [[Югары Сәнҗәп]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Юрий Аляев]] | data-sort-value="1942" | 1942-03-24 | [[Пенза өлкәсе]] | [[галим]] | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | | |- | | | [[Евгений Алёхин]] | data-sort-value="1942" | 1942-12-19 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q10334684|public health physician]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2020" | 2020-12-20 | [[Уфа]] |- | | | [[Рафаэль Еникиев]] | data-sort-value="1942" | 1942-01-10 | [[Каргалы (Благовар районы)|Каргалы]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1919436|педиатр]]''<br/>''[[:d:Q4531850|эндокринолог]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q31750846|Республика балалар клиник дауаханаһы]]'' | data-sort-value="1993" | 1993-07-27 | [[Уфа]] |- | | | ''[[:d:Q113550974|Л]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-08-05 | [[Усман (Балтач районы)|Усман]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]]<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Шамил Заһидуллин]] | data-sort-value="1944" | 1944-08-14 | [[Уфа]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | 1969 | [[Роза Уразаева]] | data-sort-value="1944" | 1944-11-20 | [[Еланлы (Кыйгы районы)|Еланлы]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2640827|гинеколог]]'' | | data-sort-value="2005" | 2005-08-11 | [[Олы Ыктамак]] |- | | | [[Галия Богданова]] | data-sort-value="1944" | 1944-10-21 | [[Каңлы-Төркәй]] | ''[[:d:Q1919436|педиатр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Розалия Низаметдинова]] | data-sort-value="1944" | 1944-01-19 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Клара Локманова]] | data-sort-value="1945" | 1945-01-04 | [[Ермолаево (Куергазы районы)|Ярмалай]] | ''[[:d:Q2114605|фармаколог]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q89412590|Еникеева Светлана Әхмәт ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-04-10 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q2837942|аллерголог]]''<br/>''[[:d:Q12119633|табиб-иммунолог]]'' | | | |- | | | [[Владимир Мальханов]] | data-sort-value="1946" | 1946-05-24 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q124566333|Әхмәҙиева Эльза Нәбиәхмәт ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-04-19 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q1919436|педиатр]]''<br/>''[[:d:Q28569455|ниянатулыг]]'' | | | |- | | | [[Эдуард Дәүләтов|Идуарт Дәүләтев]] | data-sort-value="1947" | 1947-04-24 | [[Уфа]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | data-sort-value="1998" | 1998 | [[Уфа]] |- | | | [[Роберт Әхмәтов (1947)]] | data-sort-value="1947" | 1947-05-06 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | ''[[:d:Q50035684|Republican Clinical Hospital named after G.G. Kuvatova]]'' | data-sort-value="2016" | 2016-02-04 | |- | | | [[Әмир Шәрәфетдинов]] | data-sort-value="1947" | 1947-05-13 | [[Әрметрәхим]] | | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]''<br/>Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Сания Шәһәрова]] | data-sort-value="1947" | 1947-03-17 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Наурыз]] | ''[[:d:Q1919436|педиатр]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Салават Фәтхуллин]] | data-sort-value="1947" | 1947-05-04 | [[Юлдыбай (Җылаер районы)|Юлдыбай]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[хирург]] | | | |- | | 1972 | [[Эрнст Мулдашев]] | data-sort-value="1948" | 1948-01-01 | [[Сәрмән]] | ''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]''<br/>''[[:d:Q56122470|microsurgeon]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q7834824|transplant surgeon]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q4479114|Өфә күз авырулары фәнни тикшеренү институты]]''<br/>''[[:d:Q4288849|"Күз микрохирургиясе" тармакара фәнни-техник комплексы]]'' | | |- | | | [[Хәлидә Гансева|Хәлидә Гансев]] | data-sort-value="1948" | 1948-02-08 | [[Уфа]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q108866748|Заһиҙуллин Искәндәр Мөхәмәт улы]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-09-19 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Владимир Плечев]] | data-sort-value="1949" | 1949-09-18 | [[Уфа]] | [[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Мәхәмәт Алсынбаев]] | data-sort-value="1949" | 1949-03-08 | | | | | |- | | | ''[[:d:Q66424805|Заһитова Зимфира Мөхәмәҙи ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-08-13 | [[Ләмәзтамак]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1919436|педиатр]]'' | | | |- | | | [[Раушания Килдебәкова]] | data-sort-value="1949" | 1949-07-13 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Бәләбәй]] | | | | |- | | | [[Нәзирә Шәрәфетдинова]] | data-sort-value="1949" | 1949-06-02 | [[Октябрьски]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q651566|гигиенист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Валерий Халиков]] | data-sort-value="1950" | 1950-07-14 | [[Ишембай]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q9385011|neurosurgeon]]'' | | | |- | | | [[Сергей Чуйкин]] | data-sort-value="1950" | 1950-11-01 | [[Күмертау]] | ''[[:d:Q16061291|стоматолог]]''<br/>[[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1968-09-01 | 1974-06-30 | [[Шамил Гансев]] | data-sort-value="1951" | 1951-04-19 | [[Уфа]] | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Ринат Йосыпов (1951)|Ринат Йосыпов]] | data-sort-value="1951" | 1951-11-12 | [[Исәнгол (Зиянчура районы)|Исәнгол]] | [[галим]] | [[Тарих, тел һәм әдәбият институты (Уфа)|РФА УФҮ Тарих, тел һәм әдәбият иниституты]] | data-sort-value="2011" | 2011-01-14 | [[Уфа]] |- | | | [[Хәсән Морзабаев]] | data-sort-value="1951" | 1951-12-08 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Ибрай (Зиянчура районы)|Ибрай]] | ''[[:d:Q2552072|гистолог]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Вил Тимербулатов]] | data-sort-value="1952" | 1952-06-01 | ''[[:d:Q4205551|Isheyevo]]'' | [[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Лилия Вәлиева]] | data-sort-value="1952" | 1952-05-26 | [[Миякә районы]] | [[галим]] | | | |- | | | [[Азат Кәримов (1952)|Азат Кәримов]] | data-sort-value="1952" | 1952-06-20 | [[Илче (Учалы районы)|Илче]] | | | data-sort-value="2017" | 2017-12-26 | |- | | | ''[[:d:Q100268596|Күзбәков Рөстәм Сөләймән улы]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-08-27 | [[Алайгыр]] | | | | |- | | 1975 | [[Римма Үтәшева]] | data-sort-value="1952" | 1952-01-03 | [[Россия Совет Федератив Социалистик Республикасы|РСФСР]] | ''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q21002422|obstetrician-gynecologist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | |- | | | [[Лира Гыйльметдинова]] | data-sort-value="1953" | 1953-04-23 | [[Яңа Кабан (Кызыл Кама районы)|Яңа Кабан]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Азат Үтәкәев]] | data-sort-value="1953" | 1953-09-25 | [[Ташбулат (Әбҗәлил районы)|Ташбулат]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q8359428|җәмгыять активисты]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q117663071|Зөлҡәрнәев Ғиззәт Хәсән улы]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-01-18 | [[Байморза (Баймак районы)|Байморза]] | [[хирург]] | | data-sort-value="2000" | 2000-11-27 | [[Баймак]] |- | | | [[Хәмзә Әбдрәшитов]] | data-sort-value="1954" | 1954-06-05 | [[Коралачык (Федоровка районы)|Коралачык]] | [[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Владимир Юлдашев]] | data-sort-value="1954" | 1954-09-21 | | ''[[:d:Q211346|психиатр]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Мөнир Әбүбәкеров]] | data-sort-value="1954" | 1954-03-07 | [[Аркавыл (Салават районы)|Аркавыл]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | | | |- | | | [[Владимир Кузьменко]] | data-sort-value="1954" | 1954-08-08 | [[Уфа]] | | | | |- | | | [[Илдар Уразбахтин]] | data-sort-value="1954" | 1954-05-09 | [[Атҗитәр (Кырмыскалы районы)|Атҗитәр]] | [[галим]]<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q65333216|Атанғолов Илдар Ғәлимйән улы]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-08-01 | [[Стәрлебаш районы]] | | | | |- | | 1978 | [[Фәрит Каев]] | data-sort-value="1955" | 1955-04-25 | [[Ләмәзтамак]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | [[Земфира Даутова]] | data-sort-value="1955" | 1955-11-11 | [[Октябрьски]] | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | | | |- | | | [[Рәфис Кадыйров]] | data-sort-value="1955" | 1955-06-07 | [[Күнгәк]] | | | | |- | | | [[Рим Каланов]] | data-sort-value="1955" | 1955-07-20 | [[Кызыл Кама районы]] | [[галим]]<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | |- | | | [[Резеда Фәйзуллина]] | data-sort-value="1956" | 1956-01-16 | [[Әмир (Стәрлебаш районы)|Әмир]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1919436|педиатр]]''<br/>''[[:d:Q12119633|табиб-иммунолог]]''<br/>''[[:d:Q2837942|аллерголог]]'' | | | |- | | | [[Булат Минасов]] | data-sort-value="1956" | 1956-01-04 | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]<br/>[[Учалы (авыл)|Учалы]] | ''[[:d:Q26203274|травматолог]]''<br/>''[[:d:Q16030727|хирург-ортопед]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Дамир Шакиров]] | data-sort-value="1956" | 1956-02-15 | [[Кыргыз-Миякә]] | ''[[:d:Q651566|гигиенист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Радик Галиев]] | data-sort-value="1956" | 1956-06-15 | [[Яңа Ишле (Миякә районы)|Яңа Ишле]] | ''[[:d:Q27349|стоматолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Флариса Мусина]] | data-sort-value="1956" | 1956 | [[Түбәнге Ләмәз]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Мөхәррәм Бикбов]] | data-sort-value="1957" | 1957-04-04 | [[Октябрьски районы (Ырынбур өлкәсе)|Октябрьское районы]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4479114|Өфә күз авырулары фәнни тикшеренү институты]]'' | | |- | | | [[Салия Морзабаева]] | data-sort-value="1957" | 1957-09-13 | [[1нче Түкәт]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Юрий Новиков]] | data-sort-value="1957" | 1957-03-25 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q783906|невролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Натан Сельский|Натан Селски]] | data-sort-value="1958" | 1958-09-25 | [[Уфа]] | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | 1981 | [[Равил Шәвәлиев (1958)]] | data-sort-value="1958" | 1958-02-03 | [[Бүздәк]] | [[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Рамил Бәдретдинов (1958)]] | data-sort-value="1958" | 1958-01-17 | [[Мәчетле районы]]<br/>[[Еланыш]] | ''[[:d:Q92703501|balneotherapist]]'' | | | |- | | | [[Григорий Куранов]] | data-sort-value="1959" | 1959-01-01 | [[Риддер]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | [[Флүрә Әлибәкова]] | data-sort-value="1959" | 1959-07-19 | [[Байназар (Бөрҗән районы)|Байназар]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | [[Мәҗит Нартайлаков]] | data-sort-value="1960" | 1960-02-03 | [[Переволоцки районы]] | [[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Вадим Кайбышев]] | data-sort-value="1960" | 1960-07-16 | [[Өрьяды]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | | | |- | | | [[Виталий Викторов]] | data-sort-value="1960" | 1960-07-11 | [[Миякә районы]]<br/>[[Суыккүл-Михайловка]] | ''[[:d:Q28837|анестезиолог]]''<br/>''[[:d:Q2581971|рияниматулыг]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Альбина Бурангулова]] | data-sort-value="1961" | 1961-05-10 | [[Башкортстан]]<br/>[[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]] | | | |- | | | [[Ләйлә Фәрхетдинова]] | data-sort-value="1961" | 1961-01-03 | [[Стәрлетамак]] | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q113564218|Фазлетдинов Радмир Зиф улы]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-08-20 | [[Дүртөйле]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | [[Лия Идрисова]] | data-sort-value="1963" | 1963-05-24 | [[Октябрьски]] | [[галим]] | | | |- | | | ''[[:d:Q115806249|Кинйәбулатов Азат Уран улы]]'' | data-sort-value="1963" | 1963 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q15985128|medical historian]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q135988361|Аҙнабаев Булат Марат улы]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-11-08 | [[Уфа]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q117347123|Шәмиғолов Фәнил Булат улы]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-03-24 | [[Әбделмәмбәт]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | [[Валентин Павлов (1966)|Валентин Павлов]] | data-sort-value="1966" | 1966-03-10 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q17345122|уролог]]''<br/>[[хирург]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | 1989 | ''[[:d:Q16713381|Ханов, Айрат Мидхатович]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-06-14 | [[Аскын (авыл)|Аскын]] | ''[[:d:Q16062369|онколог]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q108800577|Бәшәрова Гүзәл Рәдис ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-05-06 | [[Учалы]] | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Рамил Ишбулдин]] | data-sort-value="1966" | 1966-10-23 | [[Прибельский (Кырмыскалы районы)|Прибельский]] | [[хирург]]<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q11068|кан әйләнеше системасы]]'' | ''[[:d:Q50035684|Republican Clinical Hospital named after G.G. Kuvatova]]''<br/>Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q124673481|Хисмәтуллина Зарема Рим ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-06-13 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q25543366|dermatovenereologist]]'' | | | |- | | | [[Марат Фазлыев]] | data-sort-value="1967" | 1967-05-08 | [[Уфа]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q108830688|Саҡаева Динә Дамир ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-01-13 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q16062369|онколог]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q134524422|Аверьянов, Сергей Витальевич]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-08-30 | [[Белорет]] | [[галим]] | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Римма Хәкимова]] | data-sort-value="1971" | 1971-09-02 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q121879975|Ғәбитов Наил Исмәғил улы]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-03-22 | [[Иске Собхангол (Бөрҗән районы)|Иске Собхангол]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | [[Азат Рәхмәтуллин]] | data-sort-value="1972" | 1972-04-04 | [[Сибай]] | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | [[Башкортстан Республикасының Сәламәтлек саклау министрлыгы]] | | |- | | | [[Мәхмүт Тимербулатов]] | data-sort-value="1974" | 1974-01-24 | [[Уфа]] | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q27334449|proctologist]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q117320940|Уразаева Фирҙәүес Әсҡәт ҡыҙы]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-08-25 | [[Байназар (Бөрҗән районы)|Байназар]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | ''[[:d:Q31750846|Республика балалар клиник дауаханаһы]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q130308093|Elena Samyshina]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-03-17 | ''[[:d:Q2396169|Pindushi]]'' | ''[[:d:Q16062369|онколог]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q108869239|Заһиҙуллин Нәүфәл Шамил улы]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-01-01 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q92254279|Евгений Сырчин]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-04-09 | [[Уфа]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2849224|анестезиолог]]''<br/>''[[:d:Q2581971|рияниматулыг]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q18237686|Ruslan Vostrikovs]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-10-10 | [[Ливны]] | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | | | |- | | 2002 | [[Алисә Камалова]] | data-sort-value="1979" | 1979-08-30 | [[Олы Ыктамак]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | |- | 1982-09-01 | 1988-07-01<br/>1990 | ''[[:d:Q42274978|Svetlana F. Khaiboullina]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q1185955|University of Nevada, Reno]]'' | | |- | 1986 | 1992 | ''[[:d:Q57512917|Bulgakova Vilya A.]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | | |- | 1999-09-01 | 2005-06-25 | ''[[:d:Q58368848|Mansur A Kutlubaev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1984 | 1990 | ''[[:d:Q58487824|Valery Sataev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | [[Флора Корбанаева]] | | [[Башкорт Автономияле Совет Социалистик Республикасы]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | 1998-09-01 | 2004-06-30 | ''[[:d:Q60647900|Yanina Timasheva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q189022|Лундын импирия көллияте]]''<br/>''[[:d:Q2030894|Albert Einstein College of Medicine]]''<br/>''[[:d:Q30287694|Institute of Biochemistry and Genetics of Ufa Scientific Centre]]'' | | |- | 1970-09 | 1976-06 | ''[[:d:Q64500283|Zolya Khusnutdinova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | [[Акмулла исемендәге Башкортстан дәүләт педагогика университеты|Мифтахетдин Акмулла исемендәге Башкорт дәүләт педагогика университеты]] | | |- | | | ''[[:d:Q83188798|Sh N Galimov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1994-09-01 | 2000-06-20 | ''[[:d:Q84806519|Lilya Dzhemileva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1990 | 1995 | ''[[:d:Q86348161|Alfiya Gimadieva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1996-09-01 | 2002-08-01 | ''[[:d:Q87078396|Rustam Mustafin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | [[Башкорт дәүләт университеты]]<br/>Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | 2009 | ''[[:d:Q87782065|Aleksandr V Samorodov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1984-09-01<br/>1978-09-01 | 1987-07-31<br/>1984-06-25 | ''[[:d:Q88688004|Alexander Zhanovich Gilmanov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1992 | 1998 | ''[[:d:Q89134430|Alexey Tryakin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30270140|Moscow Clinical Research Center]]''<br/>Башкорт дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q16692656|Н. Н. Блохин исемендәге Россия илкүләм онкология медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | 1995-09-01 | 2001-05-31 | ''[[:d:Q89616536|Diana Avzaletdinova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 2013-09-01<br/>2014-09-01<br/>2008-09-01<br/>2016 | 2014-07-31<br/>2016-07-31<br/>2013-07-31 | ''[[:d:Q89882521|Gulnara Tuguzbaeva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1977-09-01 | 1983-06-23 | ''[[:d:Q90009418|E R Khasanova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | [[Россия халыклар дуслыгы университеты]] | | |- | 1985<br/>1979 | 1989<br/>1985 | ''[[:d:Q90185765|A R Mavzyutov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1997-01-09 | 2003-07-01 | ''[[:d:Q90185768|Karina Bondarenko]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | | |- | 1984-06-23 | | ''[[:d:Q90185770|Guzel Mavzyutova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1980-08-31 | | ''[[:d:Q90302582|Shamil Safin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q90302586|Khristina Derevyanko]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1995-09-01 | 2001-09-01 | ''[[:d:Q90302593|Igor Buzaev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты<br/>[[Башкорт дәүләт университеты]] | | |- | 1993-09-01 | 1999-06-28 | ''[[:d:Q90303189|Timur R Nasibullin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1996-09-01 | 2001-06-21 | ''[[:d:Q90304673|A V Muhacheva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2003-09-01 | 2009-08-31 | ''[[:d:Q91079914|Nail A Galeev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2012-03 | | ''[[:d:Q91298392|Yury Zhernov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[галим]] | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | | |- | 1979-09-01 | 1985-06-26 | ''[[:d:Q91419540|D A Valishin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q91419542|Guzel Khasanova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 2002-09-01 | 2007-02-21 | ''[[:d:Q91419659|A B Bakirov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q52846335|Ufa Research Institute of Occupational Health and Human Ecology]]'' | | |- | 1975 | 1981 | ''[[:d:Q92625776|Elvira Repina]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q52846335|Ufa Research Institute of Occupational Health and Human Ecology]]'' | | |- | 2011-09-01 | 2017-06-28 | ''[[:d:Q92782317|Aleksandra Tikhonova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1998-09 | 2004-06 | ''[[:d:Q92983859|Airat Latypov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1966-09-01 | 1972-07-01 | ''[[:d:Q93128958|Zagira Askarova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 2000 | | ''[[:d:Q96644872|V O Khanov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1998-09-01 | 2004-06-15 | ''[[:d:Q96644916|Sh V Timerbulatov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1991-09-01 | 1997-06-25 | ''[[:d:Q96644918|Makhmud Timerbulatov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2006-09-01 | 2012-06-13 | ''[[:d:Q98720511|Andge Valiakhmetova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q4201621|Академик Н. Н. Бурденко исемендәге нейрохирургия институты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q99638311|E A Grushevskaya]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Башкорт дәүләт медицина университеты | | |- | 1993 | 1999 | ''[[:d:Q100443454|O V Sapelnikov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q19909099|Кардиология милли медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q104611513|A B Bakirov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q115035201|Бәхтейәрова Клара Зәки ҡыҙы]]'' | | | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q783906|невролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [http://bashgmu.ru Рәсми сайт] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170711110236/http://bashgmu.ru/ |date=2017-07-11 }} == Моны да карагыз == {{Портал|Мәгариф|Медицина|Уфа|Башкортстан|Россия Федерациясе}} * [[Россия югары уку йортлары исемлеге]] {{Башкортстан мәгарифе}} [[Төркем:Әлифба буенча университетлар]] [[Төркем:Медицина юнәлешле югары уку йортлары]] [[Төркем:Россия университетлары]] [[Төркем:1932 елда нигезләнгән уку йортлары]] [[Төркем:Уфа университетлары]] jvzcc7m1093bau2qxikosc2u8b7wz0t Н. Э. Бауман исемендәге Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе 0 190848 5962904 5936461 2026-06-12T20:15:46Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962904 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''Н. Э. Бауман исемендәге Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе''' (Югары профессиональ белем бирү федераль дәүләт мәгариф учреждениесе «Н.Э.Бауман исемендәге Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе») — илебезнең иң өлкән ветеринария югары уку йортларыннан берсе. 1873 елның 31 маенда институт булып ачыла, 1994 елда «ветеринария медицинасы академиясе» дәрәҗәсен ала. Халык хуҗалыгы, шулай ук ветеринария, биология һәм а.х. фәннәре өчен ветеринария табиблары һәм галим-зоотехниклар әзерли, ветеринария институтларын фәнни-педагогик кадрлар белән тәэмин итүдә үзеннән зур өлеш кертте һәм кертә. 2025 елда [[Казан дәүләт аграр университеты]] белән берләштерелә<ref>[https://intertat.tatar/news/agrar-universitet-veterinar-akademiya-belan-kusyla-alda-statny-kyskartu-burycy-tormyi-5870744 Аграр университет ветеринар академия белән кушыла: «Алда штатны кыскарту бурычы тормый».] [[Интертат]], 25.01.2025</ref>. == Тарих == Ветеринария факультетыннан тыш, академиядә 1930 елдан бирле зооинженерлык факультеты эшләп килә, 1925 елдан 1933 елга кадәр хәрби ветеринария бүлеге була. 1966 елда вуз һәм техникумнарның ветеринария табиблары һәм укытучыларының квалификациясен күтәрү факультеты оештырыла. 1965 елда читтән торып уку факультеты, 1980 елда әзерлек бүлеге ачыла. 1959—1984 елларда академия комплекслы фәнни-тикшеренү һәм уку учреждениесе буларак эшли. Аннары аның фәнни секторы Бөтенсоюз фәнни-тикшеренү ветеринария институты (ВНИВИ) булып үзгәртелә. Академиядә революциягә кадәр чорда (1878— 1917) 2317 белгеч, 1918 елдан 1992 елга кадәр 12095 ветеринария табибы, 4467 зоотехник әзерләнә, квалификацияне күтәрү факультетында ел саен 600 ләп кеше укый. 1917 елга кадәр гыйльми советта фән магистры дәрәҗәсенә 16 диссертация якланса, 1923 елдан 1992 елгача аларның саны 1340 ка җитә (туларның 250 се докторлык һәм 1090 ы кандидатлык диссертацияләре), шул исәптән институт хезмәткәрләре 762 кандидатлык һәм 112 докторлык диссертацияләре яклый. Ветеринария академиясен һәм уку, һәм фәнни үзәк итеп формалаштыруда аның Казан университеты белән булган педагогик һәм фәнни элемтәләре зур роль уйный. Бирегә университеттан [[Иван Догел|И. М. Догель]], И.Г.Навалихин, Н.О.Ковальский, [[Борис Арбузов|Б.А. Арбузов]] һәм академик белемле, киң эрудицияле, югары культуралы башка күпләгән профессорлар эшкә килә, Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясендә (КДВМА) безнең илдә һәм чит илләрдә киң танылган ветеринария фәнни мәктәпләре һәм юнәлешләре барлыкка килә. Ветеринария патанатомнары мәктәбен профессор К.Г.Боль терапевт һәм диагностикларныкын профессорлар К.М.Гольцман, Н.П.Рухлядев, Г.В.Домрачев хирургларныкын профессорлар Г. П. Кириллов Л. С. Сапожников, Б. М. Оливков; анатом-физиологларныкын профессорлар Л.А. Третьяков Н.А.Викторов, Е.Н.Павловский; микробиологларныкын академик М.П. Тушнов, профессорлар Х.Х.Абдуллин, А. Н. Сошественский и П. И. Попов; эпизоотологларныкын профессорлар М.Н. Верещагин, X. Г. Гыйззәтуллин; акушерлар мәктәбен профессор А.П. Студенцов һ. б. җитәкли. Алар барысы да — [[ветеринария]] һәм биология фәннәрен үстерү тарихына яңа сәхифәләр язган галимнәр. Академияне тәмамлаган кешеләр арасында 17 Дәүләт премиясе лауреаты, 7 [[Социалистик Хезмәт Каһарманы|Социалистик Хезмәт Герое]], 100 дән артык Россия Федерациясе һәм [[Татарстан Республикасының Атказанган фән эшлеклесе|Татарстан Республикасының атказанган фән эшлеклесе]], төрле фән академияләренең 11 академигы һәм мөхбир әгъзасы бар. Академия галимнәренең гистолизатлар турындагы (М.П. Тушнов), гематология буенча (Г.В.Домрачев), ялкынсыну турындагы (К.Г.Боль), хирургия буенча (Б.М.Оливков) хезмәтләре билгеле. И.Н.Ланге себер түләмәсенә каршы вакциналар әзерләү методикасын эшләде. Академиядә ветеринария фәненең күпләгән проблемалары буенча җитди тикшеренүләр алып барыла. Белгечләр әзерләүгә, фәнне үстерүгә һәм производствога булышлык итүгә керткән зур өлеше өчен академия 1973 елда Ленин ордены белән бүләкләнә. == Билгеле кешеләре == === Ректорлар === * [[Петер Зейфман]] (1873-1881) * [[Иван Ланге]] (1881-1905) * К. Гольцман (1905-1907, 1910-1916) * Г. Кириллов (1907-1910) * [[Иван Попов (1857)|Иван Попов]] (1916-1918) * К. Боль (1916-1938) * В. Мухин (1938-1939, 1943-1945) * Г. Борисов (1939-1943) * П. Маширов (1945-1947) * [[Евгений Павловский]] (1947-1962) * Хөсәен Гыйззәтуллин (1963-1974) * Нәҗип Хаҗипов (1975-1988) * [[Газыйм Идрисов]] (1988-2000) * Рифат Корбанов (2000-2001) * ... * [[Галимҗан Кәбирев]] (2003-2015) * Рөстәм Равилов (2015-...) === Укытучылар === {{seealso|Төркем:Казан ветеринария институты укытучылары}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P108 wd:Q30257277. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569,label:Исем,p69,p106,p373,p570}} {| class='wikitable sortable' ! туу датасы ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! Викиҗыентыктагы төркем ! үлем датасы |- | data-sort-value="1840" | 1840-07-14 | [[Николай Мельников (1840)|Николай Мельников]] | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[галим]] | | data-sort-value="1900" | 1900-12-30 |- | data-sort-value="1845" | 1845 | [[Иван Ланге]] | ''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | data-sort-value="1912" | 1912 |- | data-sort-value="1849" | 1849-02-14 | [[Эдуард Леман]] | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1627196|Pharmazeut]]'' | | data-sort-value="1919" | 1919-03-10 |- | data-sort-value="1871" | 1871-07-01 | [[Карл Боль]] | | [[укытучы]] | | data-sort-value="1959" | 1959-03-25 |- | data-sort-value="1876" | 1876-11-07 | ''[[:d:Q18175695|Nikolay Soshestvenskiy]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[укытучы]] | | data-sort-value="1941" | 1941-01-18 |- | data-sort-value="1878" | 1878-11-25 | ''[[:d:Q2995033|Konstantin Skryabin]]'' | ''[[:d:Q12376466|Tartu Veterinary Institute]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q202883|ветеринар]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q27497422|гельминтолог]]''<br/>''[[:d:Q12773412|паразитолог]]'' | [[:commons:Category:Konstantin Skryabin|Konstantin Skryabin]] | data-sort-value="1972" | 1972-10-17 |- | data-sort-value="1878" | 1878-04-13 | [[Леонид Сапожников]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[галим]] | | data-sort-value="1937" | 1937 |- | data-sort-value="1879" | 1879-04-30 | [[Михаил Тушнов]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q71135051|патофизиолог]]'' | | data-sort-value="1935" | 1935-09-19 |- | data-sort-value="1889" | 1889-04-17 | [[Фердинанд Лая]] | ''[[:d:Q12376466|Tartu Veterinary Institute]]''<br/>''[[:d:Q204181|Тарту университеты]]'' | ''[[:d:Q106823762|veterinary scientist]]''<br/>''[[:d:Q202883|ветеринар]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | [[:commons:Category:Ferdinand Laja|Ferdinand Laja]] | data-sort-value="1956" | 1956-01-02 |- | data-sort-value="1892" | 1892-07-25 | ''[[:d:Q59652687|Boris Olivkov]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]''<br/>[[хирург]] | | data-sort-value="1954" | 1954-12-09 |- | data-sort-value="1895" | 1895-07-08<br/>1895-07-20 | [[Матвей Спиридонов]] | [[Казан руханилар семинариясе]]<br/>Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | ''[[:d:Q16533|хөкемче]]'' | | data-sort-value="1942" | 1942-05-01 |- | data-sort-value="1897" | 1897-04-23 | [[Александр Демидович]] | ''[[:d:Q2385041|Беларус авыл хуҗалыгы акдемиясе]]'' | ''[[:d:Q1781198|агроном]]''<br/>''[[:d:Q1368409|селекционер]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | [[:commons:Category:Alieś Dziemidovič|Alieś Dziemidovič]] | data-sort-value="1965" | 1965-11-05 |- | data-sort-value="1903" | 1903-11-25 | [[Андрей Студенцов]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[галим]] | [[:commons:Category:Andrey Studentsov|Andrey Studentsov]] | data-sort-value="1967" | 1967-12-18 |- | data-sort-value="1903" | 1903-03-26 | ''[[:d:Q87410939|Васіль Фёдаравіч Пятроў]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | | | data-sort-value="1990" | 1990-07-05 |- | data-sort-value="1904" | 1904-11-21<br/>1904-01-04 | ''[[:d:Q104450584|Кацярына Васілеўна Пятрова]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[галим]] | | data-sort-value="1985" | 1985-01-26 |- | data-sort-value="1908" | 1908-01-01 | [[Хәйрулла Абдуллин|Хәйрулла Габдуллин]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[галим]] | | data-sort-value="1997" | 1997 |- | data-sort-value="1910" | 1910-09-19 | [[Хөсәен Гыйззәтуллин]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | ''[[:d:Q60647235|эпізаатолаг]]'' | | data-sort-value="1980" | 1980-06-22 |- | data-sort-value="1912" | 1912-09-25 | [[Вера Кивалкина]] | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | | data-sort-value="1990" | 1990-06-28 |- | data-sort-value="1917" | 1917-04-22 | [[Василий Мосин (1917)|Василий Мосин]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[галим]] | | data-sort-value="1998" | 1998-06-18 |- | data-sort-value="1933" | 1933-01-17 | [[Габдуллаҗан Җәләлов]] | ''[[:d:Q4298331|Мичуринск дәүләт аграр университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | [[:commons:Category:Abdullazyan Zalyalov|Abdullazyan Zalyalov]] | |- | data-sort-value="1940" | 1940-09-09 | [[Равис Госманов]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе<br/>[[Казан ветеринария институты]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | [[:commons:Category:Rayis Gosmanov|Rayis Gosmanov]] | |- | data-sort-value="1946" | 1946-08-10 | [[Азат Алимов]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q60647235|эпізаатолаг]]'' | | |- | data-sort-value="1950" | 1950-05-01 | [[Фатыйх Сибәгатуллин]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | [[:commons:Category:Fatikh Sibagatullin|Fatikh Sibagatullin]] | data-sort-value="2022" | 2022-06-24 |- | data-sort-value="1950" | 1950-04-04 | ''[[:d:Q60830136|Arkady Ivanov]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[галим]] | | |- | data-sort-value="1951" | 1951-10-01 | [[Рифат Корбанов]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]''<br/>[[шагыйрь]] | [[:commons:Category:Rifat Dzhamal|Rifat Dzhamal]] | |- | data-sort-value="1954" | 1954-01-03 | [[Анатолий Бозин]] | | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | | |- | data-sort-value="1984" | 1984-06-25 | [[Рәис Сөләйманов (1984)|Рәис Сөләйманов]] | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q3155377|ислам белгече]]'' | [[:commons:Category:Rais Suleymanov|Rais Suleymanov]] | |- | | ''[[:d:Q56594566|Eduard Shuralev]]'' | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | ''[[:d:Q84113109|Danil Mingaleev]]'' | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |} {{Wikidata list end}} === Тәмамлаучылар === {{seealso|Төркем:Казан дәүләт ветеринария институтын тәмамлаучылар}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P69 wd:Q30257277. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569,label:Исем,p106,p108,p373,p570}} {| class='wikitable sortable' ! туу датасы ! Исем ! һөнәр төре ! эш урыны ! Викиҗыентыктагы төркем ! үлем датасы |- | data-sort-value="1852" | 1852-06-10 | [[Ибраһим Терегулов|Ибраһим Тереголыв]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | | | |- | data-sort-value="1875" | 1875 | [[Исмәгыйль Госманов]] | | | | data-sort-value="1944" | 1944 |- | data-sort-value="1876" | 1876-11-07 | ''[[:d:Q18175695|Nikolay Soshestvenskiy]]'' | [[укытучы]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе<br/>[[К. И. Скрябин исемендәге Мәскәү дәүләт ветеринария медицинасы һәм биотехнологиясе академиясе|К.И. Скрябин ис. Мәскәү дәүләт ветеринар медицинасы һәм биотехнология академиясе]] | | data-sort-value="1941" | 1941-01-18 |- | data-sort-value="1878" | 1878-04-13 | [[Леонид Сапожников]] | [[галим]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе<br/>[[Омск дәүләт аграр университеты|Пётр Аркадьевич Столыпин исемендәге Омск дәүләт аграр университеты]] | | data-sort-value="1937" | 1937 |- | data-sort-value="1879" | 1879-04-30 | [[Михаил Тушнов]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q71135051|патофизиолог]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | | data-sort-value="1935" | 1935-09-19 |- | data-sort-value="1882" | 1882 | ''[[:d:Q24846232|Vasily Kapustin]]'' | [[галим]] | | | data-sort-value="1970" | 1970-03-29 |- | data-sort-value="1889" | 1889 | ''[[:d:Q20509221|Բորիս Մասինո]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | data-sort-value="1957" | 1957 |- | data-sort-value="1892" | 1892-07-25 | ''[[:d:Q59652687|Boris Olivkov]]'' | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]''<br/>[[хирург]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе<br/>[[К. И. Скрябин исемендәге Мәскәү дәүләт ветеринария медицинасы һәм биотехнологиясе академиясе|К.И. Скрябин ис. Мәскәү дәүләт ветеринар медицинасы һәм биотехнология академиясе]] | | data-sort-value="1954" | 1954-12-09 |- | data-sort-value="1893" | 1893-06-29 | ''[[:d:Q60827315|Акаевский, Анатолий Иванович]]'' | [[галим]] | [[Омск дәүләт аграр университеты|Пётр Аркадьевич Столыпин исемендәге Омск дәүләт аграр университеты]]<br/>''[[:d:Q12086829|Bila Tserkva National Agrarian University]]''<br/>''[[:d:Q4304100|Россия биотехнология университеты]]'' | | data-sort-value="1982" | 1982-10-21 |- | data-sort-value="1895" | 1895-07-08<br/>1895-07-20 | [[Матвей Спиридонов]] | ''[[:d:Q16533|хөкемче]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | | data-sort-value="1942" | 1942-05-01 |- | data-sort-value="1896" | 1896-05-18 | [[Лев Берг]] | | | | data-sort-value="1974" | 1974-03-30 |- | data-sort-value="1897" | 1897-12-26 | [[Александр Барсков]] | | | | data-sort-value="1953" | 1953-05-08 |- | data-sort-value="1903" | 1903-11-25 | [[Андрей Студенцов]] | [[галим]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[:commons:Category:Andrey Studentsov|Andrey Studentsov]] | data-sort-value="1967" | 1967-12-18 |- | data-sort-value="1903" | 1903-03-26 | ''[[:d:Q87410939|Васіль Фёдаравіч Пятроў]]'' | | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе<br/>''[[:d:Q4112332|Витебск дәүләт ветеринар медицина академиясе]]'' | | data-sort-value="1990" | 1990-07-05 |- | data-sort-value="1904" | 1904-09-26 | [[Евгений Павловский|Евгени Павловски]] | | | | data-sort-value="1975" | 1975-01-24 |- | data-sort-value="1904" | 1904-11-21<br/>1904-01-04 | ''[[:d:Q104450584|Кацярына Васілеўна Пятрова]]'' | [[галим]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе<br/>''[[:d:Q4406401|Самара дәүләт медицина университеты]]''<br/>''[[:d:Q4112332|Витебск дәүләт ветеринар медицина академиясе]]'' | | data-sort-value="1985" | 1985-01-26 |- | data-sort-value="1908" | 1908-01-01 | [[Хәйрулла Абдуллин|Хәйрулла Габдуллин]] | [[галим]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе<br/>[[Казан ветеринария институты]] | | data-sort-value="1997" | 1997 |- | data-sort-value="1908" | 1908-06-18 | [[Иван Казаков|Ибан Казаков]] | | | | data-sort-value="1975" | 1975-09-02 |- | data-sort-value="1908" | 1908-09-04 | [[Хатыйп Казаков]] | | | | data-sort-value="1991" | 1991-11-12 |- | data-sort-value="1909" | 1909-11-20 | [[Анатолий Лопырин]] | [[галим]] | | | data-sort-value="1970" | 1970-10-08 |- | data-sort-value="1909" | 1909-08-27 | [[Вениамин Бушков]] | | | | data-sort-value="1990" | 1990-04-20 |- | data-sort-value="1910" | 1910-09-19 | [[Хөсәен Гыйззәтуллин]] | ''[[:d:Q60647235|эпізаатолаг]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | | data-sort-value="1980" | 1980-06-22 |- | data-sort-value="1917" | 1917-09-17 | ''[[:d:Q4422633|Georgy Skryabin]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | ''[[:d:Q4201601|Winogradsky Institute of Microbiology RAS]]'' | | data-sort-value="1989" | 1989-03-26 |- | data-sort-value="1917" | 1917-04-22 | [[Василий Мосин (1917)|Василий Мосин]] | [[галим]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | | data-sort-value="1998" | 1998-06-18 |- | data-sort-value="1919" | 1919-02-18 | ''[[:d:Q131549804|Ирина Хрусталёва]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | [[К. И. Скрябин исемендәге Мәскәү дәүләт ветеринария медицинасы һәм биотехнологиясе академиясе|К.И. Скрябин ис. Мәскәү дәүләт ветеринар медицинасы һәм биотехнология академиясе]]<br/>''[[:d:Q12086829|Bila Tserkva National Agrarian University]]'' | | |- | data-sort-value="1921" | 1921-02-02 | [[Җанбәк Әхмәрев]] | | | | data-sort-value="2009" | 2009-01-20 |- | data-sort-value="1927" | 1927-03-12 | ''[[:d:Q65031901|Солдатов, Анатолий Петрович]]'' | [[галим]] | ''[[:d:Q18404991|Федераль хайван үрчетү фәнни үзәге – Академик Л. К. Эрнст исемендәге Бөтенроссия хайван үрчетү институты]]''<br/>''[[:d:Q4398054|Владимир Иванович Вернадский исемендәге Россия дәүләт халык хуҗалыгы университеты]]''<br/>''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | | data-sort-value="2002" | 2002-05-27 |- | data-sort-value="1928" | 1928-10-13 | [[Михаил Жаков (1928)|Михаил Жаков]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | ''[[:d:Q4112332|Витебск дәүләт ветеринар медицина академиясе]]'' | | data-sort-value="2002" | 2002-11-16 |- | data-sort-value="1933" | 1933-11-01 | ''[[:d:Q4408115|Gennady Sapozhnikov]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | ''[[:d:Q21659422|All-Russian Scientific Research Institute of Fundamental and Applied Parasitology of Animals and Plants named after K.I. Skryabin]]'' | | data-sort-value="2004" | 2004-07-29 |- | data-sort-value="1935" | 1935-03-03 | [[Марат Сафин (1935)|Марат Сафин]] | | | | data-sort-value="2017" | 2017-05-09 |- | data-sort-value="1937" | 1937-06-14 | [[Әхмәтҗан Булатов]] | | | | |- | data-sort-value="1937" | 1937-03-20 | [[Рафаэль Сибгатуллин]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | | | data-sort-value="2021" | 2021-03-21 |- | data-sort-value="1938" | 1938-04-01 | [[Газыйм Идрисов]] | | | | data-sort-value="2013" | 2013 |- | data-sort-value="1939" | 1939-10-01 | [[Леонид Иванов]] | | | | data-sort-value="1995" | 1995-06-16 |- | data-sort-value="1939" | 1939-09-05 | [[Юныс Кәлимуллин]] | | | | data-sort-value="2002" | 2002-09-04 |- | data-sort-value="1940" | 1940-09-09 | [[Равис Госманов]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[:commons:Category:Rayis Gosmanov|Rayis Gosmanov]] | |- | data-sort-value="1941" | 1941-03-03 | [[Виктор Бударков]] | | | | |- | data-sort-value="1946" | 1946-03-22 | [[Илдус Ибәтуллин]] | [[галим]] | | | |- | data-sort-value="1946" | 1946-01-01 | [[Анатолий Калмыков|Анатоли Калмыков]] | | | | data-sort-value="1996" | 1996-11-04 |- | data-sort-value="1946" | 1946-09-08 | [[Гөлзадә Сафиуллина]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]''<br/>[[җырчы]]<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]'' | ''[[:d:Q167212|Philharmonia in Samara]]''<br/>[[Габдулла Тукай исемендәге Татар дәүләт филармониясе]]<br/>[[Татар академия дәүләт опера һәм балет театры|Муса Җәлил исемендәге Татар академия дәүләт опера һәм балет театры]] | [[:commons:Category:Gulzada Safiullina|Gulzada Safiullina]] | |- | data-sort-value="1946" | 1946-11-12 | [[Рафаил Солтанов]] | ''[[:d:Q12369333|көрәшче]]'' | [[Останкау]] | | data-sort-value="1974" | 1974-08-26 |- | data-sort-value="1946" | 1946-08-10 | [[Азат Алимов]] | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q60647235|эпізаатолаг]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | | |- | data-sort-value="1947" | 1947-01-01 | [[Николай Балакирев]] | [[галим]] | [[К. И. Скрябин исемендәге Мәскәү дәүләт ветеринария медицинасы һәм биотехнологиясе академиясе|К.И. Скрябин ис. Мәскәү дәүләт ветеринар медицинасы һәм биотехнология академиясе]] | | |- | data-sort-value="1947" | 1947-05-20 | [[Рәшит Хәмәдиев]] | | | | data-sort-value="2003" | 2003-08-03 |- | data-sort-value="1948" | 1948-06-01 | [[Гальфия Ильясова]] | | | | |- | data-sort-value="1950" | 1950-05-01 | [[Фатыйх Сибәгатуллин]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | [[:commons:Category:Fatikh Sibagatullin|Fatikh Sibagatullin]] | data-sort-value="2022" | 2022-06-24 |- | data-sort-value="1950" | 1950-04-04 | ''[[:d:Q60830136|Arkady Ivanov]]'' | [[галим]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе | | |- | data-sort-value="1950" | 1950-02-02 | [[Рафаэль Юнысов]] | [[менеджер]] | | | |- | data-sort-value="1951" | 1951-07-22 | ''[[:d:Q25686026|Бурдов, Геннадий Николаевич]]'' | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | | | |- | data-sort-value="1951" | 1951-10-01 | [[Рифат Корбанов]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]''<br/>[[шагыйрь]] | Казан дәүләт ветеринария медицинасы академиясе<br/>[[Татарстан язучылар берлеге]] | [[:commons:Category:Rifat Dzhamal|Rifat Dzhamal]] | |- | data-sort-value="1953" | 1953-07-15 | [[Әгъзам Гобәйдуллин]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | [[Федерация Советы]] | [[:commons:Category:Ekzam Gubaydullin|Ekzam Gubaydullin]] | |- | data-sort-value="1954" | 1954-06-16 | [[Марат Әхмәтов (1954)|Марат Әхмәтов]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | [[Татарстан Республикасы Дәүләт Советы]]<br/>[[Татарстан Республикасы Авыл хуҗалыгы һәм азык-төлек министрлыгы]] | [[:commons:Category:Marat Akhmetov|Marat Akhmetov]] | |- | data-sort-value="1954" | 1954-05-10 | [[Роберт Ильясов (1954)|Роберт Ильясов]] | | | | |- | data-sort-value="1954" | 1954-03-18 | [[Розалия Таҗиева]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | | | |- | data-sort-value="1954" | 1954-08-18 | [[Фидаил Шакиров]] | ''[[:d:Q12369333|көрәшче]]''<br/>''[[:d:Q220364|zootechnician]]'' | | | data-sort-value="2005" | 2005-09-08 |- | data-sort-value="1955" | 1955-12-11 | [[Вәгыйз Минһаҗев]] | ''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | [[Федерация Советы]] | [[:commons:Category:Vagiz Mingazov|Vagiz Mingazov]] | |- | data-sort-value="1957" | 1957-09-19 | [[Ринат Гайзатуллин]] | | | | |- | data-sort-value="1957" | 1957-01-12 | [[Галимҗан Кәбирев]] | | | | |- | data-sort-value="1963" | 1963-09-28 | [[Рөстәм Равилов|Рөстәм Равилев]] | | | [[:commons:Category:Rustam Ravilov|Rustam Ravilov]] | |- | data-sort-value="1971" | 1971-01-29 | [[Михаил Афанасьев]] | [[мэр]] | | | |- | data-sort-value="1977" | 1977-07-23 | [[Тимур Галиев]] | ''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | [[Татарстан Республикасы Министрлар Кабинеты]] | | |- | data-sort-value="1978" | 1978-12-21 | [[Алмаз Хисаметдинов|Алмас Хисаметдинев]] | | | | |- | data-sort-value="1994" | 1994-11-02 | [[Муса Камалов]] | [[җырчы]]<br/>''[[:d:Q33999|актёр]]'' | [[Казан татар дәүләт яшь тамашачылар театры]] | | |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * Ветеринарная медицина:Русско-татарский энциклопедический словарь / Авт.-сост.: В39 Ф.Набиев, Ф.Кабиров, Г.3.Идрисов, М.X.Харисов; Под общ. ред. Ф.Г.Набиева.— Казань: Магариф, 2010.— 495 с. == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * http://www.ksavm.senet.ru {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170725181213/http://www.ksavm.senet.ru/ |date=2017-07-25 }} == Моны да карагыз == {{Татарстан ЮУЙлары}} [[Төркем:Әлифба буенча университетлар]] [[Төркем:Казан университетлары]] [[Төркем:Медицина юнәлешле югары уку йортлары]] [[Төркем:Казан ветеринария медицинасы академиясе]] r3oot97fwan5m4f6ax7sns74oge36cj Николай Каланов 0 197657 5963030 4455788 2026-06-13T08:23:49Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963030 wikitext text/x-wiki {{Шәхес}} {{фш|Каланов}} '''Николай Каланов''' (Николай Александр улы Каланов) ([[9 август]] [[1956]], [[Казан]]) — Россия [[язучысы]]-[[мариначысы]], [[тарихчысы]], [[Тел белеме буенча]] белгеч (бүлекләр [[фольклористика]], [[лексикография]], [[жаргон]], диңгез тематикасы белән бәйле). == Биография == 1956 елның 9 нчы августында Казан шәһәрендә туган. 1973 нче елдан 1978 елга кадәр [[Севастополь югары хәрби-диңгез инженер училищесында]] укыган (специальләшү — атом-төш җайланмалары [[атом су асты көймәләре]] эксплуатацияләү буенча [[инженер-механик]]. <ref>Список выпускников СВВМИУ 1978 г. - http://www.svvmiu.ru/forum/viewtopic.php?t=4474</ref> 1978–1981 нче елларда НИП-13 (Улан-Удэ ш.) космик чаралар белән бәйле Баш идарәсендә – станция башҗитәкчесе булып хезмәт итә. 1981 нче елдан 1987 елга кадәр, [[СССРның ФАның диңгез экспедициясе эшләре бүлегендә, космик тикшеренү]] хезмәтендә була. [["Академик Сергей Королёв"]] [[Фәнни-тикшеренү судносында]] биш ел хезмәт итү дәверендә күпайлык алты рейс ясый (күбесенчә [[Атлантик океаны]] буенча), 250 000 миль узып, 4 ел диңгездә үткәрә. «Мезон» команда-тапшыру чараларның бүлеге башҗитәкчесе (өлкән фәнни хезмәткәр) вазыйфасында хезмәт итә - озак вакытлы [[Орбиталь станция|орбиталь станцияләре]] «[[Салют (космик программа)|Салют]]» һәм «[[Мир (орбиталь станция)|Мир]]», космик корабльләр [[Союз (ракета-носитель)|«Союз»]] (шулай ук «[[Союз Т-12]]», «[[Союз Т-13]]», «[[Салют-7]]»), «Союз Т», «Союз ТМ», транспорт корабльлләр «[[Прогресс (космик корабль)|Прогресс]]», күпсанлы иярченнәр белән элемтәне саклау өчен җавап бирә. Мәскәүгә күчерелгәннән соң күп тапкыр кулланыла торган космик корабльның космик техникасын сынау белән бәйле бүлегендә «[[Буран (космик корабль)|Буран]]», ә 1991 нче елдан [Очышлар белән идарә итү үзәгендә] (Королёв ш.), 1993 нче елда запаска чыкканчы эшли.<ref>О награждение Советом Федерации Космонавтики России [http://ski-omer.ru/2021/10/18/%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%82-%d1%84%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8-%d0%ba%d0%be%d1%81%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b8-%d1%80%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b8/]</ref> 1993 нче елда юрист булып [[Халыкара бәйсез эколого-политология университетын]] тәмамлый. Оештыручы<ref>[https://www.rbc.ru/companies/id/1097799012893-obschestvennaya-organizatsiya-regionalnaya-obschestvennaya-organizatsiya-klub-veteranov-morskogo-kosmicheskogo-flota/ ОО Региональ иҗтимагый оешмасы "Космик флот ветераннары клубы", | РБК Компании<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref> и членом совета Региональной общественной организации «Клуб ветеранов Морского космического флота».<ref>РОО «Клуб ветеранов МКФ» [http://ski-omer.ru/roo/]</ref> == Иҗат == Каланов Н. А. [[Севастополь югары хәрби-дингез инженер училищесында]] укыганда диңгез фольклорын җыя башлый (1978 ел). Тарихи мәкаләләрне [[«Судостроение»]] журналларында бастыра<ref>Журнал "Судостроение" №12-1987, №4-1988</ref>, «Морской флот»<ref>Журнал "Морской флот" №3-1987, №11-1988, №1,3,4-1989, №1,5,11-1990 </ref>, «Северные просторы» <ref>Журнал "Северные просторы" №1,3-1989[https://www.nd.ru/catalog/products/nordicspacearchive8506] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211116171404/https://www.nd.ru/catalog/products/nordicspacearchive8506 |date=2021-11-16 }}</ref>, «Наваль», сугыш, флот, диңгез, елга тармаклары газетларында. Төп тема- диңгез тарихы һәм диңгез тематикасы белән бәйле лексикография һәм тел белеме бүлекләренә керә торган бөтен нәрсә. 1995 нче елда Каланов Н.А. Россияда беренче булып «Диңгез һәм диңгезчеләр турында мәкальләр һәм әйтемнәр җыентыгын» - “Диңгез- бөек юл” бастыра. Җыентыкта 5000 гә якын диңгезгә турында мәкальләр һәм әйтемнәр бар. Алар дөнья халкының 120 теленнән тәрҗемә ителгән. Анда кешенең диңгез стихиясы, флора һәм фауна белән үзара мөнәсәбәтләренең төрле яклары чагылыш тапкан. <ref>Каланов Н. А. Море — великий путь. Издательство «Фарт», 1995—270 с. В 2010 г. вышло 2-е переработанное издание - Каланов Н. А. Словарь пословиц и поговорок о море. — М.: Моркнига, 2010—240 с. ISBN 978-5-903081-02-8. </ref> 2002 нче елда рус лексикографиясында беренче «Диңгез жаргон сүзлеге» чыга – авторы- Каланов Н.А. Сүзлек үз эченә диңгезчеләрнең һөнәри теленә кергән 3000 гә якын лексик берәмлекләрне (сүзләрне һәм сүзтезмәләрне) ала. Сүзлек грамматиканы, сүзнең мәгънәсен, сүз һәм сүзтезмәләрнең чыганагын аңлата. Ул язучы-маринистларның әсәрләреннән алынган миссалары белән бай. Бу сүзлек Россия лексикасы һәм фразеология тарихында беренче булып тора һәм заманча диңгез телен шактый тулы чагылдыра. Сүзлек филология и культорологиянең әйдәп баручы белгечләре тарафыннан уңай билгеләп үтелә <ref> Словарь морского жаргона. Н.А. Каланов. - М. ; Рус. словари : Азбуковник, 2002. - 475, с. : ил., портр.; 21 см.; ISBN 5-93786-033-0 (Азбуковник). В 2010 году вышло 2 издание - Каланов Н. А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 переизд). — М.: Моркнига, 2010—240 с. ISBN 978-5-903081-02-8.</ref>. Бу китаплар өчен 2019 нчы елда Каланов Н.А. «Справочная литература» номинациясендә [[Эдуард Володин исемендәге «Имперская культура» милли премиясенең]] лауреаты була <ref name="автоссылка1">Союз писателей России - https://rospisatel.ru/sobytija2020/10.html</ref><ref>[https://denliteraturi.ru/article/4584 Сайт День литературы]</ref> ''«Н.А. Калановның хезмәте- узып баручы эрага йомгак ясау, Балырклар эрасына, су табигатенә турыдан-туры катнашы булган макропрофессиональ кырының төгәл, җентекле, мәххәбәт тасвирламасы. Россияга дан һәм улемсезлек алып килүче. Мондый китаплар булмаса, без алга таба бара алмыйбыз»''<ref>Статья "К проблеме изучения профессиональных языков" в книге Каланова Н. А. Словарь морского жаргона (2 переизд.). — М.: Моркнига, 2011—440 с. ISBN 978-5-9906698-5-7, стр 415-419</ref> <ref>[https://istina.msu.ru/collections/5086155/ Интеллектуальная Система Тематического Исследования Наукометрических данных]</ref> — Культурология докторы, Ломоносов исемендәге МГУ профессоры В. С. Елистратов<ref>{{Cite web|url=https://istina.msu.ru/profile/ElistratovVS/|title=Предисловие к книге Н.А. Каланова "Словарь морского жаргона" - "К проблеме изучения профессиональных языков"|author=Доктор культурологии, профессор МГУ им. Ломоносова Елистратов В.С.|website=Интеллектуальная Система Тематического Исследования Наукометрических данных|date=2002|publisher=}}</ref>. «''2002 нче елда рус лексикографиясында беренче «Диңгез жаргон сүзлеге» чыга – авторы- Каланов Н.А. Сүзлек үз эченә 3000 гә якын лексик берәмлекләрне ала. Н.А. Каланов гаять зур тел материалларны җыя, шулай ук сәнгать әдәбиятыннан алынган мисаллары белән сүзлектәге һәр сүзне чагылдыра. Сүзлек авторының казанышларын танып, шуны билгеләп үтәргә кирәк: «Диңгез жаргон сүзлеге» безнең илебезнең лингвистикасында булган телнең социаль вариантлар теориясенең торышын чагылдыра… Н.А. Калановның сүзлеге- күпьеллык җитди лексикография эше. Төп максаты- диңгез теле составының байлыгын күрсәтү; ул һичшиксез үзенең рәхмәтле укучысын табачак''» - мәкалә «Профессиональ диңгез теласты һәм профессиональ тел сүзлеге» <ref>В книге Каланова Н. А. Словарь морского жаргона (2 переизд.). — М.: Моркнига, 2011—440 с. ISBN 978-5-9906698-5-7, стр 420-436. </ref>. Авторы- филология фәннәре докторы, Казан Федераль Университетының профессоры Солнышкина М.И. Мәскәүдә Каланов Н.А. танылган язучы-маринист Л. Н. [[Скрягин]] белән актив хезммәттәшлек итә; аның улеменнән соң китабын тәмамлый һәм бастыра (2013 нче елда): «Инглиз һәм рус телендә диңгез идиомалары һәм жаргон сүзлеге». Анда 3400 дән артык инглиз диңгез жаргон сузләр һәм этимологик аңлатмалар, тарихи белешмәләр белән бирелгән идиоматик сузләр. <ref>Каланов Н. А., Скрягин Л. Н. Англо-русский словарь морских идиом и жаргона. — М.: Моркнига, 2013—250 с., — ISBN 978-5-030033-15-0.</ref> 2014 нче елдан [[Россия язучылар берлегенең]] әгъзасы<ref>{{Cite web|url=http://function.mil.ru/news_page/country/more.htm?id=12005948@egNews|title=Культурный центр Вооруженных Сил собирает военных писателей и поэтов|author=|website=Литературного объединения им. Героя Советского Союза, писателя В.В. Карпова при Военно-художественной студии писателей.|date=20 января 2015|publisher=}}</ref>. һәм Россия Федирациясе Оборона министрлыгының М.В. Фрунзе исемендәге Россия армиясе Үзәк йортының язучылар хәрби-сәнгать студиясенең эгъзасы<ref>Культурный центр Вооруженных Сил собирает военных писателей и поэтов - https://function.mil.ru/news_page/country/more.htm?id=12005948@egNews</ref>. Журналларда актив басыла, радиода чыгышлар ясый<ref>{{Cite web|url=http://radiomayak.ru/persons/person/id/255852/|title=Передача "Адмиралтейство"|author=|website=Радио "Маяк"|date=9 ноября 2016|publisher=|accessdate=2022-06-19|archivedate=2017-11-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20171107064309/http://radiomayak.ru/persons/person/id/255852/}}</ref> и творческих встречах<ref>{{Cite web|url=http://basman.mos.ru/presscenter/news/detail/3364756.html|title=Писатели-маринисты соберутся на заседании клуба «Связующая нить»|author=|website=Информационный сайт управы Басманного района г. Москва|date=18 июня 2016|publisher=|accessdate=2022-06-19|archivedate=2017-11-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20171107005116/http://basman.mos.ru/presscenter/news/detail/3364756.html}}</ref>. Диңгез фольклоры һәм флот тарихы буенча китаплар сериясен оештыручы һәм авторы - "Диңгез культурасының энциклопедиясе"<ref>{{Cite web|url=http://lit.lib.ru/k/kalanow_n_a/|title=Серия книг "Энциклопедия морской культуры"|author=Каланов Н.А.|website=Издательство "Горизонт"|date=12 мая 2015|publisher=}}</ref>. Бу китаплар өчен «Золотое Перо Руси» 2015 милли әдәби премиясе лауреаты булды<ref>{{Cite web|url=http://perorusi.ru/blog/2015/09/%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%B8-2015/|title=Лауреаты Национальной литературной премии "Золотое Перо Руси" 2015|author=|website=Национальная литературная премия "Золотое Перо Руси" 2015|date=03 ноября 2015|publisher=|accessdate=2022-06-19|archivedate=2022-03-31|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220331061946/http://perorusi.ru/blog/2015/09/%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%B8-2015/}}</ref>. == Бүләкләре == * [[Медаль]] «Беренче космонавт [[Гагарин, Юрий Алексеевич|Юрий Гагарин]]» [[Россия космонавтика Федерациясе|(Россия космонавтика Федерациясе ''')''']]. * Мактаулы исем [[Россия космонавтика Федерациясе|«Атказанган космик техника сынаучысы»]].<ref>[http://ski-omer.ru/2021/10/18/%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%82-%d1%84%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d0%b8-%d0%ba%d0%be%d1%81%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b8-%d1%80%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b8/ Совет Федерации Космонавтики России наградил ветерана МКФ Каланова Николая Александровича — ski-omer<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref> * 2015 һәм 2018 «Золотое Перо Руси» милли әдәби примиясе лауреаты <ref>{{Cite web|url=http://perorusi.ru/about-2/%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%bc%d0%b8%d0%b8/|title=Список лауреатов Национальной литературной премии "Золотое Перо Руси" 2015|author=|website=Премия "Золотое Перо Руси" 2015|date=04 ноября 2015|publisher=|accessdate=2022-06-19|archivedate=2021-12-28|archiveurl=https://web.archive.org/web/20211228203203/http://perorusi.ru/about-2/%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B8/}}</ref> *“Справочная литература” номинациясендә: “Диңгез белән бәйле мәкальлләр һәм әйтемнәр сүзлеге”, “Диңгез жаргон сүзлеге” 2019 ел [[Эдуард Володин исемендәге «Имперская культура» милли премиясе]] лауреаты <ref name="автоссылка1" /><ref>Сайт "День литературы" - https://denliteraturi.ru/article/4584</ref> == Библиография == # Диңгез энциклопедия сүзлеге. Том 1-2. Авторы: ред. Н. Н. Исанин. Ике томда. Судостроение. М., 1987 Сүзлекнең редколлегиясендә катнашкан — «Персоналии» бүлеге. # ''Каланов Н. А., Новиков В. А.'' Коллекционерларның адрес китабы. — М.: Культура, 1992—172 с. ISBN 5-7158-0137-0 # ''Каланов Н., Мартынов А.'' Мәскәүдә үз эшеңне ничек теркәргә. — М.: Всё для вас, 1992—60 с. # ''Каланов Н. А.'' Диңгез- бөек юл. Издательство «Фарт», 1995—270 с. # ''Каланов Н. А.'' Диңгез турында мэкаль һәм әйтемнәр сүзлеге (2 переизд). — М.: Моркнига, 2010—240 с. ISBN 978-5-903081-02-8. .{{Cite web|url=http://www.ohotniki.ru/editions/rog/article/2002/06/19/156705-ryibak-ryibaka-vidit-izdaleka.html|title=Рецензия на книгу Каланова Н.А. "Словарь пословиц и поговорок о море и моряках" - "Рыбак рыбака видит издалека"|author=Римма Каганова|website=Редакции "Охотничьи издания" ИД "МК"|date=19 июня 2002|publisher=}} # ''Каланов Н. А.'' Диңгез жаргон сүзлеге (2 переизд.). — М.: Моркнига, 2011—440 с. ISBN 978-5-9906698-5-7 # ''Каланов Н. А.'' Диңгез мәзәкләр һәм көлдергечләр җыентыгы. — М.: Моркнига, 2012—296 с. ISBN 978-5-9906698-9-5. # ''Каланов Н. А., [[Скрягин, Лев Николаевич|Скрягин Л. Н.]]'' Инглиз һәм рус телендә диңгез идиомалар һәм жаргоннар сүзлеге. — М.: Моркнига, 2013—250 с., — ISBN 978-5-030033-15-0. # ''Каланов Н. А.'' Иллюстрацияләнгән диңгез теле. — М.: Моркнига, 2014—152 с. ISBN 978-5-903082-05-6.<br> Диңгез теленең сүзләрен һәм җөмләләрен асылын һәм килеп чыгышын аңлатучы кыскача хикәяләр, 500 дән артык мавыктыргыч рәсемнәр белән тасвирланган. # ''Каланов Н. А.'' Рус хэрби диңгезчеләрнең афоризмнары. — М.: Горизонт, 2017—250 с. ISBN 978-5-906858-48 # ''Каланов Н. А.'' Диңгез һәм диңгезчеләр турында афоризмнар һәм өземтәләр. — М.: Моркнига, 2017—322 с. ISBN 978-5-903080-23-6 # ''Каланов Н.А.'' – автор. Диңгез хикәяләр җыентыгы «Диңгез шөгыльләр», — М.: Горизонт,: №1 - ISBN 978-5-906858-86-3 (2019), №2 – ISBN 978-5-6042237-1-0 (2019), №3 - ISBN 978-5-6042237-2-7 (2019), №4 – ISBN 978-5-6042237-4-1 (2019), №5 – ISBN 978-5-6042237-9-6 (2019), №6 – ISBN 978-5-6042238-2-6 (2020). # ''Каланов Н. А.'' Диңгез хорафатлар энциклопедиясе. 1 нче бүлек (аудиокитап - укый [[Кулаков, Владимир Александрович|В. Кулаков]]) -2020 # ''Каланов Н. А.'' Диңгез хорафатлар энциклопедиясе. 2 нче бүлек (аудиокитап - укый [[Гмыза, Игорь Геннадьевич|И. Гмыза]]) -2021 # ''Каланов Н. А.'' Диңгез- балыкчылар урыны. Балыкчылар һәм диңгез кәсепләре турында мәкальләр. 2020, ISBN 978-5-6044621-5-7 # ''Каланов Н. А.'' Балыкчы диңгезне бернәрсәгә дә алыштырмый. Диңгез, диңгезчеләр һәм диңгез хезмәте турында мәкальләр. 2020 ISBN 978-5-6044621-4-0 # ''Каланов Н. А.'' Һава торышы диңгез белән идарә итә. Диңгездәге һава торышы турында мәкальләр. 2021 ISBN 978-5-9907215-8-6 # ''Каланов Н. А.'' Диңгездә, Аллахныкы кебек, барысы да күп. Диңгез флора һәм фауна турында мәкальләр 2021 ISBN 978-5-9907590-2-2 # ''Каланов Н. А.'' Диңгез хорафатлар энциклопедиясе. 1 – 4 бүлек (аудиокитап) - 2021 # ''Каланов Н. А.'' «Тәмәке тарта торган капитан» – адмирал Калмыков турында риваятьләр һәм хикәяләр — М.: Горизонт, 2021, ISBN 978-5-906858-82-5 # ''Каланов Н. А.'' Мин хорафатлы диңгезче түгел. Диңгез хорафатларының тирәнлеге буенча юл күрсәткеч. — М.: Горизонт, 2022—225 с. ISBN 978-5-906858-69-6 # ''Каланов Н. А.'' Мин хорафатлы диңгезче. Диңгез хорафатларын үтәү җитәкчелеге. — М.: Горизонт, 2022—284 с. ISBN 978-5-906858-71-9 == Чыганаклар== * Шигин В.В. Диңгез фольклоры җыентыгы // [[Диңгез җыентыгы| Диңгез җыентыгы. Хәрби-Диңгез Флот журналы]] — 10.2015. — ISSN 0134-9236 * Китапханә — http://lit.lib.ru/k/kalanow_n_a/indextitle.shtml * «Горизонт» нәшрият авторлары - http://gorizont.moscow/kalanov-nikolaj-aleksandrovich/{{Deadlink|date=August 2025 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} * Үзәк Хэрби-Диңгез портал — http://flot.com/welfare/messingspace/?PAGEN_1=2/ <nowiki/>http://flot.com/mess/kalanst1.htm * Россияның Миноборона сайты - https://function.mil.ru/news_page/country/more.htm?id=12350276@egNews == Искәрмә == {{искэрмэ}} {{ВС}} [[Категория:Выпускники Севастопольского высшего военно-морского инженерного училища]] [[Категория:Выпускники МНЭПУ]] [[Категория:Россия Язучылар берлеге әгъзалары]] [[Категория:Энциклопедияләр һәм сүзлекләр авторлары]] [[Категория:язучы-маринистлар]] == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} eyqky0ca1m62mmi4m38o11msdpodhkw Александр Епанешников 0 199924 5962814 5527278 2026-06-12T13:47:17Z Әмир 15082 /* Хәтер */ өстәмә 5962814 wikitext text/x-wiki {{Шәхес}}'''Александр Епанешников''' ({{lang-ru|Александр Николаевич Епанешников}}, {{ТД}}, {{ТУ}} — {{ҮД}}, {{ҮУ}}) — эзләү-коткару отряды командиры, [[Россия Федерациясе каһарманы]] (1994). == Батырлык == Александр Епанешников 1993 елның 23 августында экипаж белән бергә үз гомерен корбан итеп, двигательләре эшләмәгән самолетны урман массивына юнәлтеп, [[Волгоград]] халкын коткарган<ref name=":0">[https://www.tatar-inform.ru/news/minnixanov-bespilotnik-popal-v-ziloi-dom-v-tatarstane-ziteli-evakuirovany-6030697 В День Победы в Елабуге открыли бюсты двух Героев России.] [[Татар-информ]], 9.05.2026</ref> == Хәтер == * 2026 елның 9 маенда [[Алабуга]]да бюсты ачылган<ref name=":0" />. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} {{stub}} 0r992ik3jtm85a9v0r7ie32l9bkgixq Англия милли футбол җыелмасы 0 206911 5963014 5926964 2026-06-13T05:50:25Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963014 wikitext text/x-wiki {{Футбол җыелмасы}} '''Англия милли футбол җыелмасы''' ({{lang-en|England national football team}}) — халыкара [[футбол]] ярышларында [[Англия]] вәкиле булып торучы [[милләт|милли]] [[такым]]. {{ФРВМ||График}} == Әгъзалар == {{Wikidata list|sparql=SELECT ?item ?assumedOffice WHERE { ?item p:P54 ?posheld. ?posheld ps:P54 wd:Q47762. ?posheld pq:P580 ?assumedOffice. MINUS { ?posheld pq:P582 ?endTime. } } ORDER BY ?assumedOffice |columns=label,p569 |sort=label |autolist=fallback |row_template=subst:Wikidata list/Тамгалы исемлек569 |skip_table=1 |col_count=3 }} * ''[[:d:Q113488911|Adam Wharton]]'' (2004-02-06) * ''[[:d:Q59064|Andros Townsend]]'' (1991-07-16) * ''[[:d:Q29988852|Angel Gomes]]'' (2000-08-31) * ''[[:d:Q45179405|Anthony Gordon]]'' (2001-02-24) * ''[[:d:Q20829745|Ben Godfrey]]'' (1998-01-15) * ''[[:d:Q59306386|Bukayo Saka]]'' (2001-09-05) * ''[[:d:Q46522|Calum Chambers]]'' (1995-01-20) * ''[[:d:Q29497|Carl Jenkinson]]'' (1992-02-08) * ''[[:d:Q99760796|Cole Palmer]]'' (2002-05-06) * ''[[:d:Q44737408|Conor Gallagher]]'' (2000-02-06) * ''[[:d:Q59913917|Curtis Jones]]'' (2001-01-30) * ''[[:d:Q28059260|Dean Henderson]]'' (1997-03-12) * ''[[:d:Q30007142|Declan Rice]]'' (1999-01-14) * ''[[:d:Q28445512|Eberechi Eze]]'' (1998-06-29) * ''[[:d:Q104762954|Elliot Anderson]]'' (2002-11-06) * ''[[:d:Q27063854|Ezri Konsa]]'' (1997-10-23) * ''[[:d:Q24068577|Fikayo Tomori]]'' (1997-12-19) * ''[[:d:Q165772|Harry Maguire]]'' (1993-03-05) * ''[[:d:Q16239819|Ivan Toney]]'' (1996-03-16) * ''[[:d:Q313089|Jack Butland]]'' (1993-03-10) * ''[[:d:Q16056053|Jack Grealish]]'' (1995-09-10) * ''[[:d:Q17517177|James Maddison]]'' (1996-11-23) * ''[[:d:Q6144020|James Tarkowski]]'' (1992-11-19) * ''[[:d:Q70780349|Jarrad Branthwaite]]'' (2002-06-27) * ''[[:d:Q26704890|Jarrod Bowen]]'' (1996-12-20) * ''[[:d:Q581973|Jay Rodriguez]]'' (1989-07-29) * ''[[:d:Q17505113|Joe Gomez]]'' (1997-05-23) * ''[[:d:Q2025900|John Stones]]'' (1994-05-28) * ''[[:d:Q273715|Jordan Henderson]]'' (1990-06-17) * ''[[:d:Q13014035|Jordan Pickford]]'' (1994-03-07) * ''[[:d:Q66241169|Jude Bellingham]]'' (2003-06-29) * ''[[:d:Q20641319|Kalvin Phillips]]'' (1995-12-02) * ''[[:d:Q114703020|Kobbie Mainoo]]'' (2005-04-19) * ''[[:d:Q107766903|Levi Colwill]]'' (2003-02-26) * ''[[:d:Q93563|Luke Shaw]]'' (1995-07-12) * ''[[:d:Q44737396|Marc Guéhi]]'' (2000-07-13) * ''[[:d:Q22951255|Marcus Rashford]]'' (1997-10-31) * ''[[:d:Q28147578|Morgan Gibbs-White]]'' (2000-01-27) * ''[[:d:Q61598452|Morgan Rogers]]'' (2002-07-26) * ''[[:d:Q15999945|Nick Pope]]'' (1992-04-19) * ''[[:d:Q118645253|Nico O'Reilly]]'' (2005-03-21) * ''[[:d:Q66801705|Noni Madueke]]'' (2002-03-10) * ''[[:d:Q30729096|Phil Foden]]'' (2000-05-28) * ''[[:d:Q39076401|Reece James]]'' (1999-12-08) * ''[[:d:Q113509374|Rico Lewis]]'' (2004-11-21) * ''[[:d:Q131466230|Rio Ngumoha]]'' (2008-08-29) * ''[[:d:Q18616995|Ruben Loftus-Cheek]]'' (1996-01-23) * ''[[:d:Q4459692|Ryan Mason]]'' (1991-06-13) * ''[[:d:Q107930811|Tino Livramento]]'' (2002-11-12) * ''[[:d:Q27569376|Trent Alexander-Arnold]]'' (1998-10-07) * [[Һарри Кейн]] (1993-07-28) {{Wikidata list end}} == Сылтамалар == * {{wikidata|p856|}} Рәсми сайт * {{wikidata|p2013|}} [[Facebook]] хисап язмасы * {{wikidata|p2002|}} [[Twitter]] хисап язмасы == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} [[Төркем:Футбол җыелмалары]] [[Төркем:Англия]] ewvfam689wsptaq6p74wt685yenonrj Николай Байбаков 0 262246 5963024 4400299 2026-06-13T07:58:19Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963024 wikitext text/x-wiki {{Шәхес}} '''Николай Константинович Байбаков''' ([[7 март]] [[1911 ел|1911]], [[Бакы губернасы]] Балахани авылы - [[31 март]] [[2008 ел|2008]], [[Мәскәү]] ) - [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|Совет]] дәүләт эшлеклесе, [[Социалистик Хезмәт Каһарманы|Социалистик Хезмәт Герое]] ([[1981 ел|1981]] ). Ленин премиясе лауреаты ( [[1963 ел|1963]] ). == Биография == Баку нефть кәсепләре эшче [[гаилә]]сендә туган. === Инженер-нефтьче === Азәрбайҗан нефть институтын ( [[1932 ел|1932]] ) тау нефть чыганаклары инженеры белгече буенча тәмамлаган. Техник фәннәр докторы ( [[1966 ел|1966]] ). * [[1932 ел]]ның гыйнварыннан — Бакы нефть чыганакларында инженер. Ул югары басым астында цементны сусаклагычка суырту өчен яңа ысул тәкъдим итә, бу яхшы нәтиҗәләр бирә һәм «Байбаков ысулы» дип атала. Улар миңә халык дошманы тигән клеймо ябыштырырга теләделәр. Бу пычрак эшне тикшермәс өчен, Кызыл Армия сафларына хезмәт итәргә киттем. Мине Ерак Көнчыгышка җибәрделәр". * 1935 елның октябреннән Ерак Көнчыгышта Кызыл Армиядә (рядовой кызылармеец, аннары артиллерия полкында командиры (офицер) хезмәт итә. * 1937 елның гыйнварыннан-өлкән инженер, 1937 елның июленнән-баш инженер, 1938 елның мартыннан — «Лениннефть» тресты белән идарә итүче (Баку). 1938 елның мартында нефтьчеләрнең Бөтенсоюз киңәшмәсендә Л.М. Каганович рәислегендә нефть чыгаруны арттыру юлларына багышланган чыгышынан соң, аның карьерасы яңа импульс ала. Үз чыгышында үз коллективының эш тәҗрибәсе, скважиналар яңартуга каршы көрәш, яңа техника кертү турында сөйләй. Байбаков үзе искә төшергәнчә: "мине Каганович — «Икенче Баку» төзелешенә алды". Аңа минем нефтьчеләр съездында чыгышым ошады һәм ул мине «Востокнефтефть» берләшмәсе начальнигы итеп билгеләргә карар итте. * 1938 елның августыннан — «Востокнефтефть чыгару» берләшмәсе (Куйбышев шәһәре) идарәчесе. === Нефть тармагы лидеры === * [[1939 ел]]дан — СССР ягулык сәнәгате Халык Комиссариатының Көнчыгышының төп нефть чыгару башлыгы. * [[1940 ел]]ның сентябреннән — СССР нефть тармагы халык комиссары урынбасары. Ул Халык Комиссариатында булдырылган махсус штабны җитәкләй, ул хәрби частьләргә һәм предприятияләргә ягулык белән тәэмин итү эшен координацияләй. [[1942 ел]]да — Дәүләт Оборона Комитеты тарафыннан Кавказ төбәгендәге нефть скважиналарын һәм нефть эшкәртү заводларын җимерү өчен вәкаләтле. Ул эшне түбәндәгечә оештыра: дошман якынлашкач, барлык кыйммәтле җиһазлар сүтелә һәм илнең көнчыгышына китерелә, маргиналь коелар шундук эштән чыгарыла, һәм аеруча байлар иң экстремаль шартларда куллануны дәвам итәләр. Нәтиҗәдә, немецлар Краснодар нефть чыганакларын куллана алмай. Аннары ул Дәүләт Оборона Комитеты вәкиле була, нефтьчеләрнең һәм Кавказ өлкәләренең җиһазларының бер өлешен Көнчыгышка күчерелә. * [[1944 ел]]ның ноябреннән — СССР нефть сәнәгатенең халык комиссары. * [[1946 ел]]ның мартыннан — СССР-ның көньяк һәм көнбатыш төбәкләренең нефть сәнәгате министры. * [[1948 ел]]ның декабреннән — СССР нефть сәнәгате министры. Бу чорда, Урал-Идел төбәгендәге иң зур кырларның үсеше аркасында (беренче чиратта, [[Татарстан]]дагы [[Ромашкино нефть чыганагы|Ромашкинское]] ), СССР-да нефть чыгару тиз үсә башлай. Байбаков җитәкчелегендә нефть табуны көчәйтү өчен бик күп алдынгы технологик процесслар кертелә.<ref>[https://web.archive.org/web/20071128023844/http://www.ifpa.ru/gov/baibakov.html Байбаков Николай Константинович]</ref> === Дәүләт планлаштыру комиссиясендә һәм икътисадый советларда === * [[1955 ел]]ның маеннан — Милли икътисадны озак вакытлы планлаштыру өчен СССР Министрлар Советы Дәүләт Комиссиясе Рәисе. * [[1957 ел]]ның маеннан — РСФСР Дәүләт планлаштыру комитеты председателе - РСФСР Министрлар Советы Рәисе урынбасары. Ул икътисад белән тармак белән идарә итүне ашыгыч рәвештә территориаль алмаштыруны (тармак министрлыкларын бетерү һәм икътисадый советлар төзү) тәнкыйтьләй. Дәүләт планлаштыру комиссиясе җитәкчелеге һәм [[Никита Хрущёв|Н.]] [[Никита Хрущёв|К.]] [[Никита Хрущёв|Хрущев]] белән каршылыгы аркасында Н.К.Байбаков провинцияга эшкә жибәрелә. * [[1958 ел]]дан — Краснодар икътисадый советы председателе. * [[1963 ел]]да — Төньяк Кавказ икътисадый советы председателе. * 1963 елдан — СССР Дәүләт планлаштыру комитеты каршындагы Химия һәм нефть сәнәгате дәүләт комитеты председателе - СССР Министры. * 1965 елның октябреннән — СССР Министрлар Советы Рәисе урынбасары, СССР Дәүләт Планлаштыру Комитеты Рәисе (СССР Дәүләт Планлаштыру Комитеты). Ул [[Алексей Косыгин|А.Косыгинның]] иң якын хезмәттәшләренең берсе була. 2, 4, 5, 7-11 чакырылыш СССР Югары Советы депутаты; Азәрбайҗан ССР-ыннан 11 нче чакырылыш СССР Югары Советының Милли Советы урынбасары <ref>{{Cite web|url=http://www.knowbysight.info/1_SSSR/07797.asp|title=Список депутатов Верховного Совета СССР 11 созыва|accessdate=2015-01-11|archiveurl=https://www.webcitation.org/6GDx0gGhz?url=http://www.knowbysight.info/1_SSSR/07797.asp|archivedate=2013-04-28}}</ref> . [[СБКФ ҮК|КПСС Үзәк Комитеты]] әгъзасы (1952-1961, 1966-1989). === Хөкүмәттән киткәннән соң эшчәнлеге === 1986 елның гыйнварыннан — федераль әһәмияткә ия шәхси пенсионер, СССР Министрлар Советының дәүләт киңәшчесе ( [[1988 ел]]га кадәр). [[1993 ел]]дан ул Россия-Азәрбайҗан дуслык җәмгыятен җитәкли. Россия Фәннәр академиясенең нефть һәм газ проблемалары институтының баш тикшерүчесе. Россия Фәннәр академиясе президиумы астында катлаулы энергия проблемалары буенча фәнни советның нефть һәм газ бүлеге председателе. [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]]ның Попечительләр Советының мактаулы президенты. И.Губкин исемендәге Россия дәүләт нефть һәм газ университетының "Бәйсез бораулау һәм хезмәт подрядчылары конференциясе" Бөтен Россия Ассоциациясенең Күзәтүчеләр советы Рәисе — АСБУР. Бу позиция кысаларында ул [[геофизика]], бораулау җиһазларын үстерүдә катнаша. Халык-ара ягулык һәм энергетика ассоциациясе вице-президенты. 2004 елда биргән интервьюсында ул үз-үзенә болай ди: "Мин һәрвакыт коммунист булдым һәм булып калам" <ref name="autogenerated20130130-1">[http://blog.kp.ru/users/algor42/post215323767/ Байбаков: Я работал с тремя гениями — Вознесенским, Косыгиным и Сталиным. Комментарии : Дневники на КП]{{Deadlink|date=January 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}{{Недоступная ссылка|date=Май 2018|bot=InternetArchiveBot}}</ref> . [[2006 ел]]ның февралендә 94 яшьлек Байбаков [[Федерация Советы]]ның түгәрәк өстәлендә Россиядәге нефть сәнәгатенең хәзерге торышына анализ ясый. Аерым алганда, ул "бүген 33 мең нефть скважинасы файдасыз дип язылды, гәрчә аларда зур нефть запаслары бар". Аның чыгышы көчле алкышларга күмелә Пенивманиядән вафат була. [[Мәскәү]]дә Новодевичий зиратында җирләнә. == Шәхси тормышы == Әтисе — Константин Васильевич Байбаков (1868-1943). Әнисе - Мария Михайловна Байбак (1874-1946). Хатыны — Клавдия Андреевна Байбакова (1915-1983), алар сугыш алдыннан СССР нефть сәнәгате халык комиссариатында очраша, анда Николай Халык комиссары урынбасары булып эшләй, һәм ул Инженерлык һәм икътисадый институтны тәмамлаганнан соң Халык төзелеш комиссары урынбасары ярдәмчесе була. Кызы — Татьяна Николаевна Байбакова (1941 елда туган). Улы — Сергей Николаевич Байбаков (1945-2016). Оныклары: Мария Владимировна (1966 елда туган), Елизавета Сергеевна (1976 елда туган), Полина Сергеевна (1991 елда туган). Оныклары: Пётр (1991 елда туган), Клавдия (1996 елда туган), Филипп (2002 елда туган), Каролина (2002 елда туган). Р. ).<ref>[http://wwii-soldat.narod.ru/NARKOMY/ARTICLES/003-baibakov.htm БАЙБАКОВ Николай Константинович Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии, доктор технических наук]</ref> == Бүләкләре һәм исемнәре == * [[Социалистик Хезмәт Каһарманы|Социалистик Хезмәт Герое]] ( [[1981 ел|1981]] ) * II дәрәҗә [[Ватан алдындагы хезмәтләр өчен ордены]] ( [[7 март]] [[2006 ел|2006]] ) — ''дәүләткә күрсәткән хезмәтләре өчен'' <ref>[http://www.kremlin.ru/acts/bank/23510 Указ Президента Российской Федерации от 7 марта 2006 года № 182 «О награждении орденом «За заслуги перед Отечеством» II степени Байбакова Н.К.»]</ref> * алты [[Ленин ордены]] * [[Октябрь Инкыйлабы ордены]] * Ике [[Кызыл Байрак Хезмәт ордены]] * Чит ил бүләкләре: ** Бойондороксозлок ордены ( [[3 март]] [[2006 ел|2006]], [[Азәрбайҗан]] ) - ''Азәрбайҗан Республикасы һәм Россия Федерациясе арасында дуслык мөнәсәбәтләрен үстерүдә зур хезмәтләре өчен'' <ref>{{Citation |title=Распоряжение Президента Азербайджанской Республики от 3 марта 2006 года № 1342 «О награждении Байбакова Н. К. орденом «Независимость» |url=http://www.e-qanun.az/framework/11468 |access-date=2020-08-08 |archive-date=2017-08-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170824134038/http://www.e-qanun.az/framework/11468 |dead-url=yes }}</ref> ** Дан ордены ( [[1999 ел|1999]], [[Азәрбайҗан]] ) ** "Данакер" ордены ( [[27 февраль]], [[2006 ел|2006]], [[Кыргызстан]] ) - ''Кыргыз Республикасы һәм Россия Федерациясе арасындагы дуслык һәм хезмәттәшлекне ныгытуга республика социаль-икътисади үсешенә зур өлеш керткән өчен'' <ref>[http://continent-online.com/Document/?doc_id=30315501 Указ Президента Кыргызской Республики от 27 февраля 2006 года № 82 «О награждении орденом «Данакер» Байбакова Н.К.»]</ref> ** Дуслык ордены ( [[Чехословакия]] ) * Ленин премиясе ( [[1963 ел|1963]] ) - ''газ конденсаты кырларын табу һәм үстерү өчен'' * Россия Федерациясе Президентының рәхмәте (6 март [[2001 ел|2001]]) - ''ягулык-энергетика комплексын үстерүгә зур өлеш керткәне һәм күп еллар вөҗдан белән эшләве өчен'' <ref>[http://www.kremlin.ru/acts/bank/16676 Распоряжение Президента Российской Федерации от 6 марта 2001 года № 109-рп «О поощрении Байбакова Н.К.»]</ref> * Россия Федерациясе Президентының рәхмәте ( [[5 март]] [[1996 ел|1996]] ) - ''Россия икътисадын үстерүгә зур өлеш керткәне өчен'' <ref>[http://www.kremlin.ru/acts/bank/8989 Распоряжение Президента Российской Федерации от 5 марта 1996 года № 105-рп «О поощрении Байбакова Н.К.»]</ref> * Россия Милли Олимп премиясе * Россия Табигать белеме академиясенең мактаулы әгъзасы ( [[1996 ел|1996]] ) * Россия Табигать белеме академиясенең "Беренче Питер" медале * К. Э. Циолковский исемендәге Россия космонавтика академиясы академигы * [[Ишембай]] ( [[Башкортстан|Башкортостан]] ) шәһәренең мактаулы гражданины - "Башкир нефть чыганакларын үстерүдә актив катнашучы буларак (1940 елда мондый инициатива ясады). ) "" == Хәтер == * Н. К. Байбаков хөрмәтенә [[Краснодар]]да урам атала <ref>''Мирный, И. А.'' Прошлое и настоящее улиц города. Екатеринодар-Краснодар: 1892–2012: краткий топонимический словарь. — Краснодар: Книга, 2012. — С. 56.</ref> . * Бакыдагы 67-нче мәктәп Н. К.Байбаков исеме белән аталган. * 1995-нче елда Красное Сормово суднолар заводында "Николай Байбаков" корабы төзелде. * 1997 елда, Халык-ара ягулык-энергетика ассоциациясе һәм энергетика төркеме инициативасы белән, Н к.Байбаков исемендәге Нефть һәм газ комплексының тотрыклы үсешен алга этәрү өчен Төбәк-ара җәмәгать фонды. * [[2011 ел]]ның март аенда «ЮТэйр» авиакомпнаиясының [[Ту-154|Ту-154M]] самолетына (борт теркәү номеры РА-85056) Николай Константинович Байбаков исеме бирелә <ref>{{Сылтама|http://www.utair.ru/ru/press_room/news/news_current.shtml?2011/03/20110325-1566.html|О присвоении самолёту имени Н. Байбакова}}</ref> . Артабан бу мактаулы исем шул ук компаниянең [[Boeing 737|Boeing 737-800 самолетына]] (теркәлү номеры VQ-BJG) бирелә <ref>УUTное небо UTair //Официальный бортовой журнал авиакомпании «ЮТэйр», апрель 2015</ref> . * 2010 елда " Сургутнефтегаз " ОАО ачыла һәм 2013 елда Н. К. Байбаков исемендәге чыганаҡ эксплуатацияга кертелә. * 2017 елда, Баку шәһәре Сабучинский районының Н.Байбаков исемендәге 67-нче номерлы мәктәбендә Байбаков бюсты ачылды <ref>{{Citation |title=В Баку открыт бюст Николая Байбакова |url=http://interfax.az/view/697504 |access-date=2020-08-08 |archive-date=2018-06-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180628124843/http://interfax.az/view/697504 |dead-url=yes }}</ref> . == Өстәмә мәгълүмат == Ул нефть һәм газ чыганакларын үстерү проблемаларын катлаулы чишүдә сәнәгать практикасы өчен аеруча актуаль булган 200-гә якын фәнни әсәрләр һәм басмалар авторы. «Хакимияттә кырык ел» (Мәскәү, 1993), «Сталиннан Ельцинга» (Мәскәү, 1998), «Минем ватаным — Азәрбайҗан» (Мәскәү, 2001) истәлекләр авторы. == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Сылтамалар == * Николай Константинович Байбаков (рус.). Сайт «Герои страны». * [http://wwii-soldat.narod.ru/NARKOMY/ARTICLES/003-baibakov.htm Биография] * [https://web.archive.org/web/20070929094445/http://www.az-dir.ru/Persons/10910A/464430c1/464430c1.shtml Биография] * [www.pseudology.org/people/Baibakov_NK.htm Интервью] * [http://geomar.ru/articles/history/292-baybakov.html Козловский Е. А. Великий государственник, выдающийся нефтяник и экономист // Маркшейдерия и недропользование. — 2011. — № 1 (51)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170630071842/http://geomar.ru/articles/history/292-baybakov.html |date=2017-06-30 }}. * [http://www.asbur.ru/ Ассоциация буровых и сервисных подрядчиков] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090904232848/http://www.asbur.ru/ |date=2009-09-04 }} * [http://www.strana.ru/stories/02/02/22/2533/273351.html В Совете Федерации выступил сталинский нарком нефтяной промышленности]{{Deadlink|date=August 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} * [https://web.archive.org/web/20060519184738/http://safety.spbstu.ru/book/hrono/hrono/biograf/baibakov.html Краткие биографические сведения] * [http://www.svoboda.org/programs/FTF/2001/FTF.052701.asp Интервью радио «Свобода» в 2001 г.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050828021420/http://svoboda.org/programs/FTF/2001/FTF.052701.asp |date=2005-08-28 }} * [http://echo.msk.ru/guests/2584/ Интервью радио «Эхо Москвы» в 2001 г.] * [http://www.lenta.ru/news/2008/03/31/gosplan/ Скончался бывший председатель Госплана СССР] * [http://neftegaz.blogspot.com/2012/07/blog-post_2813.html Байбаков: Снабжение бензином армии во ВОВ] * [http://www.slaviza.ru/rossiiskaya-inzhenernaya-akademia/377-slovo-o-velikom-gosudarstvennike.html СЛОВО О ВЕЛИКОМ ГОСУДАРСТВЕННИКЕ: К 100-летию со дня рождения Н. К. Байбакова] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160313141138/http://slaviza.ru/rossiiskaya-inzhenernaya-akademia/377-slovo-o-velikom-gosudarstvennike.html |date=2016-03-13 }} * Мир-Бабаев М. Ф. Краткая история азербайджанской нефти. — Баку, Изд-во SOCAR, 2008. * Мир-Бабаев М. Ф. Нефтяные Камни — феномен Каспийского моря (к 60-летию открытия новой страницы в мировой истории нефтедобычи) // Азербайджанское нефтяное хозяйство». — 2009. — № 11. — С. 79-85. * Славкина М. В. Байбаков. — М.: Молодая гвардия, 2010. — (ЖЗЛ). * [http://russiahousenews.info/funny-story-aphorisms/shutki-stalina Шутки Сталина, от которых было не до смеха] {{Тышкы сылтамалар}} [[Төркем:СБКФ ҮК әгъзалары]] [[Төркем:Техник фәннәр докторлары]] [[Төркем:Азәрбайҗан дәүләт нефть һәм сәнәгать университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Википедия:Викимәгълүмат элементы параметрларына өстенлек бирелгән мәкаләләр]] [[Төркем:Ленин премиясе лауреатлары]] [[Төркем:Шөһрәт ордены (Азәрбайҗан) кавалерлары]] [[Төркем:Октябрь Инкыйлабы ордены кавалерлары]] [[Төркем:Ленин ордены кавалерлары]] [[Төркем:2 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены кавалерлары]] [[Төркем:Социалистик Хезмәт Каһарманнары]] [[Төркем:Мәскәүдә вафатлар]] [[Төркем:Әлифба буенча шәхесләр]] [[Төркем:2008 елда вафатлар]] [[Төркем:31 март көнне вафатлар]] [[Төркем:Бакы губернасында туганнар]] [[Төркем:1911 елда туганнар]] [[Төркем:7 март көнне туганнар]] 6kl3kcua46n6tev7pcb4lbhxmbz6xg3 Константин Толкачёв 0 263907 5962812 5862780 2026-06-12T13:35:04Z Әмир 15082 /* Шәхси тормышы */ өстәмә 5962812 wikitext text/x-wiki {{Дәүләт эшлеклесе | исем = Константин Толкачёв | тулы исем = | рәсем = Konstantin Tolkachyov (cropped).jpg | киңлек = 200px | титул = [[Башкортстан Республикасы Дәүләт Җыелышы — Корылтай]] рәисе | байрак = | чорбаш = [[1999 ел]]ның [[12 апрель|12 апреле]] | чоразак = [[2026 ел]]ның [[4 май|4мае]] | президент = [[Владимир Путин]] | аңа кадәр = [[Михаил Зайцев (1938)|Михаил Зайцев]] | дәвамчысы = [[Салават Хөсәенов (1964)|Салават Хөсәенов]] ({{comment|в.б.|вазыйфа башкаручы}}) | титул2 = | байрак2 = | тәртип2 = | чорбаш2 = | чоразак2 = | президент_2 = | аңа кадәр2 = | дәвамчысы2 = | титул3 = | тәртип3 = | байрак3 = | президент_3 = | чорбаш3 = | чоразак3 = | аңа кадәр3 = | дәвамчысы3 = | хезмәт еллары = | иялек = {{Россия}} | дин = | фирка = [[Бердәм Россия]] | белем = ССРБ Эчке эшләр министрлыгы академиясе | туу датасы = 1.03.1953 | туу урыны = [[СССР]], [[Кемерово өлкәсе]], {{туу урыны|Сталинск|Новокузнецкида}} | үлем датасы = | үлем урыны = | әти = | әни = | ир = | хатын = | балалары = | сайт = | Commons = }} '''Константин Толкачёв''', Константин Борис улы Толкачёв ({{lang-ru|Константин Борисович Толкачёв}}, ''[[1953 ел]]ның [[1 март]]ы, [[ССРБ]], [[Кемерово өлкәсе]], [[Новокузнецк|Сталинск]] ― [[2026 ел]]ның [[4 май|4 мае]], [[РФ]], [[Мәскәү]]'') — дәүләт эшлеклесе, хокук белгече, юридик фәннәр докторы (1998), профессор (1998). Башкортстанның (1997) һәм РФ (2008) атказанган юристы, РФ Эчке эшләр министрлыгының почетлы хезмәткәре (2000). Эчке хезмәт генерал-майоры (1998).<br/> 1999 елдан 2026 елның маена кадәр ― [[Башкортстан Республикасы Дәүләт Җыелышы — Корылтай]] рәисе. == Тәрҗемәи хәле == [[1953 ел]]ның [[1 март]]ында [[Кемерово өлкәсе]]нең Сталинск (1961 елдан [[Новокузнецк]]) шәһәрендә туган. ССРБ Эчке эшләр министрлыгының Рязань югары мәктәбен (1977), академиясен (1984) тәмамлаган. Юридик фәннәр докторы (1998), профессор (1998). РФ Юридик фәннәр академиясенең хокукый әгъзасы. Өч йөздән артык гыйльми хезмәт авторы. Фәнни тикшеренүләре дәүләт һәм хокукның гомуми теориясе, конституцион хокук һәм кеше хокуклары проблемаларына багышланган <ref>''Р. Р. Өметбаев, М. Х. Хуҗин (тәрҗемә)''. [http://bash.bashenc.ru/index.php/component/content/article/8-statya/13764-tolkachjov-konstantin-borisovich Толкачёв Константин Борисович.]{{Deadlink|date=November 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} Башкорт энциклопедиясе{{ref-ru}}{{ref-ba}}</ref>. == Гыйльми хезмәтләре == * Кеше һәм гражданинның шәхси конституциячел хокукларын һәм ирекләрен гамәлгә ашыруның һәм анда эчке эшләр органнарының катнашуының методологик һәм хокукый нигезләре.СПб, 1997.{{ref-ru}} * Федерализмның сәяси проблемалары: Россия Федерациясе һәм Башкортстан Республикасы хакимияте органнарының үзара хезмәттәшлеге. Уфа, 2001.{{ref-ru}} == Хезмәт юлы == 1970 елда — Кузнецк металлургия комбинатында (2003 елдан {{Тәрҗемә ителмәгән 3|Новокузнецк металлургия комбинаты|Новокузнецк металлургия комбинаты|ru|Новокузнецкий металлургический комбинат}}) торбалар ябыштыручы ярдәмчесе. 1971–1973 елларда Совет Армиясендә хезмәт итә. 1977–1996 елларда — ССРБ (1991 елдан РФ) [[Россия Федерациясенең эчке эшләр министрлыгы|Эчке эшләр министрлыгы]] системасында җитәкче вазифаларда. 1996–2003 елларда — [[Россия Федерациясенең эчке эшләр министрлыгы|РФ Эчке эшләр министрлыгының]] Уфа юридик институты башлыгы. 2003 елдан отставкада. == Иҗтимагый һәм дәүләт эшчәнлеге == 1999 елдан — [[Башкортстан Республикасы Дәүләт Җыелышы — Корылтай]] депутаты (II—V чакырылышлар). 1999–2001 елларда — [[Федерация Советы|Россия Федерациясе Федераль Җыенының Федерация Советында]] конституция законнарын чыгару комитеты әгъзасы. 1999–2001 елларда — [[Европа Шурасы]]нда (''[[Страсбург]], [[Франция]]'') җирле һәм төбәк хакимиятләре конгрессының Төбәкләр палатасында Россия Федерациясе вәкиле урынбасары. 2002 елдан — Россия Федерациясе Законнар чыгаручылар советы әгъзасы. 2002 елдан — [[Башкортстан Республикасы Президенты]] (2015 елдан [[Башкортстан Республикасы Башлыгы|Башлыгы]]) каршындагы ярлыкау мәсьәләләре буенча комиссия җитәкчесе. 2009 елдан — [[Бердәм Россия]] фиркасенең Башкортстан бүлекчәсе сәяси шурасы җаваплы сәркәтибе<ref>[https://fedpress.ru/02/polit/part/id_159519.html Спикер Курултая встал во главе башкирской «бЕРлоги».] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20191021003943/https://fedpress.ru/02/polit/part/id_159519.html |date=2019-10-21 }} fedpress.ru, 26.10.2009{{ref-ru}}</ref>. == Вафаты == 2026 елның 4 маенда Мәскәүдә озакка сузылган авырудан соң 73 яшендә вафат булган<ref>{{Cite web|url=https://ufa.rbc.ru/ufa/04/05/2026/69f846909a7947006cfaa457|title=Ушел из жизни председатель Госсобрания Башкирии Константин Толкачев|lang=ru|website=РБК|date=2026-05-04|access-date=2026-05-04}}</ref><ref>[https://gossov.tatarstan.ru/index.htm/news/4718.htm Марат Ахметов выразил соболезнования в связи с кончиной Константина Толкачева.] Государственный Совет Республики Татарстан, 4.05.2026</ref>. 3 майда аңа Мәскәүдәге Бурназян клиникасында катлаулы операция ясалган булган. 6 майда {{Тәрҗемә ителмәгән 5|Уфаның Көньяк зираты|Уфаның Көньяк зиратында|d|Q4534045}} җирләнгән<ref>[https://tatar-inform.tatar/news/muxametsin-tolkacev-byl-mudrym-politikom-i-ostavil-yarkii-sled-v-istorii-parlamentarizma-5923247 Мөхәммәтшин: Толкачев зирәк сәясәтче иде, ул парламентаризм тарихында якты эз калдырды.] [[Татар-информ]], 6.05.2026</ref>. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * 2003 — Почет ордены ([[РФ]]) * 2003 — «Башкортстан Республикасы алдындагы хезмәтләре өчен» ордены * 2008 — [[Салават Юлаев ордены]] * 2013 — Дуслык ордены (РФ) * 2019 — Александр Невский ордены (РФ)<ref>[https://www.bashinform.ru/news/1319836-putin-podpisal-ukaz-o-nagrazhdenii-konstantina-tolkacheva-ordenom-aleksandra-nevskogo/?sphrase_id=9444016 Путин подписал указ о награждении Константина Толкачева орденом Александра Невского.] ИА Башинформ, 14.06.2019{{ref-ru}}</ref> * 1нче дәрәҗә Бөек Петр ордены * Андропов ордены * 1997 — Башкортстанның атказанган юристы * 2008 — РФ атказанган юристы * 2000 — РФ Эчке эшләр министрлыгының почетлы хезмәткәре * 2023 — «Бердәм Россия»гә 20 ел» истәлекле медале <ref>[https://bash.bashinform.ru/news/politics/2023-03-07/bash-ortostan-bashly-y-konstantin-tolkachevty-70-y-shlek-yubileyy-men-n-otlany-3168710 Башҡортостан Башлығы Константин Толкачевты 70 йәшлек юбилейы менән ҡотланы.] «Башинформ» МА, 6.03.2023{{ref-ba}}</ref> * 2025 — IV дәрәҗә [[Ватан алдындагы хезмәтләр өчен ордены]]<ref>''[[Ләйлә Аралбаева|Лейла Аралбаева]].'' [https://www.bashinform.ru/news/politics/2025-11-17/vladimir-putin-nagradil-predsedatelya-parlamenta-bashkirii-4470592 Владимир Путин наградил председателя парламента Башкирии.] [[Башинформ]], 17.11.2025{{ref-ru}}</ref> == Шәхси тормышы == Хатыны Нина Николаевна<ref>''[[Ләйлә Аралбаева]].'' [https://bash.bashinform.ru/news/politics/2026-06-11/f-l-konstantin-tolkachev-a-arnal-an-k-rg-m-asyldy-4656671 Өфөлә Константин Толкачевҡа арналған күргәҙмә асылды.] [[Башинформ]], 11.06.2026{{ref-ba}}</ref> == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [http://bash.bashenc.ru/index.php/component/content/article/8-statya/13764-tolkachjov-konstantin-borisovich Толкачёв Константин Борисович.]{{Deadlink|date=November 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} Башкорт энциклопедиясе. Уфа, 2015—2020. ISBN 978-5-88185-143-9 {{ref-ru}}{{ref-ba}}. {{Тышкы сылтамалар}} {{DEFAULTSORT:Толкачёв, Константин}} [[Төркем:Россия сәясәтчеләре]] [[Төркем:Башкортстан сәясәтчеләре]] [[Төркем:XXI гасыр сәясәтчеләре]] [[Төркем:Россиянең Александр Невский ордены кавалерлары]] [[Төркем:Почет ордены кавалерлары]] [[Төркем:Дуслык ордены (Россия) кавалерлары]] [[Төркем:«Башкортстан Республикасы алдындагы хезмәтләре өчен» ордены кавалерлары]] [[Төркем:Салават Юлаев ордены кавалерлары]] [[Төркем:Юридик фәннәр докторлары]] [[Төркем:Бердәм Россия фиркасе әгъзалары]] [[Төркем:Башкортстан Республикасы Дәүләт Җыелышы — Корылтай рәисләре]] [[Төркем:Россия юристлары]] [[Төркем:Башкортстанның атказанган юристлары]] [[Төркем:РФ атказанган юристлары]] [[Төркем:4 дәрәҗә "Ватан алдында казанышлары өчен" ордены кавалерлары]] [[Төркем:Уфаның Көньяк зиратында җирләнгәннәр]] 4wluhzril5s05ug2dfgvv9notcfgywp Николай Боголюбов (академик) 0 276549 5963026 4649189 2026-06-13T08:03:25Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963026 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''Николай Николаевич Боголюбов''' (1909-1992) — совет математигы һәм физик-теоретигы , [[Россия Фәннәр академиясе|Россия Фәннәр академиясе академигы]] (1991 елдан); ССРБ Фәннәр академиясе (1953 елдан) һәм Украина ССР Фәннәр академиясе (1948 елдан) академигы, сызыклы булмаган механика һәм теоретик физика фәнни мәктәпләренә нигез салучы. Ике тапкыр [[Социалистик Хезмәт Каһарманы|Социалистик Хезмәт Герое]] (1969, 1979). [[Дубна]]дагы Атом тикшеренүләре Берләшкән институтының (АТБИ)теоретик физика лабораториясе директоры (1956 елдан), МИАН директоры (1965–1988), Мәскәү дәүләт университеты физика факультетының [http://www.phys.msu.ru/rus/about/structure/div/div-experimental/chair-quantum-statistics/ квант статистикасы һәм кыр теориясе кафедрасы мөдире] (1966-1992). == Биографиясе == Николай Боголюбов 1909 елда Түбән [[Түбән Новгород|Новгородта]], теология, фәлсәфә һәм психология укытучысы, рухани язучы һәм [[Урыс Православ Чиркәве|Россия православие чиркәвенең баш рухание]] Николай Михайлович Боголюбов (1872-1934) гаиләсендә туган <ref>[http://www.pravenc.ru/text/149493.html Николай Михайлович Боголюбов в Православной энциклопедии]</ref> . Булачак галимнең әнисе Ольга Николаевна (кыз фамилиясе Люминарская) музыка укытучысы булып эшләгән. Гаиләдә өч ул үсә: Николай Николаевич Боголюбов (баш бала), Алексей Николаевич Боголюбов (1911-2004) — математик, фән тарихчысы, Украина Милли Фәннәр Академиясе әгъзасы, Михаил Николаевич Боголюбов (1918-2010) — [[Tel beleme|лингвист]], РФА академигы. Әтисе Николайны дүрт яшеннән укырга һәм язырга, биш яшеннән — алман, аннары француз һәм инглиз телләренә өйрәтә башлый. Боголюбов телләр үзләштерүгә гаҗәеп сәләткә ия булган, лингвистика һәм тарихны тирәнтен белгән. Ул инглиз, алман һәм француз телләреннән кала дистәгә якын — итальян, венгр, фин, швед, поляк, чех һ.б. телләрне белгән. 1913 елда гаилә [[Киев]]ка күченә, анда әтиләре Владимир университетында теология [[Профессор|профессоры булып эшли]] . [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы]] вакытында ул эшсез кала һәм шәһәрдә эш таба алмыйча, авылга күченә. Җиде еллык мәктәпне Николай шунда тәмамлый {{Sfn|с=259|quote=Аттестат об окончании семи классов деревенской школы был единственным документом об образовании, который Боголюбов получил за всю свою жизнь. Следующим документом стал диплом доктора математики|О людях Московского университета|2019}} . 1925 елда турыдан-туры УССР Фәннәр академиясе аспирантурасына кабул ителә һәм аннан соң УССР һәм ССРБ Фәннәр академияләрендә эшли. 1963 елдан СССР Фәннәр академиясенең математика бүлеге секретаре. 1965 елдан Дубнадагы Атом-төш тикшеренүләре Берләшкән институты директоры. Төп эшләре — математика анализы, математика физикасы, сызыклы булмаган механиканың асимптотик ысуллары, динамик системалар теориясе, статистик физика һәм кырның квант теориясе. Күп кенә чит ил Академияләре әгъзасы ([[Болгария]], [[ГДР]], [[Польша]], [[АКШ]] һ.б.), фәнни учреждениеләр һәм җәмгыятьләр, ''Пагуош хәрәкәтендә'' катнашучы. 7-8 нче чакырылыш ССРБ Югары Советы депутаты. 1937 елда Евгения Александровна Пирашковага өйләнгән. Никахта ике улы туган. Олы улы Николай — математика физикасы һәм статистика механикасы белгече, В. А. Стеклов исемендәге Математик институтының баш гыйльми хезмәткәре, [[Россия фәннәр академиясе|Россия Фәннәр академиясенең]] мөхбир әгъзасы. [[Файл:Могила_академика_Николая_Боголюбова.JPG|мини|307x307пкс|сулда|Мәскәүнең Новодевичье зыяратында Н.Н. Боголюбов кабере]] === Дәүләт бүләкләре === * Ике тапкыр Социалистик Хезмәт Герое (13.03.1969; 20.08.1979) * 6 [[Ленин ордены]] (19.09.1953; 20.08.1959; 29.04.1967; 13.03.1969; 17.09.1975; 20.08.1979) * [[Октябрь Инкыйлабы ордены|Октябрь революциясе ордены]] (20.08.1984) * 2 Хезмәт Кызыл Байрак ордены (23.01.1948; 04.01.1954) * 2 [[Хөрмәт Билгесе ордены]](01.10.1944; 04.11.1944) * медальләр * Ленин премиясе (1958) * Сталин премиясе (1947, 1953) * ССРБ дәүләт премиясе (1984) == Искәрмәләр == {{Reflist|2}} == Әдәбият == * [[Ахиезер, Александр Ильич|''Ахиезер А. И.'']] [http://www.kipt.kharkov.ua/itp/akhiezer/ru/recollections/bogolyubov/ Воспоминания о Николае Николаевиче Боголюбове] * ''Боголюбов А. Н.'' Н. Н. Боголюбов. Жизнь. Творчество. Под общ. ред. В. Г. Кадышевского. — Дубна: Изд-во ОИЯИ, 1996. * [http://www.mi.ras.ru/books/pdf/bogoliub.pdf Воспоминания об академике Н. Н. Боголюбове. К 100-летию со дня рождения. — М.: МИАН, 2009] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170329081938/http://www.mi.ras.ru/books/pdf/bogoliub.pdf |date=2017-03-29 }} * ''Климонтович Ю. Л.'' Штрихи к портретам учёных. Дискуссионные вопросы статистической физики. — М.: 2005 * [[Боголюбов, Николай Николаевич (младший)|Н. Н. Боголюбов (мл.)]], Д. П. Санкович. [http://www1.jinr.ru/Archive/Pepan/1993-v24/v-24-5/1.htm «Николай Николаевич Боголюбов. Очерк научной деятельности.» Э. Ч. А. Я., Том 24. Часть 5 (1993) 1224—1293.] * [http://ufn.ru/ru/articles/1959/9/i/ Николай Николаевич Боголюбов (К пятидесятилетию со дня рождения)] // [[Митропольский, Юрий Алексеевич|Ю. А. Митропольский]], [[Тябликов, Сергей Владимирович|С. В. Тябликов]]. Успехи физических наук, т. 69 (1), 159—163 (сентябрь 1959). * [http://ufn.ru/ru/articles/1969/8/m/ Николай Николаевич Боголюбов (К шестидесятилетию со дня рождения)] // Д. Н. Зубарев, Б. В. Медведев, Ю. А. Митропольский, М. К. Поливанов. Успехи физических наук, т. 98 (4), 741—744 (август 1969). * [http://ufn.ru/ru/articles/1979/8/q/ Николай Николаевич Боголюбов (К семидесятилетию со дня рождения)] // В. А. Амбарцумян, Н. Г. Басов, А. А. Логунов, М. А. Марков, Б. М. Понтекорво, А. М. Прохоров, П. А. Черенков. Успехи физических наук, т. 128 (4), 733—737 (август 1979). * [http://ufn.ru/ru/articles/1989/12/d/ Николай Николаевич Боголюбов (К восьмидесятилетию со дня рождения)] //А. А. Абрикосов, В. А. Амбарцумян, А. М. Балдин, Н. Г. Басов, В. С. Владимиров, А. В. Гапонов-Грехов, А. М. Курбатов, А. А. Логунов, М. А. Марков, Ю. А. Осипьян, А. Н. Тавхелидзе, И. М. Халатников, Д. В. Ширков. Успехи физических наук, т. 159 (4), 715—716 (декабрь 1989). * [[Патон, Борис Евгеньевич|''Патон Б. Е.'']] [http://wwwinfo.jinr.ru/~jinrmag/win/2009/37/bo37.htm Великий учёный (к 100-летию Н. Н. Боголюбова)] == Сылтамалар == * {{warheroes|id=12571|star = Labor}} * {{cite web |url = http://bogolubov.jinr.ru/biography.php |title = К столетию Н. Н. Боголюбова |website = Bogolubov.jinr.ru |accessdate = 2020-05-20 |ref = К столетию Н. Н. Боголюбова }} * {{cite web |url = http://letopis.msu.ru/peoples/3485 |title = Боголюбов Николай Николаевич |website = Летопись Московского университета |accessdate = 2020-05-20 |ref = Летопись Московского университета |archivedate = 2020-02-22 |archiveurl = https://web.archive.org/web/20200222230118/http://letopis.msu.ru/peoples/3485 }} * [http://wwwnew.jinr.ru/news_article.asp?n_id=250&language=rus Н. Н. Боголюбов]{{Deadlink|date=November 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} на сайте ОИЯИ * [http://uc.jinr.ru/Bogolubov_Infeld/bog.html Н. Н. Боголюбов] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190907030949/http://uc.jinr.ru/Bogolubov_Infeld/bog.html |date=2019-09-07 }} на сайте ОИЯИ (дополнение) * [http://www.mi.ras.ru/index.php?c=inmemoriapage&id=21693 Н. Н. Боголюбов] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20241127110457/https://www.mi.ras.ru/index.php?c=inmemoriapage&id=21693 |date=2024-11-27 }} на сайте МИАН * [http://www.krugosvet.ru/enc/nauka_i_tehnika/matematika/BOGOLYUBOV_NIKOLA_NIKOLAEVICH.html Н. Н. Боголюбов] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200812182939/https://www.krugosvet.ru/enc/nauka_i_tehnika/matematika/BOGOLYUBOV_NIKOLA_NIKOLAEVICH.html |date=2020-08-12 }} на сайте энциклопедии «Кругосвет» * [http://dubna.org/who_is_who/?id=205760196 Н. Н. Боголюбов] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150203150118/http://dubna.org/who_is_who/?id=205760196 |date=2015-02-03 }} на сайте города Дубна {{Тышкы сылтамалар}} [[Төркем:Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Википедия:Викимәгълүмат элементы параметрларына өстенлек бирелгән мәкаләләр]] [[Төркем:ССРБ дәүләт премиясе лауреатлары]] [[Төркем:Сталин премиясе лауреатлары]] [[Төркем:Ленин премиясе лауреатлары]] [[Төркем:«Хөрмәт Билгесе» ордены кавалерлары]] [[Төркем:Октябрь Инкыйлабы ордены кавалерлары]] [[Төркем:Ленин ордены кавалерлары]] [[Төркем:Социалистик Хезмәт Каһарманнары]] [[Төркем:Физика-математика фәннәре докторлары]] [[Төркем:Мәскәүдә вафатлар]] [[Төркем:Википедия:Викимәгълүматтан чыганак булган мәкаләләр]] [[Төркем:1992 елда вафатлар]] [[Төркем:13 февраль көнне вафатлар]] [[Төркем:Түбән Новгородта туганнар]] [[Төркем:Әлифба буенча шәхесләр]] [[Төркем:1909 елда туганнар]] [[Төркем:21 август көнне туганнар]] [[Төркем:Математиклар]] 2pbqgvuimlj1jsgdapzngqaeq2ii86l Николай Бахвалов 0 277152 5963025 5704614 2026-06-13T07:58:35Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963025 wikitext text/x-wiki {{Галим|Знаменитые ученики=|Известен как=}} {{фш|Бахвалов}} '''Николай Сергеевич Бахвалов''' ( [[1934 ел|1934]] [[29 май|елның 29 мае]], [[Мәскәү]] - [[2005 ел|2005]] [[29 август|елның 29 августы]] ) - совет һәм рус [[Математика|математигы]], [[Хисаплау математикасы|исәпләү математикасы]] белгече. Россия Фәннәр академиясе академигы . == Биографиясе == [[Мәскәү дәүләт университеты|Мәскәү университетының]] физика һәм математика факультеты профессоры С. В. Бахвалова гаиләсендә туган ... 1950 елда [[Мәскәү]]дәге 310- нче урта мәктәпне тәмамлый. 1955 елда Мәскәү дәүләт университетының механика һәм математика факультетын һәм 1957 елда анда аспирантураны тәмамлый. Физика-математика фәннәре [[Фәннәр кандидаты|кандидаты]] (1958). Диссертация темасы: «О составлении уравнений в конечных разностях при приближенном решении задачи Дирихле для уравнения Лапласа» (фәнни җитәкчесе С. Л. Соболев ). Физика һәм математика фәннәре докторы ( [[1964 ел|1964]] ). Диссертациянең темасы «Об оптимальных на классах функций способах интегрирования с заданным числом узлов». [[1966 ел|1966 елда ул]] профессор исеме ала. Мәскәү дәүләт университетының механика һәм математика факультеты исәпләү математикасы кафедрасы [[профессор]]ы ( [[1966 ел|1966]] - [[1970 ел|1970]] ). Мәскәү дәүләт университетының [[Профессор|,]] исәпләү математика һәм кибернетика факультеты[[:ru:ВМК МГУ|ның]]Хисап математикасы кафедрасы [[профессор]]ы ( [[1970 ел|1970]] - [[1981 ел|1981]] ). [[1981 ел|1981]] елдан башлап Мәскәү дәүләт университетының механика һәм математика факультеты исәпләү математикасы кафедрасы мөдире. [[1981 ел|1981]] елдан СССР Фәннәр академиясенең әгъза-корреспонденты. [[1991 ел|1991]] елдан [[Русия фәннәр академиясе|Россия Фәннәр академиясе]] академигы. Халыкара фәннәр академиясенең Юlгары мәктәп академигы. СССР Дәүләт премиясе лауреаты (1985). Ул Хөрмәт Билгесе ордены (1980), Хөрмәт ордены (2005) белән бүләкләнде <ref>[http://graph.document.kremlin.ru/page.aspx?813282 Указ Президента Российской Федерации от 25 января 2005 года № 78 «О награждении государственными наградами Российской Федерации работников государственного образовательного учреждения „Московский государственный Университет имени М. В. Ломоносова“»]{{Deadlink|date=January 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}{{Недоступная ссылка|date=Май 2018|bot=InternetArchiveBot}}</ref> . [[1994 ел|1994 елда аңа]] «Россия Федерациясенең атказанган фән эшлеклесе» исеме бирелә. Ул 2005 елның 29 августында 71 яшендә вафат була. Аны Перловский зиратында күмәләр (1 ур. ) <ref>[http://www.moscow-tombs.ru/2005/bahvalov_ns.htm Могила Н. С. Бахвалова]</ref> == Фәнни кызыксынулары өлкәсе == [[Хисаплау математикасы|Хисаплау]] һәм гамәли математика, сан ысуллары, алгоритмнарны оптимизацияләү, функцияләр теориясе, төрле мохит механикасының, аерым алганда композит материалларның математик проблемалары, дулкын физикасы проблемалары. == Басмалары == * ''Бахвалов Н. С.'' Численные методы, 2 изд. М. 1975. * ''Бахвалов Н. С., Панасенко Г. П.'' Осреднение процессов в периодических средах — математические задачи механики композиционных материалов. 1984 * ''Бахвалов Н. С., Жидков Н. П., Кобельков Г. М.'' Численные методы. 2003 * ''Бахвалов Н. С. (ред), Воеводин В. В. (ред)'' Современные проблемы вычислительной математики и математического моделирования. 2005 — в 2-х томах == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Әдәбият == * {{Книга|автор=|часть=|заглавие=Математики. Механики. Биографический справочник|ссылка=|издание=|ответственный=Сост. {{nobr|[[Боголюбов, Алексей Николаевич|А. Н. Боголюбов]]}}|издательство=[[Наукова думка]]|год=1983|страницы=33|страниц=639|isbn=}} * Факультет Вычислительной математики и кибернетики: История и современность: Биографический справочник / Авт.-сост. Е. А. Григорьев — М., Изд-во Московского университета, 2010. — 616 с. ISBN 978-5-211-05838-5 * Профессора Московского университета. 1755—2004. Биографический словарь. В 2-х томах / авт.-сост. А. Г. Рябухин, Г. В. Брянцева — М., Изд-во Московского университета, 2005 * Факультет Вычислительной математики и кибернетики: биографический справочник / авт.-сост. Е. А. Григорьев — М., Изд-во Московского университета, 2005 * Энциклопедия Московского университета: Научно-исследовательский вычислительный центр / под общ. ред. А. В. Тихонравова — М., МАКС Пресс, 2005 * Учёные Московского университета — действительные члены и члены-корреспонденты РАН (1755—2004). Биографический словарь / авт.-сост. Ю. М. Канцур — М., Изд-во Московского университета, 2004 == Сылтамалар == * Профиль Николая Сергеевича Бахвалова Профиль Николая Сергеевича Бахвалова * [http://www.mathnet.ru/php/person.phtml?option_lang=rus&personid=11168 Mathnet.ru сайтындагы профиль] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200221212016/http://www.mathnet.ru/php/person.phtml?personid=11168&option_lang=rus |date=2020-02-21 }} * [http://dictionnaire.narod.ru/NSBakhvalov-80.pdf Россия Фәннәр академиясе академикының 80 яшьлек юбилее уңаеннан Николай Сергеевич Бахвалов (05/29/1934 - 08/29/2005)] * 2005-нче елда университетның 250 еллыгы уңаеннан ясалган "Интеллект портреты" Мәскәү дәүләт университетының күренекле галимнәре галереясында [http://isir.ras.ru/hisfotoarchive/private/gallery/msu+scienticts+in+sergey+novikov+photos.aspx?interval=1&pi=15 Н.С.Бахваловның фото-портреты] (Сергей Новиков фотосы). * [https://bigenc.ru/mathematics/text/1857303 Большая российская] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211026112656/https://bigenc.ru/mathematics/text/1857303 |date=2021-10-26 }} [[Төркем:Әлифба буенча математиклар]] [[Төркем:Википедия:Викимәгълүмат элементы параметрларына өстенлек бирелгән мәкаләләр]] [[Төркем:Русиянең атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:РФ дәүләт премиясе лауреатлары]] [[Төркем:ССРБ дәүләт премиясе лауреатлары]] [[Төркем:«Хөрмәт Билгесе» ордены кавалерлары]] [[Төркем:Почет ордены кавалерлары]] [[Төркем:Физика-математика фәннәре докторлары]] [[Төркем:2005 елда вафатлар]] [[Төркем:29 август көнне вафатлар]] [[Төркем:Мәскәүдә туганнар]] [[Төркем:Әлифба буенча шәхесләр]] [[Төркем:1934 елда туганнар]] [[Төркем:29 май көнне туганнар]] [[Төркем:Математиклар]] 5sovht8ijfmmok2yp0zbiob18q5z1ve Нина Бари 0 277194 5963032 5704629 2026-06-13T08:45:59Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 2 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963032 wikitext text/x-wiki {{Галим|Знаменитые ученики=[[Ульянов, Пётр Лаврентьевич|П. Л. Ульянов]] <br> [[Козлов, Владимир Яковлевич|В. Я. Козлов]]|Известен как=}} '''Нина Карловна Бари''' (1901-1961) - [[Тригонометрия|тригонометрик]] рәт өлкәсендәге хезмәтләре белән танылган [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|совет]] [[Математика|математигы]] . Физика һәм математика фәннәре докторы (1935), Мәскәү дәүләт университеты профессоры. Ире - танылган математик В. В. Немыцкий ... == Биографиясе == 1901 елда Мәскәүдә танылган Мәскәү балалар табибы, медицина докторы {{Comment|К. А. Бари|Карл Адольфович Бари (1868—1928)}} гаиләсендә туган. Урта мәктәптә укыганда үк математика белән мавыга. [[1918 ел|1918 елда ул]] [[Мәскәү дәүләт университеты]]ның физика һәм математика факультетына укырга керә - Мәскәү университетының бу факультетына кергән беренче хатын-кызларның берсе {{Sfn|с=159|quote=Аттестат частной женской гимназии не давал права поступления в университет. Бари пришлось вторично сдавать выпускные экзамены на аттестат зрелости в государственной мужской гимназии №10, с чем она легко справилась|О людях Московского университета|2019}}. Анда ул безнең илнең иң зур галимнәре - [[Дмитрий Егоров|Д. Ф. Егоров]], Н. Э. Жуковский, Н. Н. Лузин, С. А. Чаплыгин белән аралашу мөмкинлеген ала. Н. К. Бариның математик талантын профессор Н. Н. Лузин күреп кала, һәм тиздән ул Н. Лузинның күренекле студентларының берсе һәм семинарында актив катнашучы - [[:ru:Лузитания (московская математическая школа)|«Лузитания»]] әгъзасы булып китә. Бари күплекләр теориясе буенча беренче нәтиҗәләрен университетның өченче курсында укыганда ук ала. 1925 елда ул Мәскәү университетының аспирантурасын тәмамлый, һәм киләсе елның гыйнварында ''«О единственности тригонометрических разложений»'' темасы буенча кандидатлык диссертациясе яклый. 1927 елдан ул Франция һәм Поляк математика җәмгыятьләре әгъзасы. 1927 елда Парижда ул [[:ru:Адамар, Жак|Адамар]] семинарында актив катнаша. Бари 20 яшендә (1921) Мәскәү университетының механика һәм математика факультетында укыта башлый. [[1932 ел|1932 елда ул]] [[Мәскәү дәүләт университеты]] профессоры була. 1935 елда физика һәм математика фәннәре докторы дәрәҗәсенә лаек була, ул чакта инде Бари, тригонометрик рәтләр һәм күплекләр теориясендә фундаменталь нәтиҗәләргә ия булган, танылган галим иде. Бари [[Болонья|Болондагы]] (1928) һәм [[Эдинбург]]тагы (1958) халыкара математик конгрессларда совет математиклар мәктәбен гәүдәләндерә. Академик Н. Н.Лузин бәлагә юлыккач, аңа хәтта аның укучылары да каршы чыгыш ясаганда — Бари, укытучысына тугры калып, Лузингә каршы компанияне хупламай. Аның вафатыннан соң, хезмәтләре басылыуга әзерләнгәндә, Бари бу эштә актив катнаша һәм бик зур редакцион эш башкара{{Sfn|с=165—166|О людях Московского университета|2019}} . 1961 елның 15 июлендә Бари фаҗигале рәвештә һәлак була (җәен дачада ул электричка астына эләгә{{Sfn|с=165|О людях Московского университета|2019}} ) <ref>[http://vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/BIO/BARI.HTM VIVOS VOCO: В. С. Виденский, «Бэра бери, Бари» (К 100-летию Н. К. Бари)]</ref>. Введенское зиратында (уч. 8) Мәскәүдә <ref>{{Citation |title=Могила Н. К. Барри |url=http://vvedenskoe.pogost.info/displayimage.php?pos=-13246 |access-date=2020-08-28 |archive-date=2013-11-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131113221902/http://vvedenskoe.pogost.info/displayimage.php?pos=-13246 |dead-url=yes }}</ref> әтисе белән бергә җирләнгән. == Басмалары == * ''Бари Н. К.'' [http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?wshow=paper&jrnid=rm&paperid=8617&option_lang=rus «Проблема единственности разложения функции в тригонометрический ряд».] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201028004420/http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?wshow=paper&jrnid=rm&paperid=8617&option_lang=rus |date=2020-10-28 }} // УМН, 4:3(31) (1949), 3-68 * ''Бари Н. К.'' Тригонометрические ряды. — М.: изд-во ФМЛ, 1961 ** ''Bari N.K.'' `Trigonometric Series, vol. II` Holt, Rinehart and Winston/ — New York, 1967. == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Әдәбият == * Садовничий В. А. Нина Карловна Бари (1901—1961) // О людях Московского университета. — 3-е изд., дополненное. — М.: Издательство Московского университета, 2019. — С. 159—166. — 356 с. — 3000 экз. — <nowiki>ISBN 978-5-19-011397-6</nowiki>. == Сылтамалар == * [http://www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/Biographies/Bari.html Nina Karlovna Bari] {{ref-en}} * [http://www.agnesscott.edu/lriddle/women/bari.htm Nina Karlovna Bari] {{ref-en}} * [http://www.mathnet.ru/php/getFT.phtml?jrnid=rm&paperid=6913&what=fullt&option_lang=rus Нина Карловна Бари (к 25-летию работы в МГУ)]{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} * [http://www.mathnet.ru/php/getFT.phtml?jrnid=rm&paperid=6459&what=fullt&option_lang=rus Нина Карловна Бари (некролог)]{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} * [http://vvedenskoe.pogost.info/displayimage.php?pid=13246&fullsize=1 могила на Введенском кладбище] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160330083420/http://www.vvedenskoe.pogost.info/displayimage.php?pid=13246&fullsize=1 |date=2016-03-30 }} [[Төркем:Әлифба буенча математиклар]] [[Төркем:Википедия:Викимәгълүмат элементы параметрларына өстенлек бирелгән мәкаләләр]] [[Төркем:Физика-математика фәннәре докторлары]] [[Төркем:Мәскәүдә вафатлар]] [[Төркем:Википедия:Викимәгълүматтан чыганак булган мәкаләләр]] [[Төркем:1961 елда вафатлар]] [[Төркем:15 июль көнне вафатлар]] [[Төркем:Мәскәүдә туганнар]] [[Төркем:1901 елда туганнар]] [[Төркем:19 ноябрь көнне туганнар]] [[Төркем:Математиклар]] pekaxcg2dds0h9cs6cjtz6wtqgbdgwr Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты 0 389213 5963000 5936495 2026-06-13T02:11:39Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963000 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''{{Label|Q2782346|lang=tt}}''' ({{lang-ru|{{Label|Q2782346|lang=ru}}}}, {{lang-en|{{Label|Q2782346|lang=en}}}}) — [[1803 ел]]да император [[Александр I]] указы белән нигез салынган [[Санкт-Петербург]]ның югары уку йорты.<ref>Вереха И. Петерсон, Егор Андреевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.—М., 1896—1918.</ref> Санкт-Петербург дәүләт урман-техника университеты югары һәм югары уку йортыннан соңгы һөнәри белем бирү программаларын гамәлгә ашыра торган дәүләт югары уку йорты; [[урман]] хуҗалыгы, урман, агач эшкәртү, урман химиясе, целлюлоза-кәгазь, гидролиз сәнәгате өлкәсендә җитештерү, фәнни һәм фәнни-педагогик эшчәнлек өчен югары квалификацияле белгечләр әзерләү, яңадан әзерләү һәм квалификацияләрен күтәрүне гамәлгә ашыра; фундаменталь һәм гамәли фәнни тикшеренүләрне башкара. Университет Россия Федерациясе Югары урман-техник уку йортларының әйдәп баручы фәнни һәм методик үзәге булып тора. == Тарихы == 1803 елның 19 маенда иң югары указ белән патша авылында ([[Царское Село]]) практик урман училищесын булдыру турында нигезләмә раслана.<ref>Об учреждении Практического лесного училища // Полное собрание законов Российской империи, с 1649 года. — СПб.: Типография II отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии, 1830. — Т. XXVII. 1802—1803. № 20776. — С. 620—622</ref> Кайбер рәсми документларда уку йорты Царскосельский Урман институты дип атала. 1811 елның гыйнварында Царскосельский Урман институты Санкт-Петербургка Выборг ягына күчерелә (институт Иске ферманың агач корылмаларында урнашкан). Аның белән Орлов Урман институты кушылганнан соң Форст-Институт дип атала башлый. 1813 елда Форст-институтка Козельский Урман институты кушыла (1804 елда нигез салына). Берләшкән уку йорты Санкт-Петербург Урман институты дип атала. 1826-1833 елларда архитекторлар И.Ф. Лукини һәм А. Неллингер тарафыннан дүрт аерым академик корпус төзелгән. 1829 елда Форст-институт Урман институты дип үзгәртелә, уку курсы 4 яшьтән 6 яшькә кадәр арттырыла һәм аңа 10 яшьтән 14 яшькә кадәр балалар кабул итә башлый. 1837 елда Санкт-Петербург Урман институты Урман һәм ызан институты дип аталган хәрби-уку йорты итеп үзгәртелә. 1862 елда Урман һәм ызан институты ябыла. Урман академиясе оештырылган. 1863-1864 елларда тау-шәһәрчектән Санкт-Петербургка игенчелек Институтының Урман академиясе бинасына күчерелә. Санкт-Петербург игенчелек институты барлыкка килә, анда ике бүлек: агрономия һәм урман бүлеге бар. 1865 елда Урман академиясе ябыла. 1877 елның ноябрендә, аны Санкт-Петербург Урман институтына әверелдерү белән бәйле рәвештә, игенчелек институтының агрономия бүлеге ябыла. 1914 елда Санкт-Петербург Урман институты Петроград Урман институты дип үзгәртелә. 1924 елдан Институт Ленинград Урман институты дип атала. 1929 елның 26 ноябрендә Бөтенроссия Үзәк башкарма комитеты Ленинград Урман институтын урман-техника академиясенә әверелдерү турында карар чыга. 1935 елның 27 сентябрендә Ленинград урман-техника академиясенә С.М. Киров исеме бирелә. 1953 елның 15 октябрендә СССР Югары Советы Президиумы Указы белән Ленинград урман-техника академиясе. С. М. Киров ордены белән бүләкләнә. 1992 елның 13 февралендә Ленинград урман-техник академиясе Санкт-Петербург Ленин орденлы урман-техник академия дип үзгәртелә. 1993 елның 26 июленән Санкт-Петербург урман-техника академиясе. 2011 елның 10 февраленнән университет статусы бирелә. == Фотогалерея == <gallery> File: Park of Saint Petersburg State Forestry Academy (3).jpg File:LTA 13 migdal.jpg File:LTA_15_mem.jpg File:LTA_16_mem1_TkachenkoME.jpg File:LTA_monument_1.jpg File:LTA_17_mem2.jpg </gallery> == Танылган шәхесләр == === Ректорлар === === Укытучылар === {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P108 wd:Q2782346. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p108/Q2782346/p580:башлау,p108/Q2782346/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p69,p106,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! әлма-матер ! һөнәр төре ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | 1814 | ''[[:d:Q4442415|Christian Friedrich Stephan]]'' | data-sort-value="1757" | 1757 | [[Лейпциг]] | ''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]''<br/>''[[:d:Q156598|Лейден университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]'' | data-sort-value="1814" | 1814-12-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4290975|Karl Eugen von Mercklin]]'' | data-sort-value="1821" | 1821-04-07 | [[Рига]] | ''[[:d:Q154561|Ена үнивирситите]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-11-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q3431204|Richard Schröder]]'' | data-sort-value="1822" | 1822 | | | ''[[:d:Q758780|бакчачы]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-05-08 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q3341631|Nikolai Shelgunov]]'' | data-sort-value="1824" | 1824-12-04 | [[Санкт-Петербург]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-04-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | [[Дмитрий Михайлов (1824)]] | data-sort-value="1824" | 1824-05-21 | [[Пенза]] | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1607826|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1889" | 1889<br/>1890 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q3652296|Pavel Kostychev]]'' | data-sort-value="1845" | 1845-02-12 | ''[[:d:Q2218533|Shatsky District]]''<br/>[[Мәскәү]] | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q1781198|агроном]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-11-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | 1869 | 1904 | ''[[:d:Q4094529|Ivan Borodin]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-01-18 | [[Бөек Новгород]] | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-03-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4371677|Ilijodor Ivanovič Pomerancev]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-08-29 | [[Орёл губернасы]] | ''[[:d:Q4231456|Konstantinovsky Surveying Institute]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-05-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4124767|Egbert Wolf]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-09-05 | [[Берлин]] | ''[[:d:Q1001200|Прушкув]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-02-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q15071434|Геннадий Андреевич Любославский]]'' | data-sort-value="1860" | 1860 | [[Кинешма|Киңәшмә]] | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1915" | 1915 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q13032104|Pyotr Kossovich]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-09-16 | [[Горки (шәһәр)|Һорки]] | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4361180|Петр авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-08-13 | ''[[:d:Q4417957|Сестрына]]''<br/>[[Санкт-Петербург]] |- | 1886 | 1901 | ''[[:d:Q19138544|Vasily Dobrovlyansky]]'' | data-sort-value="1864" | 1864 | [[Киев]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q42296463|дендролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1910" | 1910 | |- | 1904 | 1912 | ''[[:d:Q7290386|Georgy Vysotsky]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-02-07 | ''[[:d:Q4319877|Mikitivka]]'' | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]''<br/>''[[:d:Q4361180|Петр авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-04-06 | [[Харьков]] |- | 1901 | 1917 | ''[[:d:Q4302949|Georgi Morozov]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-01-19<br/>1867-01-07 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-05-09 | [[Акмәсҗит]] |- | | | ''[[:d:Q4336688|Mikhail Orlov]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-09-20 | [[Елец]] | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1932" | 1932-12-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | 1892 | 1898 | ''[[:d:Q4462167|Vladimir Andreevich Tranzschel]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-02-09 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2487799|миколог]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-01-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | 1897 | 1941 | ''[[:d:Q21099064|Leonid Ivanov]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-02-24 | [[Мәскәү]] | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-04-11 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q3648934|Konstantin Gedroits]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-03-25 | ''[[:d:Q192176|Bender]]'' | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-10-05 | [[Мәскәү]] |- | | 1905 | ''[[:d:Q4271480|Vladimir Lyubimenko]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-01-04 | ''[[:d:Q1967547|Veydelevka]]'' | ''[[:d:Q110088701|Харьковское земледельческое училище]]''<br/>''[[:d:Q58878019|Урман институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-09-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4394686|Mikhail Rimsky-Korsakov]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-08-20 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-03-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q17466804|M. E. Tkachenko]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-11-13 | ''[[:d:Q1104747|Валкы]]'' | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q1895303|урманчы]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-12-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | 1911 | 1915 | [[Сергей Львов (1879)|Сергей Львов]] | data-sort-value="1879" | 1879-10-02 | [[Казан]] | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-01-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q130369791|Хитрово Анатолий Арефьевич]]'' | data-sort-value="1879" | 1879 | | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1906" | 1906 | |- | | | [[Владимир Сукачёв|Владимир Сукачов]] | data-sort-value="1880" | 1880-05-26 | ''[[:d:Q4192615|Zmiyovsky Uyezd]]'' | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1895303|урманчы]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q16021386|forestry engineer]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-02-09 | [[Мәскәү]] |- | 1905 | | [[Николай Максимов (1880)]] | data-sort-value="1880" | 1880-03-09<br/>1880-03-21 | [[Мәскәү]] | ''[[:d:Q28667071|Saint Petersburg 6th gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-05-09 | ''[[:d:Q13636119|Луцино]]'' |- | | | ''[[:d:Q4089777|Sergey Alekseevitsj Bogoslovskiy]]'' | data-sort-value="1882" | 1882 | ''[[:d:Q4324800|Novooskolskij County]]'' | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1944" | 1944 | |- | | | ''[[:d:Q60826769|Vladimir Generozov]]'' | data-sort-value="1882" | 1882 | [[Раквере]] | ''[[:d:Q57998699|Санкт-Петербург политехник институты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1963" | 1963 | |- | 1925 | 1942 | ''[[:d:Q19360704|Николай Петрович Кобранов]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-05-22 | ''[[:d:Q4499240|Kholmsky Uyezd]]'' | ''[[:d:Q4420840|College for Noble Orphans (Gatchina)]]''<br/>''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q12335817|урманчы]]''<br/>''[[:d:Q1895303|урманчы]]''<br/>''[[:d:Q26271631|skilled forestry worker]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-02-07 | [[Екатеринбург]] |- | | 1930 | ''[[:d:Q66662149|Аляксандр Давыдавіч Дубах]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-07-09 | ''[[:d:Q4095185|Botovo]]'' | ''[[:d:Q4361180|Петр авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1942" | 1942-04-21 | [[Екатеринбург]] |- | | | ''[[:d:Q54276628|Васіль Кірылавіч Захараў]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-08-24 | [[Лодейное Поле]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | [[галим]] | data-sort-value="1967" | 1967-03-12 | |- | | | ''[[:d:Q4522895|Aleksandr Petrovich Shennikov]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-08-29 | [[Папулово (Киров өлкәсе)|Папулово]] | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-05-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | | 1932 | ''[[:d:Q28359118|Yevgeniya Ivanova]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-12-12 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q24932262|Women's Pedagogical Institute]]'' | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-01-26 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q4103374|Stepan Vanin]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-12-30 | ''[[:d:Q2628828|Касыйм районы]]'' | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-02-10 | |- | | 1924-09-01 | ''[[:d:Q83140547|Arnold Stamm]]'' | data-sort-value="1892" | 1892 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q4479389|Annenschule]]''<br/>''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q21244999|урман хезмәткәре]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-10-04 | ''[[:d:Q955521|Karlag]]'' |- | | | ''[[:d:Q4169945|T. B. Dubâgo]]'' | data-sort-value="1899" | 1899 | [[Санкт-Петербург]] | | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2815948|landscape architect]]'' | data-sort-value="1959" | 1959 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q62714157|Байтин, Айзик Абрамович]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-01-07 | [[Витебск]] | | [[галим]] | data-sort-value="1980" | 1980-08-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q21147331|Сухарев, Николай Фёдорович]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-03-12 | ''[[:d:Q27578788|Bol’shoye Kasargul’skoye]]'' | ''[[:d:Q1934911|РФ КК Генераль штабы хәрби академиясе]]'' | ''[[:d:Q1402561|гаскәрбашы]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-08-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4089267|Pyotr Bogdanov]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-11-25 | [[Смоленск]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q42296463|дендролог]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-02-09 | |- | | | ''[[:d:Q4401462|Stepan Rybalchenko]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-06-28 | ''[[:d:Q4326643|Novy Egorlyk]]'' | ''[[:d:Q14404494|М. В. Фрунзе исемендәге хәрби академия]]'' | ''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1986" | 1986-01-18 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q24009901|Сергей Яковлевич Коротов]]'' | data-sort-value="1908" | 1908 | | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1982" | 1982 | |- | | | ''[[:d:Q118435244|Andrey Alekseevich Yatsenko-Khmelevsky]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-10-30 | [[Гәнҗә]] | ''[[:d:Q37008|Тбилиси дәүләт унивирситеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1987" | 1987 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q19692561|David Merkin]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-09-18 | [[Орша]] | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="2009" | 2009-10-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4399169|Рубцов, Василий Иванович]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-04-13 | ''[[:d:Q4301468|Monastyrshchina]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-04-04 | [[Мәскәү]] |- | 1973 | | ''[[:d:Q19915980|Anatoly Polovko]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-11-14 | ''[[:d:Q149201|Ичнә]]'' | ''[[:d:Q3025301|Александр Фёдорович Можайский исемендәге Хәрби-космик академиясе]]'' | [[галим]]<br/>[[офицер]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q5352191|техник]]'' | data-sort-value="2007" | 2007-04-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q55058428|Oleg Katayev]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-11-25 | [[Харьков]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="2006" | 2006-08-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4098981|Nikolay Bulygin]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-08-12 | [[Воронеж]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="2002" | 2002-05-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q28499940|Евгений Сергеевич Мурахтанов]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-02-10 | [[Ырынбур өлкәсе]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | [[галим]] | data-sort-value="2016" | 2016-09-25 | [[Брянск]] |- | 1951 | 1966 | ''[[:d:Q56884787|Дмитрий Павлович Столяров]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-05-13 | ''[[:d:Q19638618|Maksimovka]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | [[галим]] | data-sort-value="1993" | 1993-05-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q28359261|Viktor Vyrodov]]'' | data-sort-value="1929" | 1929 | ''[[:d:Q21335457|Verkhneye Beryozovo]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | [[галим]] | data-sort-value="1997" | 1997 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q26243685|Аким, Гарри Львович]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-06 | [[Санкт-Петербург]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="2007" | 2007 | [[Всеволожск районы]] |- | 1994 | | ''[[:d:Q109110321|Leonid Dmirtenko]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-11-06 | [[Харьков]] | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1996" | 1996-03-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q131363720|Редько Георгий Иванович]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-11-25 | ''[[:d:Q4087837|Blahodatne]]'' | ''[[:d:Q131363748|Великоанадольский лесотехнический специализированный колледж имени Виктора Егоровича Фон Граффа]]''<br/>Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="2011" | 2011-11-24 | |- | | | ''[[:d:Q4360587|Villi Petritsky]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-07-10 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]''<br/>''[[:d:Q18120029|библиофил]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="2022" | 2022-10-31 | |- | | | ''[[:d:Q102287992|Andrey Punin]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-06-22 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q2378801|Петербург дәүләт тимер юллар университеты]]''<br/>''[[:d:Q4201516|И. Е. Репин исемендәге Санкт-Петербург сынлы сәнгать, скульптура һәм архитектура институты]]'' | ''[[:d:Q11486702|архитектура тарихчысы]]''<br/>[[инженер]]<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-11-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | 1974 | 1998 | ''[[:d:Q115891950|Yuri Ivanovich Holkin]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-10-27 | [[Архангельск]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | | data-sort-value="2018" | 2018-07-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q112989748|Онегин, Владимир Иванович]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-07-24 | ''[[:d:Q4232123|Конёчек]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | | | |- | | | ''[[:d:Q4413814|Andrey Vitimovich Selikhovkin]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-04-08 | [[Санкт-Петербург]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | | |- | 1989 | | ''[[:d:Q136956279|Ирина Мельничук]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-07-20 | | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | ''[[:d:Q16021386|forestry engineer]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q12281215|Иван Степанович Крижин]]'' | | | | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q2443377|топограф]]'' | data-sort-value="1884" | 1884 | |- | 1995-02-01<br/>1993-02-01 | 2000-01-01<br/>1995-02-01 | ''[[:d:Q43163125|Anatoly A. Shatalov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2010-09-01 | | ''[[:d:Q56804708|Dmitry L. Musolin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q57112241|Aleksander V Vasilyev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q58716450|Ekaterina Shorohova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1972-12-20 | | ''[[:d:Q74130810|Dmitry A. Ponomarev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1950-06-10 | | ''[[:d:Q89281657|Anatoly V Zhigunov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2008-09-01 | | ''[[:d:Q102335736|Pavel Lebedev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q105492321|Fedor Chepik]]'' | | | ''[[:d:Q4097524|Брянск дәүләт инженер-техник университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | |} {{Wikidata list end}} === Тәмамлаучылар === {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P69 wd:Q2782346. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p69/Q2782346/p580:башлау,p69/Q2782346/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | | ''[[:d:Q1239241|Peter Andreivich Dannenberg]]'' | data-sort-value="1792" | 1792-06-09 | [[Олонец губернасы|Олонец гөбернәсе]] | ''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]'' | | data-sort-value="1872" | 1872-08-06 | [[Россия империясе]] |- | | | [[Николай Казем-Бек|Николай Касыймбәк]] | data-sort-value="1818" | 1818-07-17 | [[Дәрбәнт]] | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q16832248|иранист]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | [[Казан Император университеты]] | data-sort-value="1888" | 1888-06-05 | [[Казан]] |- | | | ''[[:d:Q3341631|Nikolai Shelgunov]]'' | data-sort-value="1824" | 1824-12-04 | [[Санкт-Петербург]] | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="1891" | 1891-04-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | | 1860 | ''[[:d:Q3133674|Jan Edward Wańkowicz]]'' | data-sort-value="1834" | 1834-10-10 | ''[[:d:Q30103075|Malaja Sliapianka]]'' | ''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]'' | | data-sort-value="1899" | 1899-08-02 | [[Краков]] |- | | 1873 | ''[[:d:Q3916265|Mitrofan Lodyzhensky]]'' | data-sort-value="1852" | 1852-01-28 | | ''[[:d:Q16004492|esotericist]]'' | | data-sort-value="1917" | 1917-05-18 | [[Тула]] |- | | | ''[[:d:Q15066812|Закржевский, Дмитрий Владимирович]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-10-20 | | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | No/unknown value | |- | | 1886 | ''[[:d:Q19138544|Vasily Dobrovlyansky]]'' | data-sort-value="1864" | 1864 | [[Киев]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q42296463|дендролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты<br/>''[[:d:Q57913869|Kyiv Polytechnic Institute of Emperor Alexander II]]'' | data-sort-value="1910" | 1910 | |- | | 1896 | ''[[:d:Q21606784|Nicolai J. Puring]]'' | data-sort-value="1865" | 1865 | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | data-sort-value="1904" | 1904 | |- | | | ''[[:d:Q27258240|Jan Olszewski]]'' | data-sort-value="1865" | 1865 | | | | | |- | 1893 | 1895 | [[Николай Буш]] | data-sort-value="1869" | 1869-10-29<br/>1869-11-10 | [[Слабутски|Слободской]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | [[РФАнең В. Л. Комаров исемендәге Ботаника институтының Ботаник урманы|Питырбур ботаника бакчасы]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q112055113|Museum of Botanical Garden of V.L. Komarov Botanical Institute]]''<br/>''[[:d:Q133822|В. Л. Комаров ис. РФА ботаника институты]]''<br/>''[[:d:Q204181|Тарту университеты]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]''<br/>''[[:d:Q1628690|Санкт-Петербург дәүләт аграр университеты]]''<br/>''[[:d:Q4407737|Санкт-Петербург психоневрология фәнни тикшеренү институты]]''<br/>''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-08-07 | [[Белозерск]] |- | | | ''[[:d:Q4450330|Viktor Viktorovich Talanov]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-11-27 | [[Түбән Новгород]] | [[галим]] | ''[[:d:Q2466783|"Н.И. Вавилов исемендәге Бөтенроссия үсемлек генетик ресурслары институты" федераль тикшеренү үзәге]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-12-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q16716601|Скоробогатый, Алексей Феодосьевич]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-10-27 | [[Витебск губернасы|Витебск гөбернәсе]] | ''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | | data-sort-value="1945" | 1945-02-15 | [[Харьков]] |- | | | ''[[:d:Q28002058|Sergey Yuritsyn]]'' | data-sort-value="1873" | 1873 | [[Николаев (Николаев өлкәсе)|Мыколаив]] | ''[[:d:Q1607826|мөхәррир]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]''<br/>''[[:d:Q2516866|нәшир]]'' | | No/unknown value | |- | | | ''[[:d:Q4515945|Chilikin Pheofilakt]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-03-01 | [[Зарайск]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="1937" | 1937-11-26 | ''[[:d:Q3739717|Voskresenskoye]]'' |- | | | ''[[:d:Q4371149|Boris Polynov]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-07-23 | [[Ставрополь]] | [[галим]] | ''[[:d:Q1751487|Көньяк Россия дәүләт техника университеты]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-03-16 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q130369791|Хитрово Анатолий Арефьевич]]'' | data-sort-value="1879" | 1879 | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="1906" | 1906 | |- | | | ''[[:d:Q18278362|N. I. Sus]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-06-01 | [[Волын губернасы]] | [[галим]] | [[Николай Иванович Вавилов исемендәге Сарытау дәүләт генетика, биотехнология һәм инженерия университеты]]<br/>''[[:d:Q4127475|Russian Research Institute of Agroforestry]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-08-26 | |- | | | ''[[:d:Q4057148|Vladimir Agte]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-06-27 | [[Новочеркасск]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="1941" | 1941-12-28 | [[Мәскәү]] |- | | | [[Виталий Эделштейн|Витали Эделштейн]] | data-sort-value="1881" | 1881-04-17 | [[Казан]] | ''[[:d:Q1781198|агроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-08-01 | [[Мәскәү]] |- | | | [[Леонид Кулик]] | data-sort-value="1883" | 1883-08-19 | [[Тарту]] | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | ''[[:d:Q44494016|Committee on Meteorites]]''<br/>''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q4135690|Geological Institute of the Russian Academy of Sciences]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-04-14 | [[Спас-Деменск]] |- | | 1911 | ''[[:d:Q96012681|Сцяпан Паўлавіч Мельнік]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-08-13 | ''[[:d:Q12118508|Lokhvitsky Uyezd]]'' | [[галим]] | ''[[:d:Q4496332|Хабарау милли аграр университеты]]''<br/>''[[:d:Q2385041|Беларус авыл хуҗалыгы акдемиясе]]''<br/>''[[:d:Q2418908|Беларус дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q2376002|Central Botanical Garden, Minsk]]''<br/>''[[:d:Q123018612|сельскагаспадарчая секцыя Інбелкульта]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-06-28 | [[Минск]] |- | | 1903 | ''[[:d:Q130369798|Владимир Савич]]'' | data-sort-value="1885" | 1885 | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | ''[[:d:Q894660|National Botanical Garden of Georgia]]''<br/>[[Ерак Көнчыгыш федераль университеты]]<br/>''[[:d:Q135818863|Дальневосточное отделение Всесоюзного института растениеводства]]'' | data-sort-value="1965" | 1965 | |- | | | ''[[:d:Q26776955|Gerasim Barinov]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-03-01 | ''[[:d:Q20672571|Покровское]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | No/unknown value | |- | | | ''[[:d:Q54276628|Васіль Кірылавіч Захараў]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-08-24 | [[Лодейное Поле]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]''<br/>Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты<br/>''[[:d:Q54913928|Forestry Institute of the National Academy of Sciences of Belarus]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-03-12 | |- | 1903 | 1904 | ''[[:d:Q4422288|Konstantin Skorobogatov]]'' | data-sort-value="1887" | 1887-02-22 | ''[[:d:Q4061514|Alexandrovskoye]]'' | ''[[:d:Q33999|актёр]]''<br/>''[[:d:Q3387717|театр режиссеры]]'' | ''[[:d:Q1186567|Александр тиятры]]''<br/>''[[:d:Q2012301|Obukhov State Plant]]''<br/>''[[:d:Q1255617|Сарытау драма театры]]''<br/>''[[:d:Q1981162|Товстоногов исемендәге Зур дырам тиятры]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-07-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q13028351|Aleksandr Nikolaevitsj Sak]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-08-14 | [[Сёгда]] | [[шагыйрь]] | ''[[:d:Q14916966|Belarus]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-08-26 | ''[[:d:Q26214540|NKVD of Minsk]]'' |- | | | ''[[:d:Q100156581|Барыс Дзмітрыевіч Жылкін]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-03-02 | ''[[:d:Q21844429|Гастынскі павет]]'' | [[галим]] | [[Казан дәүләт аграр университеты]]<br/>''[[:d:Q4097524|Брянск дәүләт инженер-техник университеты]]''<br/>''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-03-05 | |- | | | ''[[:d:Q46123630|Vasiliy Ivanovitsj Kazanskiy]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-05-30 | [[Мәскәү]] | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | | data-sort-value="1986" | 1986-07-07 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q3876955|Nikolai Sokolov]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-04-30 | [[Мәскәү]] | ''[[:d:Q937857|футболчы]]''<br/>''[[:d:Q628099|футбол тренеры]]'' | | data-sort-value="1988" | 1988-12-15 | [[Сестрорецк]] |- | | | [[Сергей Соколов (1897)|Сергей Соколов]] | data-sort-value="1897" | 1897-05-08 | [[Бәләбәй]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | data-sort-value="1971" | 1971-03-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4495914|Sergey Kharitonov]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-06-27 | [[Переславль-Залесский]] | [[галим]] | | data-sort-value="1992" | 1992-06-07 | [[Переславль-Залесский]] |- | | 1927 | ''[[:d:Q112411422|Leonid Pravdin]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-03-23 | ''[[:d:Q113058600|Новографское]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q16021386|forestry engineer]]''<br/>[[галим]] | | data-sort-value="1987" | 1987 | |- | | | ''[[:d:Q19369147|Aleksandr Korchagin]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-03-17 | [[Витебск]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-08-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q22703870|Ковтун-Станкевич, Андрей Игнатьевич]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-10-10 | ''[[:d:Q2235501|Кролеветс]]'' | ''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q11774156|мемуарист]]'' | | data-sort-value="1986" | 1986-08-31 | [[Акмәсҗит]] |- | | | ''[[:d:Q4089267|Pyotr Bogdanov]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-11-25 | [[Смоленск]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q42296463|дендролог]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="1977" | 1977-02-09 | |- | | 1931 | ''[[:d:Q4520710|Nikolai Sharonov]]'' | data-sort-value="1901" | 1901 | | ''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | | data-sort-value="2000" | 20th century | |- | | | ''[[:d:Q4098673|Aleksey Bukshtynov]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-02-11 | [[Витебск губернасы|Витебск гөбернәсе]] | [[галим]] | | data-sort-value="2000" | 2000-12-21 | |- | | | ''[[:d:Q4399177|Leonid Rubtsov]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-03-10 | [[Фурманов (шәһәр)|Фурманов]] | ''[[:d:Q2815948|landscape architect]]'' | ''[[:d:Q2466783|"Н.И. Вавилов исемендәге Бөтенроссия үсемлек генетик ресурслары институты" федераль тикшеренү үзәге]]''<br/>''[[:d:Q280791|Hryshko National Botanical Garden]]'' | data-sort-value="1980" | 1980-04-03 | [[Киев]] |- | | | ''[[:d:Q104628137|Фёдар Трафімавіч Касцюковіч]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-03-01 | ''[[:d:Q2092836|Барысав районы]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q4127508|All-russian Research Institute for Silviculture and Mechanization of Forestry]]''<br/>''[[:d:Q54913928|Forestry Institute of the National Academy of Sciences of Belarus]]''<br/>''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]''<br/>''[[:d:Q2628140|Беларус дәүләт техника университеты]]'' | data-sort-value="1994" | 1994-07-15 | |- | | 1931 | ''[[:d:Q109493493|Дьяченко, Андрей Ефимович]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-09-01 | ''[[:d:Q4322026|Nova Guta]]'' | | | data-sort-value="1983" | 1983-04-16 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q4067716|Nikolay Anuchin]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-04-26 | | [[галим]] | ''[[:d:Q4304099|Moscow State Forest University]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-06-07 | |- | | | ''[[:d:Q4102631|Alexander Vakin]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-09-04 | [[Ржев]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | data-sort-value="1966" | 1966 | |- | | 1930 | ''[[:d:Q4261011|Alexey Liverovsky]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-12-07<br/>1903-12-20 | [[Санкт-Петербург]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1714828|hunter]]''<br/>[[инженер]] | | data-sort-value="1989" | 1989-11-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4336661|Gieorgij Orłow]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-03-29 | ''[[:d:Q16021738|Лубянки]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="1991" | 1991-11-30 | [[Мәскәү]] |- | | 1930 | ''[[:d:Q23656112|Кощеев, Андрей Лукич]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-11-08 | [[Ылыч (шәһәр)|Ылыс]] | [[галим]] | | data-sort-value="1955" | 1955-08-13 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q56240702|Владимир Николаевич Пономарёв]]'' | data-sort-value="1903" | 1903 | [[Ржев]] | [[инженер]] | | No/unknown value | |- | | | ''[[:d:Q76822538|Воробьёв Дмитрий Васильевич]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-11-06 | | | | data-sort-value="1976" | 1976-08-08 | [[Харьков]] |- | | 1935 | ''[[:d:Q17044087|Даніла Уладзіміравіч Жаркоўскі]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-01-02 | ''[[:d:Q2024126|Һорки районы]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | ''[[:d:Q17043283|Institute of Chemistry of BSSR Academy of Sciences]]''<br/>''[[:d:Q4082743|Беларус дәүләт аграр техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q30289956|Institute of Physical and Organic Chemistry]]'' | data-sort-value="1987" | 1987-12-31 | [[Минск]] |- | | | ''[[:d:Q21106797|Ivan Melekhov]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-09-15 | ''[[:d:Q2607262|Приморски районы]]''<br/>''[[:d:Q4070626|Arkhangelsky Uyezd]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | ''[[:d:Q4304099|Moscow State Forest University]]'' | data-sort-value="1994" | 1994-12-06 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q110982416|Аляксандр Іосіфавіч Скрыган]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-08-11 | [[Труханавичы (Капыльский районы)]] | [[галим]] | ''[[:d:Q17043283|Institute of Chemistry of BSSR Academy of Sciences]]''<br/>''[[:d:Q30289956|Institute of Physical and Organic Chemistry]]'' | data-sort-value="1981" | 1981-08-28 | |- | | | ''[[:d:Q4406048|Mikhail Saltykov]]'' | data-sort-value="1906" | 1906 | | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="1975" | 1975-11-01 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q4103562|Fiodor Waraksin]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-07-21 | ''[[:d:Q4130398|Вялсы]]'' | | | data-sort-value="1975" | 1975-02-02 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q16698110|Igor Dolgushin]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-03-30 | [[Омск]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | | data-sort-value="1966" | 1966-07-04 | [[Алматы]] |- | | | ''[[:d:Q24009901|Сергей Яковлевич Коротов]]'' | data-sort-value="1908" | 1908 | | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="1982" | 1982 | |- | | | ''[[:d:Q15065559|Ivan Vasilevitsj Gratsjjov]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-08-26 | [[Касыйм (шәһәр)|Касыйм]] | ''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]'' | | data-sort-value="1962" | 1962-11-25 | [[Петрозаводск]] |- | | | ''[[:d:Q26243720|Pyotr Lapin]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-01-29 | [[Пенза]] | [[галим]] | ''[[:d:Q133822|В. Л. Комаров ис. РФА ботаника институты]]''<br/>''[[:d:Q894654|Nikitsky Botanical Garden]]''<br/>''[[:d:Q894653|N.V. Tsitsin Main Botanical Garden]]'' | data-sort-value="1986" | 1986-04-26 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q4499432|Viktor Kholopov]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-03-01 | [[Рязань]] | [[эшкуар]] | | data-sort-value="2007" | 2007-01-13 | [[Кондопога]] |- | | | ''[[:d:Q4519590|Грыгорый Логвінавіч Шакулаў]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-10-11<br/>1910-09-28 | ''[[:d:Q96579955|Паўлавічы]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q4853732|балалар язучысы]]'' | | data-sort-value="1987" | 1987-11-22 | |- | | | ''[[:d:Q39082856|Лавунов, Пётр Павлович]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-06-12 | ''[[:d:Q942749|Kletnya]]'' | | | data-sort-value="1997" | 1997-10-25 | [[Калуга]] |- | | | ''[[:d:Q4171563|Nikolai Vladislavovich Dylis]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-12-24 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q19961388|геоботаник]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q16021386|forestry engineer]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q133822|В. Л. Комаров ис. РФА ботаника институты]]'' | data-sort-value="1985" | 1985-07-26 | [[Мәскәү]] |- | | 1955 | ''[[:d:Q60838281|Олонцев, Михаил Иванович]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-10-15 | ''[[:d:Q4499210|Kholmogorsky Uyezd]]'' | | | data-sort-value="1990" | 1990-11-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q13027984|Іван Іларыёнавіч Бардышаў]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-07-14 | [[Рус Норвашы|Урыс Нарвашы]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | | data-sort-value="2000" | 2000-10-30 | |- | | | ''[[:d:Q29359375|Поздняков, Лев Константинович]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-05-28 | [[Борисоглебск]] | ''[[:d:Q15143191|science communicator]]'' | | data-sort-value="1990" | 1990-06-17 | |- | | | ''[[:d:Q4399169|Рубцов, Василий Иванович]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-04-13 | ''[[:d:Q4301468|Monastyrshchina]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="1973" | 1973-04-04 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q19909678|Vyacheslav Korolyov]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-03-12 | [[Олонец губернасы|Олонец гөбернәсе]] | | | data-sort-value="2000" | 2000 | [[Петрозаводск]] |- | 1934 | 1939 | ''[[:d:Q117281876|Александр Матвеевич Матвеев]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-06-16 | ''[[:d:Q18773324|Горушка (Струги Краснин кӀошт)]]'' | ''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]''<br/>[[укытучы]] | | data-sort-value="1989" | 1989-10-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | | 1941 | ''[[:d:Q4080623|Boris Bedny]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-08-25 | ''[[:d:Q4538815|Yaroslavskaya]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]'' | [[А. М. Горький исемендәге Әдәбият институты]] | data-sort-value="1977" | 1977 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q4379690|Mikhail Provorov]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-09-05 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q21244999|урман хезмәткәре]]'' | | data-sort-value="1965" | 1965-03-30 | |- | | | ''[[:d:Q18634544|Leonid Zinovevitsj Loere]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-03-11 | [[Аккирмән]] | [[укытучы]] | ''[[:d:Q4070609|Архангельск дәүләт техника университеты]]'' | data-sort-value="1992" | 1992-08-24 | [[Архангельск]] |- | 1938 | | ''[[:d:Q18380386|Міхаіл Іванавіч Герасімаў]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-10-20 | ''[[:d:Q29404618|Старина]]'' | ''[[:d:Q212948|партизан]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]'' | | data-sort-value="1971" | 1971-11-05 | |- | | | ''[[:d:Q4067095|Pyotr Antipov]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-12-26 | ''[[:d:Q4339039|Ostrovsky Uyezd]]'' | ''[[:d:Q12335817|урманчы]]'' | | data-sort-value="1993" | 1993-10-20 | [[Иске Ладога]] |- | | 1948 | ''[[:d:Q55058428|Oleg Katayev]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-11-25 | [[Харьков]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>[[галим]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="2006" | 2006-08-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4098981|Nikolay Bulygin]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-08-12 | [[Воронеж]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="2002" | 2002-05-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q18045534|Nikolay Ivanovich Kazimirov]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-12-15 | [[Лысково районы]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4214946|Karelian Research Centre of RAS]]'' | data-sort-value="1995" | 1995-08-28 | [[Петрозаводск]] |- | | 1952 | ''[[:d:Q54276694|Васіль Рыгоравіч Анціпаў]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-02-15 | ''[[:d:Q19670306|Бакачы]]'' | ''[[:d:Q42296463|дендролог]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | ''[[:d:Q23069766|Гипроникель]]''<br/>''[[:d:Q5926428|National Botanic Garden of Latvia]]''<br/>''[[:d:Q2376002|Central Botanical Garden, Minsk]]''<br/>''[[:d:Q1551183|Черновцы милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q55972215|Інстытут бульбаводства НАН Беларусі]]''<br/>''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]'' | data-sort-value="2010" | 2010 | |- | | | ''[[:d:Q16161568|Pavel Badalov]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-12-10 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | data-sort-value="2013" | 2013-07-04 | ''[[:d:Q4109851|Veseli Bokoven'ki]]'' |- | | | ''[[:d:Q85681759|Крачевский, Иван Андреевич]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-11-25 | [[Зеленокумск]] | | | data-sort-value="1974" | 1974-07-12 | |- | | | ''[[:d:Q85681752|Васіль Нікандраў]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-03-15 | [[Ленинград өлкәсе]] | | | data-sort-value="1990" | 1990-09-18 | [[Ленинград өлкәсе]] |- | | | ''[[:d:Q104628040|Uladzimir Sergeyevich Romanov]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-05-20 | [[Чыстыя Лужы]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | ''[[:d:Q6506639|Faculty of Forestry of BSTU]]''<br/>''[[:d:Q13469680|Беловеж карурманы (милли парк)]]''<br/>''[[:d:Q26712633|Міністэрства лясной гаспадаркі БССР]]'' | data-sort-value="2006" | 2006-09-19 | |- | | | ''[[:d:Q4110115|Vera Vetsheva]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-10-05 | [[Карсун]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4418288|Себер дәүләт технологик университеты]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-11-08 | [[Красноярск]] |- | | | ''[[:d:Q4378521|Nikolai Prilepo]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-12-06 | ''[[:d:Q2783750|Bryansk Governorate]]'' | | | data-sort-value="2007" | 2007-05-05 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q28499940|Евгений Сергеевич Мурахтанов]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-02-10 | [[Ырынбур өлкәсе]] | [[галим]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты<br/>''[[:d:Q4097524|Брянск дәүләт инженер-техник университеты]]'' | data-sort-value="2016" | 2016-09-25 | [[Брянск]] |- | | 1950 | ''[[:d:Q56884787|Дмитрий Павлович Столяров]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-05-13 | ''[[:d:Q19638618|Maksimovka]]'' | [[галим]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="1993" | 1993-05-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q15067310|Yury Ivanov]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-09-28 | ''[[:d:Q18769931|Велики Село]]'' | ''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | | data-sort-value="2002" | 2002-08-07 | [[Петрозаводск]] |- | | | ''[[:d:Q21108220|Nikolay Moiseyev]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-13 | ''[[:d:Q18807921|Якутино (Грачёвкан кӀошт)]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>[[укытучы]] | ''[[:d:Q4127508|All-russian Research Institute for Silviculture and Mechanization of Forestry]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-07-23 | |- | 1967 | 1968 | [[Саре Абдуллина]] | data-sort-value="1929" | 1929-01-18 | ''[[:d:Q448047|Alupka]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | ''[[:d:Q4281450|Мари целлюлоза-кәгазь комбинаты]]''<br/>''[[:d:Q4366456|Идел буе дәүләт технология университеты]]''<br/>[[Казан дәүләт финанс-икътисад институты|Казан дәүләт финанс һәм икътисад институты]] | | |- | | | ''[[:d:Q28359261|Viktor Vyrodov]]'' | data-sort-value="1929" | 1929 | ''[[:d:Q21335457|Verkhneye Beryozovo]]'' | [[галим]] | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="1997" | 1997 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4088764|Rem Bobrov]]'' | data-sort-value="1930" | 1930 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q15143191|science communicator]]'' | | data-sort-value="2006" | 2006 | |- | | | ''[[:d:Q15065094|Stanislav Vompersky]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-03-20 | [[Борисоглебск]] | [[галим]] | | | |- | | | ''[[:d:Q26243685|Аким, Гарри Львович]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-06 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="2007" | 2007 | [[Всеволожск районы]] |- | | 1954 | ''[[:d:Q99083290|Ірына Пятроўна Шпіт]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-01 | ''[[:d:Q4105133|Vas'kovichi]]'' | ''[[:d:Q42973|архитектор]]'' | ''[[:d:Q30878928|Byeldzyarzhprayekt]]''<br/>''[[:d:Q45234277|БелНДІПгорадабудаўніцтва]]'' | data-sort-value="2018" | 2018 | |- | | | [[Васих Заһриев]] | data-sort-value="1930" | 1930 | [[Мамадыш районы]] | ''[[:d:Q21244999|урман хезмәткәре]]'' | | data-sort-value="1994" | 1994 | |- | | | ''[[:d:Q131363720|Редько Георгий Иванович]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-11-25 | ''[[:d:Q4087837|Blahodatne]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | data-sort-value="2011" | 2011-11-24 | |- | | | ''[[:d:Q4203527|Aleksandr Isayev]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-10-26 | [[Мәскәү]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q21244999|урман хезмәткәре]]'' | ''[[:d:Q4239241|Krasnoyarsk Scientific Center SB RAS]]''<br/>''[[:d:Q4504032|Centre for Forest Ecology and Productivity]]'' | data-sort-value="2018" | 2018-08-30 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q30880655|Ryurik Salyaev]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-09-26 | [[Алматы]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4418294|Siberian Institute of Plant Physiology and Biochemistry]]'' | data-sort-value="2022" | 2022-01-22 | |- | | | ''[[:d:Q60694838|Семёнов, Виктор Анатольевич]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-08-24 | [[Кострома]] | [[галим]] | | data-sort-value="2010" | 2010-10-04 | |- | | 1954 | ''[[:d:Q116007146|Уладзімір Залатагораў]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-05-30 | ''[[:d:Q4440753|Staroyuryevo]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q19365950|Victor S. Posnov]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-03-03 | ''[[:d:Q1644777|Pronsk]]'' | | | data-sort-value="2016" | 2016-01-09 | [[Петрозаводск]] |- | | | ''[[:d:Q15922688|Shen Guofang]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-11-15 | [[Şanxay|Шаңхай]] | ''[[:d:Q1895303|урманчы]]'' | ''[[:d:Q4881133|Beijing Forestry University]]'' | | |- | | 1956 | ''[[:d:Q115891950|Yuri Ivanovich Holkin]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-10-27 | [[Архангельск]] | | ''[[:d:Q4418288|Себер дәүләт технологик университеты]]''<br/>''[[:d:Q4201562|Sukachev Institute of Forest]]''<br/>Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты<br/>''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]'' | data-sort-value="2018" | 2018-07-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4439125|Georgy Stadnitsky]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-03-01 | ''[[:d:Q4334119|Olgino]]'' | ''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | ''[[:d:Q4407695|Санкт-Петербург дәүләт үсемлек полимерлары технологик университеты]]'' | data-sort-value="2011" | 2011-03-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q104144036|Георгій Міхайлавіч Прохараў]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-04-29 | ''[[:d:Q4220014|Kiverichi]]'' | [[галим]] | ''[[:d:Q4201674|Institute for Nature Management]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-04-12 | |- | | 1958 | ''[[:d:Q107340657|Tamara Vladimirovna Solovyova]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-08-05 | [[Гдов]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q112989748|Онегин, Владимир Иванович]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-07-24 | ''[[:d:Q4232123|Конёчек]]'' | | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | | |- | | 1958 | ''[[:d:Q115884104|Геральд Горскі]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-07-17 | [[Бобруйск|Бабруйск]] | | ''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q116149114|Віталь Леанідавіч Калеснікаў]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-06-21 | ''[[:d:Q1822673|Zonalny District]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-10-08 | |- | | 1959 | ''[[:d:Q4233603|Georgy Korovin]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-06-16 | [[Кикнур]] | [[галим]] | | data-sort-value="2012" | 2012-07-21 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q4396430|Розанов, Олег Иванович]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-12 | ''[[:d:Q18798437|Pushkino]]'' | | | data-sort-value="2017" | 2017-12-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q16697847|Станислав Алексеевич Дыренков]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-06-10 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | ''[[:d:Q4407732|St. Petersburg Scientific Research Institute of Forestry]]''<br/>''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]''<br/>''[[:d:Q4458750|Россия фәннәр академиясе Ерак Көнчыгыш бүлекчәсенең Тын океан география институты]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-11-10 | |- | | | ''[[:d:Q116449206|Pavel Geizler]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-03-20 | [[Санкт-Петербург]] | | ''[[:d:Q4214946|Karelian Research Centre of RAS]]''<br/>''[[:d:Q2628140|Беларус дәүләт техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q4082750|Belarusian State Technological University]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q139570948|Флит, Марина Александровна]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-05-29 | ''[[:d:Q27899309|Leningrad]]''<br/>[[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q2815948|landscape architect]]'' | ''[[:d:Q2506336|Pavlovsk Park]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4528711|Gennadiy Leontevitsj Sjtsjepasjtsjenko]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-03-11 | ''[[:d:Q1822641|Rubtsovsky District]]'' | [[галим]] | | data-sort-value="1995" | 1995-08-26 | [[Мәскәү өлкәсе]] |- | | | ''[[:d:Q60694961|Vitaly Ivanovich Krutov]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-05-16 | [[Козельск]] | [[галим]] | | data-sort-value="2012" | 2012-12-25 | [[Петрозаводск]] |- | | | ''[[:d:Q4132951|Yuri Gamaley]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-15 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | ''[[:d:Q133822|В. Л. Комаров ис. РФА ботаника институты]]'' | data-sort-value="2015" | 2015-07-08 | |- | | | ''[[:d:Q4396307|Vjatsjeslav Aleksandrovitsj Rozjkov]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-08-24<br/>1939-07-24 | | [[галим]] | | data-sort-value="2022" | 2022-10-16 | |- | | | ''[[:d:Q4412230|Arkady Severny]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-03-12 | [[Иваново]] | [[җырчы]]<br/>[[инженер]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q855091|гитарист]]'' | | data-sort-value="1980" | 1980-04-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q19909462|A. V. Tikhonov]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-21 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]]<br/>''[[:d:Q2629630|Sataniv]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | ''[[:d:Q4201736|Institute of Sociology]]''<br/>''[[:d:Q4146754|Гуманитар фәннәр дәүләт академик университеты]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-10-08 | |- | | | ''[[:d:Q369596|Nong Duc Manh]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-09-11 | ''[[:d:Q36404|Bắc Kạn]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | 1973 | ''[[:d:Q17619586|Mukhadi Umarov]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-05-02 | ''[[:d:Q4155037|Dargo, Vedensky District]]'' | [[галим]] | [[Чечен дәүләт университеты|Әхмәт хаҗи Әбделхәмид улы Кадыйров исемендәге Чечен дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q17544345|Чече Республикасы Фәннәр академиясе]]'' | data-sort-value="2024" | 2024-01-10 | |- | | | ''[[:d:Q39387826|Илья Романович Шегельман]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-11-20 | [[Кыргызстан]] | ''[[:d:Q41583|тренер]]'' | | data-sort-value="2020" | 2020-12-03 | [[Петрозаводск]] |- | | | ''[[:d:Q43424207|Vitaly Kotov]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-03-07 | ''[[:d:Q23958954|Темешево]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | | | |- | | 1969 | ''[[:d:Q3920379|Vladimir Bondarenko]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-02-16 | [[Петрозаводск]] | [[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4238825|Vladimir Krasnolobov]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-03-19 | | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q100924899|Vasily Zakharyashchev]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-01-24 | ''[[:d:Q23977000|Maly Sapozhok]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | data-sort-value="2023" | 2023-01-28 | |- | | | ''[[:d:Q840698|Anatoly Lisitsyn]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-06-26 | ''[[:d:Q369204|Sonkovsky District]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | [[Федерация Советы]] | | |- | | | ''[[:d:Q18009150|Vasilij Trofimovič Jarmiško]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-07-27 | ''[[:d:Q4180841|Zhovnyne]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | ''[[:d:Q133822|В. Л. Комаров ис. РФА ботаника институты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q6491556|Мишарин Алексей Васильевич]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-04-05 | [[Сторожевск]] | [[язучы]]<br/>[[инженер]]<br/>[[менеджер]]<br/>''[[:d:Q2251335|мәктәп укытучысы]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]'' | ''[[:d:Q1364302|ministry of agriculture]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4438996|Mikhail Stavrovsky]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-04-07 | [[Череповец]] | | | | |- | | 1971 | ''[[:d:Q28496109|Viktor Baburin]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-04-18 | ''[[:d:Q48946948|Бельский район]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q36561937|Gennady A. Firsov]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-11-12 | ''[[:d:Q4247043|Kumylzhenskaya]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | ''[[:d:Q112054380|Park-arboretum of Saint Petersburg Botanical Garden]]''<br/>''[[:d:Q133822|В. Л. Комаров ис. РФА ботаника институты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q131366820|Andris Leitass]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-01-21 | ''[[:d:Q107582|Cēsis]]'' | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q599151|вазыйфаи зат]]'' | ''[[:d:Q3916655|Western Caspian University]]''<br/>''[[:d:Q411895|Рига техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q2089528|Riga City Council]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4413814|Andrey Vitimovich Selikhovkin]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-04-08 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | | |- | | | ''[[:d:Q94972800|Jelena Michailowna Bogdanowa]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-03-24 | [[Тула]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q22246866|Zinovy Litinsky]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-11-17 | [[Тернополь|Тернопил]] | ''[[:d:Q937857|футболчы]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4429244|Svetlana Sorokina]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-01-15 | [[Пушкин (шәһәр)|Пушкин]] | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q3455803|режиссёр]]''<br/>''[[:d:Q13590141|алыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q2722764|радиотапшырулар алып баручысы]]'' | [[Югары икътисад мәктәбе|"Югары икътисад мәктәбе" илкүләм тикшеренү университеты]] | | |- | | | [[Наил Мәһдиев]] | data-sort-value="1959" | 1959-10-12 | [[Бөгелмә]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | 1983 | ''[[:d:Q136956279|Ирина Мельничук]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-07-20 | | ''[[:d:Q16021386|forestry engineer]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты | | |- | | 1988 | ''[[:d:Q84725136|Плугатарь, Юрий Владимирович]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-01-08 | [[Самбир]] | ''[[:d:Q21244999|урман хезмәткәре]]'' | ''[[:d:Q894654|Nikitsky Botanical Garden]]'' | | |- | | 2006 | ''[[:d:Q105492358|Sergey Vasilyev]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-01-25 | [[Санкт-Петербург]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q124051765|Timofey Petrov]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-08-28 | | ''[[:d:Q11513337|җиңел атлет]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q28664387|Пробер, Пинхос Волькович]]'' | | | [[инженер]] | | | |- | | 1987 | ''[[:d:Q53379779|Peter Bozhkov]]'' | | | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | ''[[:d:Q1312762|Swedish University of Agricultural Sciences]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q80141275|Manuel Acosta]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q28695|Хельсинки университеты]]''<br/>''[[:d:Q2364321|University of Life Sciences in Poznań]]'' | | |- | 2015 | | ''[[:d:Q89281102|Marina Lebedeva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q4127490|All-Russian Research Institute of Agricultural Biotechnology Russian Academy of Agricultural Sciences]]'' | | |- | 2012-09-01 | 2016-07-01 | ''[[:d:Q92063114|Kristina Polyanina]]'' | | | ''[[:d:Q12773412|паразитолог]]''<br/>''[[:d:Q21491495|nematologist]]'' | ''[[:d:Q2025062|Zoological Museum of the Zoological Institute of the Russian Academy of Sciences]]'' | | |- | | 2019-12-25 | ''[[:d:Q103003976|Aleksandr V Lebedev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q21244999|урман хезмәткәре]]'' | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | | |- | | 1962 | ''[[:d:Q105491043|Nikolay Slemnev]]'' | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | ''[[:d:Q133822|В. Л. Комаров ис. РФА ботаника институты]]'' | | |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * Вереха П.Н., Орлов М. М. Исторический очерк развития С.-Петербургского лесного института (1803—1903) / под. ред. Э. Э. Керна. — СПб.: Государственная типография, 1903. — [14], 194, 157 с. * Добровлянский В. Я. Лесные учебные заведения // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} == Шулай ук карагыз == {{Портал|Мәгариф|Россия Федерациясе}} * [[Россия югары уку йортлары исемлеге]] [[Төркем:Россия университетлары]] [[Төркем:1803 елда нигезләнгән уку йортлары]] [[Төркем:Әлифба буенча университетлар]] [[Төркем:Санкт-Петербург университетлары]] [[Төркем:Техник югары уку йортлары]] [[Төркем:Урманчылык]] 7gdwhv6teaipqofm2ihni0x4z4psc56 Новосибирск дәүләт медицина университеты 0 389565 5963012 5936523 2026-06-13T05:22:51Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963012 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''{{Label|Q4325460|lang=tt}}''' ({{lang-ru|{{Label|Q4325460|lang=ru}}}}, {{lang-en|{{Label|Q4325460|lang=en}}}}) — [[Новосибирск]] шәһәрендә урнашкан югары уку йорты, югары медицина белемле белгечләр әзерләү белән шөгыльләнә. == Тарих == 1935 елның 17 августында [[ССРБ Халык Комиссарлары Шурасы|ССРБ Халык комиссарлары шурасының]] Сталинградта, Ленинградта һәм Новосибирскта медицина институтларын ачу турында 1818 номерлы карары чыга. Новосибирск медицина институты Омск һәм Томск медицина институтлары нигезендә һәм Новосибирск табибларны камилләштерү институты (шулай ук 1932 елда Томсктан күченеп килгән) нигезендә оештырыла<ref>{{Cite web|url=http://ngmu.ru/common.php?viewpage&page_id=285|title=НГМУ - Виртуальный музей - История|accessdate=2020-12-18|archivedate=2021-03-01|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210301220257/http://ngmu.ru/common.php?viewpage&page_id=285}}</ref>. Ачылган вакытта институтта бары тик дәвалау факультеты гына була. Директор итеп Исаак Лившиц билгеләнә, аның урынбасары һәм уку процессының төп оештыручысы булып Б.Я. Жодзишский торган. Яңа югары уку йортының укытучылар составында В.М. Мыш, А.Л. Мясников, А.В. Триумфов, А.А. Боголепов, И.С. Пентман, П.В. Бутягин, Н.П. Шавров, Н.Г. Гинзберг, А.А. Колен, Н.И. Горизонтов, В.А. Пулькис, Я.И. Бейгель кебек талантлы табиблар һәм мөгаллимнәр булган<ref>{{Cite web|url=https://vn.ru/news-102146/|title=Один из лучших, один из первых....|publisher=газета "Вечерний Новосибирск"|date=23 сентября 2010|accessdate=2020-12-18|archivedate=2017-03-12|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170312092438/http://vn.ru/news-102146/}}</ref>. Соңрак Д.Т. Куимов, Г.Д. Залесский, К.В. Ромодановский, А.А. Дёмин, М.Я. Субботин кебек тәҗрибәле белгечләр килә, алар кафедра мөдирләре булалар. Белгечләрнең хезмәте нәтиҗәсендә яшь институт фәнни даирәләрдә абруйлана, яшьләр арасында уку урыны буларак таныла бара. 1999 елга кадәр Новосибирск Хезмәт Кызыл Байрагы ордены медицина институты дип атала, 1999—2005 елларда Новосибирск дәүләт медицина академиясе исемен йөртә. 1996—2007 елларда югары уку йортын м.ф.д., профессор А.В. Ефремов җитәкли. 2008 елның 21 февралендә Новосибирск дәүләт медицина университетының ректоры итеп м.ф.д., профессор Игорь Олег улы Маринкин сайлана. Хәзерге вакытта югары медицина белемле белгечләрне әзерләү биш белем бирү юнәлеше буенча алып барыла: * медицина фәннәре һәм сәламәтлек саклау («Гомуми медицина», «Педиатрия», «Стоматология», «Профилактик медицина», «Фармация», «Шәфкать туташы» белгечлекләре); * икътисад һәм идарә итү («Икътисад һәм сәламәтлек саклау учреждениеләре белән идарә итү»); * гуманитар фәннәр («Клиник психология»); * дисциплинарара белгечлекләр («Социаль эш»); * табигый-фәнни белгечлекләр («Биоэкология»). == Структурасы == Хәзерге вакытта университет 8 факультет, 76 кафедра, 20дән артык курс, 10 фәнни-укыту-җитештерү берләшмәсе, 3 академик лаборатория һәм Үзәк фәнни-тикшеренү лабораториясе, 1750дән артык хезмәткәрне үз эченә ала, аларның 860 — профессор-укытучылар составы (213 доктор һәм 390 фән кандидаты), 10 РМФА академигы һәм әгъза-корреспонденты, 59 иҗтимагый һәм халыкара академия әгъзасы, 9 «Атказанган фән эшлеклесе», 4 «Атказанган югары мәктәп хезмәткәре», 2 «Атказанган физик культура хезмәткәре», 23 «Россия Федерациясенең Атказанган табибы». Новосибирск дәүләт медицина университетында биш меңгә якын студент белем ала<ref>{{Cite web|url=http://www.ngmu.ru/sveden/education|title="НГМУ Информация о численности обучающихся "}}</ref>. НДМУ каршында медицина консультатив үзәге, косметология институты, эчке медицина институты, бәйсез медицина экспертлар советы, сертификация үзәге, Себер федераль округының үзәк аттестация комиссиясе, Халыкара белем бирү һәм тел коммуникациясе үзәге, ана һәм балачакны саклау округ үзәге, спорт-сәламәтләндерү лагере, «Сибмедиздат» нәшрияты, «Авиценна» видеостудиясе һ.б. эшли, «Журнал клинической и экспериментальной медицины» газетасы чыгарыла. == Факультетлар == * Дәвалау факультеты * Медицина-профилактика факультеты * Педиатрия факультеты * Стоматология факультеты * Менеджмент факультеты * Квалификация күтәрү һәм табибларны һөнәри яңадан әзерләү факультеты * Социаль эш һәм клиник психология факультеты * Фармация факультеты == Кафедралар == * ''Төп мәкалә'': [[:ru:Кафедры_Новосибирского_государственного_медицинского_университета|ru:Новосибирск дәүләт медицина университеты кафедралары]] == Танылган шәхесләр == === Ректорлар === === Укытучылар === {{seealso|Төркем:Новосибирск дәүләт медицина университеты укытучылары}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P108 wd:Q4325460. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p108/Q4325460/p580:башлау,p108/Q4325460/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p69,p106,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! әлма-матер ! һөнәр төре ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | | ''[[:d:Q15064557|Aleksandr Aleksandrovich Bogolepov]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-10-10 | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q28667234|Тум император университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1941" | 1941-01-15 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q17780705|Savielij Rubašoŭ]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-05-20 | [[Чашники]] | ''[[:d:Q30889518|Imperial Univervisty of Kharkov medical faculty]]''<br/>''[[:d:Q16631749|gymnase masculin de Voronej]]'' | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q9360140|thoracic surgeon]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-08-13 | [[Кишинёв]] |- | 1935 | 1937 | ''[[:d:Q15061256|Nikolay Pavlovitsj Sjavrov]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-12-02 | ''[[:d:Q4333966|Olovyannaya]]'' | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-01-13 | ''[[:d:Q1651481|Chebulinsky District]]'' |- | | 1944 | ''[[:d:Q17043160|Vasil Lyavonaw]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-04-11 | [[Воронеж]] | ''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1919436|педиатр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q4002666|хәрби табиб]]''<br/>''[[:d:Q4182948|кафедра җитәкчесе]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-09-04 | [[Минск]] |- | | | ''[[:d:Q6352164|Max Trakmann]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-10-31 | [[Эстләндия губернасы|Эстләндия гөбернәсе]] | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-27 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q15087535|Vladimir Antonovitsj Poelkis]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-08-08 | [[Оханск]] | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]''<br/>''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1970" | 1970-03-23 | [[Омск]] |- | | | ''[[:d:Q4350523|Ізраіль Майсеевіч Перэльман]]'' | data-sort-value="1892" | 1892 | [[Минск]] | ''[[:d:Q55712710|école réale de Minsk]]''<br/>[[Берн университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[хирург]] | data-sort-value="1954" | 1954 | |- | | | [[Аарон Колен]] | data-sort-value="1893" | 1893-12-27 | [[Кукан]] | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-05-10 | [[Мәскәү]] |- | 1941 | 1943 | ''[[:d:Q113632340|Уладзімір Паўлавіч Мацяшук]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-10-01 | [[Гродно|Һродна]] | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1966" | 1966 | |- | | | ''[[:d:Q20511565|Aleksandr Grigorʹevich Ginet︠s︡inskiĭ]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-11-17<br/>1895 | [[Вологда]] | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1962" | 1962-10-24<br/>1962 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q15071188|Isaak Haimovitsj Livsjits]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-06-16 | [[Глуск]] | [[Иркутск дәүләт университеты]] | [[укытучы]] | data-sort-value="1938" | 1938 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q15070611|Aleksandr Viktorovič Triumfov]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-07-08 | [[Пушкин (шәһәр)|Пушкин]] | ''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1963" | 1963-06-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q60825520|Куимов, Дмитрий Тарасович]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-11-07 | | [[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1971" | 1971-03-23 | |- | | | ''[[:d:Q60825737|Віталь Міхайлавіч Канстанцінаў]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-01-05 | [[Тубыл губернасы|Тубыл гөбернәсе]] | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1967" | 1967-01-31 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q4310320|Aleksandr Myasnikov]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-09-06 | [[Красный Холм]] | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2419397|терапевт]]''<br/>''[[:d:Q10732476|сәнгать әсәрләре коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q15924224|интернист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-11-19 | [[Мәскәү]] |- | | 1944 | ''[[:d:Q17043904|Berta Sosina-Izraitsel]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-02-13 | [[Чавусы]] | ''[[:d:Q55400479|медыцынскі факультэт БДУ]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q18245236|рентгенолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q4182948|кафедра җитәкчесе]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-10-23 | [[Минск]] |- | | | ''[[:d:Q60825729|Iosif Bregadze]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-05-20 | | [[Бакы дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>[[хирург]] | data-sort-value="1982" | 1982-03-12 | |- | 1934 | 1941 | ''[[:d:Q108675727|Yury Gulkevich]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-02-07 | ''[[:d:Q4443787|Strelna station]]'' | [[Иркутск дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3368718|патолог]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-04-01 | [[Минск]] |- | 1946 | 1951 | ''[[:d:Q113660663|Армен Мікалаевіч Габузаў]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-10-23 | [[Гәнҗә]] | [[Бакы дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1999" | 1999-01-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q24010856|Радушкевич, Валерий Павлович]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-01-20 | [[Иркутск]] | [[Иркутск дәүләт медицина университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1976" | 1976 | [[Воронеж]] |- | | | ''[[:d:Q117078169|Ісаак Майсеевіч Турэцкі]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-03-13 | [[Минск]] | ''[[:d:Q2510885|Беларус дәүләт тыйб университеты]]'' | | data-sort-value="1966" | 1966-08-05 | |- | | | ''[[:d:Q56310881|Дёмин, Аристарх Александрович]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-09-29 | [[Сарытау губернасы]] | ''[[:d:Q4304082|Россия медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-01-03 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q15060811|Valentina Evgenevna Javorovskaja]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-07-13 | | [[Себер дәүләт медицина университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | data-sort-value="2003" | 2003-03-31 | |- | | | ''[[:d:Q4208408|Vlail Kaznacheyev]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-07-17 | [[Тум|Томск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q14906342|биофизик]]''<br/>[[шагыйрь]] | data-sort-value="2014" | 2014-10-13 | [[Новосибирск]] |- | | | [[Сергей Гавалов]] | data-sort-value="1924" | 1924-04-10 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="2018" | 2018-03-12 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q48644954|Lidia Sidorova]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-09-26 | [[Белогорск (Амур өлкәсе)|Белогорск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2018" | 2018-02-08 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q48885603|Mijaíl Samoteikin]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-04-04 | | ''[[:d:Q4408455|Сарытау дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1987" | 1987-09-19 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q15075351|Yury Nikitin]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-08-23 | [[Красноярск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-04-02 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q60826204|Лозовой, Вадим Петрович]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-07-15 | [[Каган (шәһәр)|Каган]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="1993" | 1993-04-22 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q41230866|Yury Borodin]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-03-22 | [[Благовещенск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2018" | 2018-11-09 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q60694629|Лосева, Мария Ильинична]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-12 | | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2006" | 2006-12-24 | |- | | | ''[[:d:Q84720410|Веронский, Герман Иосифович]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-10-04 | [[Новосибирск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | data-sort-value="2010" | 2010-05-02 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q4536744|Grigorij Jakobson]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-19 | [[Барнавыл]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2014" | 2014-07-02 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q4233774|Caesar Korolenko]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-10-03 | [[Брест]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q211346|психиатр]]''<br/>''[[:d:Q1900167|психотерапевт]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-07-14 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q4081011|Vladimir Bezrukov]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-11-07 | ''[[:d:Q1654396|Rasskazovsky District]]'' | | [[хирург]] | data-sort-value="2007" | 2007-08-14 | [[Мәскәү]] |- | 1966 | 1975 | ''[[:d:Q113625876|Міхаіл Аляксандравіч Нікольскі]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-09-04 | ''[[:d:Q21673226|Сількавічы]]'' | ''[[:d:Q15846344|Смоленск дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4160862|Aleksandr Dzizinsky]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-09-01 | [[Фастив]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2020" | 2020-01-14 | [[Киев]] |- | | | [[Лев Непомнящих]] | data-sort-value="1937" | 1937-02-25 | [[Ромны]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | data-sort-value="2015" | 2015-08-23 | [[Новосибирск]] |- | 1964 | 1987 | ''[[:d:Q113630323|Павел Маркавіч Трасучаў]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-07-03 | [[Тум|Томск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |- | 1996<br/>1965 | 1967 | ''[[:d:Q15069024|Vladimir Kozlov]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-07-20 | [[Новосибирск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q48768985|Вячеслав Алексеевич Шкурупий]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-03-11 | [[Белореченск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q42295512|Valery Puzyrev]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-07-27 | [[Мурманск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q17562832|Vladimir Zavyalov]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-02-06 | [[Омск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="2023" | 2023-09-30 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q77030814|Любарский Михаил Семёнович]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-16 | [[Новосибирск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | data-sort-value="2015" | 2015-05-28 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q74704320|Кривошапкин Алексей Леонидович]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-05-15 | [[Новосибирск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q9385011|neurosurgeon]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q28665826|Vladimir Krasnov]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-10-27 | [[Искитим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q41250183|Igor Olegovitsj Marinkin]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-08-28 | [[Новосибирск]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | [[галим]] | | |- | | | ''[[:d:Q38548695|Alexey Krivoshapkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q62268290|Ekaterina Kulchavenya]]'' | | | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1999 | | ''[[:d:Q79993232|Sergey Shilov]]'' | | | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 1995-06-28 | | ''[[:d:Q84571170|Natalya Lozhkina]]'' | | | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2003-11-01 | 2016-10-19 | ''[[:d:Q85915189|Maria Skalinskaya]]'' | | | ''[[:d:Q4407667|И. И. Мечников исемендәге Төньяк-Көнбатыш дәүләт медицина университеты]]''<br/>Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2009 | | ''[[:d:Q87425489|Vladimir Druzhinin]]'' | | | [[Россия халыклар дуслыгы университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2006-11-18 | 2017-09-27 | ''[[:d:Q88295771|Veronika Provorova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2022-11 | | ''[[:d:Q88532479|Galina I Moisak]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2013-09-01 | | ''[[:d:Q88618093|Sergey Sklyuev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2009-01 | | ''[[:d:Q90226552|Vladimir Anishchenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2002 | | ''[[:d:Q92597715|Irina Sergeeva]]'' | | | Новосибирск дәүләт медицина университеты | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2008-09-01 | 2019-07-01 | ''[[:d:Q96109301|Anton Vasilevich Vybornov]]'' | | | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q100544607|S V Savchenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q100737663|Vladimir Kanygin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q100748249|T Yu Sycheva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | 2019-01-12 | | ''[[:d:Q100748251|E V Tagiltseva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q100748257|O B Doronina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q114324799|Ekaterina Nikolaevna Panamarova]]'' | | [[Минусинск]] | [[Себер дәүләт медицина университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q783906|невролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15941468|forensic scientist]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q117458956|Natalya Galuzo]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | |} {{Wikidata list end}} === Тәмамлаучылар === {{seealso|Төркем:Новосибирск дәүләт медицина университетын тәмамлаучылар}} {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P69 wd:Q4325460. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p69/Q4325460/p580:башлау,p69/Q4325460/p582:тәмамлау,label:Исем,p569,p19,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! башлау ! тәмамлау ! Исем ! туу датасы ! туу урыны ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | | | ''[[:d:Q116766687|Лидия Ивановна Точилова]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-03-08 | [[Яраң өязе]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1201260|хәрби табиб]]'' | | data-sort-value="2000" | 2000-02-25 | [[Йошкар-Ола]] |- | | | ''[[:d:Q16687030|Kirill Ponazdyr]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-03-21 | | | | data-sort-value="2001" | 2001-03-09 | [[Новосибирск]] |- | | 1942 | ''[[:d:Q35826225|Борис Гудимов]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-12-12 | ''[[:d:Q16664908|Калыён]]'' | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q4182948|кафедра җитәкчесе]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1068947|chief physician]]'' | ''[[:d:Q12532257|West Kazakhstan Marat Ospanov State Medical University]]''<br/>[[Чита дәүләт медицина академиясе]]<br/>''[[:d:Q2067552|Grodno State Medical University]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q21140564|Цивьян, Яков Лейбович]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-09-27 | [[Новосибирск]] | [[хирург]] | | data-sort-value="1987" | 1987-07-01 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q4208408|Vlail Kaznacheyev]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-07-17 | [[Тум|Томск]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q14906342|биофизик]]''<br/>[[шагыйрь]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q4418331|Siberian Branch of the Russian Academy of Medical Sciences]]'' | data-sort-value="2014" | 2014-10-13 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q48644954|Lidia Sidorova]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-09-26 | [[Белогорск (Амур өлкәсе)|Белогорск]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2018" | 2018-02-08 | [[Новосибирск]] |- | | 1949 | ''[[:d:Q64496248|Юрий Приленский]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-12-08 | [[Тум|Томск]] | ''[[:d:Q211346|психиатр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | ''[[:d:Q12532257|West Kazakhstan Marat Ospanov State Medical University]]''<br/>''[[:d:Q4467479|Төмән дәүләт медицина университеты]]'' | data-sort-value="2004" | 2004-01-24 | |- | | | ''[[:d:Q112989346|Nina Aleksandrovna Koshurnikova]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-12-20 | [[Тум|Томск]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q12765408|epidemiologist]]'' | | data-sort-value="2025" | 2025-02-13 | [[Озёрск (Чиләбе өлкәсе)|Озёрск]] |- | | 1950 | ''[[:d:Q15075351|Yury Nikitin]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-08-23 | [[Красноярск]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты<br/>[[Россия медицина фәннәре академиясе|Рәсәй тыйб фәннәре әкәдимиясе]] | data-sort-value="2021" | 2021-04-02 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q60826204|Лозовой, Вадим Петрович]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-07-15 | [[Каган (шәһәр)|Каган]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="1993" | 1993-04-22 | [[Новосибирск]] |- | | 1953 | ''[[:d:Q4196413|Lyudmila Ivanova]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-02-10 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | ''[[:d:Q4201822|Institute of Cytology and Genetics]]'' | data-sort-value="2026" | 2026-01-12 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q41230866|Yury Borodin]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-03-22 | [[Благовещенск]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2018" | 2018-11-09 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q60694629|Лосева, Мария Ильинична]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-12 | | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2006" | 2006-12-24 | |- | | | ''[[:d:Q84720410|Веронский, Герман Иосифович]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-10-04 | [[Новосибирск]] | | ''[[:d:Q86674474|Новосибирская областная клиническая больница]]''<br/>Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2010" | 2010-05-02 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q4536744|Grigorij Jakobson]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-19 | [[Барнавыл]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2014" | 2014-07-02 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q60831139|Штарк, Маркс Борисович]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-10-21 | [[Одесса]] | [[галим]] | | | |- | | | ''[[:d:Q109495019|Виноградов, Владимир Викторович]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-03-12 | [[Мәскәү]] | | | data-sort-value="1990" | 1990-12-22 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q15074971|Yury Natochin]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-12-06 | [[Харьков]] | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | ''[[:d:Q4201829|Россия фәннәр академиясенең Иван Михайлович Сеченов исемендәге Эволюцион физиология һәм биохимия институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | |- | | 1956 | ''[[:d:Q4233774|Caesar Korolenko]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-10-03 | [[Брест]] | ''[[:d:Q211346|психиатр]]''<br/>''[[:d:Q1900167|психотерапевт]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2020" | 2020-07-14 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q18543310|Rem Boldyrev]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-03-19 | [[Анжир]] | [[галим]] | ''[[:d:Q4324322|Novokuznetsk State Institute of Advanced Medical Training]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт педиатрия медицина университеты|Санкт-Петербург дәүләт педиатрия медицинасы университеты]]<br/>''[[:d:Q4159414|Children City Hospital in Saint Petersburg‎]]''<br/>''[[:d:Q55137297|The Health Committee of St. Petersburg]]'' | data-sort-value="2006" | 2006-02-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | | | ''[[:d:Q4190532|Vladimir Zelman]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-09-25 | ''[[:d:Q70598|Сквыра]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4160862|Aleksandr Dzizinsky]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-09-01 | [[Фастив]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2020" | 2020-01-14 | [[Киев]] |- | | | [[Лев Непомнящих]] | data-sort-value="1937" | 1937-02-25 | [[Ромны]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2015" | 2015-08-23 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q28354839|Oleg Sergeevitsj Beloroesov]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-08-04 | [[Запорожье]] | [[хирург]] | | data-sort-value="2000" | 2000-01-26 | [[Мәскәү]] |- | | | ''[[:d:Q84720370|Овсянников, Сергей Алексеевич]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-03-09 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q211346|психиатр]]'' | ''[[:d:Q4304082|Россия медицина университеты]]'' | | |- | | 1961 | ''[[:d:Q113630323|Павел Маркавіч Трасучаў]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-07-03 | [[Тум|Томск]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q3919286|Viciebsk State Medical University]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q55104946|Ляхович, Вячеслав Валентинович]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-21 | [[Новосибирск]] | [[галим]] | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | data-sort-value="2023" | 2023-04-24 | |- | | | ''[[:d:Q110908652|Зиннәт Бикбулатов]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-05-18 | [[Эткол (Зиянчура районы)|Эткол]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q10872101|анатом]]'' | | | |- | | 1963 | ''[[:d:Q15069024|Vladimir Kozlov]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-07-20 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q30263713|Research Institute for Fundamental and Clinical Immunology]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q48768985|Вячеслав Алексеевич Шкурупий]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-03-11 | [[Белореченск]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q84720275|Vladimir Kucherenko]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-08-06 | ''[[:d:Q430857|Yashkino]]'' | [[галим]] | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | data-sort-value="2025" | 2025-05-10 | |- | | | ''[[:d:Q94598280|Valery S Shirinsky]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-06-18 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q42295512|Valery Puzyrev]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-07-27 | [[Мурманск]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты<br/>''[[:d:Q30266886|Tomsk National Research Medical Center]]''<br/>[[Себер дәүләт медицина университеты]] | | |- | | | ''[[:d:Q58239705|Vladimir Konenkov]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-07-12 | [[Гера (Алмания)|Гера]] | ''[[:d:Q12119633|табиб-иммунолог]]'' | ''[[:d:Q28605413|Institute of Clinical and Experimental Lymphology]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q17562832|Vladimir Zavyalov]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-02-06 | [[Омск]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2023" | 2023-09-30 | [[Новосибирск]] |- | | | ''[[:d:Q29359024|Ljubov Ilinitsjna Kolesnikova]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-12-20 | [[Парычы]] | [[галим]] | | | |- | 1966-08-01 | 1972-08-01 | ''[[:d:Q4227795|Sergey Kolesnikov]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-06-01 | ''[[:d:Q2223049|Gusanagyugh]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | [[Иркутск дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Россия фәннәр академиясе]]<br/>''[[:d:Q4304086|Мәскәү дәүләт өлкә университеты]]''<br/>''[[:d:Q4398054|Владимир Иванович Вернадский исемендәге Россия дәүләт халык хуҗалыгы университеты]]''<br/>''[[:d:Q30263964|Scientific Center of Family Health Problems and Human Reproduction]]''<br/>''[[:d:Q30263269|Scientific Research Institute of Experimental and Clinical Medicine]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q77030814|Любарский Михаил Семёнович]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-16 | [[Новосибирск]] | | Новосибирск дәүләт медицина университеты | data-sort-value="2015" | 2015-05-28 | [[Новосибирск]] |- | | 1973 | ''[[:d:Q109356676|Парфёнов, Валерий Евгеньевич]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-02-01 | [[Сахалин өлкәсе]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q85325987|Андрей Покровский]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-09-05 | | ''[[:d:Q15634281|вирусолог]]'' | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q74704320|Кривошапкин Алексей Леонидович]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-05-15 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q9385011|neurosurgeon]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q28665826|Vladimir Krasnov]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-10-27 | [[Искитим]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | | 1977<br/>1984 | ''[[:d:Q60647177|Valery Feigin]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-03-10 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q783906|невролог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | ''[[:d:Q758659|Auckland University of Technology]]''<br/>''[[:d:Q492467|Окленд университеты]]''<br/>''[[:d:Q30263221|Research Institute of Therapy and Preventive Medicine]]''<br/>''[[:d:Q221653|Утрехт университеты]]''<br/>''[[:d:Q1130172|Майо клиникасы]]'' | | |- | | 1978 | ''[[:d:Q103819864|Гонжаров, Олег Павлович]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-03-13 | [[Кривой Рог]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q17617441|Natalia Vitalevna Dmitrieva]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-05-08 | [[Моздок|Мәздәк]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q503044|Viktor Markin]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-02-23 | ''[[:d:Q23837612|Oktyabrsky]]'' | ''[[:d:Q4009406|эспринтир]]''<br/>''[[:d:Q11513337|җиңел атлет]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q65152980|Воевода, Михаил Иванович]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-11-14 | [[Новосибирск]] | [[галим]] | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q19615162|Sergey Dorofeyev]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-10-16 | [[Киселёвск]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q44972118|Alexander Karaskov]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-12-02 | | [[галим]] | ''[[:d:Q24930773|Академик Е. Н. Мешалкин исемендәге Россия илкүләм медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q60832332|Andrey Reshetnikov]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-08-28 | [[Новосибирск]] | [[галим]] | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q41250183|Igor Olegovitsj Marinkin]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-08-28 | [[Новосибирск]] | [[галим]] | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q4314388|Yuri Naumov]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-05-03 | [[Екатеринбург]] | [[җырчы]]<br/>''[[:d:Q855091|гитарист]]''<br/>''[[:d:Q55960555|recording artist]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q108682127|Oleg Ivaninsky]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-06-05 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q7943840|Vyacheslav Shalygin]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-02-09 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q18844224|язучы-фантаст]]''<br/>''[[:d:Q12144794|прозачы]]'' | | | |- | | 1992 | ''[[:d:Q29272655|Anna Tereshkova]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-08-22 | [[Новосибирск]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4267158|Natalya Loseva]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-07-07 | [[Новосибирск]] | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q13235160|җитештерүче]]''<br/>''[[:d:Q3282637|кинопродюсер]]'' | ''[[:d:Q4480746|МДУның журналистика факультеты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q85682808|Рагино, Юлия Игоревна]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-04-16 | | [[галим]] | ''[[:d:Q4201822|Institute of Cytology and Genetics]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q4132621|Vsevolod Galkin]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-04-20 | ''[[:d:Q192176|Bender]]'' | ''[[:d:Q33231|фотограф]]''<br/>''[[:d:Q13235160|җитештерүче]]''<br/>''[[:d:Q3455803|режиссёр]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q388292|Mitya Fomin]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-01-17 | [[Новосибирск]] | [[җырчы]]<br/>''[[:d:Q183945|музыка продюсеры]]''<br/>[[композитор]]<br/>''[[:d:Q13235160|җитештерүче]]''<br/>''[[:d:Q13590141|алыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q3455803|режиссёр]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q5716684|биюче]]''<br/>''[[:d:Q55960555|recording artist]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q4466280|Aleksey Turov]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-02-16 | [[Новосибирск]] | | | | |- | | | ''[[:d:Q38546712|Vladimir Lomivorotov]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-01-29 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q24930773|Академик Е. Н. Мешалкин исемендәге Россия илкүләм медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | | 2004 | ''[[:d:Q57053153|Alexander Romanov]]'' | data-sort-value="1981" | 1981-08-08 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q24930773|Академик Е. Н. Мешалкин исемендәге Россия илкүләм медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q140051021|Elena Dolgan]]'' | data-sort-value="1992" | 1992-08-08 | [[Казакъстан]] | ''[[:d:Q13638192|акушер]]''<br/>''[[:d:Q2640827|гинеколог]]'' | | | |- | 1991-09-01 | 1996-07-27 | ''[[:d:Q38544374|Igor A. Kornilov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q24930773|Академик Е. Н. Мешалкин исемендәге Россия илкүләм медицина тикшеренү үзәге]]''<br/>''[[:d:Q7163263|Penn State Milton S. Hershey Medical Center]]'' | | |- | 2000-09-01 | 2006-06-18 | ''[[:d:Q45621634|Denis Losik]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q24930773|Академик Е. Н. Мешалкин исемендәге Россия илкүләм медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | 2002-09-01 | 2008-06-01 | ''[[:d:Q56872774|Vladimir Boboshko]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1987-09-01 | 1993-07-31 | ''[[:d:Q57338016|Vladimir Maksimov]]'' | | | ''[[:d:Q4915128|биомедик]]'' | ''[[:d:Q4201822|Institute of Cytology and Genetics]]'' | | |- | 1996 | 2002 | ''[[:d:Q57422082|Irina Tarasova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30263962|Kuzbass Cardiology Center]]'' | | |- | 2005 | 2011 | ''[[:d:Q60960468|Ivan S Murashov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q24930773|Академик Е. Н. Мешалкин исемендәге Россия илкүләм медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | 2003-10-16 | | ''[[:d:Q61013734|Alexey Gritsan]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30293490|Krasnoyarsk Regional Hospital]]''<br/>''[[:d:Q4239243|Красноярск дәүләт медицина университеты]]'' | | |- | 1957-09-01 | 1963-07-07 | ''[[:d:Q61828053|Alexander Panov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30263214|Institute of Molecular Biology and Biophysics]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q62268290|Ekaterina Kulchavenya]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | 1996-09-01 | 2002-06-20 | ''[[:d:Q63790119|Roman Tarasov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1982-09-01 | 1987-06-15 | ''[[:d:Q73093414|Andrey Kovalenko]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q12074607|Institute of Endocrinology and Metabolism]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q73365406|Olga V. Reviakina]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q27826401|Новосибирск туберкулёз фәнни-тикшеренү институты]]'' | | |- | 1970-09-01 | 1976-06-25 | ''[[:d:Q74717698|Mikhail Musatov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30263713|Research Institute for Fundamental and Clinical Immunology]]'' | | |- | 1990-09-01 | 1996-06-31 | ''[[:d:Q76396160|Svetlana Sizikova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30263713|Research Institute for Fundamental and Clinical Immunology]]'' | | |- | 1975-09-01 | 1981-06-31 | ''[[:d:Q76396164|Andrey Gilevich]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30263713|Research Institute for Fundamental and Clinical Immunology]]'' | | |- | 1992 | 1998 | ''[[:d:Q79993232|Sergey Shilov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | 2001-09-01 | | ''[[:d:Q81246840|Oleg V. Sorokin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1982-09-01 | 1989-06-31 | ''[[:d:Q81520771|Irina Kryuchkova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30263713|Research Institute for Fundamental and Clinical Immunology]]'' | | |- | 1999-09 | 2005-06 | ''[[:d:Q83743672|Alexander Samokhin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1994 | 2000 | ''[[:d:Q83806850|Ekaterina Berezikova]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2008-10-01 | | ''[[:d:Q84571170|Natalya Lozhkina]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | | | ''[[:d:Q85246121|Tatjana I Petrenko]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q27826401|Новосибирск туберкулёз фәнни-тикшеренү институты]]'' | | |- | 1997-09-01 | 2003-07-01 | ''[[:d:Q85915189|Maria Skalinskaya]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q4407667|И. И. Мечников исемендәге Төньяк-Көнбатыш дәүләт медицина университеты]]''<br/>Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | 1995 | 2001 | ''[[:d:Q86635952|Alexey Arkhipov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q24930773|Академик Е. Н. Мешалкин исемендәге Россия илкүләм медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | 1989 | 1995 | ''[[:d:Q87717188|Dmitry Skvortsov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1980 | 1987 | ''[[:d:Q87915383|Galina I Lifshits]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q4201817|Institute of Chemical Biology and Fundamental Medicine]]'' | | |- | 2000-09<br/>1994-09 | 2002-08<br/>2000-07 | ''[[:d:Q88073751|Pavel V Filatov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q4106097|State Research Center of Virology and Biotechnology VECTOR]]'' | | |- | 1991 | 1997 | ''[[:d:Q88086811|Petr Kochetkov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | | |- | | | ''[[:d:Q89895860|Elena Indukaeva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2006 | 2013 | ''[[:d:Q90152958|Yu S Taskaeva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q4201822|Institute of Cytology and Genetics]]'' | | |- | 1977-09-01 | 1983-05-25 | ''[[:d:Q90269575|Olga Leplina]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2006 | 2012 | ''[[:d:Q90269578|Yulia Kurochkina]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30263713|Research Institute for Fundamental and Clinical Immunology]]'' | | |- | 1987-06-01 | | ''[[:d:Q90653667|Konstantin Yastrebov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q7593226|St George Hospital]]''<br/>''[[:d:Q734764|Яңа Көньяк Уэльс университеты]]''<br/>''[[:d:Q7244388|Prince of Wales Hospital, Sydney]]''<br/>''[[:d:Q487556|Сидней университеты]]'' | | |- | 2015-09-01 | 2016-08-31 | ''[[:d:Q91039773|Anton I Korbut]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | | |- | 2011-09-01 | 2017-06-01 | ''[[:d:Q92265702|Pavel Pavlushin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q92350881|Vadim Berestov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q24930773|Академик Е. Н. Мешалкин исемендәге Россия илкүләм медицина тикшеренү үзәге]]'' | | |- | 1990 | 1996 | ''[[:d:Q92597715|Irina Sergeeva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | Новосибирск дәүләт медицина университеты | | |- | 1998-09-01 | 2004-06-10 | ''[[:d:Q92890780|Samat Saparbayev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1985 | 1991 | ''[[:d:Q93211971|Vadim Nimaev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2002-09-01 | 2008-08-30 | ''[[:d:Q95975489|Mikhail Smagin]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1993-09-01 | 1999-06-31 | ''[[:d:Q96289390|Vera V Sergeevicheva]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q30263713|Research Institute for Fundamental and Clinical Immunology]]'' | | |- | 1997-09-01 | 2003-07-30 | ''[[:d:Q97542987|Alexey Fomichev]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | | | ''[[:d:Q99609412|Sergei A Aksenov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | ''[[:d:Q22079541|Нью-йорк пресвитериан хастаханәсенең Квинс округы бүлекчәсе]]'' | | |- | 1985-09-01 | 1991-07-29 | ''[[:d:Q100494437|Yu S Sinelnikov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 1998-09-01 | 2004-08-01 | ''[[:d:Q100544611|M Yu Soluyanov]]'' | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | |- | 2006 | 2015 | ''[[:d:Q117353899|Aleksandr Galuza]]'' | | | ''[[:d:Q2581971|рияниматулыг]]''<br/>''[[:d:Q2849224|анестезиолог]]''<br/>''[[:d:Q2419397|терапевт]]'' | | | |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [http://ngmu.ru/ Университетның рәсми сайты] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201203064448/http://ngmu.ru/ |date=2020-12-03 }} == Моны да карагыз == {{Портал|Мәгариф|Россия Федерациясе}} * [[Россия югары уку йортлары исемлеге]] [[Төркем:Әлифба буенча университетлар]] [[Төркем:Россия университетлары]] [[Төркем:1935 елда нигезләнгән уку йортлары]] [[Төркем:Новосибирск]] [[Төркем:Медицина юнәлешле югары уку йортлары]] 2i24hj563cl9mir7pi7t73dsli3dx24 Михаил Глухов 0 390502 5962998 4457426 2026-06-13T01:57:06Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962998 wikitext text/x-wiki {{Ук}} {{Башка мәгънәләр|төр=фамилия|Глухов}} '''Михаил Михайлович Глухов''' ([[1930 ел]], [[20 ноябрь]] — [[2018 ел]] [[9 декабрь]]) — Совет һәм Россия криптографы, дәүләт именлек полковнигы, физика-математика фәннәре докторы, профессор, Россия Федерациясе Криптография академиясенең академик-секретаре һәм хакыйкый әгъзасы, Россия Федерациясенең атказанган фән эшлеклесе. == Биографиясе == Михаил Михайлович Глухов 1930нче елның 20нче ноябрендә [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]нда, Октябрьский (хәзер [[Нурлат районы]]) районының Тюрнәс авылында туа. 1951 елдан [[Сембер өлкәсе|Ульяновск өлкәсе]]нең [[Мәләкәс]] шәһәрендәге РСФСР Мәгариф министрлыгының Мәләкәс дәүләт укытучылар институтын тәмамлаганнан соң, туган авылындагы урта мәктәптә математика укытучысы булып эшли. 1954 елдан — РСФСР Мәгариф министрлыгының югары уку йортларының төп идарәлегенең Мәләкәс дәүләт педагогия институты өлкән укытучысы. 1958 елдан ул В. И. Ленин исемендәге Мәскәү дәүләт педагогия институтының аспирантурасында укый. 1961 елдан Мәләкәс дәүләт педагогия институты факультеты деканы итеп билгеләнә. 1962 елдан — [[SSRB däwlät iminlek komitäte|СССР КГБ]]-сының радиоразведка органнарында — [[SSRB däwlät iminlek komitäte|СССР КГБ]] Сигезенче төп идарәлегенең өлкән тикшерүчесе. 1969 елдан — Криптография кафедрасы доценты, 1973 елдан — Ф. Э Дзержинсикий исемендәге СССР КГБ югары мәктәбенең техник факультетының югары математика кафедрасы мөдире. [[1993 ел]]дан — Криптография, элемтә һәм информатика институты профессоры. 1994 елдан Россия Федерациясе Криптография Академиясенең хакыйкый әгъзасы, 1[[997 ел]]дан — математика проблемалар бүлегенең академик-сәркатибе. == Бүләкләре == * [[Хөрмәт Билгесе ордены]] * Россия Федерациясенең атказанган фән эшлеклесе * Дәүләт именлегенең мактаулы хезмәткәре == Библиография == * {{Книга|автор=|заглавие=Алгебра : Учеб. для студентов вузов, обучающихся по группе специальностей в обл. информ. безопасности : [В 2 т.]|ответственный=М. М. Глухов, В. П. Елизаров, А. А. Нечаев|ссылка=https://search.rsl.ru/ru/record/01002152756|место={{М.}}|издательство=Гелиос АРВ|год=2003|isbn=5-85438-071-4 (в пер.)|ref=|тираж=}} * {{Книга|автор=|заглавие=Алгебра и аналитическая геометрия : учеб. пособие по специальностям в обл. информ. безопасности|ответственный=М. М. Глухов|ссылка=https://search.rsl.ru/ru/record/01002583051|место={{М.}}|издательство=Гелиос АРВ|год=2005|isbn=5-85438-054-4 (в пер.)|ref=|тираж=}} * {{Книга|автор=|заглавие=Введение в теоретико-числовые методы криптографии : учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 090101 "Криптография"|ответственный=М. М. Глухов, И. А. Круглов, А. В. Пичкур, А. В. Черемушкин|ссылка=https://search.rsl.ru/ru/record/01005038708|место={{СПб.}}; {{М.}}|издательство=Лань|год=2011|isbn=978-5-8114-1116-0 (в пер.)|ref=|тираж=}} * {{Книга|автор=|заглавие=Математическая логика, дискретные функции, теория алгоритмов : учебное пособие для студентов вузов обучающихся по направлению подготовки (специальности) 090301 − Компьютерная безопасность, 090303 − Информационная безопасность автоматизированных систем|ответственный=М. М. Глухов, А. Б. Шишков|ссылка=https://search.rsl.ru/ru/record/01006507825|место={{СПб.}} [и др.]|издательство=Лань|год=2012|isbn=978-5-8114-1344-7|ref=|тираж=}} * {{Книга|автор=|заглавие=Элементы теории обыкновенных представлений и характеров конечных групп с приложениями в криптографии : учебное пособие для аспирантов научных организаций и образовательных организаций высшего образования, обучающихся по направлению подготовки "Информационная безопасность"|ответственный=М. М. Глухов, И. А. Круглов|ссылка=https://search.rsl.ru/ru/record/01007982880|место={{СПб.}} [и др.]|издательство=Лань|год=2015|isbn=978-5-8114-1855-8|ref=|тираж=}} == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Әдәбият == * {{Книга|автор=|заглавие=Криптология и секретная связь. Сделано в СССР|ответственный=Автор-составитель В. В. Гребенников|ссылка=|место={{М.}}|издательство=ООО «ТД Алгоритм»|год=2017|том=|страниц=480|isbn=978-5-906979-79-7|ref=Гребенников}} * {{Мәкалә|автор=Агибалов Г.П., Панкратова И.А.|издательство=Прикладная дискретная математика|ссылка=http://www.mathnet.ru/links/21297db2ba1f84ca3de77a493238b311/pdm648.pdf|год=2018|ref=}} == Сылтамалар == * {{Cite web|author=|url=http://www.mathnet.ru/rus/person/23672|title=Глухов Михаил Михайлович|publisher=|date=|accessdate=2020-01-26|archivedate=2020-01-27|archiveurl=https://web.archive.org/web/20200127055102/http://www.mathnet.ru/rus/person/23672}} * {{Cite web|author=|url=http://www.rd.uniyar.ac.ru/science/dissers/opponents/glukhov-mikhail-mikhaylovich/|title=Глухов Михаил Михайлович|publisher=|date=|accessdate=2020-01-26|archivedate=2022-09-24|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220924172653/http://www.rd.uniyar.ac.ru/science/dissers/opponents/glukhov-mikhail-mikhaylovich/}} {{MyTatarstan2020}} [[Төркем:Шәхесләр:ТАССР]] [[Төркем:Полковниклар (ССРБ)]] [[Төркем:Татарстанда туганнар]] [[Төркем:Русиянең атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:«Хөрмәт Билгесе» ордены кавалерлары]] [[Төркем:Физика-математика фәннәре докторлары]] [[Төркем:Мәскәүдә вафатлар]] [[Төркем:Әлифба буенча шәхесләр]] [[Төркем:2018 елда вафатлар]] [[Төркем:9 декабрь көнне вафатлар]] [[Төркем:1930 елда туганнар]] [[Төркем:20 ноябрь көнне туганнар]] dkt45g647dkzqk2p27r4pzuz499lnri Җарлысу 0 404387 5962999 5850277 2026-06-13T02:03:08Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962999 wikitext text/x-wiki {{ТП-Казакъстан | АТОК = 315051300 }} '''Җарлысу''' ({{lang-kk|Жарлысу}}) — [[Казакъстан]]ның [[Җамбыл өлкәсе‎]]ндә урнашкан авыл.<ref>{{Citation |title=2009 жылғы Қазақстан Республикасы халқының Ұлттық санағының қорытындылары. Астана 2011. 1 том |url=http://stat.gov.kz/census/national/2009/region |access-date=2021-02-08 |archive-date=2019-12-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191208111102/https://stat.gov.kz/census/national/2009/region |dead-url=yes }}</ref> == Климаты == Биредә [[климат]] континенталь. [[Гыйнвар]]ның уртача температурасы -11 — -13 °С, июль +22 — +24 °С. Уртача еллык явым-төшемнәр саны 350-400 мм, аларның төп күләме март-май һәм ноябрь-декабрь чорларына туры килә. [[Җилләр розасы]]нда төньяк-көнчыгыш (34 %) һәм төньяк (16 %) [[җил]]ләр өстенлек итә. Тотрыклы [[кар]] катламы ноябрьнең соңгы декадасында формалаша һәм мартның икенче декадасында тәмамлана.<ref>Бейсенова А., Карпеков К. Физическая география Казахстана. Учебник для 8 класса. — Алматы: Атамура, 2004. — 256 с.</ref> == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} 2021 елгы халык санын алу нәтиҗәләре буенча биредә 932 кеше яши<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/ 2021 елда Казакъстан Республикасында халык санын алу нәтиҗәләре. Астана. 2011. 1 том.]</ref>, шул исәптән: [[казакълар]] — 98,18 %, башка халыклар — 1,82 %<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/#:~:text=%D0%AD%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%2C%20%D0%B5%D0%BB%D0%B4%D1%96%20%D0%BC%D0%B5%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80%20%D0%B6%D3%99%D0%BD%D0%B5%20%D0%B6%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D1%8B%D0%BD%D1%88%D0%B0%20%D2%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D2%9B%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%20%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D1%85%D0%B0%D0%BB%D2%9B%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D2%A3%20%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%8B Этнослар, торак пунктлар һәм яшь буенча Казахстан Республикасы халкының саны.]</ref>. == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q13664248. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1965" | 1965-04-01 | ''[[:d:Q109485750|Доненбаев, Сайрамбай Аликулович]]'' | | [[эшкуар]] | | data-sort-value="2020" | 2020-07-06 | [[Тараз]] |- | data-sort-value="1970" | 1970-05-23 | ''[[:d:Q60833563|Zjalgas Konisbaevitsj Tolganbay]]'' | ''[[:d:Q4208080|Kazakh National Academy of Arts]]'' | ''[[:d:Q33999|актёр]]'' | | | |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * «Қазақстан»: Ұлттық энциклопедия / Бас редактор Ә. Нысанбаев – Алматы «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы, 1998 ISBN 5-89800-123-9. == Әдәбият == * Есназарова У. А. Физическая география Казахстана. — пятое, переработанное. — Алматы, Казахстан: АЛМАТЫ 2016, 2916. — С. 4, 51, 46, 8. — 247 с. * Жетісу. Энциклопедия. — Алматы: «Арыс» баспасы, 2004. — 712 бет. ISBN 9965-17-134-3. [[Төркем:Казакъстан торак пунктлары]] [[Төркем:Җамбыл өлкәсе‎ торак пунктлары]] {{Kazakhstan-geo-stub}} trn3lgkzybvmafsstdvjntdx02rqt2b Заря (Лобанов авыл округы) 0 404643 5962910 5593745 2026-06-12T20:37:09Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962910 wikitext text/x-wiki {{ТП-Казакъстан | АТОК = 593248400 }} '''Заря''' ({{lang-kk|Заря}}) — [[Казакъстан]]ның [[Төньяк Казакъстан өлкәсе‎]]ндә урнашкан авыл.<ref>{{Citation |title=2009 жылғы Қазақстан Республикасы халқының Ұлттық санағының қорытындылары. Астана 2011. 1 том |url=http://stat.gov.kz/census/national/2009/region |access-date=2021-01-01 |archive-date=2019-12-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191208111102/https://stat.gov.kz/census/national/2009/region |dead-url=yes }}</ref> == Климаты == Биредә [[климат]] континенталь. [[Гыйнвар]]ның уртача температурасы -11 — -13 °С, июль +22 — +24 °С. Уртача еллык явым-төшемнәр саны 350-400 мм, аларның төп күләме март-май һәм ноябрь-декабрь чорларына туры килә. [[Җилләр розасы]]нда төньяк-көнчыгыш (34 %) һәм төньяк (16 %) [[җил]]ләр өстенлек итә. Тотрыклы [[кар]] катламы ноябрьнең соңгы декадасында формалаша һәм мартның икенче декадасында тәмамлана.<ref>Бейсенова А., Карпеков К. Физическая география Казахстана. Учебник для 8 класса. — Алматы: Атамура, 2004. — 256 с.</ref> == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} 2021 елгы халык санын алу нәтиҗәләре буенча биредә 136 кеше яши<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/ 2021 елда Казакъстан Республикасында халык санын алу нәтиҗәләре. Астана. 2011. 1 том.]</ref>, шул исәптән: [[урыслар]] — 68,38 %, [[казакълар]] — 11,03 %, [[украиннар]] — 7,35 %, [[алманнар]] — 7,35 %, башка халыклар — 5,88 %<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/#:~:text=%D0%AD%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%2C%20%D0%B5%D0%BB%D0%B4%D1%96%20%D0%BC%D0%B5%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80%20%D0%B6%D3%99%D0%BD%D0%B5%20%D0%B6%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D1%8B%D0%BD%D1%88%D0%B0%20%D2%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D2%9B%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%20%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D1%85%D0%B0%D0%BB%D2%9B%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D2%A3%20%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%8B Этнослар, торак пунктлар һәм яшь буенча Казахстан Республикасы халкының саны.]</ref>. == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q13648101. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * «Қазақстан»: Ұлттық энциклопедия / Бас редактор Ә. Нысанбаев – Алматы «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы, 1998 ISBN 5-89800-123-9. == Әдәбият == * Есназарова У. А. Физическая география Казахстана. — пятое, переработанное. — Алматы, Казахстан: АЛМАТЫ 2016, 2916. — С. 4, 51, 46, 8. — 247 с. * Жетісу. Энциклопедия. — Алматы: «Арыс» баспасы, 2004. — 712 бет. ISBN 9965-17-134-3. [[Төркем:Казакъстан торак пунктлары]] [[Төркем:Төньяк Казакъстан өлкәсе‎ торак пунктлары]] {{Kazakhstan-geo-stub}} quswb77nn9sgu38ov4u5qnvbtslubh7 Новоселовка (Сандыктау районы) 0 406664 5963003 5287041 2026-06-13T03:32:16Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963003 wikitext text/x-wiki {{ТП-Казакъстан | АТОК = 116441300 }} {{мәгънәләр|Новоселовка}} '''Новоселовка''' ({{lang-kk|Новоселовка}}) — [[Казакъстан]]ның [[Акмола өлкәсе‎]]ндә урнашкан авыл.<ref>{{Citation |title=2009 жылғы Қазақстан Республикасы халқының Ұлттық санағының қорытындылары. Астана 2011. 1 том |url=http://stat.gov.kz/census/national/2009/region |access-date=2021-01-01 |archive-date=2019-12-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191208111102/https://stat.gov.kz/census/national/2009/region |dead-url=yes }}</ref> == Климаты == Биредә [[климат]] континенталь. [[Гыйнвар]]ның уртача температурасы -11 — -13 °С, июль +22 — +24 °С. Уртача еллык явым-төшемнәр саны 350-400 мм, аларның төп күләме март-май һәм ноябрь-декабрь чорларына туры килә. [[Җилләр розасы]]нда төньяк-көнчыгыш (34 %) һәм төньяк (16 %) [[җил]]ләр өстенлек итә. Тотрыклы [[кар]] катламы ноябрьнең соңгы декадасында формалаша һәм мартның икенче декадасында тәмамлана.<ref>Бейсенова А., Карпеков К. Физическая география Казахстана. Учебник для 8 класса. — Алматы: Атамура, 2004. — 256 с.</ref> == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} 2021 елгы халык санын алу нәтиҗәләре буенча биредә 96 кеше яши<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/ 2021 елда Казакъстан Республикасында халык санын алу нәтиҗәләре. Астана. 2011. 1 том.]</ref>, шул исәптән: [[урыслар]] — 33,33 %, [[алманнар]] — 22,92 %, [[казакълар]] — 18,75 %, [[белоруслар]] — 15,63 %, [[украиннар]] — 5,21 %, башка халыклар — 4,17 %<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/#:~:text=%D0%AD%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%2C%20%D0%B5%D0%BB%D0%B4%D1%96%20%D0%BC%D0%B5%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80%20%D0%B6%D3%99%D0%BD%D0%B5%20%D0%B6%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D1%8B%D0%BD%D1%88%D0%B0%20%D2%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D2%9B%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%20%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D1%85%D0%B0%D0%BB%D2%9B%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D2%A3%20%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%8B Этнослар, торак пунктлар һәм яшь буенча Казахстан Республикасы халкының саны.]</ref>. == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q13642267. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * «Қазақстан»: Ұлттық энциклопедия / Бас редактор Ә. Нысанбаев – Алматы «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы, 1998 ISBN 5-89800-123-9. == Әдәбият == * Есназарова У. А. Физическая география Казахстана. — пятое, переработанное. — Алматы, Казахстан: АЛМАТЫ 2016, 2916. — С. 4, 51, 46, 8. — 247 с. * Жетісу. Энциклопедия. — Алматы: «Арыс» баспасы, 2004. — 712 бет. ISBN 9965-17-134-3. [[Төркем:Казакъстан торак пунктлары]] [[Төркем:Акмола өлкәсе‎ торак пунктлары]] {{Kazakhstan-geo-stub}} 615ntrc81vijk90djfi3ftz90dfazk9 Аксуат (Аксуат районы) 0 408589 5962880 5862512 2026-06-12T17:27:40Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962880 wikitext text/x-wiki {{мәгънәләр|Аксуат (мәгънәләр)}} {{ТП-Казакъстан | АТОК = 635830100 }} '''Аксуат''' ({{lang-kk|Ақсуат}}) — [[Казакъстан]]ның көнчыгышында урнашкан авыл<ref>{{Citation |title=2009 жылғы Қазақстан Республикасы халқының Ұлттық санағының қорытындылары. Астана 2011. 1 том |url=http://stat.gov.kz/census/national/2009/region |access-date=2021-02-09 |archive-date=2019-12-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191208111102/https://stat.gov.kz/census/national/2009/region |dead-url=yes }}</ref>. 2022 елның 8 июненнән ― яңа оештырылган [[Абай өлкәсе]] Аксуат районының [[административ үзәк|административ үзәге]]. == Климаты == Биредә [[климат]] континенталь. [[Гыйнвар]]ның уртача температурасы -11 — -13 °С, июль +22 — +24 °С. Уртача еллык явым-төшемнәр саны 350-400 мм, аларның төп күләме март-май һәм ноябрь-декабрь чорларына туры килә. [[Җилләр розасы]]нда төньяк-көнчыгыш (34 %) һәм төньяк (16 %) [[җил]]ләр өстенлек итә. Тотрыклы [[кар]] катламы ноябрьнең соңгы декадасында формалаша һәм мартның икенче декадасында тәмамлана.<ref>Бейсенова А., Карпеков К. Физическая география Казахстана. Учебник для 8 класса. — Алматы: Атамура, 2004. — 256 с.</ref> == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} 2021 елгы халык санын алу нәтиҗәләре буенча биредә 7183 кеше яши<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/ 2021 елда Казакъстан Республикасында халык санын алу нәтиҗәләре. Астана. 2011. 1 том.]</ref>, шул исәптән: [[казакълар]] — 99,14 %, башка халыклар — 0,86 %<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/#:~:text=%D0%AD%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%2C%20%D0%B5%D0%BB%D0%B4%D1%96%20%D0%BC%D0%B5%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80%20%D0%B6%D3%99%D0%BD%D0%B5%20%D0%B6%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D1%8B%D0%BD%D1%88%D0%B0%20%D2%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D2%9B%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%20%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D1%85%D0%B0%D0%BB%D2%9B%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D2%A3%20%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%8B Этнослар, торак пунктлар һәм яшь буенча Казахстан Республикасы халкының саны.]</ref>. == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q2752954. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | data-sort-value="1933" | 1933-03-07 | ''[[:d:Q97659127|Уальхан Байзаков]]'' | | | | data-sort-value="2001" | 2001-05-26 | [[Сәтбаев (Көнчыгыш Казакъстан өлкәсе)]] |- | data-sort-value="1943" | 1943 | ''[[:d:Q12552125|Lyudmila Karazhanova]]'' | | | | | |- | data-sort-value="1947" | 1947-03-10 | ''[[:d:Q17233204|Татриев, Магомед Бексултанович]]'' | ''[[:d:Q4398497|Ростов дәүләт икътисад университеты]]'' | | | data-sort-value="2014" | 2014-05-30 | ''[[:d:Q1010965|Ali-Yurt]]'' |- | data-sort-value="1950" | 1950-01-01 | ''[[:d:Q133797578|Шукыжанова, Алма Сайдахметовна]]'' | | | | | |- | data-sort-value="1958" | 1958-01-31 | ''[[:d:Q112987813|Тулеутаев, Мухтар Есенжанович]]'' | ''[[:d:Q2324449|Semey Medical University]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | |- | data-sort-value="1959" | 1959-09-29 | ''[[:d:Q4215041|Aybek Kärimov]]'' | | | | | |- | data-sort-value="1965" | 1965-02-10 | ''[[:d:Q115399523|Fuat Satybayev]]'' | ''[[:d:Q2324449|Semey Medical University]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | | | |- | data-sort-value="1967" | 1967-06-27 | ''[[:d:Q125794413|Кайрат Кулбаевич Тастекеев]]'' | | | | | |- | data-sort-value="1972" | 1972-11-24 | ''[[:d:Q4177171|Meir Yeskendirov]]'' | | [[галим]] | | | |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * «Қазақстан»: Ұлттық энциклопедия / Бас редактор Ә. Нысанбаев – Алматы «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы, 1998 ISBN 5-89800-123-9. == Әдәбият == * Есназарова У. А. Физическая география Казахстана. — пятое, переработанное. — Алматы, Казахстан: АЛМАТЫ 2016, 2916. — С. 4, 51, 46, 8. — 247 с. * Жетісу. Энциклопедия. — Алматы: «Арыс» баспасы, 2004. — 712 бет. ISBN 9965-17-134-3. [[Төркем:Казакъстан торак пунктлары]] [[Төркем:Абай өлкәсе‎ торак пунктлары]] {{Kazakhstan-geo-stub}} mmhyvemsk3zplfakuasbesxba37pn4j Балыкты (Акмола өлкәсе) 0 409137 5962909 5621004 2026-06-12T20:37:08Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962909 wikitext text/x-wiki {{мәгънәләр|Балыкты (мәгънәләр)}} {{Orphan|date=октябрь 2024}} {{ТП-Казакъстан | АТОК = 114659300 }} '''Балыкты''' ({{lang-kk|Балықты}}) — [[Казакъстан]]ның [[Акмола өлкәсе‎]]ндә урнашкан авыл.<ref>{{Citation |title=2009 жылғы Қазақстан Республикасы халқының Ұлттық санағының қорытындылары. Астана 2011. 1 том |url=http://stat.gov.kz/census/national/2009/region |access-date=2021-02-09 |archive-date=2019-12-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191208111102/https://stat.gov.kz/census/national/2009/region |dead-url=yes }}</ref> == Климаты == Биредә [[климат]] континенталь. [[Гыйнвар]]ның уртача температурасы -11 — -13 °С, июль +22 — +24 °С. Уртача еллык явым-төшемнәр саны 350-400 мм, аларның төп күләме март-май һәм ноябрь-декабрь чорларына туры килә. [[Җилләр розасы]]нда төньяк-көнчыгыш (34 %) һәм төньяк (16 %) [[җил]]ләр өстенлек итә. Тотрыклы [[кар]] катламы ноябрьнең соңгы декадасында формалаша һәм мартның икенче декадасында тәмамлана.<ref>Бейсенова А., Карпеков К. Физическая география Казахстана. Учебник для 8 класса. — Алматы: Атамура, 2004. — 256 с.</ref> == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} 2021 елгы халык санын алу нәтиҗәләре буенча биредә 88 кеше яши<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/ 2021 елда Казакъстан Республикасында халык санын алу нәтиҗәләре. Астана. 2011. 1 том.]</ref>, шул исәптән: [[украиннар]] — 37,50 %, [[казакълар]] — 35,23 %, [[урыслар]] — 6,82 %, [[белоруслар]] — 6,82 %, [[кыргызлар]] — 5,68 %, башка халыклар — 7,95 %<ref>[https://stat.gov.kz/national/2021/#:~:text=%D0%AD%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%2C%20%D0%B5%D0%BB%D0%B4%D1%96%20%D0%BC%D0%B5%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80%20%D0%B6%D3%99%D0%BD%D0%B5%20%D0%B6%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D1%8B%D0%BD%D1%88%D0%B0%20%D2%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D2%9B%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%20%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%8B%20%D1%85%D0%B0%D0%BB%D2%9B%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D0%BD%D1%8B%D2%A3%20%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%8B Этнослар, торак пунктлар һәм яшь буенча Казахстан Республикасы халкының саны.]</ref>. == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q13552136. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * «Қазақстан»: Ұлттық энциклопедия / Бас редактор Ә. Нысанбаев – Алматы «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы, 1998 ISBN 5-89800-123-9. == Әдәбият == * Есназарова У. А. Физическая география Казахстана. — пятое, переработанное. — Алматы, Казахстан: АЛМАТЫ 2016, 2916. — С. 4, 51, 46, 8. — 247 с. * Жетісу. Энциклопедия. — Алматы: «Арыс» баспасы, 2004. — 712 бет. ISBN 9965-17-134-3. [[Төркем:Казакъстан торак пунктлары]] [[Төркем:Акмола өлкәсе‎ торак пунктлары]] {{Kazakhstan-geo-stub}} nyqe5jpupv4c1nenmdtd671epwjzvz2 Мөслимә Латыйпова 0 423151 5963013 4457401 2026-06-13T05:49:58Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963013 wikitext text/x-wiki {{Фш|Латыйпова}} {{Шәхес | исем = '''Мөслимә Латыйпова''' | рәсем = | рәсем_зурлыгы = 200px | alt = <!--рәсемгә курсорны куйганда чыга торган язу--> | рәсем язуы = Мөслимә Латыйпова | тулы исем = Мөслимә Хәбри кызы Латыйпова | һөнәр = [[«Бәхетле» кибетләр челтәре|"Бәхетле-1"]] ҖЧҖ генераль директоры, Татарстан Республикасы Дәүләт Советы депутаты | туу датасы = 07.11.1951 | туу җире = [[СССР]], [[РСФСР]], [[ТАССР]], [[Арча районы]], [[Колачы]] | гражданлык = [[Россия]] | милләт = татар | балалар = кызы | бүләк һәм премияләр = [[Файл:Orden of Honour.png|40px|Почет ордены (РФ) - 2022]]<br/>Казан шәһәренең мактаулы гражданы (2022) }} '''Латыйпова Мөслимә Хәбри кызы''' ([[7 ноябрь]] [[1951]] (69 лет), [[ТАССР]], [[Арча районы]], [[Колачы]] авылы) - [[«Бәхетле» кибетләр челтәре|"Бәхетле"]] ҖЧҖ генераль директоры, бишенче чакырылыш [[Татарстан Республикасы Дәүләт Советы]] депутаты, Икътисад, инвестицияләр һәм эшкуарлык комитеты әгъзасы<ref name="latyp">{{Cite web |url=http://arskland.ru/people/znamenitosti/detail.php?ID=2046 |title=Латыпова Муслима Хабриевна |accessdate=2021-03-21 |archivedate=2023-03-26 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20230326173754/http://arskland.ru/people/znamenitosti/detail.php?ID=2046 }}</ref>. Казан шәһәренең мактаулы гражданы (2022). == Биографиясе == Мөслимә Латыйпова 1951 елның 7 ноябрендә [[Татарстан Республикасы]]ның [[Арча районы]] [[Колачы]] авылында туа. Джордж Соросның социаль һәм гуманитар белемнәр институтын тәмамлаган. Совет кибетләре турында барысын да кечкенәдән белгән, Латыйпованың әти-әнисе сәүдәдә эшләгән. Ашханә мөдире булып эшләргә дә өлгерә. 25 яшендә яшь Мөслимә үзе кибет директоры булып эшләгән. 1991 елда Мөслимә Латыйпова кондитер әйберләрен күпләп сату белән шөгыльләнүче берничә сәүдә ноктасын ача. Киң ассортиментлы продуктлары белән үзенең зур кибетен төзергә хыяллана. 1994 елда коммерция фирмасы җитәкчесе, ә аннары [[«Бәхетле» кибетләр челтәре|"Бәхетле"]] ҖЧҖ генераль директоры була. [[«Бәхетле» кибетләр челтәре|"Бәхетле"]] маркасы астында беренче ваклап сату кибете 1998 елда ачыла. Ишегалдында кризис, әмма куркынычсыз яшь бизнес-леди, шулай ук яшь әни барлык кыенлыкларны күп күрә. 2006 елда Латыйпова [[«Бәхетле» кибетләр челтәре|"Бәхетле"]] супермаркетын Мәскәүдә ача. [[«Бәхетле» кибетләр челтәре|"Бәхетле"]] фирма супермаркетларының сәясәте төгәл күренә. Бүгенге көндә аларга челтәр продукциясенең 40% ы туры килә. [[Казан]]да бу елларда [[«Бәхетле» кибетләр челтәре|"Бәхетле"]] бренды астында 10 супермаркет барлыкка килде, шулай ук Яр Чаллы һәм Түбән Камада кибетләр ачылды. Мәскәүдә бүгенге көндә 4 супермаркет эшли, үзләре җитештергән продуктлар, аларда киң ассортиментның яртысын били — 40 000 атамага кадәр — товарлар ассортименты. Компания [[Мәскәү]] нокталарының санын унга кадәр арттыру планында. [[«Бәхетле» кибетләр челтәре|"Бәхетле"]] супермаркетлар челтәре әйләнеше 8 млрд.сум тәшкил итә. Бренд күптәннән [[Россия]]дә иң эре ритейлерларның берсенә әверелде. Супермаркетлар шәһәрнең җәмәгать тормышында актив катнаша, җәмгыятьнең якланмаган катламнары өчен хәйрия акцияләре үткәрәләр. Казанда Мөслимә Латыйпованың масштаблы хәйрия проекты — «Бәхетле» социаль ашханәләре эшли. Бу ашханәләрдә 1500 дән артык кеше — аз тәэмин ителгән гаиләләрдә, ятим, инвалидлар, керемнәре яшәү минимумыннан түбәнрәк булган балалар бушлай ашый ала. Хәзер шундый 6 ашханә эшли. == Бүләкләре һәм мактаулы исемнәре == * ТР һәм РФ атказанган сәүдә хезмәткәре<ref>[http://tataram.ru/news/archive/article-3155-1/ Муслима Латыпова]</ref> * “Ел менеджеры - 2002” россиякүләм конкурс җиңүчесе * “Ел җитәкчесе” республика конкурслары лауреаты * “Сәүдә кешесе - 2004” дипломы * “Хатыз-кыз – лидер, җәмәгать эшлеклесе” (2008) * “Слава России”(2004) ордены * [[Татарстан Республикасы Президенты]] Рәхмәт хаты * [[«Дуслык» ордены]]. * [[2022 ел|2022]] ― Казан шәһәренең мактаулы гражданы (Карар Казан шәһәре Думасының чираттан тыш XVI сессиясендә кабул ителгән)<ref>''Надежда Гордеева.'' [https://www.tatar-inform.ru/news/gendirektor-baxetle-muslima-latypova-stala-pocetnym-grazdaninom-kazani-5876647 Гендиректор «Бахетле» Муслима Латыпова стала почетным гражданином Казани.] [[Татар-информ]], 18.08.2022</ref> * 2022 ― Почет ордены (РФ) ― ''«{{comment|ирешкән хезмәт уңышлары һәм күпьеллык намуслы хезмәте өчен|за достигнутые трудовые успехи и многолетнюю добросовестную работу}}»''<ref>[http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001202210200009?index=9&rangeSize=1 Указ Президента Российской Федерации от 19.10.2022 № 758.] Официальный интернет-портал правовой информации. стр.10</ref> == Гаиләсе == Кияүдә, кызы бар. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Тышкы сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [http://arskland.ru/people/znamenitosti/detail.php?ID=2046 Арское землячество - Латыпова Муслима Хабриевна] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230326173754/http://arskland.ru/people/znamenitosti/detail.php?ID=2046 |date=2023-03-26 }} * [http://tataram.ru/news/archive/article-3155-1/ Татарам.ру - Муслима Латыпова] == Моны да карагыз == {{Татарстанның шәрәфле ватандашлары}} {{Tatar 4.0-2021}} [[Төркем:Казанның шәрәфле ватандашлары]] [[Төркем:Почет ордены кавалерлары]] [[Төркем:Казанның Мактау китабына кертелгәннәр]] i9pd1wyvt34okefk7qqpsgmev41lp7x Нур Шакиров 0 425214 5963034 4077399 2026-06-13T09:55:51Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963034 wikitext text/x-wiki {{Шәхес | исем = Нур Шакиров | рәсем = Нур_Шакиров.jpg | рәсем_зурлыгы = 200px | alt = <!--рәсемгә курсорны куйганда чыга торган язу--> | рәсем язуы = | тулы исем = Нур Хәмзә улы Шакиров | һөнәр = рәссам | туу датасы = 21.07.1946 | туу җире = [[ТАССР]] {{туу җире|Арча районы|Арча районында}} | гражданлык = {{байраклаштыру|ССРБ}}→<br/>{{байраклаштыру|Россия}} | милләт = [[татар]] | үлем датасы = | үлем җире = | әти = | әни = | ир = | хатын = | балалар = | кул кую = | бүләк һәм премияләр = | сайт = | башка мәгълүмат = }} '''Нур Хәмзә улы Шакиров''' (21 июль 1946 ел, [[СССР]], [[ТАССР]], [[Арча районы]], [[Иске Кишет]]) - "Казан медик-инструменталь заводы" АҖ генераль директоры, техник фәннәр кандидаты. == Биографиясе == Нур Хәмзә улы Шакиров [[ТАССР]]ның [[Арча районы]] [[Иске Кишет]] авылында туган. 1969 елда [[Казан авиация институты]]н тәмамлый. 1963-1981 елларда - Казан моторлар төзү заводының токарь, мастер, өлкән мастеры, цех башлыгы, җитештерү-диспетчерлык бүлеге башлыгы. 1981-1987 елларда - СССР медмедпромының «Микроинструментлар» махсус конструкторлык бюросы баш инженеры урынбасары, «Мединструмент» фәнни-җитештерү берләшмәсе генераль директорының җитештерү буенча урынбасары. 1987 елдан - "Казан медик-инструменталь заводы" АҖ генераль директоры. Техник фәннәр кандидаты. Медицина-техник Фәннәр Академиясенең хакыйкый әгъзасы. Яңа медицина методикаларын эшләү һәм техник җиһазландыру, персонал белән идарә итү буенча эшләр авторы. == Мактаулы исемнәре һәм бүләкләре == * [[Хөрмәт Билгесе ордены]] * «Хезмәт батырлыгы өчен» медале * [[Татарстан Республикасы]] Мактау грамотасы * [["Qazannıñ 1000 yıllığı istälegenä" medal | "Казанның 1000 еллыгы истәлегенә" медале]] (2005 ел) * [[«Фидакарь хезмәт өчен» медале]] (2006 ел) == Мавыгулары == Сәясәт, сәнгать әдәбияты, авыл хуҗалыгы җитештерүе белән мавыга<ref>{{Cite web |url=http://www.arskland.ru/people/znamenitosti/detail.php?ID=328 |title=Арское землячество - Шакиров Нур Хамзинович |accessdate=2021-04-13 |archivedate=2021-04-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20210413154553/http://www.arskland.ru/people/znamenitosti/detail.php?ID=328 }}</ref>. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Чыганаклар == * [https://tatcenter.ru/person/shakirov-nur-hamzinovich/ Деловой центр РТ - интернет-портал TatCenter.ru - Шакиров Нур Хамзинович] == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} == Шулай ук карагыз == {{Татарстан Республикасының фән һәм техника өлкәсендәге Дәүләт бүләге лауреатлары (2014-2023)}} {{Портал|Шәхесләр|}} {{Tatar 4.0-2021}} q9i4z9skpiutuvsifyhgmjjsmotn8xg Фадбир Сафин 0 481603 5962834 4083088 2026-06-12T14:34:29Z Әмир 15082 /* Бүләкләре, мактаулы исемнәре */ өстәмә 5962834 wikitext text/x-wiki {{Татар җирләре җәмгыяте (2021)}} {{Шәхес | исем = Фадбир Сафин | рәсем = | рәсем_зурлыгы = 250px | alt = | рәсем язуы = | тулы исем = Сафин Фадбир Мәгус улы | һөнәр = | туу датасы = 04.02.1950 | туу җире = [[СССР]], [[РСФСР]], [[Мари АССР]], {{туу җире|Мари-Төрек районы|Мари-Төрек районында}}, [[Татар Китнәсе]] | гражданлык ={{байрак|СССР}} [[СССР]]↓<br/>{{байрак|Россия}} [[РФ]] | милләт = татар | үлем датасы = | үлем җире = | әти = | әни = | ир = | хатын = | балалар = | бүләк һәм премияләр = [[Файл:Заслуженный работник РТ.jpg|20px|ТР атказанган фән эшлеклесе (2026)]] | сайт = | башка мәгълүмат = }} {{Башка мәгънәләр|төр=фамилия| Сафин}} '''Фадбир Сафин''' ― профессор, философия фәннәре кандидаты, икътисад фәннәре докторы. [[Казан дәүләт мәдәният һәм сәнгать университеты]]ның туризм кафедрасы мөдире. [[Татарстан Республикасының атказанган фән эшлеклесе]] (2026). [[Татарстан Республикасы Дәүләт Советы]]нда «[[КПРФ]]» фракциясе координаторы, Бюджет, салымнар һәм финанс комитеты әгъзасы, Депутат этикасы кагыйдәләрен үтәү буенча Татарстан Республикасы Дәүләт Советы комиссиясе әгъзасы. Бердәм сайлау округы, [[Русия Федерациясе коммунистик фиркасе|«Россия Федерациясе Коммунистлар партиясе»]] сәяси партиясенең ([[КПРФ]]) Татарстан региональ бүлеге әгъзасы. == Биографиясе == Сафин Фадбир  Мәгус улы 1950 елның  4 февралендә [[Мари АССР]] [[Мари-Төрек районы]] [[Татар Китнәсе]] авылында туган. 1972 елда [[КФУ|В. И. Ульянов-Ленин Казан дәүләт университетын]] тәмамлаган. == Хезмәт һәм иҗтимагый эшчәнлеге == 1975—1977 елларда — [[Казан дәүләт архитектура-төзелеш университеты|Казан инженер-төзелеш институтының]] комсомол комитеты секретаре. 1977—1980 елларда — директор урынбасары. ВЛКСМ Татарстан өлкә комитетының пропаганда бүлеге. 1980—1982 елларда — [[ВЛКСМ]]ның Татарстан өлкә комитеты секретаре. 1982—1984 елларда — Казан инженер-төзелеш институты доценты. 1984—1989 елларда — ДОСААФ Татарстан өлкә комитеты рәисенең беренче урынбасары. 1989—1991 елларда — [[КПСС]]ның [[Татарстан өлкә комитеты]] социаль тикшеренүләр үзәге директоры. 1991—1996 елларда — республика социаль тикшеренүләр үзәге директоры. 1996—2001 елларда — [[Кол Шәриф мәчете]] төзелеше фонды генераль директоры. 2002 елдан 2010 елга кадәр — дәүләт идарәсе институтының Казан вәкиллеге директоры (Мәскәү шәһәре). 2010—2012 елларда — Төбәкара реконструкция һәм үсеш институты директоры. 2012 елдан — профессор, мөдир. Казан дәүләт мәдәният һәм сәнгать университетының Икътисад һәм идарә кафедрасы. 2015 елдан 2019 елга кадәр — Казан шәһәре Думасы депутаты. 2019 елның сентябреннән — VI чакырылыш [[Татарстан Республикасы Дәүләт Советы]] депутаты. Профессор, философия фәннәре кандидаты, икътисад фәннәре докторы. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * [[2026 ел|2026]] ― [[Татарстан Республикасының атказанган фән эшлеклесе]] ― ''республикада күренекле фәнни-гамәли эшчәнлеге өчен''<ref>[https://rais.tatarstan.ru/file/laws/laws/laws_596621.pdf Указ Главы Республики Татарстан № 403 от 20.05.2026]</ref> == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://tatcenter.ru/person/safin-fadbir-magusovich/ Сафин Фадбир Магусович — Татцентр.ру] * [https://gossov.tatarstan.ru/tat/structure/deputaty?person_id=144&deputy_id=194/ Депутатлар корпусы] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210911070608/https://gossov.tatarstan.ru/tat/structure/deputaty?person_id=144&deputy_id=194/ |date=2021-09-11 }} {{Тышкы сылтамалар}} {{Татарстан Республикасы Дәүләт Советының 6  нчы чакырылыш депутатлары (2019-2024)}} [[Төркем:Казан дәүләт университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Икътисад фәннәре докторлары]] [[Төркем:Фәлсәфә фәннәре кандидатлары]] [[Төркем:Профессорлар]] [[Төркем:Татарстанның атказанган фән эшлеклеләре]] scl7nulw5jdab4kycl2doh4jp1avg0f Аканкеһ 0 482504 5963010 5526176 2026-06-13T04:53:00Z Il Nur 6874 5963010 wikitext text/x-wiki {{Orphan|date=март 2026}} {{ТП-Мексика}} [[Файл:Acanceh,_Yucatan,_Mexico,_Diciembre_2017_07.jpg|thumb|300px|Колумбка кадәр пирамида, колониаль чиркәү һәм хәзерге замандарак төзелгән биналар белән Аканкеһ үзәк мәйданы.]] '''Аканкеһ''' Мексиканың [[Юкатан (штат)|Юкатан]] штатында, Юкатан башкаласы [[Мерида]]дан 21 километрда урнашкан [[Майя цивилизациясе]] [[археологик урыны]]. Ул [[Аканкеһ Муниципалитеты]] урыны. Хәзерге Аканкеһ шәһәрчеге өлешчә Колумбка кадәр чор урыны өстендә һәм биләү дәвамлы булуга охшаш.<ref>[http://www.mesoweb.com/features/acanceh/history.html]</ref> Аканкеһ [[Юкатек Майя теле]]ндә «болан мөгрәве» дигәнне аңлата. Аканкеһ халык саны якынча 11000 кеше, күбесенчә [[Майя халкы]], күбесенчә Майя телендә сөйләшелә,<ref name="Dicc">{{cite book |author=Barrera Vásquez, Alfredo |year=1980 |chapter=Diccionario Maya-Español |title=X Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 1980 |editor=J.P. Laporte |editor2=H. Escobedo |pages=360–376 |publisher=Cordemex |location=Mérida, Yucatán, México |language=Spanish}}</ref> гәрчә нигез Испан теле гадәттә аңлашыла. == Географиясе == Акансе [[Мексика]]ның көньяк-көнчыгыш өлешендә, [[Юкатан]] ярымутравының төньяк өлешендә урнашкан.<ref name=Collins>{{cite web |url=https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/yucatan |title=Yucatán |work=Collins English Dictionary |publisher=HarperCollins |access-date=26 July 2019 |archive-date=July 26, 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190726172308/https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/yucatan |url-status=live }}</ref> == Климаты == {{Климатограмма|Акансе |17 |31 |5 |17 |32 |5 |19 |34 |10 |20 |36 |15 |22 |35 |40 |22 |35 |140 |21 |35 |160 |21 |35 |150 |22 |34 |120 |21 |33 |50 |19 |32 |10 |18 |31 |5 |float=right |clear=right |units=metric }} Җирлектә тропик саванна климаты урнашкан. Эссе, ә дымлылык ел фасылына карап уртача яки югары. Уртача еллык максималь температура 33,5&nbsp;°C (92,3&nbsp;°F), декабрьдә 30,6&nbsp;°C-тан (87,1&nbsp;°F) майда 36,3&nbsp;°C-ка (97,3&nbsp;°F) кадәр үзгәреп тора, ләкин бу чорда көндез температура еш кына 38&nbsp;°C-дән дә (100,4&nbsp;°F) югарырак күтәрелә. Минималь температуралар гыйнварда 17,2&nbsp;°C-тан (63,0&nbsp;°F) майда 21,7&nbsp;°C-ка (71,1&nbsp;°F) кадәр тирбәлә. Яңгырлар сезоны июньнән октябрьгә кадәр дәвам итә һәм җылы, дымлы һаваны коры җиргә тарта торган Мексика муссоны белән бәйле. Елның бу вакытында төбәккә шулай ук көнчыгыш дулкыннары һәм тропик штормнар йогынты ясый.<ref name=Peel>{{cite journal |author1=Peel, M. C. |author2=Finlayson, B. L. |author3=McMahon, T. A. |year=2007 |title=Updated world map of the Köppen–Geiger climate classification |journal=Hydrol. Earth Syst. Sci. |volume=11 |issue=5 |pages=1633–1644 |doi=10.5194/hess-11-1633-2007 |bibcode=2007HESS...11.1633P |url=http://www.hydrol-earth-syst-sci.net/11/1633/2007/hess-11-1633-2007.pdf |issn=1027-5606 |doi-access=free }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120203170339/http://www.hydrol-earth-syst-sci.net/11/1633/2007/hess-11-1633-2007.pdf |date=2012-02-03 }}</ref> == Борынгы Аканкеһ == [[Файл:Acanceh2.jpg|right|thumb|300px|Майя Илаһының сакланган Колумбка кадәр чор стукко йөзе]] Аканкеһ [[Иртә классик]] период дәвамында якынча безнең эраның 300-енче һәм 500-енче еллар арасында фараз ителгәнчә Бакалар күле даирәсеннән килгән һәм Чичен Ицаны, Ицамальны һәм Т'Һоны (хәзерге вакытта Мерида) нигезләгән Итцаэлар тарафыннан Юкатан ярымутравының көнчыгышыннан көнбатышына таба беренче миграциясе вакытында нигезләнгән дип фараз ителә.<ref>{{cite web|url=https://mexicanroutes.com/acanceh/|title=Acanceh|publisher="Mexican Routes [mexicanroutes.com]"}}</ref> Соңрак вакытта испаннар килгәнче Аканкеһ чаканеларның юрисдикциясендә (Кучкабал) булган. Борынгы Майя шәһәре 4 квадрат километрдан күбрәк мәйдан биләгән һәм анда якынча 400 бина булган. Бу биналарның өчесе реставрацияләнгән булган һәм җәмәгатьчелеккә ачык, гәрчә соңгы вакыт [[казу]] күбрәк корылмалар ачкан. Аканкеһта өч катлы [[баскыч пирамидасы]] 11 метр биеклектә. Пирамиданың борынгырак катлауларның берсе ачылган булган һәм пирамида бизәлешенең аерылып тора торган киселеп ясалган [[битлек]]ләре күренгән булган. «Стукколар Сарае» 50 метр киңлектә, 6 метр биеклектә һәм анда күп тәфсилләп ясалган [[фриз]]лар бар. Бу бинаның дизайны бик катлаулы күп биналар һәм тәфсилле кисеп ясалышлар белән. Аканкеһта биналарның [[архитектура]]сы [[Теотиһуакан]]о йогынтысын күрсәтә, шуңа күрә кайберәүләр ул Тетиһуаканның "колония"се булган дип ышаналар. == Халкы == {{Wikidata/Population}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Әдәбият == * Ancona, Eligio (1878). M. Heredia Argüelles (ed.). Historia de Yucatán: Desde la época más remota hasta nuestros días. Mérida, México. OCLC 2688499 == Сылтамалар == [https://mexicanroutes.com/acanceh/ Мексика маршрутлары] [[Төркем:Мексика торак пунктлары]] [[Төркем:Юкатан торак пунктлары]] [[Төркем:Әлифба буенча торак пунктлар]] lkgsnhik40ejgqyb1i9c709ldfeh67q Леонид Лахтин 0 484095 5962874 4418396 2026-06-12T17:13:03Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 3 sources and tagging 2 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962874 wikitext text/x-wiki {{ФГОС.wiki (2021)}} {{Шәхес}} '''Леонид Кузьмич Лахтин''' ([[1863 ел|1863 елның]] 14 (26) яки 15 (27) апреле, Богословское авылы, Чернский өязе, [[Тула губернасы]], [[Россия империясе]] — [[1927 ел|1927 елның]] [[14 июль|14 июле]], [[Мәскәү]], [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]]) — Россия һәм совет [[Математик|математигы]], югары дәрәҗәдәге алгебраик тигезләүләрне чишү, шулай ук математик статистика өлкәсендә белгеч. Чиста математика докторы (1897). Дерптский (Юрьевский) университеты профессоры, Мәскәү университетының атказанган профессоры. [[Мәскәү дәүләт университеты|Мәскәү университеты]] ректоры (1904—1905), Мәскәү университетының Физика-математика факультеты деканы (1912'''—'''1918). Профессор Николай Бугаевның укучысы һәм дусты. Дини философ Павел Флоренскийның укытучысы<ref name=":0">''Саввина О. А., Колягин Ю. М.'' Математик Л. К. Лахтин и Московский университет: Житие, события, судьба. — <abbr>М.</abbr>: Изд-во ПСТГУ, 2012. — 248 с. — 500 экз. — <nowiki>ISBN 978-5-7429-0716-9</nowiki>.</ref>. == Тормыш юлы == [[Файл:Лахтин_Леонид_Кузьмич+.png|сулда|мини|150x150пкс|<center><small>Л. К. Лахтинның портреты Моховада Мәскәү университеты ректорлары галереясендә</small></center>]] 1863 елның 14 (26) яки 15 (27) апрелендә [[Тула губернасы|Тула губернасының]] Чернский өязе Богословский авылында туа. Ул Россиянең нәселле мактаулы гражданнары гаиләсендә туа<ref name=":0" />. Өченче Мәскәү гимназиясендә урта белем ала. Аны тәмамлаганнан соң 1881 елда [[Мәскәү дәүләт университеты|Мәскәү университетының]] Физика-математика факультетына укырга керә. 1885 елда университетны тәмамлый һәм анда чиста математика кафедрасы буенча профессорлык дәрәҗәсен алу өчен калдырыла<ref name=":1">''Лёвшин Л. В.'' Леонид Кузьмич Лахтин // [https://www.phys.msu.ru/upload/iblock/f85/deans.pdf Деканы физического факультета Московского университета]. — <abbr>М.</abbr>: Физический факультет МГУ, 2002. — С. 158—163. — 272 с. — 500 экз. — <nowiki>ISBN 5-8279-0025-5</nowiki>.</ref>. 1887 елдан Лахтин — Өченче Мәскәү гимназиясендә математика укытучысы. 1889 елдан — Мәскәү университетының Физика-математика факультетында приват-доцент, шулай ук Мәскәү межалау институтының инженер классларында һәм берничә гимназиядә математика укытучысы<ref name=":1" />. 1892 елда Лахтин Юрьевский (Дерпт) университеты профессоры вазыйфасын башкара. 1893 елда ул 3, 4, 5 нче һәм бер төр 6 нчы дәрәҗә тигезләнүләрне тикшерүгә багышланган магистрлык диссертациясен яклый (темасы — «Гипергеометрик функцияләрдә чишелә торган алгебраик тигезләүләр»). 1896 елдан — кабат Мәскәү университетында, башта гадәттән тыш профессор, ә 1902 елдан — гади профессор; ул университеттагы эшне Император Мәскәү техник училищесында һәм Мәскәү межалау институтында укыту белән берләштерә. 1897 елда ул докторлык диссертациясен яклый (темасы — «Югары төркемнәрнең алгебраик тигезләмәләре дифференциаль резервлары»)<ref name="Годин">{{книга|автор=Годин А. Е.|часть=Л. К. Лахтин — ученик и верный помощник Н. В. Бугаева|заглавие=Развитие идей Московской философско-математической школы|оригинал=|ссылка=http://redlight2004.narod.ru/r.doc|ответственный=|издание=Издание второе, расширенное|место=М.|издательство=Красный свет|год=2006|том=|страницы=|страниц=379|серия=|isbn=5-902967-05-8|тираж=}}</ref>. 1903 елда Лахтин — Мәскәү университеты ректорының ярдәмчесе, ә 1904 елның августында ректор була. Ул бу вазыйфага 4 еллык срокка билгеләнә, ләкин 1905 елның августында, революцион вакыйгалардан соң, «Халык мәгарифе министрлыгының уку йортлары белән идарә итү турында вакытлы кагыйдәләр»е үз көченә керә, аның нигезендә университетлар үз ректорларын ирекле сайлау хокукын ала, — һәм Лахтин, шуңа бәйле рәвештә, отставкага китәргә мәҗбүр була, үз урынын сайлаган профессор С. Н. Трубецкийга бирә. Лахтин бу вакыйгалардан соң Мәскәү университетының Физика-математика факультетында укытуын дәвам итә, 1912—1918 елларда ул факультет деканы була. 1910—1918 елларда — А. Шелапутин исеменддәге 3 нче Мәскәү реаль училищесы директоры<ref>{{книга|автор=Богословский М. М.|заглавие=Дневники. 1913–1919: Из собрания Государственного Исторического музея|ссылка=http://russiahistory.ru/download/library/Мемуары,_воспоминания/Богословский%20М.%20Дневники%201913-1919.pdf|место=М.|издательство=Litres|год=2011|страницы=363|страниц=423|isbn=978-5-9691-0653-6}} {{Cite web|url=http://russiahistory.ru/download/library/%D0%9C%D0%B5%D0%BC%D1%83%D0%B0%D1%80%D1%8B%2C_%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%9C.%20%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%201913-1919.pdf|title=Архивированная копия|accessdate=2019-05-08|archive-date=2017-03-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20170329050324/http://russiahistory.ru/download/library/%D0%9C%D0%B5%D0%BC%D1%83%D0%B0%D1%80%D1%8B%2C_%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%9C.%20%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%201913-1919.pdf|dead-url=unfit|archivedate=2017-03-29|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170329050324/http://russiahistory.ru/download/library/%D0%9C%D0%B5%D0%BC%D1%83%D0%B0%D1%80%D1%8B%2C_%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%9C.%20%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%201913-1919.pdf}}</ref>. 1914 елда аңа Атказанган профессор исеме бирелә<ref name=":1" />. 1916 елның маенда, профессор [[Дмитрий Егоров|Д. Ф. Егоров]] белән булачак академик Н. Н. Лузинның магистрлык диссертациясе буенча рәсми оппонентлары белән чыгыш ясаганда, диссертантка аның эше өчен, магистрлык дәрәҗәсен узып, чиста математика докторының гыйльми дәрәҗәсен бирергә тәкъдим итә (бу сирәк очрак була)<ref name=":1" />. Совет чорында Лахтин укытуын дәвам итә, шулай ук Мәскәү университетының Математика институтында статистиклар төркемен җитәкли<ref name=":2">''Бородин А. И., Бугай А. С.'' Биографический словарь деятелей в области математики / Под ред. И. И. Гихмана. — Киев: Радянська школа, 1979. — С. 298. — 608 с. — 80 000 экз.</ref>. «Анализга кереш», «Интеграль исәпләү», «Ихтималлык теориясе», «Дифференциаль исәпләү», «Ахыргы аермаларны исәпләү» курсларын укыган. Л. В. Лёвшин бәяләвенчә, ул үз тыңлаучыларына иң катлаулы проблемаларның асылын ачык һәм аңлаешлы итеп аңлаткан яхшы педагог булган. Математика тарихчысы профессор А. П. Юшкевич истәлекләренә караганда, «университетның беренче курсында (1923) миңа шулай ук ​​аның хәтта бик аз әзерләнгән кешегә дә аңлаешлы, ләкин математика тармагында бөтен атмосферага үтеп кергән "лузитания" (академик Н.Н. Лузин) рухы белән кискен капма-каршы килгән анализ белән таныштыру турындагы лекцияләрен тыңлау мөмкинлеге бирелә<ref name=":1" />. Россия һәм совет физигы, физика-математика фәннәре докторы В. Д. Зернов хатирәләре буенча, Л. К. Лахтин «математиканы шулай аңлаткан, өйдә өстәмә теорияне өйрәнү таләп ителмәгән диярлек»<ref name=":1" />. [[Файл:Могила_физика_Леонида_Лахтина.JPG|мини|267x267пкс|Мәскәүнең Новодевичье зиратында Лахтин кабере]] 1927 елның 14 июлендә вафат була. Мәскәүдә Новодевичье зиратында җирләнгән<ref name=":1" />. == Фәнни эшчәнлек == Математика өлкәсендә Лахтин тикшеренүләре ике төп темага багышланган: дифференциаль тигезләүләр интегралына (тиешле алгебраик тигезләмәләрнең дифференциаль результатлары) бәйле махсус функцияләрдә югары дәрәҗәдәге алгебраик тигезләүләрне хәл итүгә һәм гомеренең соңгы елларында шөгыльләнгән математик статистикага багышланган, шул исәптән икътисадта математик статистика методларын куллану мәсьәләләре буенча да эшләгән<ref name=":2" />. 1924 елда Лахтин ихтималлык теориясе буенча дәреслек-курс бастыра<ref name=":1" />. Үз эшләрендә ул [[алгебра]] үсешендә мөһим роль уйнаган теоретик-төркем методларын киң кулланган<ref name=":1" />. == Кайбер хезмәтләре == * [http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?wshow=paper&jrnid=sm&paperid=7214&option_lang=rus Некоторыя упрощения в решении неопределённого уравнения второй степени с двумя неизвестными] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211108181238/http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?wshow=paper&jrnid=sm&paperid=7214&option_lang=rus |date=2021-11-08 }} // Математический сборник : журнал. — <abbr>М.</abbr>, 1890. — Т. 14, № 4. — С. 487—526. * Алгебраические уравнения, разрешимые в гипергеометрических функциях. — 1892—1893. * [http://mi.mathnet.ru/rus/msb/v17/i3/p474 О жизни и научных трудах Николая Ивановича Лобачевского (по поводу столетней годовщины дня его рождения)]{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} // Математический сборник : журнал. — <abbr>М.</abbr>, 1894. — Т. 17, № 3. — С. 474—493. * Дифференциальные резольвенты алгебраических уравнений высших родов // Математический сборник : журнал. — <abbr>М.</abbr>, 1896—1897. — Т. 19, № 2—3. * [http://mi.mathnet.ru/rus/msb/v25/i2/p322 Труды Н. В. Бугаева в области анализа]{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} // Математический сборник : журнал. — <abbr>М.</abbr>, 1905. — Т. 25, № 2. — С. 322—330. * [http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?wshow=paper&jrnid=sm&paperid=6623&option_lang=rus Николай Васильевич Бугаев (биографический очерк)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211108175713/http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?wshow=paper&jrnid=sm&paperid=6623&option_lang=rus |date=2021-11-08 }} // Математический сборник : журнал. — <abbr>М.</abbr>, 1905. — Т. 25, № 2. — С. 251—269. * Кривые распределения и построение для них интерполяционных формул по способам Пирсона и Брунса. — <abbr>М.</abbr>, 1922. * Курс теории вероятностей. — <abbr>М.</abbr>—<abbr>П.</abbr>, 1924. == Искәрмәләр == <references /> == Әдәбият == * ''Бородин А. И., Бугай А. С.'' Биографический словарь деятелей в области математики / Под ред. И. И. Гихмана. — Киев: Радянська школа, 1979. — С. 298. — 608 с. — 80 000 экз. * ''Левшин Л. В.'' ЛАХТИН Леонид Кузьмич // Императорский Московский университет: 1755—1917: энциклопедический словарь / составители А. Ю. Андреев, Д. А. Цыганков. — <abbr>М.</abbr>: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2010. — С. 376—377. — 894 с. — 2000 экз. — <nowiki>ISBN 978-5-8243-1429-8</nowiki>. * ''Лёвшин Л. В.'' Леонид Кузьмич Лахтин // Деканы физического факультета Московского университета. — <abbr>М.</abbr>: Физический факультет МГУ, 2002. — С. 158—163. — 272 с. — 500 экз. — <nowiki>ISBN 5-8279-0025-5</nowiki>. * ''Саввина О. А., Колягин Ю. М.'' Математик Л. К. Лахтин и Московский университет: Житие, события, судьба. — <abbr>М.</abbr>: Изд-во ПСТГУ, 2012. — 248 с. — 500 экз. — <nowiki>ISBN 978-5-7429-0716-9</nowiki>. == Сылтамалар == * {{Cite web|url=http://www.biografija.ru/biography/lakhtin-leonid-kuzmich.htm|title=Лахтин Леонид Кузьмич|publisher=Биография.Ру}} * {{Cite web|url=http://letopis.msu.ru/peoples/959|title=Лахтин Леонид Кузьмич|accessdate=2021-11-08|archivedate=2015-04-02|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150402150652/http://letopis.msu.ru/peoples/959}} Летопись Московского университета. * {{Cite web|url=http://www.mathnet.ru/php/person.phtml?personid=40064&option_lang=rus|title=Л. К. Лахтин басмалары исемлеге|publisher=Math-Net.Ru|accessdate=2021-11-08|archivedate=2021-11-08|archiveurl=https://web.archive.org/web/20211108175847/http://www.mathnet.ru/php/person.phtml?personid=40064&option_lang=rus}} {{Тышкы сылтамалар}} [[Төркем:Әлифба буенча математиклар]] [[Төркем:XIX гасыр математиклары]] [[Төркем:Мәскәүдә вафатлар]] [[Төркем:Әлифба буенча шәхесләр]] [[Төркем:1927 елда вафатлар]] [[Төркем:14 июль көнне вафатлар]] [[Төркем:1863 елда туганнар]] [[Төркем:14 апрель көнне туганнар]] [[Төркем:Мәскәү дәүләт университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Мәскәү дәүләт университеты укытучылары]] [[Төркем:Математиклар]] c3hz3biiz5uvd5sj3ihp33ynzrav2vm Николай Гюнтер 0 485228 5963027 5914633 2026-06-13T08:12:22Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 0 sources and tagging 2 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963027 wikitext text/x-wiki {{ФГОС.wiki (2021)}} {{Шәхес}} '''Николай Максимович Гюнтер''' ([[1871 ел]]ның 5 [[17 декабрь|(17) декабре]], [[Санкт-Петербург]], [[Россия империясе]] — [[1941 ел]]ның [[4 май|4 мае]], [[Санкт-Петербург|Ленинград]], [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]]) — Россия һәм совет математигы, профессор (1904), ССРБ ФА әгъза-корреспонденты (1924). == Тормыш юлы == 1883—1890 елларда Карл Май гимназияне укый. 1894 елда [[Санкт-Петербург дәүләт университеты|Петербург университетының]] физика-математика факультетын беренче дәрәҗә диплом белән тәмамлый, шуннан соң, академик А. А. Марков тәкъдиме буенча, профессор дәрәҗәсенә әзерләнү өчен калдырыла. 1894—1902 елларда ул туган гимназиясендә, 1899—1904 елларда — Константинов артиллерия училищесында, ә 1897 елдан Элемтә юллары инженерлары институтында эшли, анда югары математика кафедрасын җитәкли (1906 елдан — профессор). 1904 елдан Гюнтер Петербург (Ленинград) университетында дифференциаль һәм интеграль тигезләмәләр кафедрасы мөдире булып эшли башлый. Монда ул магистр (1904) һәм доктор (1915) диссертациясен яклый. 20 елдан артык Н. М. Гюнтер Педагогия институтында, 1903—1916 елларда — Югары хатын-кызлар (Бестужев) курсларында укыта. 1922 елда Диңгез инженер училищесында математика укыта<ref>''Усик Н. П., Полях Я. И.'' Высшее военно-морское инженерное училище имени Ф. Э. Дзержинского. Исторический очерк. — <abbr>Л.</abbr>: ВВМИОЛУ имени Ф.Э. Дзержинского, 1990. — 408 с.</ref>. 1926—1938 елларда ул бер үк вакытта [[Петербург политехник университеты|Ленинград политехник институтының]] физика-механика факультетында эшли: 1930 елдан — тармак физика-механика кафедрасының математика кафедрасы профессоры, 1934 елдан — Индустриаль институт профессоры. Аның лекцияләре берничә тапкыр нәшер ителгән дәреслекләр һәм уку әсбаплары нигезенә яталар, ул шулай ук киң танылган өч томлык «Югары математика буенча мәсьәләләр җыентыгы»ның автордашы (Р. О. Кузьмин белән) һәм мөхәррире (1941 елга кадәр) була. 1922 елда Гюнтер «РСФСРның Атказанган фән эшлеклесе» исеменә лаек була, 1924 елда Физика-техник фәннәр бүлеге буенча ССРБ ФА әгъза-корреспонденты итеп сайлана (математика фәннәре разряды буенча). 1927 елда ССРБ Халык мәгариф комиссариаты премиясен ала. Николай Гюнтер күренекле галим-математик, фәнни мәктәпкә нигез салучы була, биш халыкара математика конгрессында катнаша — [[Һайделберг|Гейдельбергта]] (1904), [[Рим]]да (1904), [[Кембриҗ|Кембриджда]] (1912, 1924), [[Торонто]]да (1924). Фәнни хезмәтләре гадәти дифференциаль тигезләмәләр теориясенә, шәхси чыгарылмаларда, математик физикада, потенциал теориясендә дифференциаль тигезләмәләр теориясенә карый. Чын алмаш һәм функциональ анализ функцияләре теориясе идеяләрен һәм методларын киң куллана. Тышкы потенциаль көч булганда идеаль сыеклык гидродинамикасы тигезләмәсен чишү юлы булуын һәм бердәмлеген раслый. 1916 елда гомумиләштерелгән функцияләр теориясенә нигез салучы «Өлкәләрдән функцияләр теориясе»н бастыра. Николай Гюнтер — 140 тан артык фәнни эшләр авторы, аерым алганда. == Искәрмәләр == <references /> == Әдәбият == * ''Смирнов В. И., Соболев С. Л.'' [http://www.mathnet.ru/links/a7286683452dc1492a9a169e77866e8f/im3827.pdf Николай Максимович Гюнтер (1871—1941).]{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} [http://www.mathnet.ru/links/a7286683452dc1492a9a169e77866e8f/im3827.pdf Некролог]{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} * [http://www.unilib.neva.ru/dl/2269/1.pdf Учёные-математики Политехнического]{{Deadlink|date=March 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} * Благово Н. В. [http://www.kmay.ru/publics_sample.phtml?n=13 Школа на Васильевском острове. Историческая хроника. Часть I. Гимназия и реальное училище Карла Мая в Санкт-Петербурге. 1856—1918] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211127204947/http://www.kmay.ru/publics_sample.phtml?n=13 |date=2021-11-27 }}. — СПб.: Наука, 2005. — 538 с. — <nowiki>ISBN 5-02-025041-4</nowiki>. * Усик Н. П., Полях Я. И. Высшее военно-морское инженерное училище имени Ф. Э. Дзержинского. Исторический очерк. — Л.: ВВМИОЛУ имени Ф.Э. Дзержинского, 1990. — 408 с. * ''Синкевич Г. И.'' [http://mvo.multisite.unn.ru/files/2020/03/17-%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87-%D0%93.-%D0%98.-%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9-%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87-%D0%93%D1%8E%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80-1871-1941.pdf Николай Максимович Гюнтер (1871—1941) // Математика в высшем образовании. — 2019. — № 18. — С. 123—146.] == Сылтамалар == * [http://www.kmay.ru/sample_pers.phtml?n=960 Биография] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140718130215/http://www.kmay.ru/sample_pers.phtml?n=960 |date=2014-07-18 }} * ''Гюнтер Николай Максимович'', Большая Российская энциклопедия, Том 8. — М.: БРЭ, 2007. — С. 206. * ''Бородин А. И.'' Советские математики. — Киев—Донецк: Вища школа, 1978. — С. 26. * ''[http://www.math.ru/history/people/Gunter Гюнтер Николай Максимович] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080510051245/http://math.ru/history/people/Gunter |date=2008-05-10 }}'' — статья в Математическом энциклопедическом словаре. — М.: Сов. энциклопедия, 1988 {{Тышкы сылтамалар}} [[Төркем:РСФСР атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:Әлифба буенча математиклар]] [[Төркем:Русия математиклары]] [[Төркем:Питырбурда вафатлар]] [[Төркем:Әлифба буенча шәхесләр]] [[Төркем:1941 елда вафатлар]] [[Төркем:4 май көнне вафатлар]] [[Төркем:Питырбурда туганнар]] [[Төркем:1871 елда туганнар]] [[Төркем:17 декабрь көнне туганнар]] [[Төркем:Санкт-Петербург дәүләт университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Математиклар]] l6w3qw4dyn2ht4hubs2qbx7b7hmnjox Юрий Казаков 0 485608 5962824 4119840 2026-06-12T14:21:07Z Әмир 15082 /* Бүләкләре, мактаулы исемнәре */ өстәмә 5962824 wikitext text/x-wiki {{ФГОС.wiki (2021)}} {{Шәхес|туу датасы=21.05.1976|туу җире=[[Бәтке (Балык Бистәсе районы)|Бәтке авылы]], [[Балык Бистәсе районы]], [[Татарстан ССР]], [[ССРБ]]|сурәт=Kazakov Yuri Mikhailovich.jpg|альма-матер=[[Казан милли тикшеренү технология университеты|Казан дәүләт технология университеты]]|Гыйльми дәрәҗә=техник фәннәр докторы|гражданлык={{USSR}} {{RUS}}}} {{фш|Казаков}} '''Юрий Михайлович Казаков''' ([[1976 ел|1976 елның]] [[21 май|21 мае]], [[Бәтке (Балык Бистәсе районы)|Бәтке]] авылы, [[Балык Бистәсе районы]], [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан ССР]], [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]]) — техник фәннәр докторы<ref>{{Cite web|lang=|url=https://www.kstu.ru/event.jsp?id=111155|title=Выпускник Казанского технологического университета Юрий Казаков назначен исполняющим обязанности ректора|author=|website=www.kstu.ru|date=|publisher=|accessdate=}}</ref>. [[Казан милли тикшеренү технология университеты]] ректоры вазыйфаларын башкаручы (2020 елдан). «НИОСТ» ҖЧҖ генераль директоры (2014—2019). == Тормыш юлы == Юрий Казаков 1976 елның 21 маенда Татарстанның Балык Бистәсе районы [[Бәтке (Балык Бистәсе районы)|Бәтке]] авылында туа. 1989 елның 23 июнендә «Пластмасса һәм эластомерлар эшкәртү технологиясе» белгечлеге буенча [[Казан милли тикшеренү технология университеты|Казан дәүләт технология университетын]] (КДТУ) (хәзер — Казан милли тикшеренү технология университетын) тәмамлый. 1998 елның августыннан 2008 елга кадәр — Түбән Кама химия-технология институты ассистенты, өлкән укытучы, доцент. 2003 елның 23 маенда КДТУның «Синтетик каучук технологиясе» кафедрасында «Шин девулканизаты/СКИ-3/ полипропилен нигезендә динамик термоэластопластларны алу һәм тикшерү» темасына техник фәннәр кандидаты гыйльми дәрәҗәсенә диссертация яклый. 2008 елдан [[Тум|Томскта]] СИБУР (ООО «НИОСТ») фәнни-тикшеренү үзәге лабораториясе мөдире булып эшли. 2011 елда (ООО «НИОСТ» ның фән һәм технологияләр буенча директоры итеп билгеләнә. 2014 елда Фәнни-тикшеренү үзәге генераль директоры итеп билгеләнә<ref>{{Cite web|lang=|url=https://www.sibur.ru/obr/press-center/news/generalnym_direktorom_niosta_naznachen_yuriy_kazakov/#:~:text=%D0%9D%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%20%D0%A1%D0%98%D0%91%D0%A3%D0%A0%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B5,%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B5|title=Генеральным директором НИОСТа назначен Юрий Казаков|author=|website=www.sibur.ru|date=|publisher=|accessdate=}}</ref>. 2019 елдан Мәскәүдә СИБУРның «Технологик экспертиза» хезмәте җитәкчесе. 2019 елның 14 сентябрендә техник фәннәр докторы гыйльми дәрәҗәсенә «Автомобиль сәнәгатендә инновацион продукция өчен реакцион компаундирование белән алына торган карбоцеплы эластомерлы полипропилен нигезендә югары технологияле бәрелүгә чыдам композицион материаллар» дигән темага диссертация яклый. 2020 елның 27 маенда Россия Фән һәм югары белем министры Валерий Фальков Юрий Казаковны [[Казан милли тикшеренү технология университеты|КМТТУ]] ректоры вазыйфаларын вакытлыча башкаручы итеп билгеләп кую турында боерыкка кул куя<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://prav.tatarstan.ru/index.htm/news/1759508.htm|title=Премьер-министр Татарстана представил временно исполняющего обязанности ректора КНИТУ Юрия Казакова|author=|website=Правительство Республики Татарстан|date=|publisher=|accessdate=|archivedate=2020-10-12|archiveurl=https://web.archive.org/web/20201012093325/https://prav.tatarstan.ru/index.htm/news/1759508.htm}}</ref>. == Басмалар == Юрий Казаков 100дән артык фәнни хезмәт, шул исәптән 20 монография һәм 5 патент авторы. * Бинарные смеси этилен-альфа-олефиновых эластомеров для улучшения баланса ударо- и деформационнопрочностных характеристик композиций полипропилена, получаемых в процессе реакционной экструзии / С. И. Вольфсон, Ю. М. Казаков, И. Г. Рыжикова, А. М. Волков, Н. А. Бауман // Пластические массы. 2016, в.9-10, с.3–6 * Использование титан-магниевого катализатора для выпуска марок полипропилена с высоким индексом расплава / Мещеряков Е. П., Агафонова А. И., Барнягина О. В., Казаков Ю. М. // Вестник технологического университета. 2015, т.18, в.4, с.141–143 * Ударопрочные композиции, получаемые компаундированием полипропилена с эластомерами и наполнителями / Вольфсон С.И., Казаков Ю.М. // 2018, с.84–5,25 * Эффективная практика глубокой переработки газового сырья в химическую продукцию на предприятиях ПАО «Сибур холдинг» и используемые технологические процессы / Казаков Ю.М. // 2015, с.476 * Композиция динамически вулканизированных термоэластопластов на основе нитрилсодержащих каучуков, способ ее получения, а также изделия на ее основе и способ его получения / Волков А. М., Рыжикова И. Г., Казаков Ю. М. // . 2018 == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * [[2026 ел|2026]] — [[«Фидакарь хезмәт өчен» медале]] — ''югары квалификацияле белгечләр әзерләүгә зур өлеш керткәне, нәтиҗәле фәнни эшчәнлеге өчен''<ref>[https://rais.tatarstan.ru/file/laws/laws/laws_596741.pdf Указ Главы Республики Татарстан № 405 от 21.05.2026]</ref> == Искәрмәләр == <references /> == Сылтамалар == * [http://www.kstu.ru/emp_detail.jsp?id=28489 Казаков Юрий Михайлович на сайте КНИТУ] {{Тышкы сылтамалар}} [[Төркем:Техник фәннәр докторлары]] [[Төркем:Википедия:Замандашлар биографиясе]] [[Төркем:1976 елда туганнар]] [[Төркем:21 май көнне туганнар]] [[Төркем:Казан технология университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:«Фидакарь хезмәт өчен» медале (Татарстан) белән бүләкләнүчеләр]] mflrf0h2psq410umdqgzg0e6op52her Любовь Чибрикова 0 486099 5962906 3511661 2026-06-12T20:28:13Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962906 wikitext text/x-wiki {{MyTatarstan2022}} {{Шәхес}} {{фш|Чибрикова}} '''Любовь Чибрикова''' (2 февраль, 1925, [[Яңа Шигали]] - 18 июнь, 2001 ел, [[Казан]] ) - физика-математика фәннәре докторы, [[Казан дәүләт университеты]] профессоры, Россия Федерациясенең атказанган фән эшлеклесе (1997). == Биографиясе == Любовь Ивановна Чибрикова [[Яңа Шигали]] авылында урта хәлле крестьян гаиләсендә туган. * [[1947 ел|1947]] елда [[Казан дәүләт университеты]]ның физика-математика факультетын һәм 1950 елда дифференциаль тигезләмәләр кафедрасында аспирантура тәмамлый. (фәнни җитәкчесе [[Фёдор Гахов|Гахов Федор Дмитриевич]]). * [[1950 ел|1950]]-[[1951 ел|1951]] елларда [[Новочеркасск]] политехник институтының математика кафедрасы ассистенты. * [[1951 ел|1951]] елда «Особые случаи обобщённой краевой задачи Римана» темасы буенча кандидатлык диссертациясен яклый. * [[1951 ел|1951]] елның сентябреннән 2001 елның июненә кадәр [[КДУ]]ның дифференциаль тигезләмәләр кафедрасында эшли: ассистент, өлкән укытучы, доцент, профессор. * [[1959 ел|1959]]-[[1991 ел|1991]] елларда кафедра мөдире. * [[1964 ел|1964]] елда «Краевая задача Римана для автоморфных функций» темасына диссертация яклап, физика-математика фәннәре докторы гыйльми дәрәҗәсенә ия була. * [[1965 ел|1965]] елда [[профессор]] гыйльми исемен ала. * [[1964 ел|1964]]-[[1991 ел|1991]] елларда [[КПСС]] әгъзасы. * [[2001 ел|2001]] елның 18 июнендә Казанда үлә. == Фәнни кызыксынулары: == ** краевые задачи на римановых поверхностях и для бесконечного числа контуров, ** решение методом симметрии граничных задач для областей, ограниченных дугами алгебраических кривых, ** различные особые случаи задач Римана и Гильберта, ** интегральные уравнения с ядром Гильберта, обобщёнными логарифмическими и степенными ядрами, ** исследование различных задач аналитической теории линейных дифференциальных уравнений и уравнений эллиптического типа. === Хезмәтләре === ** Основные граничные задачи для аналитических функций [Текст] / Л. И. Чибрикова. — Казань : Изд-во Казан. ун-та, 1977. — 302 с.; 22 см. ** Избранные главы аналитической теории обыкновенных дифференциальных уравнений / Л. И. Чибрикова; [Казан. фонд «Математика», НИИММ]. — Казань : Казан. фонд «Математика», 1996. — 310 с.; 20 см. — (Монографии по математике; N 3).; [[:ru:Special:BookSources/5900975088|ISBN 5-900975-08-8]] : ** О применении метода симметрии к решению основных задач плоской теории упругости в случае анизотропной среды / Л. И. Чибрикова, Лин Вэй; Казан. гос. ун-т. — Казань : КМО, 1998. — 30 с.; 21 см. — (Препринт. Казан. мат. о-во; N 98-1). ** Л. И. Чибрикова, «О решении некоторых полных сингулярных интегральных уравнений», Учен. зап. Казан. ун-та., 122:3 (1962), 95-124 ** Л. И. Чибрикова, «О граничных задачах для прямоугольника», Учен. зап. Казан. ун-та., 123:10 (1963), 15-39 ** Л. И. Чибрикова, Л. Г. Салехов, «К решению краевой задачи Гильберта», Тр. сем. по краев. задачам, 8 (1971), 155—175 == Мактаулы исемнәре, бүләкләре == Россия Федерациясенең атказанган фән эшлеклесе (1997). == Сылтамалар == ** Любовь Ивановна Чибрикова. 1925—2001 / [сост. Ю. В. Обносов]. — Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2006. — 31, [1] с.; 21 см. — (Выдающиеся ученые Казанского университета).; [[:ru:Special:BookSources/574641428X|ISBN 5-7464-1428-X]] ** Любовь Ивановна Чибрикова (к 50 — летию со дня рожд .) ." Изв . вузов . Математика " , No 6 , с .166 ** http://old.kpfu.ru/kgu200/knigi/chibrikova.htm {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200224104434/http://old.kpfu.ru/kgu200/knigi/chibrikova.htm |date=2020-02-24 }} ** http://old.kpfu.ru/f5/index.php?id=4&idm=5&num=2{{Deadlink|date=May 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} ** Большая биографическая энциклопедия. 2009. ** http://www.mathnet.ru/rus/person35566 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211219181921/http://www.mathnet.ru/rus/person35566 |date=2021-12-19 }} ** https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxhZGVsZnN0c2lnfGd4OjQwNDQxYjYyMGI5ZWM3NTE [[Төркем:Казан университеты укытучылары]] [[Төркем:Казан университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Русиянең атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:Физика-математика фәннәре докторлары]] [[Төркем:Казанда вафатлар]] [[Төркем:2001 елда вафатлар]] [[Төркем:18 июнь көнне вафатлар]] [[Төркем:Питрәч районында туганнар]] [[Төркем:1925 елда туганнар]] [[Төркем:2 февраль көнне туганнар]] gsundbpuhp2locav5orqs8ho2i2uv6v Леонид Аксентьев 0 486153 5962873 5526618 2026-06-12T17:05:27Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962873 wikitext text/x-wiki {{MyTatarstan2022}} {{Шәхес}} '''Леонид Александрович Аксентьев''' ([[1932 ел]]ның [[1 март]]ы, [[Бакы]], [[Әзербайҗан Совет Социалистик Республикасы|Азәрбайҗан ССР]], [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] — [[2020 ел]]ның [[21 октябрь|21 октябре]], [[Казан]], [[Россия]]) — математик, физика-математика фәннәре докторы, [[Казан (Идел буе) федераль университеты|Казан дәүләт университеты]] профессоры. == Тормыш юлы == Леонид Аксентьев 1932 елның 1 мартында [[Бакы]]да туган. 1949 елда [[Казан (Идел буе) федераль университеты|Казан дәүләт университетының]] физика-математика факультетына укырга керә һәм 1954 елда аны «Математика» белгечлеге буенча тәмамлый. Диплом алганнан соң, КДУның дифференциаль тигезләмәләр кафедрасы каршындагы аспирантурага укырга керә һәм 1958 елда кандидатлык диссертациясен яклый. 1953 елдан башлап Казан дәүләт университетында дифференциаль тигезләмәләр кафедрасында эшли: лаборант, 1954 елдан — ассистент, 1960 елдан — доцент, 1972 елдан 1978 елга кадәр — профессор. 1978 елдан 2019 елга кадәр КДУның математик анализ кафедрасы профессоры булып эшли. «Известия вузов. Математика» журналының редколлегия әгъзасы (1966—1970) һәм баш мөхәррир урынбасары (1980—2019). 2020 елның 21 октябрендә [[Казан]]да вафат була. [[Арча зираты]]нда җирләнгән. == Фәнни эшчәнлек == 1958 елдан физика-математика фәннәре кандидаты. Кандидатлык диссертациясенең темасы — «Бербитлелекнең җитәрлек билгеләре һәм аларны аналитик функцияләр теориясенең кире төбәк бурычларына карата куллану», фәнни җитәкче — доцент Сергей Николаевич Андрианов. 1971 елдан физика-математика фәннәре докторы. Докторлык диссертациясенең темасы — «Аналитик функцияләрнең төбәк бурычларын хәл итүнең геометрик үзлекләре». Фәнни мәнфәгатьләре комплекслы үзгәрүче һәм аның кушымталарының геометрик функцияләре теориясе, кире төбәк бурычларына карый<ref>[https://kpfu.ru/math/strctre/mathdep/ma/pamyati-aksenteva-leonida-aleksandrovicha-394647.html Памяти Аксентьева Леонида Александровича] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211129191604/https://kpfu.ru/math/strctre/mathdep/ma/pamyati-aksenteva-leonida-aleksandrovicha-394647.html |date=2021-11-29 }} [[Казан (Идел буе) федераль университеты|''Казан федераль университеты'']]</ref>. Функцияләрнең геометрик теориясендә бербитлелекнең нәтиҗәле билгеләрен нигезли. Риман өслекләрдә кире төбәк бурычларын хәл итү схемасын бирә. == Бүләкләр == * [[Хезмәт ветераны медале]] (1983). * Татарстан АССРның атказанган фән эшлеклесе (1991). * «Россия Федерациясе югары һөнәри белем бирү мактаулы хезмәткәре» күкрәк билгесе (1998). * Россия Федерациясенең атказанган фән эшлеклесе (2004). * [["Qazannıñ 1000 yıllığı istälegenä" medal|«Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале]] (2005). * Казан университетының атказанган профессоры (2007). == Басмалар == * Связь внешней обратной краевой задачи с внутренним радиусом области. Изв. вузов. Математика, 1984, № 2, с. 3-11. * Достаточные условия конечности аналитических функций и их приложения. Итоги науки и техники, ВИНИТИ, Математический анализ, 1987, т. 25, с. 3-121 (совместно с Ф. Г. Авхадиевым и А. М. Елизаровым). * Многолистные функции из расширенных классов Беккера и Нехари и их гидромеханическое истолкование // Известия вузов. Математика, 1999, № 6. * Об отображениях, связанных с градиентом конформного радиуса // Известия вузов. Математика, 2009, № 6. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Әдәбият == * Леонид Александрович Аксентьев // Ильинский Н. Б., Салимов Р. Б., Шерстнёв А. Н. — Известия вузов. Математика. 1982. № 4. * А. М. Елизаров, Ю. Е. Хохлов. Памяти учителя. Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Физ.-матем. науки, 2021, том 163, книга 1, 95-112. == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [https://tatarica.org/ru/razdely/nauka/personalii/aksentev-leonid-aleksandrovich Леонид Аксентьев] ''tatarica.org'' сайтында * [https://kpfu.ru/Leonid.Aksentev Леонид Аксентьев] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211129193040/https://kpfu.ru/Leonid.Aksentev |date=2021-11-29 }} [[Казан (Идел буе) федераль университеты|Казан федераль университеты]] сайтында * [http://www.mathnet.ru/rus/person20043 Леонид Аксентьев]{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} ''mathnet.ru'' сайтында * [https://studylib.ru/doc/119045/aksent._ev-leonid-aleksandrovich Леонид Аксентьев]{{Deadlink|date=January 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} ''studylib.ru'' сайтында == Моны да карагыз == {{Татарстан Республикасының Атказанган фән эшлеклесе}} [[Төркем:Казан университеты укытучылары]] [[Төркем:Казан университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:ТАССР атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:Русиянең атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:«Казанның 1000 еллыгы истәлегенә» медале белән бүләкләнүчеләр]] [[Төркем:Русиянең шәрәфле югары һөнәри белем бирү хезмәткәрләре]] [[Төркем:Физика-математика фәннәре докторлары]] [[Төркем:Казанда вафатлар]] [[Төркем:2020 елда вафатлар]] [[Төркем:21 октябрь көнне вафатлар]] [[Төркем:Бакыда туганнар]] [[Төркем:1932 елда туганнар]] [[Төркем:1 март көнне туганнар]] [[Төркем:Математиклар]] 5r4o5p400jg3h0sh9wrdndul5snas6w Гөкчели (Юрегир) 0 510041 5963007 5539540 2026-06-13T04:24:23Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963007 wikitext text/x-wiki {{Underlinked|date=октябрь 2024}} {{Orphan|date=октябрь 2024}} {{УК}} {{мәгънәләр|Гөкчели (мәгънәләр)}} '''Гөкчели''' ({{lang-tr|Gökçeli}}) — [[Төркия Җөмһүрияте]]нең [[Акдиңгез бүлгесе]]<ref>[http://www.akdenizdom.ru/work/adm.html Административное устройство Турции] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090120115121/http://www.akdenizdom.ru/work/adm.html |date=2009-01-20}}</ref> Адана иле Юрегир илчесенә караган бер мәхәллә ({{lang-tr|mahalle}}).<ref>{{cite web |title=Türkiye İstatistik Kurumu. TÜİK Merkezi Dağıtım Sistemi Nüfus Verileri.|url=https://biruni.tuik.gov.tr/medas/?kn=95&locale=tr|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180817225821/https://biruni.tuik.gov.tr/medas/?kn=95&locale=tr|yayıncı=tbmm.gov.tr|archivedate=17 Ağustos 2018|archivedate=18 октябрь 2020||deadlink = no }}</ref> == Географиясе == Гөкчели Төркиянең башкаласы [[Әнкара]]дан турыдан 414 чакрым, ә илнең иң зур шәһәре [[Истанбул]]дан 725 чакрым ераклыкта урнашкан<ref>Implementations of the haversine formula [http://rosettacode.org/wiki/Haversine_formula in 91 languages at rosettacode.org] and [http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe in 17 languages on codecodex.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180814170246/http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe |date=2018-08-14 }}.</ref>. == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q5626541. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://bigenc.ru/geography/text/4211458 Турция // Большая российская энциклопедия : &#91;в 35 т.&#93; / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211104101526/https://bigenc.ru/geography/text/4211458 |date=2021-11-04 }} * {{cite web |title = Төркия рәсми сайты |url = https://turkey.com/ |archiveurl = https://web.archive.org/web/20150522160612/http://turkey.com/ |archivedate = 2015-05-22 |deadlink = no }} * [http://www.diyadinnet.com/YararliBilgiler-1305 Mahalle Nedir?]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304214324/http://www.diyadinnet.com/YararliBilgiler-1305 |date=4 Mart 2016 }} * [http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=article&id=198 Kısaltmalar Dizini]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304193910/http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=article&id=198 |date=4 Mart 2016 }} [[Төркем:Юрегир илчесе мәхәлләләре]] [[Төркем:Әлифба буенча торак пунктлар]] [[Төркем:Төркия торак пунктлары]] [[Төркем:Төркия мәхәлләләре]] {{Turkey-geo-stub}} kp4w2l85qu6r7knl2jxd2wt740haob6 Көшккөй (Эдремит) 0 516941 5963004 5287042 2026-06-13T03:32:17Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963004 wikitext text/x-wiki {{Underlinked|date=октябрь 2024}} {{Orphan|date=октябрь 2024}} {{УК}} {{мәгънәләр|Көшккөй}} '''Көшккөй''' ({{lang-tr|Köşkköy}}) — [[Төркия Җөмһүрияте]]нең [[Көнчыгыш Анатолия бүлгесе]]<ref>[http://www.akdenizdom.ru/work/adm.html Административное устройство Турции] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090120115121/http://www.akdenizdom.ru/work/adm.html |date=2009-01-20}}</ref> Ван иле Эдремит илчесенә караган бер мәхәллә ({{lang-tr|mahalle}}).<ref>{{cite web |title=Türkiye İstatistik Kurumu. TÜİK Merkezi Dağıtım Sistemi Nüfus Verileri.|url=https://biruni.tuik.gov.tr/medas/?kn=95&locale=tr|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180817225821/https://biruni.tuik.gov.tr/medas/?kn=95&locale=tr|yayıncı=tbmm.gov.tr|archivedate=17 Ağustos 2018|archivedate=18 октябрь 2020||deadlink = no }}</ref> == Географиясе == Көшккөй Төркиянең башкаласы [[Әнкара]]дан турыдан 904 чакрым, ә илнең иң зур шәһәре [[Истанбул]]дан 1246 чакрым ераклыкта урнашкан<ref>Implementations of the haversine formula [http://rosettacode.org/wiki/Haversine_formula in 91 languages at rosettacode.org] and [http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe in 17 languages on codecodex.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180814170246/http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe |date=2018-08-14 }}.</ref>. == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q6594847. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://bigenc.ru/geography/text/4211458 Турция // Большая российская энциклопедия : &#91;в 35 т.&#93; / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211104101526/https://bigenc.ru/geography/text/4211458 |date=2021-11-04 }} * {{cite web |title = Төркия рәсми сайты |url = https://turkey.com/ |archiveurl = https://web.archive.org/web/20150522160612/http://turkey.com/ |archivedate = 2015-05-22 |deadlink = no }} * [http://www.diyadinnet.com/YararliBilgiler-1305 Mahalle Nedir?]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304214324/http://www.diyadinnet.com/YararliBilgiler-1305 |date=4 Mart 2016 }} * [http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=article&id=198 Kısaltmalar Dizini]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304193910/http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=article&id=198 |date=4 Mart 2016 }} [[Төркем:Эдремит илчесе мәхәлләләре]] [[Төркем:Әлифба буенча торак пунктлар]] [[Төркем:Төркия торак пунктлары]] [[Төркем:Төркия мәхәлләләре]] {{Turkey-geo-stub}} dvfeagn5z1sqk0u19umylj68ihwpszi Асмабаг (Алтыньяйла) 0 529089 5962911 5621040 2026-06-12T20:37:10Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962911 wikitext text/x-wiki {{Orphan|date=октябрь 2024}} {{УК}} {{мәгънәләр|Асмабаг}} '''Асмабаг''' ({{lang-tr|Asmabağ}}) — [[Төркия Җөмһүрияте]]нең [[Акдиңгез бүлгесе]]<ref>[http://www.akdenizdom.ru/work/adm.html Административное устройство Турции] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090120115121/http://www.akdenizdom.ru/work/adm.html |date=2009-01-20}}</ref> [[Бурдур]] иле Алтыньяйла илчесенә караган бер авыл ({{lang-tr|köy}}).<ref>{{cite web |title=Türkiye İstatistik Kurumu. TÜİK Merkezi Dağıtım Sistemi Nüfus Verileri.|url=https://biruni.tuik.gov.tr/medas/?kn=95&locale=tr|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180817225821/https://biruni.tuik.gov.tr/medas/?kn=95&locale=tr|yayıncı=tbmm.gov.tr|archivedate=17 Ağustos 2018|archivedate=18 октябрь 2020||deadlink = no }}</ref> == Географиясе == Асмабаг Төркиянең башкаласы [[Әнкара]]дан турыдан 440 чакрым, ә илнең иң зур шәһәре [[Истанбул]]дан 450 чакрым ераклыкта урнашкан<ref>Implementations of the haversine formula [http://rosettacode.org/wiki/Haversine_formula in 91 languages at rosettacode.org] and [http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe in 17 languages on codecodex.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180814170246/http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe |date=2018-08-14 }}.</ref>. == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q10735784. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://bigenc.ru/geography/text/4211458 Турция // Большая российская энциклопедия : &#91;в 35 т.&#93; / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211104101526/https://bigenc.ru/geography/text/4211458 |date=2021-11-04 }} * {{cite web |title = Төркия рәсми сайты |url = https://turkey.com/ |archiveurl = https://web.archive.org/web/20150522160612/http://turkey.com/ |archivedate = 2015-05-22 |deadlink = no }} * [http://www.diyadinnet.com/YararliBilgiler-1305 Mahalle Nedir?]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304214324/http://www.diyadinnet.com/YararliBilgiler-1305 |date=4 Mart 2016 }} * [http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=article&id=198 Kısaltmalar Dizini]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304193910/http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=article&id=198 |date=4 Mart 2016 }} * {{cite web |title=Genel Kurul Tutanağı 24.Dönem 5. Yasama Yılı 30. Birleşim|url=http://www.tbmm.gov.tr/develop/owa/Tutanak_B_SD.birlesim_baslangic_yazici?P4=22303&P5=H&page1=90&page2=90|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150305000118/http://www.tbmm.gov.tr/develop/owa/Tutanak_B_SD.birlesim_baslangic_yazici?P4=22303&P5=H&page1=90&page2=90|yayıncı=tbmm.gov.tr|archivedate=4 Mart 2015|archivedate=5 Mart 2015|archivedate=15 12 2014||deadlink = no }} [[Төркем:Алтыньяйла илчесе авыллары]] [[Төркем:Әлифба буенча торак пунктлар]] [[Төркем:Төркия торак пунктлары]] [[Төркем:Төркия авыллары]] {{Turkey-geo-stub}} 2ic6hhpl059bebzp7j608gbc59y5n4w Демирҗимүеззин (Ханөнү) 0 532628 5962908 5511786 2026-06-12T20:37:06Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962908 wikitext text/x-wiki {{Orphan|date=октябрь 2024}} {{УК}} {{мәгънәләр|Демирҗимүеззин}} '''Демирҗимүеззин''' ({{lang-tr|Demircimüezzin}}) — [[Төркия Җөмһүрияте]]нең [[Карадиңгез бүлгесе]]<ref>[http://www.akdenizdom.ru/work/adm.html Административное устройство Турции] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090120115121/http://www.akdenizdom.ru/work/adm.html |date=2009-01-20}}</ref> [[Кастамону]] иле Ханөнү илчесенә караган бер авыл ({{lang-tr|köy}}).<ref>{{cite web |title=Türkiye İstatistik Kurumu. TÜİK Merkezi Dağıtım Sistemi Nüfus Verileri.|url=https://biruni.tuik.gov.tr/medas/?kn=95&locale=tr|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180817225821/https://biruni.tuik.gov.tr/medas/?kn=95&locale=tr|yayıncı=tbmm.gov.tr|archivedate=17 Ağustos 2018|archivedate=18 октябрь 2020||deadlink = no }}</ref> == Географиясе == Демирҗимүеззин Төркиянең башкаласы [[Әнкара]]дан турыдан 231 чакрым, ә илнең иң зур шәһәре [[Истанбул]]дан 469 чакрым ераклыкта урнашкан<ref>Implementations of the haversine formula [http://rosettacode.org/wiki/Haversine_formula in 91 languages at rosettacode.org] and [http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe in 17 languages on codecodex.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180814170246/http://www.codecodex.com/wiki/Calculate_Distance_Between_Two_Points_on_a_Globe |date=2018-08-14 }}.</ref>. == Халык саны == {{ХСВМ||Таблица}} == Шәхесләр == {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел.}} {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P19 wd:Q6797070. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort=p569 |columns=p569:туу,label:Исем,p69,p106,p108,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! туу ! Исем ! әлма-матер ! һөнәр төре ! эш урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |} {{Wikidata list end}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://bigenc.ru/geography/text/4211458 Турция // Большая российская энциклопедия : &#91;в 35 т.&#93; / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211104101526/https://bigenc.ru/geography/text/4211458 |date=2021-11-04 }} * {{cite web |title = Төркия рәсми сайты |url = https://turkey.com/ |archiveurl = https://web.archive.org/web/20150522160612/http://turkey.com/ |archivedate = 2015-05-22 |deadlink = no }} * [http://www.diyadinnet.com/YararliBilgiler-1305 Mahalle Nedir?]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304214324/http://www.diyadinnet.com/YararliBilgiler-1305 |date=4 Mart 2016 }} * [http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=article&id=198 Kısaltmalar Dizini]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304193910/http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&view=article&id=198 |date=4 Mart 2016 }} * {{cite web |title=Genel Kurul Tutanağı 24.Dönem 5. Yasama Yılı 30. Birleşim|url=http://www.tbmm.gov.tr/develop/owa/Tutanak_B_SD.birlesim_baslangic_yazici?P4=22303&P5=H&page1=90&page2=90|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150305000118/http://www.tbmm.gov.tr/develop/owa/Tutanak_B_SD.birlesim_baslangic_yazici?P4=22303&P5=H&page1=90&page2=90|yayıncı=tbmm.gov.tr|archivedate=4 Mart 2015|archivedate=5 Mart 2015|archivedate=15 12 2014||deadlink = no }} [[Төркем:Ханөнү илчесе авыллары]] [[Төркем:Әлифба буенча торак пунктлар]] [[Төркем:Төркия торак пунктлары]] [[Төркем:Төркия авыллары]] {{Turkey-geo-stub}} 8e1tecu7ul178emqvojgwcgmpenx4kw Олег Чернявский 0 546980 5963036 4109955 2026-06-13T11:43:45Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963036 wikitext text/x-wiki {{MyTatarstan2022}} {{Шәхес}} {{фш|Чернявский}} '''Олег Чернявский''' (6 июнь,1938 ел, [[Первомайск (Николаев өлкәсе)|Первомайск]], [[Николаев өлкәсе]], [[Украин Совет Социалистик Республикасы|Украин ССР]], [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|СССР]] ) - совет һәм Россия галиме, техник фәннәр докторы (1981), профессор, Югары Мәктәп Халыкара Фәннәр Академиясе академигык, Америка механик инженерлары җәмгыяте һәм "Партнерство" программасы әгъзасы <ref name="ка">{{Cite web|title=Чернявский, Олег Фёдорович|url=http://lib.susu.ru/Vystavochny_zal/Znamenatelnye_daty_JuUrGU/Ijun_2018|publisher=Календарь знаменательных дат и событий Южно-Уральского государственного университета|accessdate=2018-09-19|archivedate=2018-09-19|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180919132226/http://lib.susu.ru/Vystavochny_zal/Znamenatelnye_daty_JuUrGU/Ijun_2018}}</ref> . == Биографиясе == Олег Федорович Чернявский 1938 елның 16 июнендә [[Украин Совет Социалистик Республикасы|Украина]] [[Первомайск (Николаев өлкәсе)|ССРның]] [[Николаев өлкәсе]] Первомайск шәһәрендә туган. 1961 елда [[А.Н. Туполев исемендәге Казан илкүләм тикшеренү техник университеты|Казан авиация институтын]] тәмамлагач, Сызранда һәм Чиләбедә эшли. 1964 елның сентябреннән Чиләбе политехник институтында (ЧПИ) укыта. 1969 елда кандидатлык диссертациясен яклый. 1981 елда «Анализ предельных состояний конструкций при циклических тепловых механических воздействиях» темасына докторлык диссертациясен яклый <ref>{{Cite web|title=Чернявский, Олег Федорович. Анализ предельных состояний конструкций при циклических тепловых механических воздействиях : диссертация ... доктора технических наук|url=https://search.rsl.ru/ru/record/01009367611|publisher=Оф. сайт РГБ|accessdate=2018-09-19}}</ref>. 1971 елдан материаллар каршылыгы кафедрасы доценты, 1988 елдан - бу кафедра мөдире. 1983 елдан - профессор <ref name="ка"/> . == Фәнни эшчәнлеге == Фәнни кызыксынулар өлкәсе — югары йөкләнешле конструкцияләрнең ныклыгы һәм озынлыгы. 7 фән кандидаты әзерли. 230дан артык фәнни хезмәт бастырып чыгара (шуларның 11е - монография) <ref name="ка"/> . == Мактаулы исемнәре һәм бүләкләре<ref name="ка"/> == * Академик С.П.Королев исемендәге Россия Космонавтика федерациясенең истәлекле медале; * 2 нче дәрәҗә "Ватан алдындагы казанышлары өчен" медале (2006); * Россия Федерациясенең атказанган фән эшлеклесе (1993). == Искәрмәләр == {{Reflist}} == Әдәбият == ** Чернявский, О. Ф. Испытание на прочность. Выдержит ли его фундаментальная наука? : [интервью] / провела Н. Малева // Челябинский рабочий. — 1993. — 10 нояб. — С. 3. ** Григорьева, С. Профессору ЮУрГУ — награда президента // Вечерний Челябинск. — 2006. — 15 февр. (№ 28). — С. 1. ** Пермякова, Н. Так начинается работа // И пусть под знаменем науки союз наш крепнет и растет : сб. воспоминаний ветеранов ЮУрГУ к 70-летию вуза / редкол. : А. Л. Шестаков и др. ; Юж.-Урал. гос. ун-т. — Челябинск, 2013. — С. 216—219. ** Тулинский, С. В. Чернявский Олег Федорович // Челябинск : энциклопедия / сост. В. С. Боже, В. А. Черноземцев. — Челябинск, 2001. — С. 1009. ** Тулинский, С. В. Чернявский Олег Федорович // Челябинская область : энциклопедия в 7 т. Т. 7 : Х-Я / редкол. : К. Н. Бочкарев (гл. ред.) [и др.]. — Челябинск, 2003. — С. 314—315. ** Чернявский, О. Ф. Динамика и прочность машин // Научные школы ЮУрГУ. История развития / ред.-сост. О. В. Антонова. — Челябинск, 2008. — С. 193—209. ** Чернявский, О. Ф. Д. А. Гохфельд и его научная школа // Вестник Южно-Уральского государственного университет. Сер. Машиностроение. — 2002. — № 6, вып. 2. — С. 13-22. ** Чернявский Олег Федорович // «На земле, в небесах и на море…» : аэрокосмический факультет Южно-Уральского государственного университета / сост. : А. П. Моисеев, М. Н. Араловец; отв. за вып. Е. К. Спиридонов. — Челябинск, 2007. — С. 242. ** Чернявский Олег Федорович // Новиков С. Г. Портрет интеллекта. Южно-Уральский государственный университет : фотоальбом. — СПб., 2003. — С. 65. ** Чернявский Олег Федорович // Тулинский С. В. Южно-Уральский государственный университет, 1943—2003 : ист. очерк. — Челябинск, 2003. — С. 200. ** Чернявский Олег Федорович // Ученые Уральского отделения Международной Академии наук высшей школы / рук. проекта Г. П. Вяткин; Междунар. Акад. наук высш. шк. — Челябинск, 2011. — С. 31. ** Чернявский Олег Федорович // Ученые Южно-Уральского государственного университета / сост. С. В. Тулинский. — Челябинск, 1998. — С. 181. == Сылтамалар == ** [https://search.rsl.ru/ru/search#q=author:(%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8F%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B3%20%D1%84%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) Некоторые работы на оф. сайте РГБ] ** [https://www.susu.ru/ru/employee/chernyavskiy-oleg-fedorovich Профиль на оф. сайте ЮУрГУ] ** [http://www.mathnet.ru/rus/person105014 Профиль на оф. сайте Математического института им. В. А. Стеклова РАН] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220112184253/http://www.mathnet.ru/rus/person105014 |date=2022-01-12 }} [[Төркем:Казан авиация институтын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Русиянең атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:II дәрәҗә «Ватан алдында казанышлар өчен» орденының медале белән бүләкләнгәннәр]] [[Төркем:Техник фәннәр докторлары]] [[Төркем:Әлифба буенча шәхесләр]] [[Төркем:Википедия:Замандашлар биографиясе]] [[Төркем:1938 елда туганнар]] [[Төркем:6 июнь көнне туганнар]] j2qqecmfyhc2vace005im81hvtz8w69 Шәмсетдинова 0 588744 5962794 3550123 2026-06-12T12:48:44Z Әмир 15082 өстәмә 5962794 wikitext text/x-wiki '''Шәмсетдинова''' ― фамиия. * [[Дилбәр Шәмсетдинова]] (1955), педагогика фәннәре докторы (2003), Казан дәүләт мәдәният институты профессоры. * [[Ильмира Шәмсетдинова]] (1973), совет һәм Россия моделе, 1991 елгы Мисс СССР. * [[Маһирә Шәмсетдинова]] (1890―1927), халык җырчысы, копмпозитор. * [[Мәсгудә Шәмсетдинова]] (1955), композитор, ТР атказанган сәнгать эшлеклесе (1993) ([[АКШ]]). * [[Фаизә Шәмсетдинова]] (1838―1922), [[Габдулла Тукай]]ның әтисе Мөхәммәтгариф Мөхәммәтгалим улының (1843—1886) бертуган апасы. ---- * '''[[Шәмсетдинов]]''' {{күп мәгънәле}} [[Төркем:Фамилияләр]] 8all5suuwvepb7glvejxp12tafjttqk Олег Голтвянский 0 591660 5963035 5935755 2026-06-13T11:38:28Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963035 wikitext text/x-wiki {{Шәхес | исем = Олег Голтвянский | рәсем = Oleg_Goltvyansky.jpg | рәсем_зурлыгы = 200px | alt = <!--рәсемгә курсорны куйганда чыга торган язу--> | рәсем язуы = | тулы исем = Олег Миколайович Голтвянський | һөнәр = сәясәтче | туу датасы = [[8 синтәбер]] 1980 | туу җире = УССР, [[Харьков]] | гражданлык = [[Украина]] | милләт = украин | үлем датасы = | үлем җире = | әти = | әни = | ир = | хатын = | балалар = | бүләк һәм премияләр = | сайт = http://all-goltvyansky.livejournal.com/ | башка мәгълүмат = }} '''Олег Николай улы Голтвянский''' ({{lang-uk|Голтвянський Олег Миколайович}}, [[8 синтәбер]] 1980, [[Харьков]]) — [[Украина|украин]] хәрби, дәүләт, сәясәт эшлеклесе<ref name=":0">{{Citation |title=Магистраль — Прихисток на перехресті доріг<!-- Заголовок добавлен ботом --> |url=http://magistral-uz.com.ua/articles/prihistok-na-perehresti-dorig.html |access-date=2022-10-19 |archive-date=2016-03-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160303201517/http://magistral-uz.com.ua/articles/prihistok-na-perehresti-dorig.html |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.obozrevatel.com/kiyany/prosto-hotel-vnimaniya-kievskomu-terroristu-nanyali-advokata.htm|title=''Просто хотел внимания'': киевскому ''террористу'' наняли адвоката|publisher=Кияни|lang=ru|accessdate=2019-09-26|archive-date=2019-09-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20190926200239/https://www.obozrevatel.com/kiyany/prosto-hotel-vnimaniya-kievskomu-terroristu-nanyali-advokata.htm|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.depo.ua/rus/politics/nervoviy-zriv-chi-tendentsiya-khto-i-yak-vidreaguvav-na-vchinok-veterana-terorista-belka-201909191031563|title=Защитить "террориста": Кто и как отреагировал на поступок ветерана Белько – Depo.ua|publisher=www.depo.ua|lang=ru|accessdate=2019-09-26|archive-date=2019-09-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20190926200240/https://www.depo.ua/rus/politics/nervoviy-zriv-chi-tendentsiya-khto-i-yak-vidreaguvav-na-vchinok-veterana-terorista-belka-201909191031563|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://lubotin-rada.gov.ua/news/id/6378|title=23 травня — День героїв України|website=lubotin-rada.gov.ua|access-date=2021-05-24|archive-date=2021-05-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20210524213720/http://lubotin-rada.gov.ua/news/id/6378|deadlink=no|accessdate=2022-10-19|archivedate=2021-05-24|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210524213720/http://lubotin-rada.gov.ua/news/id/6378}}</ref><ref name=":4">{{Cite web|url=https://qorachius.substack.com/p/caesaren|title=Oleg Goltvyansky, also known as Caesar of Liubotyn|author=Anatoly Voronin|website=Golden Heart Motel|date=2021-10-29|access-date=2022-02-05|archive-date=2022-02-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20220205222755/https://qorachius.substack.com/p/caesaren|deadlink=no}}</ref>. == Тәрҗемәи хәл == Олег Голтвянский Харьков шәhәрендә туган. Милли хәрәкәттә, казаклар хәрәкәте торгызуында катнашкан. [[Полтава]] халкы җирле советына депутат итеп сайланган булган<ref>{{cite web |url=http://exo.in.ua/?page=new&id=1924 |title=Олег Решетило: «Все це організовує група товаріщєй» |author=Ігор Філоненко |date=2009-11-18 |work=Тижневик «ЕХО» |publisher= |accessdate=2017-02-11 |lang=uk |description= |deadlink=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20150402174542/http://exo.in.ua/?page=new&id=1924 |archivedate=2015-04-02 }}</ref>. [[2009 ел|2009]] нчы елда [[Украин Милли Берлеге|Украин милли берләшмәсен]] җитәкли башлаган<ref>{{cite web |title=«Свободовцу» Швайке сожгли внедорожник за 300 тысяч |author=Василий Беркут |url=http://bal.at.ua/news/svobodovcu_shvajke_sozhgli_vnedorozhnik_za_300_tysjach/2013-12-15-1544 |date=2013-12-15 |work=Сайт города Балаклея |accessdate=2017-02-11 |description= |deadlink=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20150402110745/http://bal.at.ua/news/svobodovcu_shvajke_sozhgli_vnedorozhnik_za_300_tysjach/2013-12-15-1544 |archivedate=2015-04-02 }}</ref>. Украина hәм [[Россия|Рәсәй]] территориярендә төрле сәяси акцияләренең оештыручысы булып тора. [[2012 ел|2012]] нче елда Харковта узган нелегаль миграциягә каршы акцияләрдә катнашкан өчен кулага алына hәм мәхкәмәгә эләгә. [[Виктор Янукович|Янукович]] режимына каршы чыгып [[Евромәйдан]] оыштыручыларының берсе була<ref name=":3">{{Книга|автор=Игорь Прокопенко|год=2019-05-31|isbn=9785457705227|страниц=472|издательство=Litres|заглавие=Вся правда об Украине. Кому выгоден раскол страны?|ссылка=https://books.google.com.ua/books?id=JMNwBgAAQBAJ&pg=PT136&lpg=PT136&dq=%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B3+%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83+%D0%B2%D1%8B%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BD+%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB&source=bl&ots=E25FOgPtfh&sig=ACfU3U31uimpGGtXW3vdnXLRL24Yyeebfw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwiLrorPo-_kAhWCL1AKHZVcDmcQ6AEwBHoECAkQAQ#v=onepage&q=%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B3%20%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%B2%D1%8B%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BD%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB&f=false}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://ria.ru/20180924/1529113282.html|title=Украинские националисты принимают ислам. Их привлекла одна особенность|date=20180924T0800+0300Z|publisher=РИА Новости|lang=ru|accessdate=2019-09-26|archive-date=2019-09-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20190926200237/https://ria.ru/20180924/1529113282.html|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.vesti.ru/videos/show/vid/573554/#/video/http%3A%2F%2Fplayer.rutv.ru%2Fiframe%2Fvideo%2Fid%2F761641%2Fstart_zoom%2Ftrue%2FshowZoomBtn%2Ffalse%2Fsid%2Fvesti%2FisPlay%2Ftrue%2F |title=Вести.Ru: Украинская кухня. Специальный репортаж Дениса Арапова<!-- Заголовок добавлен ботом --> |access-date=2016-07-18 |archive-date=2015-11-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20151124184553/http://www.vesti.ru/videos/show/vid/573554/#/video/http%3A%2F%2Fplayer.rutv.ru%2Fiframe%2Fvideo%2Fid%2F761641%2Fstart_zoom%2Ftrue%2FshowZoomBtn%2Ffalse%2Fsid%2Fvesti%2FisPlay%2Ftrue%2F |deadlink=no }}</ref><ref>{{cite web |url=https://www.youtube.com/watch?v=gh-Hy0-LnMs |title=Киевская сечь |subtitle=«[[Специальный корреспондент]]» |author=Евгений Попов |date=2013-12-10 |work=«[[Россия-1]]» |publisher=YouTube |accessdate=2017-02-11 |description= |deadlink=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140616085325/http://www.youtube.com/watch?v=gh-Hy0-LnMs |archivedate=2014-06-16 }}</ref><ref>{{cite web |url=http://poltava.to/news/26348/ |title=В Полтаве по дороге на Харьков пропал «боевой референт Украинского Национального Союза» |subtitle=Товарищи пропавшего считают, что его задержала милиция |author=Ян Пругло |date=2014-02-02 |work=«Полтавщина» |accessdate=2017-02-11 |description= |deadlink=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160820135222/http://poltava.to/news/26348/ |archivedate=2016-08-20 }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.05366.com.ua/news/466802 |title=«Революция идет на спад. а я еду в харьков.посмотрим как евромайдан отрозиться на жизни» |author=Александр Белковский |quote=1 февраля в Полтаве пропал представитель Украинского Национального Союза Олег Голтвянский. |date=2014-02-03 |work=Сайт города Кременчуга |accessdate=2017-02-11 |description= |deadlink=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160303190042/http://www.05366.com.ua/news/466802 |archivedate=2016-03-03 }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.svidomo.org/defend_article/24101 |title=За добу вдалося знайти шістьох зниклих активістів |subtitle= |author=Максим Опанасенко |date=2014-03-04 |work=«Свідомо» |accessdate=2017-02-11 |lang=uk |description= |deadlink=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160129190435/http://www.svidomo.org/defend_article/24101 |archivedate=2016-01-29 }}</ref><ref>{{Cite web|url=https://gordonua.com/news/maidan/za-proshlye-sutki-naydeno-shestero-propavshih-bez-vesti-na-evromaydane-8354.html|title=За прошлые сутки найдено шестеро пропавших без вести на Евромайдане|publisher=gordonua.com|accessdate=2019-09-26|archive-date=2019-09-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20190926200242/https://gordonua.com/news/maidan/za-proshlye-sutki-naydeno-shestero-propavshih-bez-vesti-na-evromaydane-8354.html|deadlink=no}}</ref>. [[Донбасс сугышы|Антитеррористик операисенә]] үз теләге белән [[Донбасс|Донбасска]] киткән. Печерск батальонының җитәксесе булган<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://lugpost.su/vprestupleniya/107649-goltvyanskiy-oleg-nikolaevich.html|title=Голтвянский Олег Николаевич|website=Луганский блокпост|accessdate=2020-11-22|archive-date=2020-11-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20201129110846/https://lugpost.su/vprestupleniya/107649-goltvyanskiy-oleg-nikolaevich.html|deadlink=yes|archivedate=2020-11-29|archiveurl=https://web.archive.org/web/20201129110846/https://lugpost.su/vprestupleniya/107649-goltvyanskiy-oleg-nikolaevich.html}}</ref>. Соңрак [[Люботин]] шәhәре депутаты<ref>{{cite web |url=http://lubotin.kharkov.ua/vibori/vibori_2015/ |title=Вибори 2015 |publisher=Офіційний сайт міста Люботин |accessdate=2017-02-11 |lang=uk |description= |deadlink=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160716135827/http://lubotin.kharkov.ua/vibori/vibori_2015/ |archivedate=2016-07-16 }}</ref> итеп сайланыла 2016 нчы елдан башлап 2020 елга кадәр Махсус операцияләр гаскарендә хөзмәт иткән. Каршылык хәрәкәте доктринасының автордашы<ref>{{Cite web|lang=fi|url=https://www.kansanuutiset.fi/artikkeli/4735493-ukrainalaissotilas-kertoo-nato-aseiden-jo-vaikuttavan-taistelukentalla-ilman-euroopan-aseapua-emme-olisi-selvinneet|title=Ukrainalaissotilas kertoo Nato-aseiden jo vaikuttavan taistelukentällä – ”Ilman Euroopan aseapua emme olisi selvinneet”|website=Kansan Uutiset|date=2022-05-21|access-date=2022-06-12|archive-date=2022-06-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20220612083213/https://www.kansanuutiset.fi/artikkeli/4735493-ukrainalaissotilas-kertoo-nato-aseiden-jo-vaikuttavan-taistelukentalla-ilman-euroopan-aseapua-emme-olisi-selvinneet|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://hojenomundomilitar.com.br/hoje-no-mundo-militar-entrevista-oleg-goltvyansky-diretamente-do-front-ucraniano/|title=You are being redirected...|website=hojenomundomilitar.com.br|access-date=2022-06-12|accessdate=2022-10-19|archivedate=2022-10-21|archiveurl=https://web.archive.org/web/20221021182522/https://hojenomundomilitar.com.br/hoje-no-mundo-militar-entrevista-oleg-goltvyansky-diretamente-do-front-ucraniano/}}</ref>. 2020 нче елда Олег Голтвянский Югары Радага болотироватся иткән<ref>{{Cite web|url=https://www.rbc.ua/rus/news/dovybory-179-okruge-tsik-zavershila-registratsiyu-1581959488.html|title=ЦИК завершил регистрацию кандидатов на довыборах в Раду в 179 округе|publisher=РБК-Украина|lang=ru|accessdate=2020-02-17|archive-date=2020-02-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20200217223438/https://www.rbc.ua/rus/news/dovybory-179-okruge-tsik-zavershila-registratsiyu-1581959488.html|deadlink=no}}</ref>, ләкин соңрак үзенең кандидатурасын кире алган<ref>{{Cite web|url=https://gordonua.com/news/politics/kandidat-v-vr-po-179-okrugu-v-harkovskoy-oblasti-goltvyanskiy-snyalsya-s-vyborov-iz-za-koronavirusa-1490949.html|title=Кандидат в ВР по 179 округу в Харьковской области Голтвянский снялся с выборов из-за коронавируса|publisher=gordonua.com|accessdate=2020-03-26|archive-date=2020-03-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20200326183828/https://gordonua.com/news/politics/kandidat-v-vr-po-179-okrugu-v-harkovskoy-oblasti-goltvyanskiy-snyalsya-s-vyborov-iz-za-koronavirusa-1490949.html|deadlink=no}}</ref>. 2021 нче елдан башлап Олег Голтвянский Диңгез пехотасының контр. диверсия бүлеге командиры булып тора<ref>{{Cite web|url=https://qorachius.substack.com/p/goltwaren|title=Oleg Goltvyansky: talk amidst the war|author=Anatoly Voronin|website=Golden Heart Motel|date=2022-04-18|access-date=2022-06-12|archive-date=2022-04-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20220418152448/https://qorachius.substack.com/p/goltwaren|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=pt-BR|url=https://hojenomundomilitar.com.br/hoje-no-mundo-militar-entrevista-atualizacoes-diretas-do-front-ucraniano-com-o-sargento-oleg-goltvyansk/|title=Hoje no Mundo Militar entrevista: Atualizações diretas do front ucraniano com o Sargento Oleg Goltvyansk|author=João Paulo Alves|website=Hoje no Mundo Militar|date=2022-09-28|access-date=2022-10-18|accessdate=2022-10-19|archivedate=2022-10-22|archiveurl=https://web.archive.org/web/20221022025717/https://hojenomundomilitar.com.br/hoje-no-mundo-militar-entrevista-atualizacoes-diretas-do-front-ucraniano-com-o-sargento-oleg-goltvyansk/}}</ref><ref>{{Cite web|lang=uk|url=https://uafcoin.com/2022/06/17/interview-oleh/|title=“Порядок повернеться на нашу землю”. Інтерв'ю з командиром підрозділу морської піхоти, Олегом - UAFcoin - Ukrainian Armed Forces cryptocoin|date=2022-06-17|access-date=2022-10-18|accessdate=2022-10-19|archivedate=2022-10-18|archiveurl=https://web.archive.org/web/20221018233424/https://uafcoin.com/2022/06/17/interview-oleh/}}</ref><ref name=":6">{{Cite web|lang=en-US|url=https://uafcoin.com/en/2022/06/17/interview-oleh/|title=“The order will return to our land.” The interview with the Ukrainian Marines unit Commander, Oleh - UAFcoin - Ukrainian Armed Forces cryptocoin|date=2022-06-17|access-date=2022-10-18|accessdate=2022-10-19|archivedate=2022-10-19|archiveurl=https://web.archive.org/web/20221019160541/https://uafcoin.com/en/2022/06/17/interview-oleh/}}</ref>. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} [[Төркем:Украина сәясәтчеләре]] [[Төркем:Харьковта туганнар]] {{stub}} 55ymwfskxml199dpkqc09bb6nxbca2w Дәүләт Умеров 0 634501 5962816 4105939 2026-06-12T14:01:20Z Әмир 15082 викиләштерү 5962816 wikitext text/x-wiki {{МинемТатарстан|ел=2022-2023}} {{ Шәхес | исем = Дәүләт Умеров |рәсем =Д.И.Умеров.jpeg |рәсем_зурлыгы = |alt = <!--рәсемгә курсорны куйганда чыга торган язу--> |рәсем язуы = |тулы исем = Дәүләт Исмәгыйль улы Умеров |һөнәр = хореограф |туу датасы = 27.07.1966 |туу җире = [[СССР]], [[РСФСР]], {{туу җире| Әстерхан өлкәсе| Әстерхан өлкәсендә}}, [[ Идел буе районы (Әстерхан өлкәсе)|Идел буе районы]], [[Кызан]] |гражданлык = {{байрак|СССР}} [[СССР]]→<br/> {{байрак|Россия}} [[РФ]] |милләт = татар |үлем датасы = |үлем җире = |әти = |әни = |ир = |хатын = Әдилә |балалар = Элеонора, Ләйсән |бүләк һәм премияләр = [[Файл:Заслуженный работник РТ.jpg|20px|ТР атказанган мәдәният хезмәткәре (2019)]]{{«Мәдәнияттәге казанышлары өчен» билгесе (Татарстан)}} |сайт = |башка мәгълүмат = }} '''Дәүләт Умеров''', Дәүләт Исмәгыйль улы Умеров (''Давлят Исмагилович Умеров; [[1966 ел]]ның [[27 июль|27 июле]], [[СССР]], [[РСФСР]], [[Әстерхан өлкәсе]], [[Идел буе районы (Әстерхан өлкәсе)|Идел буе районы]], [[Кызан]]'') ― хореограф, культурология фәннәре кандидаты (2018), әйдәп баручы фәнни хезмәткәр (2012 елдан). «Татар этник биюләре» китабы (К., 2003) авторы<ref>[https://ast.mk.ru/articles/2016/08/03/narod-zhiv-poka-zhiva-ego-nacionalnaya-kultura-yubileynyy-koncert-di-umerova.html Народ жив, пока жива его национальная культура… Юбилейный концерт Д.И. Умерова.] МК Астрахань, 03.08.2016{{ref-ru}}</ref>. [[Казанның Идел буе районы]]ның Балалар сәнгәть мәктәбендә хореография укытучысы, «Мирас» балалар үрнәк ансамбле җитәкчесе-баш балетмейстеры, [[Казан дәүләт мәдәният институты]] укытучысы (2016 ел). [[Татарстанның атказанган мәдәният хезмәткәре]] (2019). == Тәрҗемәи хәле == 1966 елның 27 июлендә Әстерхан өлкәсе [[Идел буе районы (Әстерхан өлкәсе)|Идел буе районы]] [[Кызан]] авылында туган. Бабасы Мөхәррәм Максуд улы, [[йорт татарлары]]ннан, [[Бөек Ватан сугышы]]нда катнашучы. Әстерхан мәдәният училищесының хореография бүлегенә укырга кергәч, һөнәри рәвештә биюләр белән шөгыльләнә башлый, авыл мәктәбендә бию түгәрәге оештыра. Училищедан соң, бер ел авыл клубы белән җитәкчелек итә, анда балалар бию ансамбле оештыра. 1988-1989 елларда ― Әстерхан өлкәсенең Идел буе район мәдәният бүлеге автоклуб мөдире. 1989 елда Самар дәүләт сәнгать һәм мәдәният институтына укырга кереп, 1993 елда сәнгать иҗаты факультетын «педагог-балетмейстер, хореография дисциплиналары укытучысы» белгечлеге буенча тәмамлаган.<ref>[https://ayaris.ru/guest/1815 Умеров Давлят Исмагилович.] ayaris.ru</ref> 1993 елның ноябреннән 1994 елның июненә кадәр ― [[Татар дәүләт җыр һәм бию ансамбле|Татарстан Республикасы Дәүләт җыр һәм бию ансамбле]] солисты. Гаилә коргач һәм беренче кызы Элеонора тугач, 1994 елда Казаннан [[Кызан]]га кайтып, урта мәктәптә эшли башлый, анда бию ансамбле (соңрак «халык ансамбле» исеме бирелгән) оештыра. 1994-1995 елларда ― Әстерхан шәһәре Обрыболовпотребсоюз концерт ансамбленең балет артисты. 1995-1996 елларда ― Әстерхан мәдәният училищесы ансамбленең сәнгать җитәкчесе, укытучы. 1996 елда, авыл башлыгы Григорий Попов башлангычы белән, балаларны татар биюләренә өйрәтү максаты белән «Мирас» халык биюе студиясе оештырган. Коллективның визит карточкасы – «Әстерхан татарлары биюе». Студия ел саен ике мәртәбә [[Әстерхан]]ның зур сәхнәләрендә концерт куя, халыкара һәм бөтенроссия конкурслары лауреаты була. 1998 елда [[Казан]]да Республика фәнни-методик үзәге һәм [[ТР мәдәният министрлыгы]] чакыруы буенча хореография коллективлары җитәкчеләре өчен [[Әстерхан татарлары]] биюе буенча мастер-класс үткәрә. Шул вакытта [[Татар дәүләт җыр һәм бию ансамбле|Татарстан Республикасы Дәүләт җыр һәм бию ансамбле]] коллективы белән Әстерхан татарлары биюен куя – әлеге номер [[Казанның меңьеллыгы]] хөрмәтенә оештырылган концертка кертелгән. 2003 елда Казанда В. Н. Горшков, Л. Г. Мөхәммәтшина редакциясендә «Әстерхан татарлары биюләре» дигән китабы чыга. 2004 елда Республика фәнни-методик үзәге [[Әстерхан өлкәсе]]ндә үткәргән фольклор экспедициясендә катнаша. 2005 елда [[ТР мәдәният министрлыгы]] каршындагы Фәнзилә Җәүһәрова җитәкләгән Республика традицион мәдәниятне үстерү үзәге чакыруы буенча гаиләсе белән [[Казан]]га күченә. Фәнни хезмәткәр була, аспирантурада укый. [[Мари дәүләт университеты]]нда аспирантура тәмамлаган (фәнни җитәкчесе: сәнгать белеме докторы, профессор Герасимов Олег Михайлович). 2018 елда Огарев исемендәге [[Мордовия дәүләт университеты]]нда «Мәдәни үзенчәлекне формалаштыру һәм саклау факторы буларак, XIX гасыр азагы – XX гасыр башындагы Әстерхан татарларының хореографик фольклоры» дигән темага культурология [[фәннәр кандидаты|фәннәре кандидатлыгына]] диссертация яклаган.<ref>[https://multiurok.ru/index.php/id75011669/ Умеров Давлят Исмагилович.] multiurok.ru</ref><ref>[https://www.dissercat.com/content/khoreograficheskii-folklor-astrakhanskikh-tatar-kontsa-xix-nachala-xx-veka-kak-faktor-formir Диссертация на тему «Хореографический фольклор астраханских татар конца XIX - начала XX века как фактор формирования и сохранения культурной идентичности»]</ref> 2005 елда [[Казанның Идел буе районы]]ның Балалар сәнгәть мәктәбенең хореография бүлеге базасында <ref>[https://edu.tatar.ru/priv/main/page3500174.htm Преподаватели по классу хореографии.]{{Deadlink|date=December 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} Электронное образование Республики Татарстан</ref> «Мирас» балалар ансамбле (хәзер: үрнәк ансамбль) оештыра.<ref>[https://mirasdance.tb.ru/ Образцовый детский ансамбль танца "Мирас"]</ref> <ref>[https://vk.com/club9952160 Образцовый Детский ансамбль танца "МИРАС" г. Казани.] ВКонтакте</ref> Коллективның төп составы – [[Казанның Идел буе районы]]ның 16нчы санлы татар-инглиз гимназиясе укучылары. <ref>{{Citation |title=МБОУ «Татаро-английская гимназия №16» Приволжского района г. Казани |url=https://edu.tatar.ru/priv/page2367.htm |access-date=2022-12-15 |archive-date=2021-01-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210124061953/https://edu.tatar.ru/priv/page2367.htm |dead-url=yes }}</ref> 2021 елда [[Лаеш районы]] [[Сокуры]] урта мәктәбендә бию төркемнәре, 2022 елда [[Казанның Вахитов районы]] 80нче санлы мәктәбендә ансамбльнең филиалы ачылган. «Мирас» ансамбле [[Анапа]], [[Әстерхан]], [[Санкт-Петербург]], [[Самар]], [[Төмән]], [[Мәскәү]], [[Ижау]], [[Йошкар-Ола]], чит илләрдә: [[Истанбул]], [[Никосия]], [[Сан-Себастьян]], [[Ирун]] (икесе дә [[Испания]]), [[Венеция]]дә чыгышлар ясаган. Күпсанлы халыкара, бөтенроссия, төбәкара, шәһәр конкурсларында лауреат һәм Гран-при иясе. 2005-2012 елларда – «Дәүләт татар фольклорын җыю, саклау, өйрәнү һәм пропаганда үзәге» дәүләт фәнни-тикшеренү учреждениесе фольклор бүлегенең әйдәп баручы фәнни хезмәткәре. 2012 елдан – {{х.в.}} – «Республика традицион мәдәниятне үстерү үзәге» дәүләт бюджет учреждениесенең әйдәп баручы фәнни хезмәткәре. 2013-2014 елларда [[«Бәрмәнчек» ансамбле]]нең баш балетмейстеры булып эшләгән, бию төркеме белән шөгыльләнгән. 2016 елдан [[Казан дәүләт мәдәният институты]]ның этно-сәнгать иҗаты һәм музыкаль белем бирү кафедрасы укытучысы булып эшләгән. Төрле журналларда басылган күп кенә фәнни мәкаләләр, ике монография авторы: * Танцы астраханских татар / Под редакцией В. Н. Горшкова, Л. Г. Мухаметшиной, - Казань; Издательство «Алма-Лит». 2004. – 52с. * Татарские этнические танцы. Сборник этнических танцев и плясок татар Среднего и Нижнего Поволжья. – Казань: Ихлас, 2012. <ref>[https://miras.rdinfo.ru/article.php?mode=view&own_menu_id=277404 Умеров Давлят Исмагилович.] Ансамбль Мирас</ref> == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * 2016 – «Мәдәнияттәге казанышлары өчен» күкрәк билгесе ([[ТР мәдәният министрлыгы]]) * 2019 – [[Татарстанның атказанган мәдәният хезмәткәре]] * күпсанлы мактау грамоталары, рәхмәт хатлары, грантлар иясе == Гаилә хәле == Өйләнгән. Хатыны Әдилә (Гадилә), кызлары Элеонора ([[Казан (бию ансамбле)|«Казан» бию ансамблендә]] балет артисты), Ләйсән. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Әдәбият == * ''[[Зилә Мөбәрәкшина]]''. Казан күз яшьләренә ышанмый. [[Сәхнә (журнал)|«Сәхнә»]], [http://sahne.ru/categories/skhn-2022-12-dekabr 2022 ел, декабрь], 36-39нчы бит. == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [https://edu.tatar.ru/priv/main/page3566046.htm Умеров Давлят Исмагилович.]{{Deadlink|date=December 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} «Детская школа искусств» Приволжского района г.Казани * [https://miras.rdinfo.ru/article.php?mode=view&own_menu_id=277404 Умеров Давлят Исмагилович.] Ансамбль Мирас * [https://ayaris.ru/guest/1815 Умеров Давлят Исмагилович.] ayaris.ru * [https://www.youtube.com/watch?v=hRuCYl3Fn6w Образцовый Детский ансамбль танца "Мирас". г.Казань. Отчётный концерт. 27.05.2022] – [[YouTube]], 2:22:27 == Моны да карагыз == {{Татарстан Республикасының Атказанган мәдәният хезмәткәре}} {{DEFAULTSORT:Умеров, Дәүләт}} [[Төркем:Хореографлар]] [[Төркем:Укытучылар]] [[Төркем:Самара мәдәният һәм сәнгать академиясен тәмамлаучылар]] [[Төркем:Шәхесләр:Татар дәүләт җыр һәм бию ансамбле]] [[Төркем:Татарстанның атказанган мәдәният хезмәткәрләре]] [[Төркем:Культурология фәннәре кандидатлары]] [[Төркем:Әстерхан татарлары]] [[Төркем:«Мәдәнияттәге казанышлар өчен» билгесе (Татарстан) белән бүләкләнүчеләр]] s7lzouo2xjj20e83msaun839fv4d2cy Роза Әхмәдиева 0 665198 5962797 4409771 2026-06-12T12:50:52Z Әмир 15082 /* Хезмәт юлы */ викиләштерү 5962797 wikitext text/x-wiki {{Шәхес | исем = Роза Әхмәдиева | рәсем = Р.Ш.Әхмәдиева.jpg | рәсем_зурлыгы = 200px | alt = <!--рәсемгә курсорны куйганда чыга торган язу--> | рәсем язуы = | тулы исем = Роза Шәйхәйдәр кызы Әхмәдиева | һөнәр = мәдәният эшлеклесе, педагог | туу датасы = 13.08.1979 | туу җире = [[СССР]], [[РСФСР]], [[БАССР]], {{Туу җире|Октябрьски|Октябрьскида}} | гражданлык = {{байрак|СССР}} [[СССР]]<br/> {{байрак|Россия}} [[РФ]] | милләт = башкорт | үлем датасы = | үлем җире = | әти = | әни = | ир = | хатын = | балалар = | бүләк һәм премияләр = [[Файл:Заслуженный работник РТ.jpg|20px|ТР атказанган фән эшлеклесе - 2012]][[Файл:Медаль «За доблестный труд.png|40px|«Фидакарь хезмәт өчен» медале (Татарстан) - 2022]] | башка мәгълүмат = }} {{Фш|Әхмәдиев}} '''Роза Әхмәдиева''', Роза Шәйхәйдәр кызы Әхмәдиева (''Роза Шайхайдаровна Ахмадиева; [[1979 ел]]ның [[13 август]]ы, [[СССР]], [[РСФСР]], [[БАССР]], [[Октябрьски|Октябрьск]]'') ― [[Казан дәүләт мәдәният институты]] ректоры (2020 елның февраленнән), педагогика фәннәре докторы (2012), профессор (2013). [[Татарстанның атказанган фән эшлеклесе]] (2016). Татарстан Республикасы югары уку йортлары ректорлары советы рәисе урынбасары. <ref>[https://kpfu.ru/srvrt/sostav Состав Совета ректоров вузов Республики Татарстан]</ref> == Тәрҗемәи хәле == 1979 елның 13 августында Башкортстан АССР [[Октябрьски|Октябрьск]] шәһәрендә туган. 1994-1998 елларда Октябрьск музыка училищесында укыган. 1998 елда Октябрьск музыка училищесын тәмамлаганнан соң, [[Казан дәүләт мәдәният һәм сәнгать академиясе]]нә укырга керә. 2003 елда конкурс сайлап алу нәтиҗәләре буенча РФ хөкүмәте Грантын яулый һәм стажировка узу өчен [[Франция]]гә һәм [[Бельгия]]гә озын (3 ай) командировкага җибәрелә, анда халыкара фәнни форумда катнаша. == Хезмәт юлы == 2003 елда «Хор коллективы җитәкчесе, укытучы, халык сәнгать иҗаты методисты» белгечлеге буенча [[Казан дәүләт мәдәният һәм сәнгать университеты]]н тәмамлап, югары һөнәри белем ала һәм татар музыкасы кафедрасы ассистенты, аннары өлкән укытучы, соңрак доцент вазифаларында хезмәт эшчәнлеген башлый.<ref>[https://tatcenter.ru/person/ahmadieva-roza-shajhajdarovna/ Ахмадиева Роза Шайхайдаровна.] Татцентр.ру</ref> 2004 елда Социаль-мәдәни эшчәнлек факультеты (''хәзер'' Социаль-мәдәни технологияләр һәм интеллектуаль системалар факультеты) деканы урынбасары итеп билгеләнә. 2005 елдан башлап бер үк вакытта Россия мәгариф академиясе Идел буе бүлегенең «Балаларның тормыш иминлеге фәнни үзәге» дәүләт учреждениесендә әйдәп баручы фәнни хезмәткәр булып эшли башлый. 2006 елда «Заманча гаиләнең педагогик функцияләрен оптимальләштерү ресурсы буларак этномәдәни традицияләр» ({{lang-ru|Этнокультурные традиции как ресурс оптимизации педагогических функций современной семьи}}) темасына кандидатлык диссертациясен яклый (фәнни җитәкчесе [[Дилбәр Шәмсетдинова|Дилбәр Вәлиевна Шәмсетдинова]]). <ref>[https://dzen.ru/a/Xz4wR8dS-lQChFrq Экспертиза диссертации Ахмадиевой Розы Шайхайдаровны.] Диссернет{{ref-ru}}</ref> <ref>[http://www.dslib.net/kult-prosvet/jetnokulturnye-tradicii-kak-resurs-optimizacii-pedagogicheskih-funkcij-sovremennoj.html Этнокультурные традиции как ресурс оптимизации педагогических функций современной семьи]</ref> 2008 елдан хәзерге вакытка кадәр «Тормыш иминлеге фәнни үзәге» дәүләт бюджет учреждениесен җитәкли. <ref>[https://ncbgd.tatarstan.ru/direktor.htm Директор Ахмадиева Роза Шайхайдаровна. Государственное бюджетное учреждение "Научный центр безопасности жизнедеятельности"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230315195253/https://ncbgd.tatarstan.ru/direktor.htm |date=2023-03-15 }}</ref> 2011 елда «Булачак педагог компетенциясе буларак юлларда тормыш иминлеген формалаштыру» ({{lang-ru|«Формирование безопасности жизнедеятельности на дорогах как компетенции будущего педагога»}}) темасына докторлык диссертациясен яклый (фәнни консультантлары медицина фәннәре докторы Искәндәр Шамил улы Мөхәммәтҗанов һәм академик [[Гүзәл Мөхәммәтҗанова|Гүзәл Вәли кызы Мөхәммәтҗанова]]). <ref>''Татьяна Завалишина, Нурия Фатхуллина''. [https://www.business-gazeta.ru/article/572720 Роза Ахмадиева: «Наши студенты – такие патриоты, что изъявили желание поехать защищать Родину».] Бизнес-Онлайн, 22.11.2022{{ref-ru}}</ref> Берьюлы «Социаль белем бирү академиясе» югары һөнәри белем бирү шәхси белем бирү учреждениесенең педагогика һәм педагогик психология кафедрасында профессор вазифасында эшли. 2015 елдан 2018 елга кадәр – [[Казан дәүләт мәдәният институты]]нда уку эше буенча проректор. 2018 елның декабреннән 2020 елның февраленә кадәр – Казан дәүләт мәдәният институты ректоры вазифаларын башкаручы. 2020 елның февраленнән – Казан дәүләт мәдәният институты ректоры. <ref>[https://realnoevremya.ru/persons/1695-ahmadieva-roza-shayhaydarovna Ахмадиева Роза Шайхайдаровна.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230315195252/https://realnoevremya.ru/persons/1695-ahmadieva-roza-shayhaydarovna |date=2023-03-15 }} «Реальное время»{{ref-ru}}</ref> == Фәнни кызыксынулар өлкәсе == Өзлексез һөнәри белем бирү системасында тормыш иминлеге өлкәсендә компетенция формалаштыру буенча белгечләр әзерләүне психологик-педагогик тәэмин итү проблемасы. Россиянең әйдәп баручы педагогик басмаларында 130 фәнни хезмәте, шул исәптән РФ Мәгариф һәм фән министрлыгының Югары аттестация комиссиясе тарафыннан басылуга тәкъдим ителгән басмаларда мәкаләләре һәм Scopus халыкара электрон базасына кертелгән чит ил басмаларында 2 мәкаләсе бар.<ref>[https://kazgik.ru/sveden/struct/rektor/ Ректор Ахмадиева Роза Шайхайдаровна. kazgik.ru] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220302111544/https://kazgik.ru/sveden/struct/rektor/ |date=2022-03-02 }}</ref> == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * 2008 – Казан шәһәре югары уку йортлары арасындагы конкурс нәтиҗәләре буенча «Югары уку йортының иң яхшы яшь укытучысы» исеменә лаек була. * 2016 – [[Татарстан Республикасының Атказанган фән эшлеклесе]] * 2019 – РФ Фән һәм югары белем министрлыгының Рәхмәте * 2022 – [[«Фидакарь хезмәт өчен» медале]] (Татарстан) – ''мәдәният өлкәсендә югары квалификацияле белгечләр әзерләүгә һәм нәтиҗәле фәнни-педагогик эшчәнлеккә зур өлеш керткән өчен''<ref>[https://rt-online.ru/priznanie-zaslug-838/ Признаие заслуг.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230315195252/https://rt-online.ru/priznanie-zaslug-838/ |date=2023-03-15 }} [[Республика Татарстан (газета)|«Республика Татарстан»]], 22.04.2022</ref> * 2025 – Бөтенроссия «Белем.Лектор» (Знание.Лектор) конкурсының (Россия «Знание» җәмгыяте) дүртенче сезоны җиңүчесе. Үзенең мәгариф контентын алга җибәрү өчен 250 мең сум алган<ref>[https://t.me/moinrt/3751 Три представительницы Республики Татарстан стали победителями Всероссийского конкурса Знание.Лектор.] Официальный telegram-канал Министерства образования и науки Республики Татарстан, 6.02.2025</ref> == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} * [https://kazgik.ru/sveden/struct/rektor/ Ректор Ахмадиева Роза Шайхайдаровна. kazgik.ru] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220302111544/https://kazgik.ru/sveden/struct/rektor/ |date=2022-03-02 }} == Моны да карагыз == {{start box}} {{succession box|before= [[Ривкат Йосыпов]] (1996-2018) <br/>үзе ({{comment|в.б.|вазифа башкаручы}}; 2018-2020) |after= ? |years=[[2020]]—{{CURRENTYEAR}}|title= [[Казан дәүләт мәдәният институты]] ректоры}} {{end box}} {{Татарстан Республикасы Фәннәр академиясе}} {{Татарстан Республикасының Атказанган фән эшлеклесе}} {{«Фидакарь хезмәт өчен» медале белән бүләкләнгәннәре}} {{DEFAULTSORT:Әхмәдиева, Роза}} [[Төркем:Октябрьски музыка укуханәсен тәмамлаучылар]] [[Төркем:Казан дәүләт мәдәният институтын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Ректорлар]] [[Төркем:Татарстанның атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:Педагогика фәннәре докторлары]] [[Төркем:Профессорлар]] [[Төркем:«Фидакарь хезмәт өчен» медале (Татарстан) белән бүләкләнүчеләр]] b2tqzjmkkkc3xt85epssnydinsus1vg Калып:Проект статистикасы/Кыяфәт 10 693318 5962991 4064336 2026-06-12T23:11:46Z Blackisnewyellow 44652 Җәдвәлдә проект слытамаларын төзәтү: Проект:Проект_исеме => Википедия:Проект:Проект_исеме 5962991 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#if:{{{name}}}||Скопируйте стандартную строку: <code><nowiki>{{Проект статистикасы|Проект|featured=у|list=1|nocat=&lt;includeonly&gt;1&lt;/includeonly&gt;|minus=1}}</nowiki></code>}}<!-- -->{| class="wikitable" align="{{{align|right}}}" style="text-align: center; font-size: 11px; margin-top:3px; margin-bottom:3px; margin-left:9px;" ! colspan="7" | [[Википедия:Проект:{{{name}}}|«{{{name}}}»]] проекты [[Википедия:Проект:{{{name}}}/Бәяләү|мәкаләләре]] |- ! rowspan="2" | [[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре:{{#ifeq:{{{featured|}}}|д|Дәрәҗә буенча|Сыйфат буенча}}|Сыйфат <br />дәрәҗәсе]] !! colspan="6" | [[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре:Әһәмиятлелек буенча|Әһәмиятлелек]] |- !{{Иң югары әһәмиятлелек|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек}} !{{Югары әһәмиятлелек|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — югары әһәмиятлелек}} !{{Уртача әһәмиятлелек|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек}} !{{Түбән әһәмиятлелек|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек}} !{{-Class|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек}} ! '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре|Барысы]]''' {{#if:{{{featured|}}}|<!-- Сайланган, яхшы һәм ярыйсы мәкаләләр --> {{!}}- ! {{СМ дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының сайланган мәкаләләре}} {{!}} {{#ifexpr:{{{1-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек|{{{1-1}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{1-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган мәкаләләре — югары әһәмиятлелек|{{{1-2}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{1-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек|{{{1-3}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{1-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек|{{{1-4}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{1-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек|{{{1-5}}}]] |}} {{!}} '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган мәкаләләре|{{#expr: {{{1-1|0}}} + {{{1-2|0}}} + {{{1-3|0}}} + {{{1-4|0}}} + {{{1-5|0}}} }}]]''' {{#if:{{{list|}}}| {{!}}- ! {{СИ дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының сайланган исемлекләре}} {{!}} {{#ifexpr:{{{СИ-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган исемлекләре}} — иң югары әһәмиятлелек|{{{СИ-1}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{СИ-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган исемлекләре}} — югары әһәмиятлелек|{{{СИ-2}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{СИ-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган исемлекләре}} — уртача әһәмиятлелек|{{{СИ-3}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{СИ-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган исемлекләре}} — түбән әһәмиятлелек|{{{СИ-4}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{СИ-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган исемлекләре}} — билгесез әһәмиятлелек|{{{СИ-5}}}]] |}} {{!}} '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының сайланган исемлекләре|{{#expr: {{{СИ-1|0}}} + {{{СИ-2|0}}} + {{{СИ-3|0}}} + {{{СИ-4|0}}} + {{{СИ-5|0}}} }}]]''' }}<!-- list -ахыры --> {{!}}- ! {{ЯМ дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының яхшы мәкаләләре}} {{!}} {{#ifexpr:{{{2-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының яхшы мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек|{{{2-1}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{2-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының яхшы мәкаләләре — югары әһәмиятлелек|{{{2-2}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{2-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының яхшы мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек|{{{2-3}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{2-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының яхшы мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек|{{{2-4}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{2-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының яхшы мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек|{{{2-5}}}]] |}} {{!}} '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының яхшы мәкаләләре|{{#expr: {{{2-1|0}}} + {{{2-2|0}}} + {{{2-3|0}}} + {{{2-4|0}}} + {{{2-5|0}}} }}]]''' {{!}}- ! {{ЯРМ дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының ярыйсы мәкаләләре}} {{!}} {{#ifexpr:{{{ЯРМ-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының ярыйсы мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек|{{{ЯРМ-1}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{ЯРМ-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының ярыйсы мәкаләләре — югары әһәмиятлелек|{{{ЯРМ-2}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{ЯРМ-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының ярыйсы мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек|{{{ЯРМ-3}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{ЯРМ-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының ярыйсы мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек|{{{ЯРМ-4}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{ЯРМ-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының ярыйсы мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек|{{{ЯРМ-5}}}]] |}} {{!}} '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының ярыйсы мәкаләләре|{{#expr: {{{ЯРМ-1|0}}} + {{{ЯРМ-2|0}}} + {{{ЯРМ-3|0}}} + {{{ЯРМ-4|0}}} + {{{ЯРМ-5|0}}} }}]]''' }} <!-- Сайланган, яхшы һәм ярыйсы мәкаләләр -ахыры --> |- ! {{I дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының I дәрәҗә мәкаләләре}} | {{#ifexpr:{{{3-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының I дәрәҗә мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек|{{{3-1}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{3-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының I дәрәҗә мәкаләләре — югары әһәмиятлелек|{{{3-2}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{3-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының I дәрәҗә мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек|{{{3-3}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{3-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының I дәрәҗә мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек|{{{3-4}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{3-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының I дәрәҗә мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек|{{{3-5}}}]] |}} | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының I дәрәҗә мәкаләләре|{{#expr: {{{3-1|0}}} + {{{3-2|0}}} + {{{3-3|0}}} + {{{3-4|0}}} + {{{3-5|0}}} }}]]''' |- ! {{II дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының II дәрәҗә мәкаләләре}} | {{#ifexpr:{{{4-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының II дәрәҗә мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек|{{{4-1}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{4-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының II дәрәҗә мәкаләләре — югары әһәмиятлелек|{{{4-2}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{4-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының II дәрәҗә мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек|{{{4-3}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{4-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының II дәрәҗә мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек|{{{4-4}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{4-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының II дәрәҗә мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек|{{{4-5}}}]] |}} | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының II дәрәҗә мәкаләләре|{{#expr: {{{4-1|0}}} + {{{4-2|0}}} + {{{4-3|0}}} + {{{4-4|0}}} + {{{4-5|0}}} }}]]''' |- ! {{III дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының III дәрәҗә мәкаләләре}} | {{#ifexpr:{{{5-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының III дәрәҗә мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек|{{{5-1|}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{5-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының III дәрәҗә мәкаләләре — югары әһәмиятлелек|{{{5-2|}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{5-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының III дәрәҗә мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек|{{{5-3|}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{5-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының III дәрәҗә мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек|{{{5-4|}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{5-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының III дәрәҗә мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек|{{{5-5|}}}]] |}} | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының III дәрәҗә мәкаләләре|{{#expr: {{{5-1|0}}} + {{{5-2|0}}} + {{{5-3|0}}} + {{{5-4|0}}} + {{{5-5|0}}} }}]]''' |- ! {{IV дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының IV дәрәҗә мәкаләләре}} | {{#ifexpr:{{{6-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының IV дәрәҗә мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек|{{{6-1}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{6-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының IV дәрәҗә мәкаләләре — югары әһәмиятлелек|{{{6-2}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{6-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының IV дәрәҗә мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек|{{{6-3}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{6-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының IV дәрәҗә мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек|{{{6-4}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{6-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының IV дәрәҗә мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек|{{{6-5}}}]] |}} | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының IV дәрәҗә мәкаләләре|{{#expr: {{{6-1|0}}} + {{{6-2|0}}} + {{{6-3|0}}} + {{{6-4|0}}} + {{{6-5|0}}} }}]]''' {{#if:{{{list|}}}| {{!}}- ! {{List дәрәҗә|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының исемлекләре}} {{!}} {{#ifexpr:{{{И-1|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының исемлекләре — иң югары әһәмиятлелек|{{{И-1}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{И-2|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының исемлекләре — югары әһәмиятлелек|{{{И-2}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{И-3|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының исемлекләре — уртача әһәмиятлелек|{{{И-3}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{И-4|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының исемлекләре — түбән әһәмиятлелек|{{{И-4}}}]] |}} {{!}} {{#ifexpr:{{{И-5|}}} |[[:Төркем:{{{name}}} проектының исемлекләре — билгесез әһәмиятлелек|{{{И-5}}}]] |}} {{!}} '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының исемлекләре|{{#expr: {{{И-1|0}}} + {{{И-2|0}}} + {{{И-3|0}}} + {{{И-4|0}}} + {{{И-5|0}}} }}]]''' }}<!-- list -конец --> |- ! {{-Class|төркем=Төркем:{{{name}}} проектының билгесез {{#if:{{{featured|}}}|{{#ifeq:{{{featured}}}|д|дәрәҗә|сыйфат}}}} мәкаләләре|дәрәҗә мәкаләләре}} | {{#ifexpr:{{{7-1|}}} |[[:Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=7|imp=1}}|{{{7-1}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{7-2|}}} |[[:Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=7|imp=2}}|{{{7-2}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{7-3|}}} |[[:Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=7|imp=3}}|{{{7-3}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{7-4|}}} |[[:Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=7|imp=4}}|{{{7-4}}}]] |}} | {{#ifexpr:{{{7-5|}}} |[[:Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=7|imp=5}}|{{{7-5}}}]] |}} | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының билгесез {{#ifeq:{{{featured|}}}|д|дәрәҗә|сыйфат}} мәкаләләре|{{#expr: {{{7-1|0}}} + {{{7-2|0}}} + {{{7-3|0}}} + {{{7-4|0}}} + {{{7-5|0}}} }}]]''' |- ! '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре|Барысы]]''' | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — иң югары әһәмиятлелек|{{#expr: {{{1-1|0}}} + {{{2-1|0}}} + {{{3-1|0}}} + {{{4-1|0}}} + {{{5-1|0}}} + {{{6-1|0}}} + {{{7-1|0}}} + {{{СИ-1|0}}} + {{{ЯРМ-1|0}}} + {{{И-1|0}}} }}]]''' | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — югары әһәмиятлелек|{{#expr: {{{1-2|0}}} + {{{2-2|0}}} + {{{3-2|0}}} + {{{4-2|0}}} + {{{5-2|0}}} + {{{6-2|0}}} + {{{7-2|0}}} + {{{СИ-2|0}}} + {{{ЯРМ-2|0}}} + {{{И-2|0}}} }}]]''' | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — уртача әһәмиятлелек|{{#expr: {{{1-3|0}}} + {{{2-3|0}}} + {{{3-3|0}}} + {{{4-3|0}}} + {{{5-3|0}}} + {{{6-3|0}}} + {{{7-3|0}}} + {{{СИ-3|0}}} + {{{ЯРМ-3|0}}} + {{{И-3|0}}} }}]]''' | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек|{{#expr: {{{1-4|0}}} + {{{2-4|0}}} + {{{3-4|0}}} + {{{4-4|0}}} + {{{5-4|0}}} + {{{6-4|0}}} + {{{7-4|0}}} + {{{СИ-4|0}}} + {{{ЯРМ-4|0}}} + {{{И-4|0}}} }}]]''' | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре — билгесез әһәмиятлелек|{{#expr: {{{1-5|0}}} + {{{2-5|0}}} + {{{3-5|0}}} + {{{4-5|0}}} + {{{5-5|0}}} + {{{6-5|0}}} + {{{7-5|0}}} + {{{СИ-5|0}}} + {{{ЯРМ-5|0}}} + {{{И-5|0}}} }}]]''' | '''[[:Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре|{{#expr: {{{1-5|0}}} + {{{2-5|0}}} + {{{3-5|0}}} + {{{4-5|0}}} + {{{5-5|0}}} + {{{6-5|0}}} + {{{7-5|0}}} + {{{СИ-5|0}}} + {{{ЯРМ-5|0}}} + {{{И-5|0}}} +{{{1-4|0}}} + {{{2-4|0}}} + {{{3-4|0}}} + {{{4-4|0}}} + {{{5-4|0}}} + {{{6-4|0}}} + {{{7-4|0}}} + {{{СИ-4|0}}} + {{{ЯРМ-4|0}}} + {{{И-4|0}}} +{{{1-3|0}}} + {{{2-3|0}}} + {{{3-3|0}}} + {{{4-3|0}}} + {{{5-3|0}}} + {{{6-3|0}}} + {{{7-3|0}}} + {{{СИ-3|0}}} + {{{ЯРМ-3|0}}} + {{{И-3|0}}} +{{{1-2|0}}} + {{{2-2|0}}} + {{{3-2|0}}} + {{{4-2|0}}} + {{{5-2|0}}} + {{{6-2|0}}} + {{{7-2|0}}} + {{{СИ-2|0}}} + {{{ЯРМ-2|0}}} + {{{И-2|0}}} +{{{1-1|0}}} + {{{2-1|0}}} + {{{3-1|0}}} + {{{4-1|0}}} + {{{5-1|0}}} + {{{6-1|0}}} + {{{7-1|0}}} + {{{СИ-1|0}}} + {{{ЯРМ-1|0}}} + {{{И-1|0}}} }}]]''' |- !colspan="8" style="font-weight: normal" | <small>Статистика автомат рәвештә яңартыла&nbsp;{{Кэшны чистартырга|&#x21BB;}}</small> |} {{#if:{{{nocat|}}}||== Төркемнәр == {{DEFAULTSORT:+}} [[Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре]] [[Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре {{#ifeq:{{{featured|}}}|д|дәрәҗә|сыйфаты}} буенча]] [[Төркем:{{{name}}} проектының мәкаләләре әһәмиятлелек буенча]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=1}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=2}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=3}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=4}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=5}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=6}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=7}}]] {{#if:{{{list|}}}| [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=СИ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=ЯРМ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|lev=С}}]] }} [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=1}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=2}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=3}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=4}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=5}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=6}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=7}}]] {{#if:{{{list|}}}| [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=СИ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=ЯРМ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=1|lev=С}}]] }} [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=1}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=2}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=3}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=4}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=5}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=6}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=7}}]] {{#if:{{{list|}}}| [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=СИ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=ЯРМ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=2|lev=С}}]] }} [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=1}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=2}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=3}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=4}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=5}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=6}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=7}}]] {{#if:{{{list|}}}| [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=СИ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=ЯРМ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=3|lev=С}}]] }} [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=1}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=2}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=3}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=4}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=5}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=6}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=7}}]] {{#if:{{{list|}}}| [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=СИ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=ЯРМ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=4|lev=С}}]] }} [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=1}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=2}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=3}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=4}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=5}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=6}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=7}}]] {{#if:{{{list|}}}| [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=СИ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=ЯРМ}}]] [[Төркем:{{Проект статистикасы/Төркем|name={{{name}}}|featured={{{featured|}}}|imp=5|lev=С}}]] }} }}</includeonly><noinclude> {{doc}} </noinclude> km54tktir6qftd3xmo5qfdr5tp75gdv Чилпансинго де лос Браво 0 705048 5962828 5960781 2026-06-12T14:27:15Z Takhirgeran Umar 6267 [[Чильпасинго]] битенә юнәлтү 5962828 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Чильпасинго]] s474tk8u7o25c09lp6rphyq8fvroz41 Венера Әминева 0 814518 5962832 5050563 2026-06-12T14:30:21Z Әмир 15082 /* Бүләкләре, мактаулы исемнәре */ өстәмә 5962832 wikitext text/x-wiki {{Шәхес | исем = Венера Әминева | рәсем = В.Р.Әминева.jpg | рәсем_зурлыгы = 200px | alt = | рәсем язуы = | тулы исем = Венера Рудаль кызы Әминева | һөнәр = филолог | туу датасы = 27.8.1966 | туу җире = ''билгесез'' | гражданлык = {{байрак|СССР}} [[СССР]]<br/> {{байрак|Россия}} [[РФ]] | милләт = [[татар]] | үлем датасы = | үлем җире = | әти = | әни = | ир = | хатын = | балалар = | бүләк һәм премияләр = [[Файл:Заслуженный работник РТ.jpg|20px|ТР атказанган фән эшлеклесе (2026)]] | сайт = | башка мәгълүмат = }} {{Фш|Әминов}} '''Венера Әминева''', Венера Рудаль кызы Әминева<ref>[https://tatarica.org/tat/razdely/tatarika-kitaphanse/nauchnyj-tatarstan/2010/rus-m-tatar-yazuchylary-srlrend-personazh-subekt-dairsen-tudyru-alymnary Венера Рудаль кызы Әминева.] Татарская энциклопедия TATARICA</ref><ref>[https://kazanutlary.ru/news/author/list/702 Венера Әминева автор яңалыклары.] [[Казан утлары]]</ref> (''Венера Рудалевна Аминева; [[1966 ел]]ның [[27 август]]ы'') ― филология фәннәре докторы (2011), доцент (2002), Казан федераль университетының И. А. Бодуэн де Куртенэ исемендәге рус теле һәм мәдәниятара коммуникация югары мәктәбе рус әдәбияты һәм аны укыту методикасы кафедрасы профессоры, [[А. М. Горький исемендәге Әдәбият институты]]ның (ИМЛИ) Россия һәм БДБ халыклары әдәбияты бүлегенең әйдәп баручы фәнни хезмәткәре<ref>[https://studlit.ru/index.php/ru/redkollegiya/redaktsionnaya-kollegiya/429-venera-rudalevna-amineva Аминева Венера Рудалевна.] Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ РАН)</ref>. [[Татарстан Республикасының атказанган фән эшлеклесе]] (2026). == Тәрҗемәи хәле == 1966 елның 27 августында туган.<ref>[http://www.antat.ru/ru/doktora/doktora_gum.php Аминева Венера Рудалевна. Доктора гуманитарных наук.] antat.ru</ref> В. И. Ульянов-Ленин исемендәге [[Казан дәүләт университеты]]ның (хәзерге Казан (Идел буе) федераль университеты) филология факультетын «Филолог. Укытучы» белгечлеге буенча кызыл дипломга (1988), Казан дәүләт университетының рус һәм чит ил әдәбияты кафедрасы каршындагы аспирантураны тәмамлаган. «Е. Л. Марковның әдәби-тәнкыйди эшчәнлеге» ({{lang-ru|Литературно-критическая деятельность Е. Л. Маркова}}) темасына кандидатлык (1994)<ref>[http://www.dslib.net/russkaja-literatura/literaturno-kriticheskaja-dejatelnost-e-l-markova.html Литературно-критическая деятельность Е. Л. Маркова]</ref>, «Милли әдәбиятлар арасында диалогик мөнәсәбәтләрнең төрләре (XIX гасырның икенче яртысындагы рус язучылары һәм XX гасырның беренче чирегендәге татар прозаиклары әсәрләре материалында)» темасына докторлык (2011, фәнни консультант филология фәннәре докторы профессор [[Дания Заһидуллина|Д. Ф. Заһидуллина]])<ref>[https://new-disser.ru/_avtoreferats/01004665937.pdf Автореферат диссертации]{{Deadlink|date=December 2025 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> диссертацияләрен яклаган. 1995 елдан Казан дәүләт университетында (2009 лдан [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]) эшли. == Фәнни кызыксынулар өлкәсе == Компаративистика: XIX — ХХ гасыр рус һәм татар язучыларының типологик охшашлыклары һәм әдәбиятара диалоглары; рус һәм татар әдәбияты жанрларының чагыштырма поэтикасы; әдәбият тарихы; ХХ—ХХІ гасыр татар лирикасының субъект-образлы структуралары; ХХ—ХХІ гасыр татар шигърияте һәм прозасы жанрлары; рус һәм татар язучыларының әдәбиятара контекстта иҗаты; хәзерге рус телле әдәбият. Фәнни публикацияләре: 250дән артык басма, шул исәптән 2 авторлык монографиясе, 5 коллектив монография, аның редакторлыгында 2 коллектив хезмәт, 4 коллектив хезмәт. 60тан артык халыкара, бөтенроссия, югары уку йортлары арасында, республика, университет фәнни конференцияләрендә ([[Мәскәү]]<ref>[https://hp.philol.msu.ru/faculty/press-center/events/pospelov2011/ X Поспеловские чтения состоялись на филологическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова]</ref>, [[Санкт-Петербург]], [[Познань]] ([[Польша]]), Варна ([[Болгария]]), [[Эскишехир]] ([[Төркия]]), [[Екатеринбург]], [[Казан]], [[Киев]], [[Ижевск]], [[Алабуга]], [[Чабаксар]], [[Түбән Новгород]]та һ. б.) катнашкан.<ref>[https://kpfu.ru/philology-culture/klsh/personalii/amineva-venera-rudalevna/amineva-venera-rudalevna Аминева Венера Рудалевна.] Казанский (Приволжский) федеральный университет</ref> == Китаплары == * Типы диалогических отношений между национальными литературами (на материале произведений русских писателей второй половины XIX в. и татарских прозаиков первой трети ХХ в.) К., 2010. ISBN 978-5-98180-809-8. * Сравнительное и сопоставительное литературоведение: Хрестоматия (''автордаш''). К.: Издательство «ДАС», 2001. * Теоретические основы сравнительного и сопоставительного литературоведения. К. 2014. * Теория литературы: конспект лекций. К, 2014. * Габдулла Тукай и русская литература XIX в.: типологические параллели: монография. К.: ТКН, 2016. ISBN 978-5-03109-7. <ref>[https://www.litres.ru/book/v-r-amineva/gabdulla-tukay-i-russkaya-literatura-xix-veka-tipologicheskie-68940141/ Габдулла Тукай и русская литература XIX века. Типологические параллели.] Литрес</ref> * Сопоставительное изучение русской и татарской литератур. Казань: {{comment|РИЦ|Редакционно-издательский центр «Школа»}}, 2017. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * 2016 ― [[Татарстан Республикасы Мәгариф һәм фән министрлыгы]] стипендиясе ― ''рус теле һәм әдәбияты өлкәсендә югары һәм урта һөнәри белем бирү программалары буенча фәнни-педагогик эшчәнлек алып баручы галимнәргә һәм укытучыларга ярдәм итү буенча'' * 2017 ― Татарстан Республикасы Мәгариф һәм фән министрлыгы гранты ― ''рус теле һәм әдәбияты өлкәсендә югары һәм урта һөнәри белем бирү программалары буенча фәнни-педагогик эшчәнлек алып баручы галимнәргә һәм укытучыларга ярдәм итү буенча'' * 2021 ― Татарстан Республикасы Мәгариф һәм фән министрлыгының «Мәгарифтәге казанышлары өчен» күкрәк билгесе * [[2026 ел|2026]] ― [[Татарстан Республикасының атказанган фән эшлеклесе]] ― ''республикада күренекле фәнни-гамәли эшчәнлеге өчен''<ref>[https://rais.tatarstan.ru/file/laws/laws/laws_596621.pdf Указ Главы Республики Татарстан № 403 от 20.05.2026]</ref> == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://studlit.ru/index.php/ru/redkollegiya/redaktsionnaya-kollegiya/429-venera-rudalevna-amineva Аминева Венера Рудалевна.] Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ РАН) * [https://kpfu.ru/Venera.Amineva Аминева Венера Рудалевна. Общие сведения.] Казанский (Приволжский) федеральный университет. {{Портал|Шәхесләр|}} {{DEFAULTSORT:Әминева, Венера}} [[Төркем:Филологлар]] [[Төркем:Казан дәүләт университетын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Филология фәннәре докторлары]] [[Төркем:Казан университеты укытучылары]] [[Төркем:«Мәгарифтәге казанышлары өчен» күкрәк билгесе белән бүләкләнүчеләр]] [[Төркем:Татарстанның атказанган фән эшлеклеләре]] gbeuxer94jdlg8g2zv35yr4h2yavnuq Н. К. Крупская исемендәге Әстерхан өлкә фәнни китапханәсе 0 859458 5963015 4219883 2026-06-13T06:04:20Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963015 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''Н. К. Крупская исемендәге Әстерхан өлкә фәнни китапханәсе''' ({{lang-ru|Астраханская областная научная библиотека им. Н. К. Крупской}}) — иҗтимагый һәм мәдәни эшлеклесе, Россия [[инкыйлабчы]]сы [[Надежда Константин кызы Крупская]] хөрмәтенә аталган [[Әстерхан өлкәсе]]ндә иң эре фәнни [[китапханә]]. == Китапханә тарихы == Эчке эшләр Министры [[Закревский, Арсений Андрей улы|А. А. Закревский]] тарафыннан 1830 елның 5 июлендә язылган Россия көньягында чыккан [[Россиядә беренче ваба эпидемиясе|ваба эпидемиясе]]нә күрә кинәт үлемгә күрә губернатор А. С. Осипов кулына эләкмәгән булган “Губерна шәһәрләрендә уку өчен җәмәгать китапханәләре учреждениесе” [[Циркуляр|циркуляры]] Әстерханга җибәрелгән булган. Губернатор постына вице-губернатор А. П. Гевлич керешкән, аны соңыннан В. Г. Пяткин алыштырган, әмма аларның берсе дә 1832 елдан алып 1834 елга кадәр циркулярны башкаруга китерә алмаган<ref>{{Cite web |url=http://www.aonb.astranet.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=60&Itemid=154%2F |title=Краткий очерк истории библиотеки |access-date=2022-06-03 |archive-date=2017-12-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171226020707/http://www.aonb.astranet.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=60&Itemid=154%2F |deadlink=no }}</ref>. 1838 елда губернатор [[Тимирязев, Иван Семён улы|И. С. Тимирязев]] һәм шулай ук [[сәүдәгәр|сәүдәгәрләр]] һәм бай шәһәр яшәүчеләре яклавында [[Түбән Идел буе|Түбән Идел буенда]] беренче җәмәгать китапханәләрнең берсе барлыкка китерелгән булган. Барлыкка китерү мизгеленә китап фонды якынча алты мең экземпляр булган, язылып укучылар саны 46 кеше булган. Беренче ел дәвамында китапханәгә 1880 кеше килгән <ref>{{Cite web |url=http://clrf.nlr.ru/spravka/10-spravka/ |title=Центральные библиотеки субъектов РФ |access-date=2017-12-25 |archive-date=2017-12-25 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171225203307/http://clrf.nlr.ru/spravka/10-spravka/ |deadlink=no }}</ref>. 1868 елда китапханәгә [[Алексей Александрович|Бөек кенәз Алексей Александр улы]] килгән, шуннан соң ул “Бөек кенәз Алексей Александр улының Августейший яклавында торган Әстерхан җәмәгать китапханәсе” атамасын алган. 1871 елга кадәр Әстерхан җәмәгать китапханәсе губернаторлар һәм Китапханә Комитетлары карамагында булган. Китапханә бинасы 1893 ел ахырына кадәр Плац-Парад мәйданында булган, соңыннан Екатерининская (Мәскәү) урамына күчерелгән булган, ә 1911 елда китапханә шул ук урамда төзелгән шәһәр учреждениеләре Йортына күчкән. 1928 елда китапханәне тышкы сәүдә өчен Рус банкы бинасына күчергәннәр, ул әле дә шунда. Шәрыкъ стилендә төзелгән бинаның проектын Петербург архитекторы [[Петр Иван улы Балинский]] эшләгән. 1934 елда китапханәгә Н. К. Крупская исеме бирелгән булган. Әстерхан өлкәсе корылышы мизгеленә (1943) китапханә өлкә китапханәсенә үзгәртелгән булган, ә 1965 елда фәнни статусына ия булган. <gallery class="center"> AONB im Krupskoi 08.jpg|Китапханәнең уку залы AONB im Krupskoi 09.jpg|Китапханә басмалары </gallery> == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Әдәбият == * {{книга | автор = Маломётова, Зоя Александровна | часть = | ссылка часть = | заглавие = Для удовлетворения любознательных умов к дальнейшему образованию... : очерки истории Астраханской областной научной библиотеки им. Н. К. Крупской, 1838—2008 | оригинал = | ссылка = https://search.rsl.ru/ru/record/01004251367 | викитека = | ответственный = З. А. Маломётова | издание = | место = Астрахань | издательство = Астраханская б-ка им. Н. К. Крупской | год = 2008 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = 351 | серия = | isbn = 978-5-901918-33-3 | doi = | тираж = | ref = }} * {{книга | автор = З. Х. Ибрагимова | часть = | ссылка часть = | заглавие = От Терека до Аргуна. Архивно-библиографический указатель | оригинал = | ссылка = https://books.google.com.ua/books?id=uMxSDwAAQBAJ&pg | викитека = | ответственный = | издание = | место = М. | издательство = ПРОБЕЛ-2000 | год = 2011 | том = | страницы = 598 | столбцы = | страниц = 1736 | серия = | isbn = 978-5-98604-273-2 | doi = | тираж = | ref = }} * [http://www.gpntb.ru/win/inter-events../crimea2005/eng/disk/35.pdf Коленко Л. В., Зильберборд А. Л., Зільберборд А. Л. Патентный фонд областной библиотеки—наиболее достоверная информация, используемая при защите интеллектуальной собственности — 2005.] * [https://www.internauka.org/archive2/moluch/25(50).pdf#page=15 Бигалиева А. Г., Киселева Ю. А. НОВАЯ БИБЛИОТЕКА (НА ПРИМЕРЕ АСТРАХАНСКОЙ ОБЛАСТНОЙ НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМ. НК КРУПСКОЙ) //МОЛОДОЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ: ВЫЗОВЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ. — 2017. — С. 14.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20240822172720/https://www.internauka.org/archive2/moluch/25(50).pdf#page=15 |date=2024-08-22 }} * [https://elibrary.ru/item.asp?id=32398435 Бигалиева А. Г., Киселева Ю. А. ОТ КНИЖНОГО ЗНАКА-К БИБЛИОТЕКЕ (НА ПРИМЕРЕ БИБЛИОТЕКИ СОЮЗА СОВЕТСКИХ И ТОРГОВЫХ СЛУЖАЩИХ В АСТРАХАНИ) //Международный научно-исследовательский журнал. — 2018. — №. 1-3. — С. 33-35.] == Сылтамалар == * [http://aonb.astranet.ru/ Официальный сайт Астраханской областной научной библиотеки] [[Төркем:Китапханәләр]] d128k5wel4g4ees7l3sm9oap56honth Япониядәге Бөтендөнья матди мәдәни мирас объектлары 0 864764 5963020 5957145 2026-06-13T06:26:43Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963020 wikitext text/x-wiki {{Мәгълүмати исемлек}} {{УК}} Бу исемлектә '''{{JPN}} территориясендәге''' [[File:World_Heritage_Logo_global.svg|20px]] '''[[Бөтендөнья мирасы|Бөтендөнья мәдәни мирас]]ның ''[[матди мирас|матди объектлары]]''''' күрсәтелә. == Сайлау == Керүче объектлар {{UNESCO}}ның ({{lang-en|UNESCO / United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization}}, {{lang-ru|ЮНЕСКО / Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры}}) халыкара {{тәрҗемә ителмәгән 5|Бөтөндөнья мирас комитеты||ru|Комитет всемирного наследия}} утырышларында хупланган. Халыкара исемлеккә рәсми кабул итү адымына кадәр, намзәт объектлар җирле дәүләтнең ЮНЕСКО эшләре комиссиясе тәкъдиме буенча ЮНЕСКОның махсуслаштырылган халыкара {{тәрҗемә ителмәгән 5|ICOMOS||ru|Международный совет по сохранению памятников и достопримечательных мест}}, {{тәрҗемә ителмәгән 5|ICCROM||ru|Международный исследовательский центр по сохранению и реставрации культурных ценностей}} һәм {{тәрҗемә ителмәгән 5|IUCN||ru|Международный союз охраны природы}} эксперт оешмалары хезмәткәрләре тарафыннан тирән өйрәнелә, боларның бәяләмәләр һәм киңәшләр белән баетылган досьесы һәр әгъза-ил делегациясенә тапшырыла. {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасында теркәлгән мәгълүматка нигезләнә һәм тулы түгел. Бәйле зат-шәхес-феномен турында белем блокларны тутыру һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} == Рәсми исемлектә == {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P17 wd:Q17. ?item wdt:P1435 wd:Q9259 } |section= |sort=label |columns=number:#,label:Исем,p18,p527,p2614:критерий,P1435/Q9259/P580:теркәлү,P757:код,p373:Викиҗыентык,p131:урнашу}} {| class='wikitable sortable' ! # ! Исем ! рәсем ! нәрсәдән тора ! критерий ! теркәлү ! код ! Викиҗыентык ! урнашу |- | style='text-align:right'| 1 | ''[[:d:Q11444847|Amami-Ōshima Island, Tokunoshima Island, northern part of Okinawa Island, and Iriomote Island]]'' | [[Файл:Amami beach.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q697278|Amami Ōshima]]''<br/>''[[:d:Q701847|Tokunoshima]]''<br/>''[[:d:Q8048278|Yanbaru]]''<br/>''[[:d:Q432124|Iriomote Island]]'' | ''[[:d:Q23038986|(x)]]'' | 2021-07 | [https://whc.unesco.org/en/list/1574 1574] | [[:commons:Category:Amami-Oshima Island, Tokunoshima Island, northern part of Okinawa Island, and Iriomote Island|Amami-Oshima Island, Tokunoshima Island, northern part of Okinawa Island, and Iriomote Island]] | [[Кагосима (префектура)]]<br/>[[Окинава (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 2 | ''[[:d:Q1333799|Buddhist Monuments in the Hōryū-ji Area]]'' | [[Файл:Horyu-ji10s3200.jpg|center|128px]] | [[Хорю-дзи]]<br/>''[[:d:Q1351209|Hokki-ji Temple]]'' | ''[[:d:Q23038972|(i)]]''<br/>''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 1993 | [https://whc.unesco.org/en/list/660 660] | [[:commons:Category:Buddhist monuments in the Horyu-ji area|Buddhist monuments in the Horyu-ji area]] | ''[[:d:Q379233|Ikaruga]]'' |- | style='text-align:right'| 3 | ''[[:d:Q16482294|Fujisan, sacred place and source of artistic inspiration]]'' | [[Файл:FujiSunriseKawaguchiko2025WP.jpg|center|128px]] | [[Фудзияма]]<br/>''[[:d:Q653180|Fujisan Hongū Sengen Taisha]]''<br/>''[[:d:Q11467749|Yamamiya Sengen Shrine]]''<br/>''[[:d:Q11523143|Murayama Sengen Shrine]]''<br/>''[[:d:Q11664537|Suyama Sengen Shrine]]''<br/>''[[:d:Q11526304|Higashiguchi Hongu Fuji Sengen Shrine]]''<br/>''[[:d:Q11553669|Kawaguchi Asama Shrine]]''<br/>''[[:d:Q11395081|Fuji Omuro Sengen Shrine]]''<br/>''[[:d:Q66089879|former house of the Togawa Family]]''<br/>''[[:d:Q66089882|house of the Osano Family]]''<br/>''[[:d:Q1203756|Lake Yamanaka]]''<br/>''[[:d:Q577372|Lake Kawaguchi]]''<br/>''[[:d:Q66089896|Deguchi-ike Pond]]''<br/>''[[:d:Q66089898|Okama-ike Pond]]''<br/>''[[:d:Q66089900|Sokonashi-ike Pond]]''<br/>''[[:d:Q66089902|Chōshi-ike Pond]]''<br/>''[[:d:Q66089904|Waku-ike Pond]]''<br/>''[[:d:Q66089906|Nigori-ike Pond]]''<br/>''[[:d:Q66089908|Kagami-ike Pond]]''<br/>''[[:d:Q66089910|Shōbu-ike Pond]]''<br/>''[[:d:Q66089912|Funatsu Lava Tree Molds]]''<br/>''[[:d:Q66089914|Yoshida Lava Tree Molds]]''<br/>''[[:d:Q11376150|Hitoana Fuji-ko Iseki]]''<br/>''[[:d:Q38411|Shiraito Falls]]''<br/>''[[:d:Q869275|Miho no Matsubara]]'' | ''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 2013 | [https://whc.unesco.org/en/list/1418 1418] | [[:commons:Category:Fujisan, sacred place and source of artistic inspiration|Fujisan, sacred place and source of artistic inspiration]] | [[Сидзуока (префектура)]]<br/>[[Яманаси (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 4 | ''[[:d:Q1333330|Gusuku Sites and Related Properties of the Kingdom of Ryukyu]]'' | [[Файл:Naha Shuri Castle16s5s3200.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q1186324|Tamaudun]]''<br/>''[[:d:Q137715133|Sonohyan-utaki Ishimon]]''<br/>''[[:d:Q508866|Nakijin Castle]]''<br/>''[[:d:Q2338956|Zakimi Castle]]''<br/>''[[:d:Q2471589|Katsuren Castle]]''<br/>''[[:d:Q1013209|Nakagusuku Castle]]''<br/>''[[:d:Q907052|Shuri Castle]]''<br/>''[[:d:Q3133545|Shikina-en]]''<br/>''[[:d:Q3087076|Sefa-utaki]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 2000 | [https://whc.unesco.org/en/list/972 972] | [[:commons:Category:Gusuku sites and related properties of the Kingdom of Ryukyu|Gusuku sites and related properties of the Kingdom of Ryukyu]] | [[Окинава (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 5 | ''[[:d:Q93643|Hidden Christian Sites in the Nagasaki Region]]'' | [[Файл:Nagasaki Oura C1378.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q2498312|Hara Castle]]''<br/>''[[:d:Q66108561|Kasuga Village and Sacred Places in Hirado (Kasuga Village and Mt. Yasumandake)]]''<br/>''[[:d:Q21653863|Nakaenoshima]]''<br/>''[[:d:Q21653164|Sakitsu Village]]''<br/>''[[:d:Q21653043|Kobadira Village]]''<br/>''[[:d:Q28682698|Ōno Village]]''<br/>''[[:d:Q11678145|Kuroshima]]''<br/>''[[:d:Q10856210|Nozaki Island]]''<br/>''[[:d:Q11664922|Kashiragashima]]''<br/>''[[:d:Q5366860|Hisaka Island]]''<br/>''[[:d:Q28682780|Egami Village]]''<br/>''[[:d:Q430626|Ōura Church]]'' | ''[[:d:Q23038977|(iii)]]'' | 2018 | [https://whc.unesco.org/en/list/1495 1495] | [[:commons:Category:Hidden Christian Sites in the Nagasaki Region|Hidden Christian Sites in the Nagasaki Region]] | [[Нагасаки (префектура)]]<br/>[[Амакуса (шәһәр)|Амакуса]] |- | style='text-align:right'| 6 | ''[[:d:Q2896261|Hiraizumi – Temples, Gardens and Archaeological Sites Representing the Buddhist Pure Land]]'' | [[Файл:Hiraizumi's surroundings, Iwate Prefecture; August 2018 (03).jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q2660144|Chūson-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q975227|Mōtsū-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q3080218|Kanjizaiō-in]]''<br/>''[[:d:Q11648027|Kinkeizan]]''<br/>''[[:d:Q11567538|Muryōkō-in Ato]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 2011 | [https://whc.unesco.org/en/list/1277rev 1277rev] | [[:commons:Category:Hiraizumi - Temples, gardens and archaeological sites representing the Buddhist Pure Land|Hiraizumi - Temples, gardens and archaeological sites representing the Buddhist Pure Land]] | ''[[:d:Q1203004|Hiraizumi]]'' |- | style='text-align:right'| 7 | ''[[:d:Q231140|Hiroshima Peace Memorial]]'' | [[Файл:Genbaku Dome04-r.JPG|center|128px]] | | ''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 1996 | [https://whc.unesco.org/en/list/775 775] | [[:commons:Category:Hiroshima Peace Memorial (Genbaku Dome)|Hiroshima Peace Memorial (Genbaku Dome)]] | ''[[:d:Q11435562|Ōtemachi]]'' |- | style='text-align:right'| 8 | ''[[:d:Q874027|Historic Monuments of Ancient Kyoto]]'' | [[Файл:Kinkakuji 2004-09-21.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q700448|Kamigamo Shrine]]''<br/>''[[:d:Q701620|Shimogamo Shrine]]''<br/>''[[:d:Q1046403|Tō-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q221716|Kiyomizu-dera Temple]]''<br/>''[[:d:Q917195|Enryaku-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q1157535|Daigo-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q1202871|Ninna-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q61094|Byōdō-in Temple]]''<br/>''[[:d:Q583589|Ujigami Shrine]]''<br/>''[[:d:Q986750|Kōzan-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q1516753|Saihō-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q1759226|Tenryū-ji Temple]]''<br/>[[Кинкаку-җи]]<br/>''[[:d:Q257473|Ginkaku-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q587371|Ryōan-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q1146038|Nishi Hongan-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q1013399|Nijō Castle]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]'' | 1994 | [https://whc.unesco.org/en/list/688 688] | [[:commons:Category:Historic monuments of ancient Kyoto|Historic monuments of ancient Kyoto]] | [[Kioto|Кьото]]<br/>[[Удзи|Уҗи]]<br/>[[Оцу|Отсу]] |- | style='text-align:right'| 9 | ''[[:d:Q1055749|Historic Monuments of Ancient Nara]]'' | [[Файл:Todaiji18s3200.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q460367|Tōdai-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q1070863|Kōfuku-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q66088085|Kasuga-Taisha and Kasugayama Primeval Forest]]''<br/>''[[:d:Q1203099|Gangō-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q945913|Yakushi-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q973175|Tōshōdai-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q211585|Heijō Palace]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 1998 | [https://whc.unesco.org/en/list/870 870] | [[:commons:Category:Historic monuments of ancient Nara|Historic monuments of ancient Nara]] | [[Нара (шәһәр)|Нара]] |- | style='text-align:right'| 10 | ''[[:d:Q877626|Historic Villages of Shirakawa-gō and Gokayama]]'' | [[Файл:Ogi Shirakawa-gō, Gifu, Japan.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q66087931|Ogimachi Village]]''<br/>''[[:d:Q66087932|Ogimachi Village 2]]''<br/>''[[:d:Q66087933|Ainokura Village]]''<br/>''[[:d:Q66087934|Suganuma Village]]'' | ''[[:d:Q23038978|(iv)]]''<br/>''[[:d:Q23038979|(v)]]'' | 1995 | [https://whc.unesco.org/en/list/734 734] | [[:commons:Category:Historic villages of Shirakawa-go and Gokayama|Historic villages of Shirakawa-go and Gokayama]] | ''[[:d:Q1203744|Shirakawa]]''<br/>[[Нанто]] |- | style='text-align:right'| 11 | ''[[:d:Q191763|Itsukushima Shrine]]'' | [[Файл:Itsukushima Gate.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q97940130|Itsukushima Shrine Ōtorii]]''<br/>''[[:d:Q107020639|West Corridor]]''<br/>''[[:d:Q107020640|Honden, Heiden and Haiden of the Main Shrine]]''<br/>''[[:d:Q107020641|Haraiden of the Main Shrine]]''<br/>''[[:d:Q107020642|East Corridor]]''<br/>''[[:d:Q107020643|Haraiden of Marōdo Shrine]]''<br/>''[[:d:Q107020644|Honden, Heiden and Haiden of Marōdo Shrine]]''<br/>''[[:d:Q133290175|Itsukushima Shrine Treasure Hall]]''<br/>''[[:d:Q134598528|Noh stage, Itsukushima Shrine]]'' | ''[[:d:Q23038972|(i)]]''<br/>''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 1996 | [https://whc.unesco.org/en/list/776 776] | [[:commons:Category:Itsukushima Shinto Shrine|Itsukushima Shinto Shrine]] | [[Хацукаити|Һатсукаичи]] |- | style='text-align:right'| 12 | ''[[:d:Q174139|Iwami Ginzan Silver Mine]]'' | [[Файл:180504 Shimizudani Refinery Ruins of Iwami Ginzan Silver Mine Oda Shimane pref Japan03s.jpg|center|128px]] | | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038979|(v)]]'' | 2007 | [https://whc.unesco.org/en/list/1246 1246]<br/>[https://whc.unesco.org/en/list/1246bis 1246bis] | [[:commons:Category:Iwami Silver Mine|Iwami Silver Mine]] | [[Ода (шәһәр)|Ода]] |- | style='text-align:right'| 13 | ''[[:d:Q11402500|Jōmon Prehistoric Sites in Northern Japan]]'' | [[Файл:140913 Sannai-Maruyama site Aomori Japan01bs6bs6.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q7077228|Ōdai Yamamoto I Site]]''<br/>''[[:d:Q17226685|Kakinoshima Site]]''<br/>''[[:d:Q103810663|Kitakogane Shell Mound]]''<br/>''[[:d:Q48815268|Tagoyano Shell Mound]]''<br/>''[[:d:Q11370708|Kamegaoka Stone Age Site]]''<br/>''[[:d:Q30593786|Futatsumori Site]]''<br/>''[[:d:Q911970|Sannai-Maruyama Site]]''<br/>''[[:d:Q28690431|Ōfune Site]]''<br/>''[[:d:Q11489085|Goshono Site]]''<br/>''[[:d:Q103813700|Irie-Takasago Shell Mounds]]''<br/>''[[:d:Q11462859|Komakino Site]]''<br/>''[[:d:Q11378977|Isedōtai Site]]''<br/>''[[:d:Q11437550|Ōyu Stone Circles]]''<br/>''[[:d:Q11296586|Kiusu Earthwork Burial Circles]]''<br/>''[[:d:Q48733884|Ōmori Katsuyama Site]]''<br/>''[[:d:Q11514205|Korekawa Site]]'' | ''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038979|(v)]]'' | 2021-07-27 | [https://whc.unesco.org/en/list/1632 1632] | [[:commons:Category:Jomon Prehistoric Sites in Northern Japan|Jomon Prehistoric Sites in Northern Japan]] | [[Хоккайдо (префектура)]]<br/>[[Аомори (префектура)]]<br/>[[Иватэ (префектура)]]<br/>[[Акита (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 14 | ''[[:d:Q55524104|Mozu-Furuichi Kofun Group: Mounded Tombs of Ancient Japan]]'' | [[Файл:NintokuTomb Aerial photograph 2007.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q4250584|Mozu Tombs]]''<br/>''[[:d:Q4250076|Furuichi Kofun Cluster]]''<br/>''[[:d:Q11576219|Tadeiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q5849431|Daisen Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11549996|Nagayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124353|Gen'emon'yama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11428445|Tsukamawari Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11410610|Osamezuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q30925787|Magodayūyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124356|Tatsusayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q48751867|Dōgameyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124358|Komoyamazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11368031|Maruhoyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11651650|Nagatsuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124362|Hatazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124363|Zenizuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11359978|Kamiishizu Misanzai Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124365|Terayama-minamiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124366|Shichikannon Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11259430|Itasuke Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124367|Zen'emon'yama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11489009|Gobyōyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11423449|Haze Nisanzai Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11555978|Tsudō-Shiroyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11471921|Oka Misanzai Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124371|Hachizuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11479972|Ichinoyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11378467|Nakatsuyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11650613|Nabezuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124373|Suketayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124374|Nakayamazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124375|Yashimazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11411025|Komuroyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11441985|Ōtorizuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124378|Ojin-tenno-ryo Kofun, Konda-maruyama Kofun and Futatsuzuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124380|Higashiumazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124381|Kurizuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124382|Higashiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11275423|Hazamiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11429120|Hakayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11645001|Nonaka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11415923|Mukōhakayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124383|Nishiumazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124384|Jōganjiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124385|Aoyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11476069|Minegazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11637613|Karusato Ōtsuka Kofun]]'' | ''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]'' | 2019 | [https://whc.unesco.org/en/list/1593 1593] | [[:commons:Category:Mozu-Furuichi Kofun Group|Mozu-Furuichi Kofun Group]] | [[Сакаи (Осака)|Сакай]]<br/>[[Хабикино|Һабикино]]<br/>[[Фудзиидера]] |- | style='text-align:right'| 15 | ''[[:d:Q13383295|Ogasawara Archipelago]]'' | [[Файл:Wai-Beach.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q243634|Bonin Islands]]''<br/>''[[:d:Q1141683|Volcano Islands]]''<br/>''[[:d:Q1187278|Nishinoshima]]''<br/>''[[:d:Q908529|Okinotorishima]]''<br/>''[[:d:Q1047492|Minamitorishima]]'' | ''[[:d:Q23038985|(ix)]]'' | 2011 | [https://whc.unesco.org/en/list/1362 1362] | [[:commons:Category:Ogasawara Islands|Ogasawara Islands]] | ''[[:d:Q1022925|Ogasawara Village]]'' |- | style='text-align:right'| 16 | ''[[:d:Q324638|Sacred Island of Okinoshima and Associated Sites in the Munakata Region]]'' | [[Файл:Munakata taisya honden.JPG|center|128px]] | ''[[:d:Q7082047|Okinoshima]]''<br/>''[[:d:Q66111203|Koyajima]]''<br/>''[[:d:Q66111205|Mikadobashira]]''<br/>''[[:d:Q66111209|Tenguiwa]]''<br/>''[[:d:Q118316101|Okitsu-gū Yōhaisho]]''<br/>''[[:d:Q66111213|Nakatsu-gū]]''<br/>''[[:d:Q66111215|Hetsu-gū]]''<br/>''[[:d:Q22119078|Shinbaru-Nuyama Kofun Group]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]'' | 2017 | [https://whc.unesco.org/en/list/1535 1535] | [[:commons:Category:Sacred Island of Okinoshima and Associated Sites in the Munakata Region|Sacred Island of Okinoshima and Associated Sites in the Munakata Region]] | [[Мунаката]]<br/>[[Фукуцу]] |- | style='text-align:right'| 17 | ''[[:d:Q611345|Sacred Sites and Pilgrimage Routes in the Kii Mountain Range]]'' | [[Файл:Daimonzaka8618.JPG|center|128px]] | ''[[:d:Q17050475|Kumano Kodō]]''<br/>''[[:d:Q1036938|Mount Yoshino]]''<br/>''[[:d:Q3529714|Yoshino Mikumari Shrine]]''<br/>''[[:d:Q3197197|Kinpu Shrine]]''<br/>''[[:d:Q1741668|Kimpusen-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q3572667|Yoshimizu Shrine]]''<br/>''[[:d:Q3077344|Ōminesan-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q705035|Kumano Hongū Taisha]]''<br/>''[[:d:Q335618|Kumano Hayatama Taisha]]''<br/>''[[:d:Q710359|Kumano Nachi Taisha]]''<br/>''[[:d:Q1476235|Seiganto-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q1365882|Nachi Falls]]''<br/>''[[:d:Q11642740|Nachi Primeval Forest]]''<br/>''[[:d:Q2585020|Fudarakusan-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q705154|Niutsuhime Shrine]]''<br/>''[[:d:Q1203429|Kongōbu-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q3179279|Jison-in Temple]]''<br/>''[[:d:Q3342246|Niukanshōfu Shrine]]''<br/>''[[:d:Q11434795|Ōmine Okugakemichi]]''<br/>''[[:d:Q30074932|Nakahechi]]''<br/>''[[:d:Q2748597|Ōhechi]]''<br/>''[[:d:Q11379141|Iseji]]''<br/>''[[:d:Q3201319|Kōyasan chōishi-michi]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 2004 | [https://whc.unesco.org/en/list/1142 1142]<br/>[https://whc.unesco.org/en/list/1142bis 1142bis] | [[:commons:Category:Sacred sites and pilgrimage routes in the Kii mountain range|Sacred sites and pilgrimage routes in the Kii mountain range]] | [[Нара (префектура)]]<br/>[[Вакаяма (префектура)]]<br/>[[Ми (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 18 | ''[[:d:Q127378385|Sado Island Gold Mines]]'' | [[Файл:Dohyu no Warito ac (3).jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q118342381|Nishimikawa Placer Gold Mine]]''<br/>''[[:d:Q127947880|Aikawa mine]]''<br/>''[[:d:Q11675923|Tsurushi silver mine]]'' | ''[[:d:Q23038978|(iv)]]'' | 2024-07-27 | [https://whc.unesco.org/en/list/1698 1698] | [[:commons:Category:Sado Island Gold Mines|Sado Island Gold Mines]] | [[Садо (Ниигата)|Садо]] |- | style='text-align:right'| 19 | ''[[:d:Q11248197|Sado mine]]'' | [[Файл:Dohyu no Warito ac (3).jpg|center|128px]] | | | 2024-07-27 | | [[:commons:Category:Sado Island Gold Mines|Sado Island Gold Mines]] | [[Садо (Ниигата)|Садо]] |- | style='text-align:right'| 20 | ''[[:d:Q501638|Shirakami-Sanchi]]'' | [[Файл:Sirakami santi.JPG|center|128px]] | | ''[[:d:Q23038985|(ix)]]'' | 1993 | [https://whc.unesco.org/en/list/663 663] | [[:commons:Category:Shirakami-Sanchi|Shirakami-Sanchi]] | [[Аомори (префектура)]]<br/>[[Акита (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 21 | ''[[:d:Q17208861|Shiretoko]]'' | [[Файл:140829 Ichiko of Shiretoko Goko Lakes Hokkaido Japan01s5.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q739391|Shiretoko National Park]]'' | ''[[:d:Q23038985|(ix)]]''<br/>''[[:d:Q23038986|(x)]]'' | 2005 | [https://whc.unesco.org/en/list/1193 1193] | [[:commons:Category:Shiretoko|Shiretoko]] | ''[[:d:Q1365478|Shari]]'' |- | style='text-align:right'| 22 | ''[[:d:Q629238|Shiretoko Peninsula]]'' | [[Файл:Shiretoko Peninsula Hokkaido Japan SRTM.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q11584575|Cape Shiretoko]]''<br/>''[[:d:Q739391|Shiretoko National Park]]'' | | | | [[:commons:Category:Shiretoko Peninsula|Shiretoko Peninsula]] | ''[[:d:Q1365478|Shari]]''<br/>''[[:d:Q1208391|Rausu]]''<br/>''[[:d:Q1186204|Shibetsu]]'' |- | style='text-align:right'| 23 | ''[[:d:Q1063133|Shrines and Temples of Nikkō]]'' | [[Файл:Nikko toshogu shrine.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q696641|Nikkō Tōshō-gū]]''<br/>''[[:d:Q701927|Futarasan Shrine]]''<br/>''[[:d:Q1348249|Rinnō-ji Temple]]'' | ''[[:d:Q23038972|(i)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 1999 | [https://whc.unesco.org/en/list/913 913] | [[:commons:Category:Shrines and temples of Nikko|Shrines and temples of Nikko]] | [[Никко]] |- | style='text-align:right'| 24 | ''[[:d:Q7751872|Sites of Japan’s Meiji Industrial Revolution: Iron and Steel, Shipbuilding and Coal Mining]]'' | [[Файл:Hagi castle Masudas.JPG|center|128px]] | ''[[:d:Q20637540|Hagi Reverberatory Furnace]]''<br/>''[[:d:Q20043361|Ebisugahana Shipyard]]''<br/>''[[:d:Q18991024|Ohitayama Tatara Iron Works]]''<br/>''[[:d:Q24563718|Hagi Castle Town]]''<br/>''[[:d:Q2326743|Shōkasonjuku Academy]]''<br/>''[[:d:Q11659317|Shūseikan]]''<br/>''[[:d:Q21653676|Terayama Charcoal Kiln]]''<br/>''[[:d:Q20045209|Sekiyoshi Sluice Gate of Yoshino Leat]]''<br/>''[[:d:Q20042067|Nirayama Reverberatory Furnaces]]''<br/>''[[:d:Q11544148|Hashino iron mining and smelting site]]''<br/>''[[:d:Q11357710|Mietsu Naval Dock]]''<br/>''[[:d:Q734915|Kosuge Slip Dock]]''<br/>''[[:d:Q66092176|Mitsubishi No.3 Dry Dock]]''<br/>''[[:d:Q66092177|Mitsubishi Senshokaku Guest House]]''<br/>''[[:d:Q66092178|Mitsubishi Giant Cantilever Crane]]''<br/>''[[:d:Q11357149|Mitsubishi Heavy Industries Nagasaki Shipyard & Machinery Works Historical Museum]]''<br/>''[[:d:Q11669662|Takashima Coal Mine]]''<br/>''[[:d:Q285468|Hashima Island]]''<br/>''[[:d:Q63465|Glover Garden]]''<br/>''[[:d:Q66092179|Miike Coal Mine and Miike Port]]''<br/>''[[:d:Q119347094|Misumi West Port]]''<br/>''[[:d:Q2943310|Yawata Steel Works]]''<br/>''[[:d:Q58889640|Onga River Pumping Station]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]'' | 2015 | [https://whc.unesco.org/en/list/1484 1484] | [[:commons:Category:Sites of Japan’s Meiji Industrial Revolution|Sites of Japan’s Meiji Industrial Revolution]] | |- | style='text-align:right'| 25 | ''[[:d:Q55619850|The Architectural Work of Le Corbusier]]'' | [[Файл:Chandigarh Secretariat.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q64822931|Villas La Roche and Jeanneret]]''<br/>''[[:d:Q1519685|Le Lac villa]]''<br/>''[[:d:Q2974657|Quartiers Modernes Frugès]]''<br/>''[[:d:Q23707656|Les Peupliers]]''<br/>''[[:d:Q704665|Weissenhof Estate]]''<br/>''[[:d:Q940746|Villa Savoye]]''<br/>''[[:d:Q663110|Immeuble Clarté]]''<br/>''[[:d:Q3796698|Immeuble Molitor]]''<br/>''[[:d:Q2587975|Unité d'Habitation de Marseille]]''<br/>''[[:d:Q22960555|manufacture Claude-et-Duval]]''<br/>''[[:d:Q2982737|Curutchet House]]''<br/>[[Роншан]]<br/>''[[:d:Q1809766|Cabanon de vacances]]''<br/>''[[:d:Q25931399|Chandigarh Capitol Complex]]''<br/>''[[:d:Q1902867|Sainte Marie de La Tourette]]''<br/>''[[:d:Q1362629|National Museum of Western Art]]''<br/>''[[:d:Q3279767|Cultural Centre of Firminy-Vert]]'' | ''[[:d:Q23038972|(i)]]''<br/>''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 2016 | [https://whc.unesco.org/en/list/1321rev 1321rev] | [[:commons:Category:Architectural Work of Le Corbusier (World Heritage Sites)|Architectural Work of Le Corbusier (World Heritage Sites)]] | |- | style='text-align:right'| 26 | ''[[:d:Q7769551|The Tomioka Silk Mill and Related Industrial Heritage]]'' | [[Файл:富岡製糸場・繰糸場.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q7818931|Tomioka Silk Mill]]''<br/>''[[:d:Q17210757|Tajima Yahei Sericulture Farm]]''<br/>''[[:d:Q17209498|Takayama-sha]]''<br/>''[[:d:Q66092099|Arafune Cold Storage]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]'' | 2014 | [https://whc.unesco.org/en/list/1449 1449] | [[:commons:Category:Tomioka Silk Mill and Related Sites|Tomioka Silk Mill and Related Sites]] | [[Гумма (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 27 | ''[[:d:Q242176|Yakushima]]'' | [[Файл:Yakushima from Ferry Amami 20121116.jpg|center|128px]] | | ''[[:d:Q23038981|(vii)]]''<br/>''[[:d:Q23038985|(ix)]]'' | 1993 | [https://whc.unesco.org/en/list/662 662] | [[:commons:Category:Yakushima|Yakushima]] | ''[[:d:Q1350724|Yakushima]]'' |- | style='text-align:right'| 28 | ''[[:d:Q27134534|Yanbaru National Park]]'' | [[Файл:Daisekirinzan at Yanbaru National Park Okinawa 2008.png|center|128px]] | | | 2021-07 | | [[:commons:Category:Yanbaru National Park|Yanbaru National Park]] | ''[[:d:Q1330132|Kunigami District]]'' |- | style='text-align:right'| 29 | [[Ак Челән Кирмәне]] | [[Файл:Himeji castle in may 2015.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q6426700|Kōko-en]]''<br/>''[[:d:Q107020429|Ni Watariyagura]]''<br/>''[[:d:Q107020430|Ha Watariyagura]]''<br/>''[[:d:Q107020431|I Watariyagura]]''<br/>''[[:d:Q107020432|Ro Watariyagura]]''<br/>''[[:d:Q107020433|Northwest Small Keep]]''<br/>''[[:d:Q107020434|Main Keep]]''<br/>''[[:d:Q107020435|West Small Keep]]''<br/>''[[:d:Q107020436|East Small Keep]]'' | ''[[:d:Q23038972|(i)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]'' | 1993 | [https://whc.unesco.org/en/list/661 661] | [[:commons:Category:Himeji Castle|Himeji Castle]] | [[Химедзи (шәһәр)|Химеҗи]] |- | style='text-align:right'| 30 | [[Киото (префектура)]] | [[Файл:RX100VII - Amanohashidate view from Kasamatsu Park - Flickr - wkc.1.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q20043962|Northern Kyoto Prefecture]]''<br/>''[[:d:Q11375186|Southern Kyoto Prefecture]]'' | | 1994 | | [[:commons:Category:Kyoto prefecture|Kyoto prefecture]] | [[Япония]] |} {{Wikidata list end}} == Намзәтләр == {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P17 wd:Q17. ?item wdt:P1435 wd:Q1459900 } |section= |sort=label |columns=number:#,label:Исем,p18,p527,p2614:критерий,P1435/Q1459900/P580:теркәлү,P4171:код,p373:Викиҗыентык,p131:урнашу}} {| class='wikitable sortable' ! # ! Исем ! рәсем ! нәрсәдән тора ! критерий ! теркәлү ! код ! Викиҗыентык ! урнашу |- | style='text-align:right'| 1 | ''[[:d:Q66124405|Amami-Oshima Island, Tokunoshima Island, the northern part of Okinawa Island and Iriomote Island]]'' | | ''[[:d:Q697278|Amami Ōshima]]''<br/>''[[:d:Q701847|Tokunoshima]]''<br/>''[[:d:Q600614|Okinawa]]''<br/>''[[:d:Q432124|Iriomote Island]]'' | ''[[:d:Q23038985|(ix)]]''<br/>''[[:d:Q23038986|(x)]]'' | 2016-02-01 | [https://whc.unesco.org/en/tentativelists/6160/ 6160] | | |- | style='text-align:right'| 2 | ''[[:d:Q4811849|Ancient Capitals of Asuka and Fujiwara]]'' | | ''[[:d:Q1470150|Yamato Sanzan]]''<br/>''[[:d:Q1039675|Takamatsuzuka Tomb]]''<br/>''[[:d:Q846393|Kitora Tomb]]''<br/>''[[:d:Q752394|Asuka]]'' | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]''<br/>''[[:d:Q23038979|(v)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 2007-01-30 | [https://whc.unesco.org/en/tentativelists/5097/ 5097] | [[:commons:Category:Asuka - Fujiwara|Asuka - Fujiwara]] | [[Нара (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 3 | ''[[:d:Q1012374|Hikone Castle]]'' | [[Файл:彦根城の天守閣.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q11487933|Hikone Castle Museum]]''<br/>''[[:d:Q11572274|Genkyū-en]]''<br/>''[[:d:Q11541539|Rakuraku-en]]''<br/>''[[:d:Q107020403|Hikone Castle Keep Tower]]''<br/>''[[:d:Q107020404|Tsukeyagura and Tamon'yagura]]'' | ''[[:d:Q23038972|(i)]]''<br/>''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]'' | 1992-10-01 | [https://whc.unesco.org/en/tentativelists/374/ 374] | [[:commons:Category:Hikone Castle|Hikone Castle]] | [[Хиконе]] |- | style='text-align:right'| 4 | ''[[:d:Q66124404|Hiraizumi – Temples, Gardens and Archaeological Sites Representing the Buddhist Pure Land (extension)]]'' | | | ''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 2012-09-25 | [https://whc.unesco.org/en/tentativelists/5760/ 5760] | [[:commons:Category:Extension candidate for World Heritage Sites in Hiraizumi|Extension candidate for World Heritage Sites in Hiraizumi]] | [[Иватэ (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 5 | ''[[:d:Q11402500|Jōmon Prehistoric Sites in Northern Japan]]'' | [[Файл:140913 Sannai-Maruyama site Aomori Japan01bs6bs6.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q7077228|Ōdai Yamamoto I Site]]''<br/>''[[:d:Q17226685|Kakinoshima Site]]''<br/>''[[:d:Q103810663|Kitakogane Shell Mound]]''<br/>''[[:d:Q48815268|Tagoyano Shell Mound]]''<br/>''[[:d:Q11370708|Kamegaoka Stone Age Site]]''<br/>''[[:d:Q30593786|Futatsumori Site]]''<br/>''[[:d:Q911970|Sannai-Maruyama Site]]''<br/>''[[:d:Q28690431|Ōfune Site]]''<br/>''[[:d:Q11489085|Goshono Site]]''<br/>''[[:d:Q103813700|Irie-Takasago Shell Mounds]]''<br/>''[[:d:Q11462859|Komakino Site]]''<br/>''[[:d:Q11378977|Isedōtai Site]]''<br/>''[[:d:Q11437550|Ōyu Stone Circles]]''<br/>''[[:d:Q11296586|Kiusu Earthwork Burial Circles]]''<br/>''[[:d:Q48733884|Ōmori Katsuyama Site]]''<br/>''[[:d:Q11514205|Korekawa Site]]'' | ''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038979|(v)]]'' | 2009-01-05 | [https://whc.unesco.org/en/tentativelists/5398/ 5398] | [[:commons:Category:Jomon Prehistoric Sites in Northern Japan|Jomon Prehistoric Sites in Northern Japan]] | [[Хоккайдо (префектура)]]<br/>[[Аомори (префектура)]]<br/>[[Иватэ (префектура)]]<br/>[[Акита (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 6 | ''[[:d:Q11545893|Kamakura, Home of the Samurai]]'' | [[Файл:Kamakura World Heritage Site Proposal Sign.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q701403|Tsurugaoka Hachimangū]]''<br/>''[[:d:Q7960797|Wakamiya Ōji]]''<br/>''[[:d:Q1396078|Kenchō-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q954860|Engaku-ji Temple]]''<br/>''[[:d:Q672056|Kōtoku-in Temple]]'' | ''[[:d:Q23038972|(i)]]''<br/>''[[:d:Q23038976|(ii)]]''<br/>''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]''<br/>''[[:d:Q23038980|(vi)]]'' | 1992-10-01 | [https://whc.unesco.org/en/tentativelists/370/ 370] | [[:commons:Category:Kamakura's World Heritage proposed sites|Kamakura's World Heritage proposed sites]] | [[Канагава (префектура)]] |- | style='text-align:right'| 7 | ''[[:d:Q55524104|Mozu-Furuichi Kofun Group: Mounded Tombs of Ancient Japan]]'' | [[Файл:NintokuTomb Aerial photograph 2007.jpg|center|128px]] | ''[[:d:Q4250584|Mozu Tombs]]''<br/>''[[:d:Q4250076|Furuichi Kofun Cluster]]''<br/>''[[:d:Q11576219|Tadeiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q5849431|Daisen Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11549996|Nagayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124353|Gen'emon'yama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11428445|Tsukamawari Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11410610|Osamezuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q30925787|Magodayūyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124356|Tatsusayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q48751867|Dōgameyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124358|Komoyamazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11368031|Maruhoyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11651650|Nagatsuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124362|Hatazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124363|Zenizuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11359978|Kamiishizu Misanzai Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124365|Terayama-minamiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124366|Shichikannon Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11259430|Itasuke Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124367|Zen'emon'yama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11489009|Gobyōyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11423449|Haze Nisanzai Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11555978|Tsudō-Shiroyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11471921|Oka Misanzai Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124371|Hachizuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11479972|Ichinoyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11378467|Nakatsuyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11650613|Nabezuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124373|Suketayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124374|Nakayamazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124375|Yashimazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11411025|Komuroyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11441985|Ōtorizuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124378|Ojin-tenno-ryo Kofun, Konda-maruyama Kofun and Futatsuzuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124380|Higashiumazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124381|Kurizuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124382|Higashiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11275423|Hazamiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11429120|Hakayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11645001|Nonaka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11415923|Mukōhakayama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124383|Nishiumazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124384|Jōganjiyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q66124385|Aoyama Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11476069|Minegazuka Kofun]]''<br/>''[[:d:Q11637613|Karusato Ōtsuka Kofun]]'' | ''[[:d:Q23038977|(iii)]]''<br/>''[[:d:Q23038978|(iv)]]'' | 2010-11-22 | [https://whc.unesco.org/en/tentativelists/5570/ 5570] | [[:commons:Category:Mozu-Furuichi Kofun Group|Mozu-Furuichi Kofun Group]] | [[Сакаи (Осака)|Сакай]]<br/>[[Хабикино|Һабикино]]<br/>[[Фудзиидера]] |- | style='text-align:right'| 8 | ''[[:d:Q11248197|Sado mine]]'' | [[Файл:Dohyu no Warito ac (3).jpg|center|128px]] | | | 2010-11-22 | | [[:commons:Category:Sado Island Gold Mines|Sado Island Gold Mines]] | [[Садо (Ниигата)|Садо]] |} {{Wikidata list end}} == Сылтамалар == {{Тышкы сылтамалар}} == Моны да карагыз == {{Портал|География|Мәдәният|Тарих}} * [[ЮНЕСКО Бөтендөнья мәдәни мирас объектлары исемлекләре]] [[Төркем:Илләр буенча Бөтендөнья мирасы]][[Төркем:Япония мәдәнияте]][[Төркем:Япония истәлекле урыннары]] mudpwqvi8rqeg3xiuhvay087j8u0sjm Минатитлан (Минатитлан, Веракрус) 0 876240 5962848 5961907 2026-06-12T14:52:10Z Takhirgeran Umar 6267 [[Минатитлан]] битенә юнәлтү 5962848 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Минатитлан]] sc72xsvtn803zsmyx69w9rf9an2v4gy Општина Висенте Герреро (Дуранго) 0 887865 5962825 5890511 2026-06-12T14:23:33Z Takhirgeran Umar 6267 5962825 wikitext text/x-wiki {{delete}} '''Општина Висенте Герреро‎ ''' — [[Мексика]]ның [[Дуранго (штат)|Дуранго]] штатында урнашкан торак пункт. {{АДБ}} [[Мексика муниципалитетлары|муниципалитеты]] составына керә.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Општина Висенте Герреро‎ [[Мексика]]ның төньягында, [[Үзәк Мексика таулыгы]]ның төньяк-көнбатышында урнашкан.<ref name=mediofisico>García López, Gustavo A. (December 2012). Scaling up from the top down and bottom up: The impacts and governance of inter-community forest associations in Durango, Mexico (PhD). Indiana University.</ref><ref>Davies, Edward (August 2009). The Italianized frontier: Music at Durango cathedral, Español culture, and the aesthetics of devotion in eighteenth-century New Spain Vol 1 (PhD). The University of Chicago.</ref> == Климаты == {{Климатограмма|Општина Висенте Герреро‎ |1|21|11 |3|22|8 |5|25|4 |8|18|6 |11|21|13 |14|22|69 |14|21|122 |14|20|140 |12|19|81 |9|17|52 |5|14|14 |2|11|10 |float=right |source=[http://smn.cna.gob.mx/productos/productos.html Comisión Nacional del Agua]<!--no link? set http://smn.cna.gob.mx/--> }} Көнбатыш Сьерра-Мадре таулары Тын океаннан килә торган дымлы һавалардан томалап җирле климатка нык йогынты ясый.<ref name=Peel>{{cite journal |author1=Peel, M. C. |author2=Finlayson B. L. |author3=McMahon, T. A. |year=2007 |title=Updated world map of the Köppen–Geiger climate classification |journal=Hydrol. Earth Syst. Sci. |volume=11 |issue=5 |pages=1633–1644 |doi=10.5194/hess-11-1633-2007 |url=http://www.hydrol-earth-syst-sci.net/11/1633/2007/hess-11-1633-2007.pdf |issn=1027-5606 |doi-access=free |access-date=2013-01-30 |archive-date=2012-02-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120229181440/http://www.hydrol-earth-syst-sci.net/11/1633/2007/hess-11-1633-2007.pdf |url-status=live }} {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120203170339/http://www.hydrol-earth-syst-sci.net/11/1633/2007/hess-11-1633-2007.pdf |date=2012-02-03 }}</ref> Биредә ярым коры һәм уртача климат, ел дәверендә диярлек эссе һәм коры.<ref name=siglo>{{Cite web|url=http://siglo.inafed.gob.mx/enciclopedia/EMM10durango/|title=Durango Medio físico|website=Enciclopedia de los Municipios y Delegaciones de México|publisher=INAFED|access-date=October 2, 2018|archive-date=October 3, 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181003014443/http://siglo.inafed.gob.mx/enciclopedia/EMM10durango/|url-status=dead|accessdate=2025-10-02|archivedate=2018-10-03|archiveurl=https://web.archive.org/web/20181003014443/http://siglo.inafed.gob.mx/enciclopedia/EMM10durango/}}</ref><ref name=lellison>{{cite thesis |last= Ellison Collins |first=Lindsay |date=2015 |title=Post – Revolutionary Mexican Education in Durango and Jalisco: Regional Differences, Cultures of Violence, Teaching, and Folk Catholicism |type=PhD |publisher=Collins Portland State University}}</ref> Явым-төшем аз күләмдә, уртача 1600 мм (яки 63 дюйм), һәм күбесенчә җәй көне төшә, кыш коры. Кышлары йомшак, гыйнвар аенда уртача көндезге максималь температура 20,5 °C (68,9 °F) була. Зур биеклек һәм корылык нәтиҗәсендә кыш айларында тәүлек температурасы диапазоны зур, бу гыйнварда уртача минималь температура 1,3 °C (34,3 °F) булган салкын төннәргә китерә. Кыш көне кыраулар гадәти күренеш. Кайвакыт температура 30 °C-тан (86 °F) югары күтәрелергә мөмкин, шул ук вакытта төньяктан килгән салкын фронтлар температураны -5 °C-тан (23 °F) түбән төшерергә мөмкин. Кыш айларында күпчелек көннәр аяз һәм кояшлы. Явым-төшем сирәк була, март — иң коры ай.<ref name=monsoon>{{cite web |url=http://www.cpc.ncep.noaa.gov/products/outreach/Report-to-the-Nation-Monsoon_aug04.pdf |title=The North American Monsoon |publisher=National Oceanic and Atmospheric Administration |access-date=January 29, 2013 |archive-date=June 12, 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130612054828/http://www.cpc.ncep.noaa.gov/products/outreach/Report-to-the-Nation-Monsoon_aug04.pdf |url-status=live}}</ref> Җәй җылы яки эссе, июнь — уртача максималь температурасы 30 ° C (86 ° F) һәм минималь температурасы 14 ° C (57 ° F) булган иң эссе ай. Явым-төшемнең күп өлеше җәй айларында, Муссон төньякка таба хәрәкәт иткәндә, Калифорния һәм Мексика култыкларыннан дымлы һаваны бу районга күчәргә мәҗбүр иткәндә, явым-төшемле көннәрнең күп булуына китерә. Июль һәм август айларында җылы температура, уртача 28 ° C (82 ° F). Кагыйдә буларак, дымлылык җәй айларында югарырак, июньнән сентябрьгә кадәр уртача 60%. Март-апрель һәм октябрь-ноябрь көндез җылы температуралы һәм сирәк явым-төшемле, ә төннәре салкынча була.<ref name=clima>{{cite web |url=http://www.cm.colpos.mx/meteoro/progde/norm/norm24/33020.htm |archive-url=https://archive.today/20130219024843/http://www.cm.colpos.mx/meteoro/progde/norm/norm24/33020.htm |url-status=dead |archive-date=February 19, 2013 |title=Normales climatológicas para Durango, DGO. |publisher=Colegio de Postgraduados |language=es |access-date=January 5, 2013}}</ref> == Тарихы == Дуранго Үзәк Мексиканы Төньяк-Көнбатышы белән тоташтырган юлда урнашкан. Испаннар килгәнче бу төбәк уичоль, кора, тепеуано һәм тараумара халыклары яшәгән. Алар утрак тормыш алып барган. Беренче испан басып алучалры бу якларда 1532 елдан күренә башлый.<ref name=siglo2>{{Cite web|url=http://siglo.inafed.gob.mx/enciclopedia/EMM10durango/|title=Durango Historia|website=Enciclopedia de los Municipios y Delegaciones de México|publisher=INAFED|access-date=October 2, 2018|archive-date=October 3, 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181003014443/http://siglo.inafed.gob.mx/enciclopedia/EMM10durango/|url-status=dead|accessdate=2025-10-02|archivedate=2018-10-03|archiveurl=https://web.archive.org/web/20181003014443/http://siglo.inafed.gob.mx/enciclopedia/EMM10durango/}}</ref> Җирле халыкларның һөҗүмнәре аркасында да, үтеп керү авыр булган җирлек аркасында да бу территорияләр XVIII гасыр ахырында гына яулап алына.<ref name=idce>{{Cite web|title=Durango:450 años|publisher=Instituto de Cultura del Estado de Durango|year=2013|isbn=978-607-7976-11-0|editor-last=de la Cruz de la Fuente|editor-first=Mauricio|location=Durango}}</ref> [[1824 ел]]ның [[22 май|22 маеннан]] [[Дуранго (штат)|Дуранго штатына]] карый.<ref>{{cite news | title=La diputación provincial y el federalismo mexicano|isbn = 9789681205867| url =https://books.google.com/books?id=i_GK_-6deKIC&q=22+De+Mayo+De+1824+durango&pg=PA227| language =es|last1 = Benson|first1 = Nettie Lee|year = 1994}}</ref> == Халкы == {{Wikidata/Population}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Әдәбият == * Мексика // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006. * Альперович М. С. Рождение Мексиканского государства. — М.: Наука, 1979. — 168 с. * Coerver, Don M., Suzanne B. Pasztor, and Robert M. Buffington. Mexico: An Encyclopedia of Contemporary Culture and History. Santa Barbara: ABCClio 2004. ISBN 1-57607-132-4 * J. Navar, P.A. (March 30, 2016). A Stand grouth and yield model for northern forested stands of Mexico. Mathematical and Computational Forestry & Natural Resource Sciences. 8: 25–34. ISSN 1946-7664. * Vallebueno Garcinava, Miguel; Durazno Alvarez, Rubén (2013). Durango 450: Conservación de un Patrimonio Histórico. Durango: La Casa Editorial de Durango. ISBN 978-607-503-136-1. == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }}{{ref-es}} [[Төркем:Мексика торак пунктлары]] [[Төркем:Дуранго торак пунктлары]] [[Төркем:Әлифба буенча торак пунктлар]] {{Mexico-geo-stub}} m3zu0ray9ioyn23t9ch67zwcbgsygo1 Мишель Соньи 0 894746 5963001 5914717 2026-06-13T02:24:38Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963001 wikitext text/x-wiki {{Orphan|date=май 2026}} {{УК}} '''Мишель Соньи''' ([[Француз теле|фр.]] Michel Sogny; [[1947 ел]]ның [[21 ноябрь|21 ноябрендә]], [[По (шәһәр)|По]], [[Франция]]) – венгр чыгышлы француз пианист, композитор һәм язучы. Ул фортепианога укытуның яңа ысулын эшләп чыккан.<ref>Valérie Sasportas (23 April 2010). [http://www.lefigaro.fr/livres/2010/04/22/03005-20100422ARTFIG00623-michel-sogny-la-musique-sans-soupir-.php «&nbsp;Michel Sogny, La musique sans soupirs&nbsp;»]. ''[[Le Figaro]]''.</ref><ref>Radio Classique (December 2015). [http://www.radioclassique.fr/actu-classique/dossiers/dossiers-detail/lart-et-la-methode-de-michel-sogny.html "L’art et la Méthode de Michel Sogny"].</ref> Аның методы төрле яшьтәге күп санлы укучыларга бу инструментта уйнау рәхәтлегеннән файдалану мөмкинлеген бирде, чөнки фортепианода уйнау гадәттә балачакта укытылмаса ирешеп булмый торган дип саналган.<ref>«&nbsp;L'histoire d'une adulte prodige&nbsp;», Piano n°19, 2005–2006.</ref> ==Тәрҗемәи хәле== Мишель Соньи Париж Музыка Нормаль Мәктәбендә укыды, анда ул Жюль Жантиль һәм Ивонна Депорт җитәкчелегендә фортепиано буенча белем алды. Ул психология буенча магистр дәрәҗәсенә, әдәбият буенча бакалавр дәрәҗәсенә һәм фәлсәфә буенча фәннәр докторы дәрәҗәсенә ия,<ref>''Le Processus de l'esprit créateur chez Liszt'' {{SUDOC|040853942}}</ref> ул бу дәрәҗәне Сорбоннада 1974 елда Владимир Янкелевич җитәкчелегендә алган. Мишель Соньи SOS Talents фондының нигезләүчесе. [[Валери Жискар д’Эстен|Валери Жискар д'Эстен]] һәм Франц Листның оныгы Бландин Олливье де Прево белән бергә Соньи Франц Лист Француз Ассоциациясенең нигезләүчеләренең берсе булган.<ref>Association française Franz Liszt 1972 », Documentation Association Franz Liszt,‎ octobre 1972</ref><ref>{{cite news |title=Une Association Franz Liszt|work=[[Le Figaro]]|date=16 October 1973|page=29|url=https://www.flickr.com/photos/60784876@N06/49472640182/in/dateposted-public}}</ref> ==Мишель Соньи фортепиано методы== Соньи методологиясе аның Париж һәм Женевадагы мәктәпләрендә укытыла. 1974 елдан башлап 20,000 дән артык укучы Соньи методы буенча фортепианода осталык үзләштерә.<ref>{{cite news |first=Thierry |last=Hillériteau|title=Les antiques accords de Michel Sogny|work=[[Le Figaro]]|date=2 May 2014|url=http://www.lefigaro.fr/mon-figaro/2014/05/02/10001-20140502ARTFIG00286-les-antiques-accords-de-michel-sogny.php}}</ref><ref>{{cite news |title=L'HUMANISTEDE LA MUSIQUE|date=18 May 2017|url=https://studylibfr.com/doc/5076546/de-la-musique---%C3%A9ditions-michel-de-maule}}</ref> Метод ике төп компоненттан тора: дидактик әсәрләр – кече күнегүләрне күрсәтүче Пролегоменнар.<ref>François Lancel, "En avant la musique", ''Le Parisien'',‎ mai 1981</ref> Пролегоменнар музыкаль симфония һәм тавыш кабул итүне үстерә.<ref>Stephan Friedrich, ''"L'Art et la Méthode", Classica L'Express"'',‎ décembre 2015, p. 4</ref> Икенче юнәлеш этюдлар циклыннан тора, анда игътибар техник күнекмәләрне, кул жестларын һәм позицияләрен үстерүгә юнәлтелгән.<ref>Georges Hilleret, "Le bonheur de jouer Bach après quelques mois de pratique", Télé 7 Jours,‎ 26 mai 1984</ref> Соньиның олы яшьтә генә фортепиано белән шөгыльләнә башлаган укучыларының берсе француз теле укытучысы Мишель Парис булган.<ref>Stephan Friedrich, ''"Michèle Paris – L'adulte prodige"'', Classica L'Express,‎ décembre 2014, p. 9</ref> Соньиның 4 еллык методология курсын тәмамлагач, 30 яшендә ул Мәдәният министрлыгының химаясе астында Шанз-Элизе театрында соло концерт ясады.<ref>Edgar Schneider, ''"Jours de France"'', Le Carnet de la Semaine,‎ 3 mai 1980</ref> Мишель Соньиның тагын бер уңышлы укучысы Клодин Зеваку булды, ул 1983 һәм 1984 елларда Шанз-Элизе театрында чыгыш ясады.<ref>"En Bref- Récital à la Fondation Cziffra", ''Le Monde'',‎ 26 mai 1984</ref> 1981 елда Сенат рәсми рәвештә Мәдәният министры Жак Лангка Мишель Соньи методологиясен бөтен [[Франция]]дә кертү мәсьәләсен карау өчен мөрәҗәгать итте.<ref>{{cite news |title=Enseignement de la musique : extension du centre Michel Sogny – Sénat|url=https://www.flickr.com/photos/60784876@N06/25294925464}}</ref> == Тышкы сылтамалар == * [http://www.michelsogny.ch/ Michel Sogny Official Website] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221017174615/http://www.michelsogny.ch/ |date=2022-10-17 }} * [https://www.lefigaro.fr/musique/michel-sogny-l-art-de-la-resilience-20220605 Michel Sogny, l’art de la résilience] [[Le Figaro]] * [http://www.academie-michel-sogny.ch Michel Sogny Academy] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221017174620/http://www.academie-michel-sogny.ch/ |date=2022-10-17 }} * [http://www.michelsogny.com Michel Sogny Personal Website] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20220508032616/http://www.michelsogny.com/ |date=2022-05-08 }} * [http://www.sos-talents.ch SOS Talents Foundation] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221021030101/http://www.sos-talents.ch/ |date=2022-10-21 }} * [https://web.archive.org/web/20150822211931/http://www.artchipel.net/fr/compositeur/sogny-michel/ Works at Artchipel] * [https://www.laflutedepan.com/recherche?Effiltre=1&Effiltre2=0&tri=0&page=0001&boutique=&instrument=&style=&motcle=michel+sogny laflutedepan.com] == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} [[Төркем:Франция композиторлары]] [[Төркем:Франция пианистлары]] beudvwfn1psle2p1frt6wqjfksep2kw Сан Хуан дел Рио (Сан Хуан дел Рио, Керетаро) 0 905198 5962844 5960408 2026-06-12T14:49:24Z Takhirgeran Umar 6267 [[Сан-Хван-дел-Рио (Керетаро)]] битенә юнәлтү 5962844 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Сан-Хван-дел-Рио (Керетаро)]] ermmr94zd64sk2nhmw1q42awljropjs Сиудад де Вилья де Алварез (Вилья де Алварез) 0 918619 5962846 5962302 2026-06-12T14:50:47Z Takhirgeran Umar 6267 [[Вилья-де-Альварес]] битенә юнәлтү 5962846 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Вилья-де-Альварес]] 22cpdvdio648ujblqr2b6834ifxgbfe Санкт-Петербург дәүләт университеты укытучылары һәм хезмәткәрләре исемлеге 0 927515 5962870 5956707 2026-06-12T16:22:16Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5962870 wikitext text/x-wiki {{Мәгълүмати исемлек}} {{seealso|ru:К:Преподаватели Санкт-Петербургского государственного университета}} '''{{Label|Q136702068|lang=tt}}''' ({{lang-ru|{{Label|Q136702068|lang=ru}}}}, {{lang-en|{{Label|Q136702068|lang=en}}}}) — төрле елларда [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]нда (1724-бүгенгәчә) эшләгән шәхесләр исемлеге. {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасына волонтёрлар керткән мәгълүматка нигезләнә, '''тулы түгел''' һәм хаталы була ала. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру/тулыландыру/төзәтү һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} Тамгалары татарчалаштырылмаган чакта, башка телдәгесен бирә. ''Авышлы язу'' әлегә [[Татарча Википедия]]дә үзләре турында мәкалә булмаганнарны билгели. {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P108 wd:Q27621. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort= |columns=number:#,label:исем,p108/Q1379834/p580:башлау,p108/Q1379834/p582:тәмамлау,p69,p106,p569,p19,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! # ! исем ! башлау ! тәмамлау ! әлма-матер ! һөнәр төре ! туу датасы ! туу урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | style='text-align:right'| 1 | [[Николай Пунин]] | | | ''[[:d:Q4503257|Царское Село гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]''<br/>''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q4164507|сәнгать тәнкыйтьчесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1888" | 1888-11-16<br/>1888-11-28 | [[Һельсинки|Һелсинки]] | data-sort-value="1953" | 1953-08-21 | ''[[:d:Q16487533|Abez labor camp]]''<br/>''[[:d:Q223208|Vorkuta Gulag]]'' |- | style='text-align:right'| 2 | ''[[:d:Q2992575|Izmail Sreznevsky]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1812" | 1812-06-01 | [[Ярославль]] | data-sort-value="1880" | 1880-02-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 3 | ''[[:d:Q2993155|Konstantin Kavelin]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1818" | 1818-11-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1885" | 1885-05-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 4 | ''[[:d:Q3061575|Evgeny Lyapin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1914" | 1914-09-19 | [[Одесса]] | data-sort-value="2005" | 2005-01-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 5 | ''[[:d:Q3156160|Ivan Nikolaevich Filip'ev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-05-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1940" | 1940-10-22<br/>1938-03-07 | [[Алматы]] |- | style='text-align:right'| 6 | ''[[:d:Q3291047|Mariya Sergeyenko]]'' | | | ''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q2468727|classical scholar]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q191808|кәшиш]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-12-09 | [[Яңа Зыбков]] | data-sort-value="1987" | 1987-10-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 7 | ''[[:d:Q3313688|Mikhail Prisyolkov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-09-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941-01-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 8 | ''[[:d:Q3334821|Nadejda Golik]]'' | | | | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1953" | 20th century | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 9 | ''[[:d:Q3341650|Nikolay Kazansky]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-06-25 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 10 | ''[[:d:Q3341655|Nikolay Nikolsky]]'' | | | ''[[:d:Q4407661|St. Petersburg Theological Seminary]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1743122|чиркәү тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-07-29<br/>1863-07-17 | [[Петергоф|Петерһоф]] | data-sort-value="1936" | 1936-03-23 | [[Пушкин (шәһәр)|Пушкин]] |- | style='text-align:right'| 11 | ''[[:d:Q3350295|Oleg Sokolov]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-07-09 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 12 | [[Павел Терентьев]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q16271064|герпетолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q12773412|паразитолог]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-12-23<br/>1903-12-10 | [[Акъяр]] | data-sort-value="1970" | 1970-12-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 13 | ''[[:d:Q3440902|Roman Svetlov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1963" | 1963-08-23 | | | |- | style='text-align:right'| 14 | ''[[:d:Q3479734|Sergéi Yuzepchuk]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-01-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1959" | 1959-01-08 | [[Рига]] |- | style='text-align:right'| 15 | ''[[:d:Q3479751|Sergueï Neoustrouïev]]'' | | | ''[[:d:Q15962041|Нижгар ирләр гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-09-25 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1928" | 1928-05-24 | [[Сызран]] |- | style='text-align:right'| 16 | ''[[:d:Q3498420|Stepan Rynkevitch]]'' | | | ''[[:d:Q3918260|Minsk Theological Academy]]''<br/>''[[:d:Q4295192|Minsk Theological Seminary]]''<br/>[[Санкт-Петербург руханилар академиясе]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q19340487|православ рухание]]''<br/>''[[:d:Q1743122|чиркәү тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q123819727|Orthodox theologian]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-01-11 | [[Карытнае]] | data-sort-value="1924" | 1924-03-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 17 | ''[[:d:Q3545421|Petr Nikolaevich Tretyakov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-10-30 | [[Кострома]] | data-sort-value="1976" | 1976-06-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 18 | ''[[:d:Q3561826|Vladimir Shimkevich]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1858" | 1858-07-28 | [[Карачев]]<br/>[[Орёл]] | data-sort-value="1923" | 1923-02-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 19 | ''[[:d:Q3569544|Vladimir Wagner]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q17344952|арахнолог]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-03-17<br/>1849-03-29 | [[Калуга]] | data-sort-value="1934" | 1934-03-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 20 | ''[[:d:Q3615114|Anatoly Lurie]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q327029|механик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-07-06 | [[Могилёв]] | data-sort-value="1980" | 1980-02-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 21 | ''[[:d:Q3648030|David Chubinashvili]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1814" | 1814-09-26 | | data-sort-value="1891" | 1891-06-05 | |- | style='text-align:right'| 22 | ''[[:d:Q3648056|Stanislav Kalesnik]]'' | | | ''[[:d:Q1935120|Хәрби-сәяси академия]]''<br/>''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15623737|бозбелгеч]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-01-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1977" | 1977-09-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 23 | ''[[:d:Q3656817|Ernst Reinhold von Hofmann]]'' | | | ''[[:d:Q12376416|Tartu Governorate Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]'' | data-sort-value="1801" | 1801-01-08 | ''[[:d:Q3466616|Paistu]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-05-23 | [[Тарту]] |- | style='text-align:right'| 24 | ''[[:d:Q3737792|Gavriil Tanfilyev]]'' | | | ''[[:d:Q2069101|Gustav Adolf Grammar School]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1857" | 1857-02-22 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1928" | 1928-09-01 | [[Одесса]] |- | style='text-align:right'| 25 | ''[[:d:Q3740364|Alexei Savich]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1810" | 1810-02-25 | ''[[:d:Q4384650|Pushkarivka]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-08-15 | [[Тула губернасы|Тула гөбернәсе]] |- | style='text-align:right'| 26 | ''[[:d:Q3740449|Tatyana Chernigovskaya]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-02-07 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 27 | ''[[:d:Q3801341|Eduards Volters]]'' | | | ''[[:d:Q106946926|гісторыка-філалагічны ўніверсітэт Імператарскага Харкаўскага ўніверсітэта]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q12377291|censor]]''<br/>''[[:d:Q10333969|музейчылык белгече]]'' | data-sort-value="1856" | 1856-03-06 | ''[[:d:Q2632576|Āgenskalns]]''<br/>[[Рига]] | data-sort-value="1941" | 1941-12-14 | [[Каунас]] |- | style='text-align:right'| 28 | ''[[:d:Q3918585|Konstantin Lukashev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-12-25 | [[Гарадзец (Быхавский районы)|Гарадзец]] | data-sort-value="1987" | 1987-05-23 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 29 | ''[[:d:Q3920358|Aleksey Grigorevitsj Mitrofanov]]'' | | | ''[[:d:Q4258142|Institute for Philosophy, Literature and History in Leningrad]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1912" | 1912-10-18 | ''[[:d:Q19690785|Асташкава]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-04-18 | |- | style='text-align:right'| 30 | ''[[:d:Q3920666|Branislaŭ Epimach-Šypila]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q2516866|нәшир]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q18120029|библиофил]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-09-16 | ''[[:d:Q4259111|Lepel County]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-06-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 31 | ''[[:d:Q4007845|Valery Sagatovsky]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1933" | 1933-01-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2014" | 2014-04-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 32 | ''[[:d:Q4011670|Victor Zaslavsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q2251335|мәктәп укытучысы]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[инженер]] | data-sort-value="1937" | 1937-09-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2009" | 2009-11-26 | [[Рим]] |- | style='text-align:right'| 33 | ''[[:d:Q4055636|Boris Averin]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-03-11 | ''[[:d:Q4407541|Sandovo]]'' | data-sort-value="2019" | 2019-01-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 34 | ''[[:d:Q4056733|Valerian Agafonov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-07-19 | ''[[:d:Q4259700|Lesnoi (Saint Petersburg, Russia)]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-01-27<br/>1955-01-28 | [[Ницца]] |- | style='text-align:right'| 35 | ''[[:d:Q4056852|Tateos Agekian]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-05-12 | [[Батум]] | data-sort-value="2006" | 2006-01-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 36 | ''[[:d:Q4057520|Loran Adzhemyan]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-04-30 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 37 | ''[[:d:Q4057947|Svetlana Adonyeva]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-02-14 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 38 | ''[[:d:Q4060313|Osman Nuri-Asan oğlu Aqçoqraqlı]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3303330|хаттат]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15632632|ипиграфис]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-01-03 | [[Baqçasaray|Бакчасарай]]<br/>''[[:d:Q83061|Van]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-04-17 | [[Акмәсҗит]] |- | style='text-align:right'| 39 | ''[[:d:Q4061110|Eugene Alexandrov]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q29909337|физик-экспериментатор]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-04-13 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 40 | ''[[:d:Q4061115|Kirill Aleksandrov]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт икътисад университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-09-18 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 41 | ''[[:d:Q4062557|Viktor Allakhverdov]]'' | | | ''[[:d:Q6840724|Faculty of Psychology, Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-12-25 | [[Таллинн]] | | |- | style='text-align:right'| 42 | ''[[:d:Q4064804|Boris Ananyev]]'' | | | [[К. Л. Хетагуров исемендәге Төньяк Осетия дәүләт университеты|Коста Леванович Хетагуров исемендәге Төньяк Осетия дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-08-01<br/>1907-08-14 | [[Владикавказ]] | data-sort-value="1972" | 1972-05-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 43 | ''[[:d:Q4064841|Boris Vasilyevich Ananyich]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-03-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2015" | 2015-07-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 44 | ''[[:d:Q4065402|Aleksandr Ignatyevich Andreyev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1887" | 1887-03-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1959" | 1959-06-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 45 | ''[[:d:Q4065506|Nikolay Andreyev]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-02-16 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1997" | 1997-11-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 46 | ''[[:d:Q4066846|Anatolij Aleksandrovič Anohin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-06-01 | [[Гороховец|Гороховетс]] | data-sort-value="2021" | 2021-10-29 | |- | style='text-align:right'| 47 | ''[[:d:Q4070031|Konstantin Arsenyev]]'' | | | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1789" | 1789-10-12 | ''[[:d:Q4518353|Чухлома өязе]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-11-29 | [[Петрозаводск]] |- | style='text-align:right'| 48 | ''[[:d:Q4071576|Nikolay Astafyev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q112651335|Christian activist]]'' | data-sort-value="1825" | 1825-03-17 | [[Екатеринослав губернасы]] | data-sort-value="1906" | 1906 | |- | style='text-align:right'| 49 | [[Александр Байков]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q18576582|металлург]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1870" | 1870-07-25 | [[Фатеж]] | data-sort-value="1946" | 1946-04-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 50 | ''[[:d:Q4077632|Bazar Baradiyn]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-06-16<br/>1878-06-17 | ''[[:d:Q1942536|Mogoytuy]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-08-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 51 | ''[[:d:Q4077852|Andrey Baranovsky]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q842811|диетолог]]''<br/>''[[:d:Q19280221|gastroenterologist]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-08-18 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 52 | [[Степан Бархударов]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q60098894|русист]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-01-23 | [[Бакы]] | data-sort-value="1983" | 1983-10-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 53 | ''[[:d:Q4079112|Mihail Âkovlevič Basov]]'' | | | ''[[:d:Q4407737|Санкт-Петербург психоневрология фәнни тикшеренү институты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-11-03 | [[Тверь губернасы]] | data-sort-value="1931" | 1931-10-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 54 | ''[[:d:Q4080213|Mark Bashmakov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q10732476|сәнгать әсәрләре коллекционеры]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-02-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2022" | 2022-03-31 | |- | style='text-align:right'| 55 | ''[[:d:Q4084084|Georgy Berdnikov]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-06-08<br/>1915-06-21 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="1996" | 1996-02-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 56 | ''[[:d:Q4084928|Pavel Berkov]]'' | | | [[Вена университеты]] | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q33386280|китапчылык белгече]]''<br/>''[[:d:Q56417579|чыганаклар белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-12-02<br/>1896-12-14 | [[Аккирмән]] | data-sort-value="1969" | 1969-08-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 57 | ''[[:d:Q4084940|Naum Berkovsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-04-14 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1972" | 1972-06-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 58 | ''[[:d:Q4085130|Aleksandr Bernştam]]'' | | | ''[[:d:Q4258142|Institute for Philosophy, Literature and History in Leningrad]]'' | ''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-09-18 | [[Kireç|Киреч]] | data-sort-value="1956" | 1956-12-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 59 | ''[[:d:Q4085277|Sergei Aleksandrovich Bershadski]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1850" | 1850-03-18 | [[Бердянск]] | data-sort-value="1896" | 1896-02-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 60 | ''[[:d:Q4087046|Mikhail Birman]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>[[инженер]] | data-sort-value="1928" | 1928-01-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2009" | 2009-07-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 61 | ''[[:d:Q4088747|Yevgeni Bobrov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1907198|таксанамис]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-03-02 | [[Тверь]] | data-sort-value="1983" | 1983-02-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 62 | ''[[:d:Q4088992|Boris Bogayevsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1882" | 1882-03-18 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1942" | 1942-05-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 63 | [[Модест Богданов]] | | | [[Казан Император университеты]]<br/>''[[:d:Q4419529|Сембер классик гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q12356615|сәяхәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q10333969|музейчылык белгече]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1841" | 1841-09-07 | ''[[:d:Q18799349|Русская Бекшанка]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-03-04<br/>1888-03-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 64 | ''[[:d:Q4089948|Aleksey Bodalyov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-10-13 | [[Сарапул]] | data-sort-value="2014" | 2014-12-20 | |- | style='text-align:right'| 65 | ''[[:d:Q4090725|Aleksandr Boldyrev]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q16832248|иранист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-05-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1993" | 1993-06-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 66 | ''[[:d:Q4093138|Olga Bondareva]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1937" | 1937-04-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1991" | 1991-12-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 67 | ''[[:d:Q4093244|Liya Bondarko]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-05-13 | [[Сумы]] | data-sort-value="2007" | 2007-03-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 68 | [[Глеб Бонч-Осмоловский]] | | | ''[[:d:Q4295195|Минск ирләр гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q41799636|Мінскае камерцыйнае вучылішча]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1890" | 1890-10-22<br/>1890 | [[Блонь]] | data-sort-value="1943" | 1943-11-01 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 69 | ''[[:d:Q4093803|Pavel Boriskovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-05-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1991" | 1991-09-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 70 | ''[[:d:Q4094529|Ivan Borodin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-01-18 | [[Бөек Новгород]] | data-sort-value="1930" | 1930-03-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 71 | ''[[:d:Q4094748|Viktor Bortnevsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1954" | 1954-08-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1996" | 1996-04-19 | [[Пало-Альто]] |- | style='text-align:right'| 72 | ''[[:d:Q4096785|Iosif Brodsky]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1924" | 1924-11-19 | [[Харьков]] | data-sort-value="1994" | 1994-12-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 73 | ''[[:d:Q4097099|P. Brounov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1852" | 1852-12-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1927" | 1927-04-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 74 | ''[[:d:Q4097690|Dmitry Bubrikh]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q13636225|Finno-Ugrist]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-07-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1949" | 1949-11-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 75 | [[Лазарь Будагов]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]'' | data-sort-value="1812" | 1812-04-12 | [[Әстерхан]] | data-sort-value="1878" | 1878-12-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 76 | ''[[:d:Q4098475|Viktor Kharlampievich Buynitsky]]'' | | | | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q13382749|polar explorer]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-12-31 | [[Чита]] | data-sort-value="1980" | 1980-06-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 77 | [[Сергей Булич]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>[[композитор]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-08-27 | [[Казан]] | data-sort-value="1921" | 1921-04-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 78 | ''[[:d:Q4099487|A. V. Burdukov]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1883" | 1883 | [[Тубыл губернасы|Тубыл гөбернәсе]] | data-sort-value="1943" | 1943-03-13 | ''[[:d:Q56507866|gulag camp]]'' |- | style='text-align:right'| 79 | ''[[:d:Q4100415|Aleksandr Butyagin]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-10-12 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 80 | ''[[:d:Q4100646|Vladimir Bush]]'' | | | ''[[:d:Q4479389|Annenschule]]'' | ''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-01-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1934" | 1934-05-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 81 | ''[[:d:Q4102522|Osip Vaynshteyn]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-11-24 | ''[[:d:Q192176|Bender]]'' | data-sort-value="1980" | 1980-07-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 82 | [[Руслан Вәлиев (1949)|Руслан Вәлиев]] | | | ''[[:d:Q1938341|Урал дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-09-26 | [[Свердловск өлкәсе]] | | |- | style='text-align:right'| 83 | ''[[:d:Q4102913|Sigizmund Valk]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q26709887|археограф]]''<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1887" | 1887-12-01 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1975" | 1975-02-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 84 | ''[[:d:Q4104500|Aleksandr Vasilyev]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-09-01 | [[Псков]] | data-sort-value="2006" | 2006-10-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 85 | ''[[:d:Q4104634|Leonid Vasiliev]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q3363630|parapsychologist]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1891" | 1891 | [[Псков]] | data-sort-value="1966" | 1966-02-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 86 | ''[[:d:Q4104915|Valeriya Vasilkova]]'' | | | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1956" | 1956-12-27 | [[Новосибирск]] | | |- | style='text-align:right'| 87 | ''[[:d:Q4105653|Viktor Vdovenko]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1907" | 1907-01-05 | [[Киев]] | data-sort-value="1978" | 1978-02-14 | |- | style='text-align:right'| 88 | ''[[:d:Q4107122|Anatoliĭ Vasilʹevich Venediktov]]'' | | | ''[[:d:Q57998699|Санкт-Петербург политехник институты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | data-sort-value="1887" | 1887-06-30 | [[Җиргән]] | data-sort-value="1959" | 1959-08-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 89 | [[Людмила Вербицкая]] | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q80207|Львов милли университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q60098894|русист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-06-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2019" | 2019-11-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 90 | ''[[:d:Q4111326|Mikhail Vilyev]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-08-20 | | data-sort-value="1919" | 1919-12-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 91 | ''[[:d:Q4111770|Kirill Vinogradov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-03-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2003" | 2003-12-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 92 | ''[[:d:Q4112488|Pavel Wittenburg]]'' | | | ''[[:d:Q153978|Түбинген университеты]]'' | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-02-09 | [[Владивосток]] | data-sort-value="1968" | 1968-01-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 93 | ''[[:d:Q4112726|Wincenty Wiszniewski]]'' | | | | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1781" | 1781 | [[Reç Pospolita|Реч Посполита]] | data-sort-value="1855" | 1855-06-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 94 | ''[[:d:Q4114848|Alexander Voznesensky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-03-05 | [[Тула губернасы|Тула гөбернәсе]] | data-sort-value="1950" | 1950-10-28 | |- | style='text-align:right'| 95 | ''[[:d:Q4123362|Fedir Vovk]]'' | | | ''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-03-05<br/>1847-03-03 | ''[[:d:Q12140601|Piryatinskiy Uyezd]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-06-30<br/>1918-06-06 | [[Гомель]] |- | style='text-align:right'| 96 | ''[[:d:Q4124767|Egbert Wolf]]'' | | | ''[[:d:Q1001200|Прушкув]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-09-05 | [[Берлин]] | data-sort-value="1931" | 1931-02-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 97 | ''[[:d:Q4125619|Andrey Voronov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q15646805|lycée de garçons de la province d'Olonets]]'' | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1820" | 1820<br/>1819 | [[Петрозаводск]] | data-sort-value="1875" | 1875-11-12<br/>1875-11-22<br/>1875-12-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 98 | ''[[:d:Q4126193|Alexander Voskresensky]]'' | | | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1809" | 1809-11-25 | [[Торжок]] | data-sort-value="1880" | 1880-01-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 99 | [[Егор Врангел]] | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | [[укытучы]] | data-sort-value="1784" | 1784-10-09 | [[Маидла (Лүганусе)|Майдла]] | data-sort-value="1841" | 1841-06-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 100 | ''[[:d:Q4128283|S. Vukolov]]'' | | | ''[[:d:Q28609378|Men's Gymnasium (Novocherkassk)]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-08-23 | [[Новочеркасск]] | data-sort-value="1940" | 1940-10-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 101 | ''[[:d:Q4224300|Nikita Kluge]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-04-27 | | | |- | style='text-align:right'| 102 | ''[[:d:Q4225221|Viktor Kirillovitsj Koboesjkin]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1926" | 1926-01-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1991" | 1991-02-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 103 | ''[[:d:Q4225359|Andriy Petrovych Kobalivsky]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q50359779|ukrainianist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-02-01 | ''[[:d:Q4390471|Rozsokhuvate]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-11-22<br/>1969-11-29 | [[Харьков]] |- | style='text-align:right'| 104 | ''[[:d:Q4225393|Boris Kovalenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1890" | 1890-01-16 | | data-sort-value="1969" | 1969-09-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 105 | ''[[:d:Q4225541|Mikhail Kovalchuk]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-09-21 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 106 | [[Сергей Ковалёв (1886)|Сергей Ковалёв]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2468727|classical scholar]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-09-13 | [[Зур Куганак|Олы Куганак]] | data-sort-value="1960" | 1960-11-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 107 | ''[[:d:Q4226574|S. A. Kozin]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q19829967|mongolist]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1879" | 1879-10-07 | [[Туапсе]] | data-sort-value="1956" | 1956-10-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 108 | ''[[:d:Q4226616|Aleksandr Kozintsev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-12-10 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 109 | ''[[:d:Q4227747|Anatoly Kolesnikov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1940" | 1940-06-24 | ''[[:d:Q4451319|Tankhoy]]'' | | |- | style='text-align:right'| 110 | ''[[:d:Q4227857|Nikolay Kolesov]]'' | | | ''[[:d:Q4530466|Economics Faculty of Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-12-11 | [[Алексеевски районы (Волгоград өлкәсе)|Алексеевская районы]] | data-sort-value="2012" | 2012-04-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 111 | ''[[:d:Q4228076|Ksenija Michaylovna Kolobova]]'' | | | [[Бакы дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2468727|classical scholar]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-01-07 | [[Ашкабад]] | data-sort-value="1977" | 1977-02-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 112 | ''[[:d:Q4229614|Boris Komissarov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-12-08 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2021" | 2021-09-04 | |- | style='text-align:right'| 113 | ''[[:d:Q4230805|Anatoly Koni]]'' | | | ''[[:d:Q4479389|Annenschule]]''<br/>''[[:d:Q4127845|The Second Saint Petersburg Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q16533|хөкемче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q6673651|әдәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q12859263|нотыкчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1844" | 1844-01-28<br/>1844-02-09<br/>1844-01-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1927" | 1927-09-17<br/>1927-09-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 114 | ''[[:d:Q4233155|Nikolai Korkunov]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[хокук белгече]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[адвокат]] | data-sort-value="1853" | 1853-04-14 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1904" | 1904-11-27 | |- | style='text-align:right'| 115 | ''[[:d:Q4233825|Aleksandr Korolkov]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-03-22 | ''[[:d:Q1654174|Kosikhinsky District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 116 | [[Сергей Костинский]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-08-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1936" | 1936-08-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 117 | ''[[:d:Q4236170|Ivan Kotov]]'' | | | ''[[:d:Q4530466|Economics Faculty of Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-01-20 | ''[[:d:Q4134619|Гдов өязе]]'' | data-sort-value="2000" | 2000-08-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 118 | [[Николай Кремлев]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1832" | 1832-07-11 | [[Тубыл губернасы|Тубыл гөбернәсе]] | data-sort-value="1910" | 1910-04-21 | No/unknown value |- | style='text-align:right'| 119 | ''[[:d:Q4241674|Николай Кропачев]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-02-08 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 120 | ''[[:d:Q4245038|Nikolai Kuznetsov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q497294|лепидоптеролог]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-05-23 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1948" | 1948-04-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 121 | ''[[:d:Q4245893|Vadim Kukushkin]]'' | | | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-06-26 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 122 | ''[[:d:Q4246366|Josef Kulischer]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17488363|economic historian]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-08-01 | [[Киев]] | data-sort-value="1934" | 1934-11-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 123 | ''[[:d:Q4247886|Sergey Kurbanov]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-05-04 | | | |- | style='text-align:right'| 124 | ''[[:d:Q4247909|Leonid Kurbatov]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-01-02 | [[Фәрганә]] | data-sort-value="2004" | 2004-07-16 | |- | style='text-align:right'| 125 | ''[[:d:Q4252067|Yevgeny Mikhaylovich Lavrenko]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q19961388|геоботаник]]''<br/>[[геология]]<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-02-11 | [[Чугуйив|Чуһуив]] | data-sort-value="1987" | 1987-07-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 126 | ''[[:d:Q4252221|Svyatoslav Lavrov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q3025301|Александр Фёдорович Можайский исемендәге Хәрби-космик академиясе]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1923" | 1923-03-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2004" | 2004-06-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 127 | ''[[:d:Q4252224|Sergey Lavrov]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-05-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2000" | 2000-07-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 128 | ''[[:d:Q4254304|Alexander Lappo-Danilevsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-01-15 | ''[[:d:Q4108346|Verkhnedneprovsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-02-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 129 | ''[[:d:Q4254428|Григорий Лапшин]]'' | | | ''[[:d:Q23675254|lycée classique de Saint-Pétersbourg]]'' | [[укытучы]] | data-sort-value="1813" | 1813 | | data-sort-value="1884" | 1884-04-02 | |- | style='text-align:right'| 130 | ''[[:d:Q4254512|B. A. Larin]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | ''[[:d:Q15976717|социолингвист]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-01-05 | [[Полтава]] | data-sort-value="1964" | 1964-03-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 131 | ''[[:d:Q4255420|Vadim Anatolevitsj Latsjininskiy]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-03-28 | | data-sort-value="2009" | 2009-03-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 132 | ''[[:d:Q4255674|Aleksandr Lebedev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-11-14 | ''[[:d:Q1719466|Паневеҗис]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-03-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 133 | ''[[:d:Q4255735|Gleb Lebedev]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1943" | 1943-12-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2003" | 2003-08-15 | [[Иске Ладога]] |- | style='text-align:right'| 134 | ''[[:d:Q4255934|Aleksandr Lebedinsky]]'' | | | ''[[:d:Q1517401|Таврия милли университеты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-01-07 | [[Женева]] | data-sort-value="1967" | 1967-09-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 135 | ''[[:d:Q4256796|Mitrofan Levchenko]]'' | | | ''[[:d:Q7042257|Николай Гоголь исемендәге Нижын дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-11-23 | [[Суджа|Суҗа]] | data-sort-value="1955" | 1955-11-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 136 | ''[[:d:Q4259215|Владимир Лепёшкин]]'' | | | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-08-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1956" | 1956 | [[Бетесда (Мэриленд)]] |- | style='text-align:right'| 137 | ''[[:d:Q4262286|Vladimir Linnik]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-06-24 | [[Харьков]] | data-sort-value="1984" | 1984-07-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 138 | ''[[:d:Q4263276|Vladimir Lisovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1929" | 1929-07-05 | | data-sort-value="2002" | 2002-05-06 | |- | style='text-align:right'| 139 | [[Николай Лихачёв]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>[[Казан Император университеты]] | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q104212657|sigillographer]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-04-12<br/>1862-04-24 | [[Чистай]] | data-sort-value="1936" | 1936-04-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 140 | [[Михаил Лобашёв]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-10-29 | [[Зур Фролово]] | data-sort-value="1971" | 1971-01-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 141 | ''[[:d:Q4264961|Alexander Lovyagin]]'' | | | ''[[:d:Q4360215|institut d'histoire et de philologie de Saint-Pétersbourg]]'' | ''[[:d:Q33386280|китапчылык белгече]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q55389138|library scientist]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-08-13<br/>1870 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1925" | 1925-10-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 142 | ''[[:d:Q4265273|Pyotr Lody]]'' | | | ''[[:d:Q9379652|Law Faculty of Lviv University]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1764" | 1764-05-04 | [[Збой]] | data-sort-value="1829" | 1829-06-10<br/>1829-06-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 143 | ''[[:d:Q4266225|Boris Lomov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-01-28 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1989" | 1989-07-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 144 | [[Пётр Лукирский]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-12-13 | [[Ырынбур]] | data-sort-value="1954" | 1954-11-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 145 | [[Соломон Лурье]] | | | ''[[:d:Q4299199|Могилөв ирләр гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q18916625|иллинис]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q5121550|иудаика галиме]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q4853732|балалар язучысы]]''<br/>''[[:d:Q2468727|classical scholar]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1890" | 1890-12-27 | [[Могилёв]] | data-sort-value="1964" | 1964-10-30 | [[Львов]] |- | style='text-align:right'| 146 | ''[[:d:Q4269883|Valery Luft]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 147 | ''[[:d:Q4272271|Eva Lyusternik]]'' | | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-11-17 | ''[[:d:Q4445436|Sudylkiv]]'' | data-sort-value="1991" | 1991-10-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 148 | ''[[:d:Q4273858|Vladimir Mavrodin]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-02-12 | [[Кишинёв]] | data-sort-value="1987" | 1987-11-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 149 | ''[[:d:Q4274525|Viktor Mazin]]'' | | | ''[[:d:Q4424975|Смоленск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q3410028|психоаналитик]]''<br/>''[[:d:Q4220878|кино белгече]]''<br/>''[[:d:Q4164507|сәнгать тәнкыйтьчесе]]''<br/>''[[:d:Q674426|куратор]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-12-20 | [[Мурманск]] | | |- | style='text-align:right'| 150 | ''[[:d:Q4275947|Georgij Pantelejmonovič Makogonenko]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-03-28<br/>1912-04-10 | ''[[:d:Q1106097|Змиив]]'' | data-sort-value="1986" | 1986-10-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 151 | ''[[:d:Q4276164|Alexander A. Maximow]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]''<br/>''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]'' | ''[[:d:Q3368718|патолог]]''<br/>''[[:d:Q2552072|гистолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-01-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1928" | 1928-12-04 | [[Чикаго]] |- | style='text-align:right'| 152 | [[Николай Максимов (1880)]] | | | ''[[:d:Q28667071|Saint Petersburg 6th gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-03-09<br/>1880-03-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1952" | 1952-05-09 | ''[[:d:Q13636119|Луцино]]'' |- | style='text-align:right'| 153 | ''[[:d:Q4277837|Aleksey Malinov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-10-13 | [[Бокситогорск]] | | |- | style='text-align:right'| 154 | ''[[:d:Q4279302|Kronid Malyshev]]'' | | | ''[[:d:Q4479076|Өфә руханилар семинариясе]]''<br/>[[Казан руханилар академиясе]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1841" | 1841-09-25 | [[Ырынбур губернасы]] | data-sort-value="1907" | 1907-01-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 155 | ''[[:d:Q4279313|Sergey Malyshev]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-05-30<br/>1884-04-30 | ''[[:d:Q18798268|Пузачи]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-05-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 156 | ''[[:d:Q4281225|Yury Margolis]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-10-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1996" | 1996-02-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 157 | ''[[:d:Q4282016|Boris Markov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-07-01 | [[Вологда өлкәсе]] | data-sort-value="2023" | 2023-08-13 | |- | style='text-align:right'| 158 | ''[[:d:Q4285067|Margarita Matusevich]]'' | | | ''[[:d:Q24932262|Women's Pedagogical Institute]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-12-14 | | data-sort-value="1979" | 1979-02-23 | |- | style='text-align:right'| 159 | ''[[:d:Q4287313|Pavel Nikolaevich Medvedev]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-12-23<br/>1892-01-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1938" | 1938-07-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 160 | ''[[:d:Q4287826|Nikolay Mednikov]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1855" | 1855-03-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1918" | 1918-10-26 | [[İske Qırım]] |- | style='text-align:right'| 161 | ''[[:d:Q4289037|Aleksandr Meyer]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1874" | 1874-09-10 | [[Одесса]] | data-sort-value="1939" | 1939-06-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 162 | [[Дмитрий Мейер]] | | | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1819" | 1819-09-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1856" | 1856-01-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 163 | ''[[:d:Q4289495|Platon Melioransky]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-11-18 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1906" | 1906-05-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 164 | ''[[:d:Q4291040|Stanislav Merkuryev]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-04-28 | [[Федоровка (Федоров районы)]] | data-sort-value="1993" | 1993-05-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 165 | ''[[:d:Q4292573|Nikita Meshchersky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-01-01 | ''[[:d:Q16636565|Gerchikovo]]'' | data-sort-value="1987" | 1987-03-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 166 | ''[[:d:Q4294042|Rinad Minvaleyev]]'' | | | | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-08-20 | [[Ярославль]] | | |- | style='text-align:right'| 167 | ''[[:d:Q4296042|Boris Mironov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q12360779|демограф]]''<br/>''[[:d:Q15319501|social scientist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-09-21 | [[Маркс (шәһәр)]] | | |- | style='text-align:right'| 168 | ''[[:d:Q4296308|Dmitriy Mirtov]]'' | | | [[Санкт-Петербург руханилар академиясе]] | [[фәлсәфәче]]<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1867" | 1867-08-01<br/>1867-09-01 | ''[[:d:Q4231436|Konstantinovo]]'' | data-sort-value="1941" | 1941 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 169 | ''[[:d:Q4300224|Stefan Mokulsky]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q10379007|театр белгече]]''<br/>''[[:d:Q17337766|театраль тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-07-26<br/>1896-08-07 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1960" | 1960-01-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 170 | ''[[:d:Q4302866|Vladimir Morozan]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q8963721|генеалогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-02-16 | [[Кишинёв]] | | |- | style='text-align:right'| 171 | ''[[:d:Q4302987|Nikita Morozov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1932" | 1932-07-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2024" | 2024-07-25 | |- | style='text-align:right'| 172 | ''[[:d:Q4308369|Valery Musin]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-03-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2015" | 2015-12-22 | |- | style='text-align:right'| 173 | ''[[:d:Q4310254|Venedikt Myakotin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-03-24 | [[Гатчина]] | data-sort-value="1937" | 1937-10-05 | ''[[:d:Q753219|New Town]]'' |- | style='text-align:right'| 174 | ''[[:d:Q4311342|Mikhail Navashin]]'' | | | ''[[:d:Q85449|Киев политехника институты]]'' | ''[[:d:Q11442656|amateur astronomer]]''<br/>''[[:d:Q107616948|plant cell biologist]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-02-27 | [[Киев]] | data-sort-value="1973" | 1973-09-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 175 | ''[[:d:Q4312033|Georgii Nadson]]'' | | | ''[[:d:Q12102506|Second Kyevan gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q4385762|Бишенче Питырбур гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-05-23 | [[Киев]] | data-sort-value="1939" | 1939-04-15 | ''[[:d:Q2068654|«Коммунарка» ату полигоны]]'' |- | style='text-align:right'| 176 | ''[[:d:Q4313955|Dmitrij Nasonow]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-06-28 | [[Варшава]] | data-sort-value="1957" | 1957-12-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 177 | ''[[:d:Q4314370|Nikolai Alexsandrovich Naumov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-03-06 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1959" | 1959-07-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 178 | ''[[:d:Q4315825|Konstantin Nevolin]]'' | | | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1806" | 1806-07-01 | [[Орлов]] | data-sort-value="1855" | 1855-10-06 | [[Бриксен-им-Тале]] |- | style='text-align:right'| 179 | ''[[:d:Q4316412|Mikhail Neiman]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-03-07 | [[Акъяр]] | data-sort-value="1975" | 1975-06-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 180 | ''[[:d:Q4316935|Andrey Antonovitsj Nemiro]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-03-04 | ''[[:d:Q997398|Коретс]]'' | data-sort-value="1995" | 1995 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 181 | ''[[:d:Q4318227|A. P. Nechaev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-10-24<br/>1870-11-05 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1948" | 1948-09-06 | [[Симәй]] |- | style='text-align:right'| 182 | ''[[:d:Q4319613|P. F. Nikandrov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-12-01 | ''[[:d:Q2706889|Novorzhevsky District]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-05-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 183 | ''[[:d:Q4319951|Pavel Nikiforov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q12051314|сейсмолог]]''<br/>''[[:d:Q11424604|Җир белегече]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-06-05 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1944" | 1944-11-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 184 | ''[[:d:Q4323966|Valentin Novozhilov]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-05-05 | [[Люблин|Лүблин]] | data-sort-value="1987" | 1987-06-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 185 | ''[[:d:Q4327056|Aleksandr Nozdrachev]]'' | | | ''[[:d:Q4112332|Витебск дәүләт ветеринар медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-10-25 | [[Карачев]] | data-sort-value="2022" | 2022-06-19 | |- | style='text-align:right'| 186 | ''[[:d:Q4327587|Yevgeny Nosov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-08-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2019" | 2019-02-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 187 | ''[[:d:Q4329446|Sergey Obnorsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-06-14 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1962" | 1962-11-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 188 | ''[[:d:Q4331206|K. F. Ogorodnikov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-07-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1985" | 1985-06-30 | |- | style='text-align:right'| 189 | ''[[:d:Q4332466|Mijàil Okatov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1829" | 1829-09-22 | | data-sort-value="1901" | 1901 | [[Истанбул]] |- | style='text-align:right'| 190 | ''[[:d:Q4333369|Semyon Okun]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-07-25 | [[Клинцы]] | data-sort-value="1972" | 1972-02-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 191 | ''[[:d:Q4335045|Nikolaï Ontchoukov]]'' | | | ''[[:d:Q4360209|Питырбур археология институты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q20551564|collector of fairy tales]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-03-03 | [[Сарапул]] | data-sort-value="1942" | 1942-03-11 | [[Пенза]] |- | style='text-align:right'| 192 | ''[[:d:Q4338400|Осорина, Мария Владимировна]]'' | | | ''[[:d:Q6840724|Faculty of Psychology, Saint Petersburg State University]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1950" | 1950-12-06 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 193 | [[Юрий Откупщиков]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-04-29<br/>1924-08-29 | [[Казан]] | data-sort-value="2010" | 2010-09-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 194 | ''[[:d:Q4341537|Nikolay Pavlov]]'' | | | ''[[:d:Q845924|Пулково обсерваториясе]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-10-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1985" | 1985-08-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 195 | ''[[:d:Q4341957|Gerasim Pavsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург руханилар академиясе]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q19829990|библеист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q123819727|Orthodox theologian]]'' | data-sort-value="1787" | 1787-03-04 | ''[[:d:Q4341973|Pavy]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-04-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 196 | ''[[:d:Q4342793|Jakob Palvadre]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1324245|сәпүр]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>[[офицер]] | data-sort-value="1889" | 1889-04-27 | [[Лифләндия губернасы|Лифляндия губернасы]] | data-sort-value="1936" | 1936-10-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 197 | ''[[:d:Q4344158|Алексей Панов]]'' | | | ''[[:d:Q178416|Санкт-Петербург дәүләт консерваториясе]]''<br/>[[Казан дәүләт консерваториясе]] | ''[[:d:Q765778|органист]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-03-03 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 198 | ''[[:d:Q4345112|Andrey Paribok]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-09-04 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 199 | ''[[:d:Q4347864|Dmitri Dmitrijewitsch Pedaschenko]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]'' | data-sort-value="1868" | 1868 | | data-sort-value="1926" | 1926 | |- | style='text-align:right'| 200 | ''[[:d:Q4350805|Yuri Perepyolkin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1517401|Таврия милли университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1903" | 1903-05-19 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1982" | 1982-03-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 201 | [[Владимир Ленин]] | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>[[Казан Император университеты]]<br/>''[[:d:Q4419529|Сембер классик гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-04-22 | [[Сембер]] | data-sort-value="1924" | 1924-01-21 | ''[[:d:Q3286190|Bolshiye Gorki]]'' |- | style='text-align:right'| 202 | [[Леонард Эйлер]] | | | ''[[:d:Q372608|Базел университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q16031530|музыка теоретигы]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q978044|executive]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1707" | 1707-04-15 | [[Базел]] | data-sort-value="1783" | 1783-09-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 203 | [[Дмитрий Менделеев]] | | | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1834" | 1834-01-27 | [[Тубыл]] | data-sort-value="1907" | 1907-01-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 204 | ''[[:d:Q32697|Evgeni Gross]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-10-08 | [[Колпино]] | data-sort-value="1972" | 1972-04-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 205 | [[Иван Павлов (1849)|Иван Павлов]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q783906|невролог]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-09-26 | [[Рязань]] | data-sort-value="1936" | 1936-02-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 206 | [[Михаил Ломоносов]] | | | ''[[:d:Q2629059|Славән-юнан-латыйн академиясе]]''<br/>''[[:d:Q155354|Марбург университеты]]''<br/>[[Петербург фәннәр академиясенең академия университеты|Питырбур ФА академия университеты]]<br/>''[[:d:Q689854|Фрайберг тау академиясе]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q282718|mosaicist]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q270141|polymath]]''<br/>''[[:d:Q20826540|scholar]]'' | data-sort-value="1711" | 1711-11-08 | ''[[:d:Q122258199|Mishaninskaya]]'' | data-sort-value="1765" | 1765-04-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 207 | ''[[:d:Q61471|Samuel Gottlieb Gmelin]]'' | | | ''[[:d:Q153978|Түбинген университеты]]'' | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q16334509|pteridologist]]''<br/>''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]'' | data-sort-value="1744" | 1744-07-04 | [[Түбинген]] | data-sort-value="1774" | 1774-07-16 | ''[[:d:Q340557|Akhmedkent]]'' |- | style='text-align:right'| 208 | ''[[:d:Q62887|Franz Joseph Ruprecht]]'' | | | ''[[:d:Q31519|Карл университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q15924544|lichenologist]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1814" | 1814-11-01 | [[Фрайбург-им-Брайсгау]] | data-sort-value="1870" | 1870-07-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 209 | ''[[:d:Q63131|Paul Walden]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q411895|Рига техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-07-14 | [[Лифләндия губернасы|Лифляндия губернасы]] | data-sort-value="1957" | 1957-01-22 | [[Гаммертинген]] |- | style='text-align:right'| 210 | ''[[:d:Q67961|Ernst Raupach]]'' | | | ''[[:d:Q32120|Һалле-Виттенберг үнивирситите]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[Драматурглар|драматург]] | data-sort-value="1784" | 1784-05-21 | [[Струпице (Түбән Силезия воеводалыгы)]] | data-sort-value="1852" | 1852-03-18 | [[Берлин]] |- | style='text-align:right'| 211 | ''[[:d:Q77238|Bernhard Dorn]]'' | | | ''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>''[[:d:Q16832248|иранист]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1805" | 1805-04-29 | ''[[:d:Q2233946|Scheuerfeld]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-05-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 212 | ''[[:d:Q91339|Ernst von Mohl]]'' | | | ''[[:d:Q153978|Түбинген университеты]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q974144|укытучы]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-07-20<br/>1849-06-20 | [[Нойвайлер]] | data-sort-value="1929" | 1929-01-08 | ''[[:d:Q252119|Schwabing]]'' |- | style='text-align:right'| 213 | ''[[:d:Q95964|August Nauck]]'' | | | ''[[:d:Q32120|Һалле-Виттенберг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q18916625|иллинис]]'' | data-sort-value="1822" | 1822-09-18 | [[Ауэрштедт]] | data-sort-value="1892" | 1892-08-03 | [[Зеленогорск (Санкт-Петербург)]] |- | style='text-align:right'| 214 | ''[[:d:Q95982|Gottfried Heinsius]]'' | | | ''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]''<br/>''[[:d:Q32120|Һалле-Виттенберг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1709" | 1709-04-27 | [[Наумбург (Заале)]] | data-sort-value="1769" | 1769-05-21 | [[Лейпциг]] |- | style='text-align:right'| 215 | ''[[:d:Q97192|Michael Lilienthal]]'' | | | ''[[:d:Q672420|Көнигсберг университеты]]'' | ''[[:d:Q1743122|чиркәү тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q161944|диякын]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]''<br/>''[[:d:Q432386|вәгыйз]]''<br/>''[[:d:Q955464|parson]]'' | data-sort-value="1686" | 1686-09-08 | [[Либштадт]] | data-sort-value="1750" | 1750-01-23 | [[Königsberg|Көнигсберг]] |- | style='text-align:right'| 216 | ''[[:d:Q106190|Josias Weitbrecht]]'' | | | | ''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15985128|medical historian]]'' | data-sort-value="1702" | 1702-11-06 | [[Шорндорф]] | data-sort-value="1747" | 1747-02-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 217 | [[Леонид Канторович]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-01-19 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1986" | 1986-04-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 218 | [[Кристофер Писсаридес]] | | | [[London School of Economics]]<br/>''[[:d:Q1075104|Эссекс университеты]]''<br/>''[[:d:Q3563324|Pancyprian Gymnasium]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-02-20 | [[Никосия]] | | |- | style='text-align:right'| 219 | ''[[:d:Q113480|Vladimir Bogoraz]]'' | | | ''[[:d:Q4138556|А. П. Чехов исемендәге № 2 нче һимназиясе]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-04-15 | ''[[:d:Q27039|Овруч]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-05-10 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 220 | [[Владимир Смирнов]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4127845|The Second Saint Petersburg Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1887" | 1887-05-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1974" | 1974-02-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 221 | [[Николай Марр]] | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q860918|эсперантист]]''<br/>''[[:d:Q21280575|armenologist]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-12-25 | ''[[:d:Q172415|Кутаиси]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-12-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 222 | ''[[:d:Q116789|Boris Parygin]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-06-19 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2012" | 2012-04-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 223 | [[Николай Бернулли (1695-1726)]] | | | ''[[:d:Q372608|Базел университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1695" | 1695-02-06 | [[Базел]] | data-sort-value="1726" | 1726-07-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 224 | ''[[:d:Q131374|Alexander Alekhine]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]''<br/>''[[:d:Q4200373|Император хокук белеме укуханәсе]]'' | ''[[:d:Q10873124|шахматчы]]''<br/>''[[:d:Q15958307|шаһмат назариячесе]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-10-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1946" | 1946-03-24 | [[Эшторил]] |- | style='text-align:right'| 225 | ''[[:d:Q131674|Anatoly Karpov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q10873124|шахматчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q105269|Grandmaster]]''<br/>''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-05-23 | [[Златоуст]] | | |- | style='text-align:right'| 226 | ''[[:d:Q132524|Ayn Rand]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[Драматурглар|драматург]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6625963|язучы-романист]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q11774202|эссеист]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q18844224|язучы-фантаст]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1905" | 1905-02-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1982" | 1982-03-06 | [[Манхэттэн]] |- | style='text-align:right'| 227 | [[Лев Гумилев]] | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-10-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1992" | 1992-06-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 228 | ''[[:d:Q154325|Emil Lenz]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[инженер]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1804" | 1804-02-12 | [[Тарту]] | data-sort-value="1865" | 1865-01-29 | [[Рим]] |- | style='text-align:right'| 229 | ''[[:d:Q154707|Vladimir Shevyakov]]'' | | | ''[[:d:Q81475231|Реформатское училище]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]]<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q151510|Һайделберг университеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-10-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1930" | 1930-10-18 | [[Иркутск]] |- | style='text-align:right'| 230 | ''[[:d:Q164396|Виктор Амбарцумян]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q845924|Пулково обсерваториясе]]'' | ''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1908" | 1908-09-05 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1996" | 1996-08-12 | ''[[:d:Q2305036|Byurakan]]'' |- | style='text-align:right'| 231 | ''[[:d:Q169424|Ruslan Skrynnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-01-08 | ''[[:d:Q172415|Кутаиси]]'' | data-sort-value="2009" | 2009-06-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 232 | ''[[:d:Q171243|Carl Salemann]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-12-28 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1916" | 1916-11-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 233 | [[Илья Березин]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1818" | 1818-07-20<br/>1818-07-19 | ''[[:d:Q16014765|Yug]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-03-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 234 | ''[[:d:Q171248|Alexander Samoylovich]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-12-17 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1938" | 1938-02-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 235 | ''[[:d:Q171252|Viktor von Rosen]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-02-21<br/>1849-03-05 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1908" | 1908-01-10<br/>1908-01-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 236 | ''[[:d:Q171848|Sergey Oldenburg]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q18524037|һинд телләре белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1227195|political economist]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-09-26 | [[Нерчинск]] | data-sort-value="1934" | 1934-02-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 237 | [[Борис Нумеров]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-01-17 | [[Бөек Новгород]] | data-sort-value="1941" | 1941 | [[Орёл]] |- | style='text-align:right'| 238 | ''[[:d:Q205981|Alexander Friedmann]]'' | | | ''[[:d:Q4127845|The Second Saint Petersburg Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1888" | 1888-06-16 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1925" | 1925-09-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 239 | ''[[:d:Q211467|Yury Andreyev]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-03-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1998" | 1998-02-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 240 | ''[[:d:Q212889|Viktor Korchnoi]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4479389|Annenschule]]'' | ''[[:d:Q10873124|шахматчы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q482980|автор]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-03-23 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2016" | 2016-06-06 | ''[[:d:Q68244|Wohlen]]'' |- | style='text-align:right'| 241 | ''[[:d:Q246731|Theodosius Dobzhansky]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>[[Kolumbiä universitetı|Колумбия университеты]] | ''[[:d:Q16063497|эволюционист]]''<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]''<br/>''[[:d:Q109958058|population geneticist]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-01-25 | ''[[:d:Q997335|Немырив]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-12-18 | ''[[:d:Q985265|San Jacinto]]'' |- | style='text-align:right'| 242 | [[İldar İbrahimov]] | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1932" | 1932-07-15 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 243 | ''[[:d:Q257879|Lev Artsimovich]]'' | | | ''[[:d:Q55385873|Faculty of Physics and Mathematics of the Belarusian State University]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-02-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1973" | 1973-03-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 244 | ''[[:d:Q282280|Vladimir Solovyov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]'' | data-sort-value="1853" | 1853-01-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1900" | 1900-07-31 | ''[[:d:Q2635840|Uzkoye]]'' |- | style='text-align:right'| 245 | ''[[:d:Q289805|Sergei Vasilyevich Lebedev]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>[[инженер]] | data-sort-value="1874" | 1874-07-13 | [[Люблин|Лүблин]] | data-sort-value="1934" | 1934-05-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 246 | ''[[:d:Q313455|Vladimir Propp]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4479389|Annenschule]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q135655521|fairy tale scholar]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-04-16 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1970" | 1970-08-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 247 | ''[[:d:Q316371|Vladimir Vernadsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q18176481|biogeochemist]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1863" | 1863-02-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1945" | 1945-01-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 248 | ''[[:d:Q317907|Abdurrauf Fitrat]]'' | | | [[Мир Араб мәдрәсәсе]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1885" | 1885 | [[Бохара]] | data-sort-value="1938" | 1938-10-05 | [[Ташкент]] |- | style='text-align:right'| 249 | ''[[:d:Q319386|Vasili Dokuchayev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4496332|Хабарау милли аграр университеты]]'' | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | data-sort-value="1846" | 1846-02-17 | ''[[:d:Q4293859|Milyukova]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-10-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 250 | ''[[:d:Q320365|Vladimir Wiese]]'' | | | ''[[:d:Q4503257|Царское Село гимназиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]''<br/>''[[:d:Q13382749|polar explorer]]''<br/>''[[:d:Q3546255|океанолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-02-21<br/>1886-03-05 | [[Пушкин (шәһәр)|Пушкин]] | data-sort-value="1954" | 1954-02-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 251 | ''[[:d:Q324248|Mikhail Taube]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28667071|Saint Petersburg 6th gymnasium]]'' | [[адвокат]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q11774156|мемуарист]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1869" | 1869-05-15 | [[Павловск (Санкт-Петербург)|Павловск]] | data-sort-value="1961" | 1961-11-29 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 252 | ''[[:d:Q324680|Solomon Mikhlin]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-04-23 | [[Холмеч]] | data-sort-value="1990" | 1990-08-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 253 | [[Василий Бартольд]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q3155377|ислам белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-11-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1930" | 1930-08-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 254 | ''[[:d:Q328995|Vladimir Ipatieff]]'' | | | ''[[:d:Q4061516|Александр хәрби укуханәсе]]''<br/>''[[:d:Q15814223|Михаил артиллерия укуханәсе]]''<br/>''[[:d:Q4297700|Михаил хәрби артиллерия академиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-11-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1952" | 1952-11-29 | [[Чикаго]] |- | style='text-align:right'| 255 | ''[[:d:Q331089|Abram Besicovitch]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-01-23 | [[Бердянск]] | data-sort-value="1970" | 1970-11-02 | [[Кембриҗ]] |- | style='text-align:right'| 256 | ''[[:d:Q334294|Anatoly Sobchak]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-08-10 | [[Чита]] | data-sort-value="2000" | 2000-02-19 | [[Светлогорск (Калининград өлкәсе)]] |- | style='text-align:right'| 257 | [[Yan Netsislav Boduen de Kurtene|Jan Niecisław Baudouin de Courtenay]] | | | ''[[:d:Q31519|Карл университеты]]''<br/>[[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]]<br/>''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]''<br/>''[[:d:Q189441|Ягелло университеты]]''<br/>''[[:d:Q4104075|Szkoła Główna Warszawska]]''<br/>''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q56810907|esperantologist]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q47491160|phonetician]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1845" | 1845-03-13<br/>1846-03-13 | ''[[:d:Q609246|Радзымин]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-11-03 | [[Варшава]] |- | style='text-align:right'| 258 | ''[[:d:Q348006|Armen Takhtajan]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q16334509|pteridologist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-05-28 | ''[[:d:Q158903|Шуша]]'' | data-sort-value="2009" | 2009-11-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 259 | ''[[:d:Q358935|Dmitri Ivanovsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4254555|Larin Gymnasium]]'' | ''[[:d:Q15634281|вирусолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-10-28 | ''[[:d:Q4134619|Гдов өязе]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-06-20 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 260 | ''[[:d:Q359568|Vladimir A. Obruchev]]'' | | | ''[[:d:Q58346416|Тау институты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q18844224|язучы-фантаст]]''<br/>''[[:d:Q4853732|балалар язучысы]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-09-28 | [[Ржев]] | data-sort-value="1956" | 1956-06-19 | [[Звенигород]] |- | style='text-align:right'| 261 | ''[[:d:Q370151|Viktor Bunyakovsky]]'' | | | ''[[:d:Q209842|Париж университеты]]'' | [[математик]]<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1804" | 1804-12-16 | ''[[:d:Q737925|Бар]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-11-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 262 | ''[[:d:Q383045|Vladimir Abramovich Rokhlin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-08-23 | [[Бакы]] | data-sort-value="1984" | 1984-12-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 263 | ''[[:d:Q385485|Dmitry Mezentsev]]'' | | | ''[[:d:Q2378801|Петербург дәүләт тимер юллар университеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-08-18 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 264 | ''[[:d:Q386231|Leon Petrosjan]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-12-18 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 265 | [[Владимир Сукачёв|Владимир Сукачов]] | | | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1895303|урманчы]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q16021386|forestry engineer]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-05-26 | ''[[:d:Q4192615|Zmiyovsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-02-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 266 | ''[[:d:Q441248|Robert Regel]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-04-15 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1920" | 1920-01-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 267 | ''[[:d:Q442232|Fyodor Braun]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q24387326|мифограф]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q2599593|гирманис]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-07-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1942" | 1942-06-14 | [[Лейпциг]] |- | style='text-align:right'| 268 | ''[[:d:Q450269|Olga Ladyzhenskaya]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q111287174|Leningrad State Pedagogical Institute M.N. Pokrovsky]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-03-07 | [[Кологрив]] | data-sort-value="2004" | 2004-01-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 269 | ''[[:d:Q451292|Fyodor Uspensky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2468727|classical scholar]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]'' | data-sort-value="1845" | 1845-02-07<br/>1845-02-19 | [[Гәреч (Кострома өлкәсе)|Гәреч]] | data-sort-value="1928" | 1928-09-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 270 | [[Иван Виноградов]] | 1920 | 1934 | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-09-02 | ''[[:d:Q4293660|Милолүб]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-03-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 271 | ''[[:d:Q451652|Anatoly Vershik]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-12-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2024" | 2024-02-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 272 | ''[[:d:Q462638|Victor Popov]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-27 | | data-sort-value="1994" | 1994-04-16 | |- | style='text-align:right'| 273 | ''[[:d:Q467727|Nicholas Poppe]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q19829967|mongolist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-08-08<br/>1897-07-27 | ''[[:d:Q210493|Yantai]]'' | data-sort-value="1991" | 1991-06-08 | [[Сиэтл]] |- | style='text-align:right'| 274 | ''[[:d:Q468070|Grigol Tsereteli]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q16267158|papyrologist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-03-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1938" | 1938-09-12 | [[Tbilisi|Тбилиси]] |- | style='text-align:right'| 275 | ''[[:d:Q470539|Sergei Bernstein]]'' | | | ''[[:d:Q3064332|Париж университетының табигый фәннәр факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-02-22 | [[Одесса]] | data-sort-value="1968" | 1968-10-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 276 | ''[[:d:Q501707|Andrei Suslin]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>''[[:d:Q4483553|239нчы санлы физика-математика лицее]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-12-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2018" | 2018-07-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 277 | [[Константин Быков]] | | | ''[[:d:Q107028082|медыцынскі факультэт Імператарскага Казанскага ўніверсітэта]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-01-08 | [[Чухлома]] | data-sort-value="1959" | 1959-05-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 278 | ''[[:d:Q509432|Vladimir Lamansky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1833" | 1833-06-26<br/>1835-06-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1914" | 1914-11-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 279 | ''[[:d:Q520601|Alexei Byalynitsky-Birulya]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q17344952|арахнолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-10-24<br/>1864-10-30 | ''[[:d:Q110567339|Высоцкая воласць]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-06-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 280 | ''[[:d:Q537519|Friedrich Martens]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q2388897|Saint Peter's School]]'' | ''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q16533|хөкемче]]''<br/>[[адвокат]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1845" | 1845-08-15 | [[Пәрну]] | data-sort-value="1909" | 1909-06-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 281 | ''[[:d:Q552750|Sergei Navashin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1857" | 1857-12-02 | ''[[:d:Q21674025|Tsarevchtchina]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-12-10 | [[Пушкино]] |- | style='text-align:right'| 282 | ''[[:d:Q553176|Vladimir Fock]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-12-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1974" | 1974-12-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 283 | ''[[:d:Q559188|Vladimir Steklov]]'' | | | ''[[:d:Q15962040|Нижгар асылзатлар институты]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28024487|Харьков университеты]]''<br/>''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-12-28 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1926" | 1926-05-30 | ''[[:d:Q206045|Gaspra]]'' |- | style='text-align:right'| 284 | ''[[:d:Q559418|Alexander von Zagareli]]'' | | | ''[[:d:Q153978|Түбинген университеты]]''<br/>[[Вена университеты]]<br/>''[[:d:Q55044|Мүнхен университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1844" | 1844-11-27 | ''[[:d:Q956954|Kaspi]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-11-12 | [[Tbilisi|Тбилиси]] |- | style='text-align:right'| 285 | [[Александр Ковалевский]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q151510|Һайделберг университеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q16271428|эмбриолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1840" | 1840-11-19 | ''[[:d:Q15220056|Vārkava]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-11-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 286 | [[Александр Догел]] | | | [[Беренче Казан ирләр гимназиясе]]<br/>[[Казан Император университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2552072|гистолог]]''<br/>''[[:d:Q16271428|эмбриолог]]'' | data-sort-value="1852" | 1852-01-27 | ''[[:d:Q1719466|Паневеҗис]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-11-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 287 | ''[[:d:Q592316|Antoni Muchliński]]'' | | | ''[[:d:Q4111176|Вилнә император университеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]'' | data-sort-value="1808" | 1808 | [[Валевка]] | data-sort-value="1877" | 1877-10-13 | [[Варшава]] |- | style='text-align:right'| 288 | ''[[:d:Q595296|Gavriil Tikhov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q12098980|Simferopol gymnasium №1]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q124248916|astrobotanist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-04-19 | [[Смалявичы|Смаләвичы]]<br/>[[Казакъстан]] | data-sort-value="1960" | 1960-01-25 | [[Алматы]] |- | style='text-align:right'| 289 | ''[[:d:Q595432|Vasiliy Kukolnik]]'' | | | ''[[:d:Q9379652|Law Faculty of Lviv University]]'' | [[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1765" | 1765-01-30 | [[Мукачево|Мукачеве]] | data-sort-value="1821" | 1821-02-06 | [[Нижын]] |- | style='text-align:right'| 290 | ''[[:d:Q612949|Levon Ter-Petrosyan]]'' | | | ''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-01-09 | [[Хәлеб]] | | |- | style='text-align:right'| 291 | ''[[:d:Q622800|Ekaterina Fleischitz]]'' | | | ''[[:d:Q209842|Париж университеты]]'' | [[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-01-16<br/>1888-01-28 | [[Кирмәнчек]] | data-sort-value="1968" | 1968-06-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 292 | ''[[:d:Q637904|Aleksandr Tyumenev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2468727|classical scholar]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-08-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1959" | 1959-06-01 | [[Санкт-Петербург]]<br/>''[[:d:Q260832|Комарово]]'' |- | style='text-align:right'| 293 | [[Сергей Руденко]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q17488316|тарихкача дәверне өйрәнүче]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-01-29<br/>1885-01-16 | [[Харьков]] | data-sort-value="1969" | 1969-07-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 294 | ''[[:d:Q650272|Lev Shcherba]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1880" | 1880-02-20 | [[Чэрвень (горад)|Червен]] | data-sort-value="1944" | 1944-12-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 295 | ''[[:d:Q660174|Alexander Elenkin]]'' | | | ''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q15924544|lichenologist]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-09-04 | [[Варшава]] | data-sort-value="1942" | 1942-04-19 | [[Казан]]<br/>[[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 296 | ''[[:d:Q689611|Jakob Hermann]]'' | | | ''[[:d:Q372608|Базел университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1678" | 1678-07-16 | [[Базел]] | data-sort-value="1733" | 1733-07-11 | [[Базел]] |- | style='text-align:right'| 297 | ''[[:d:Q692307|Yakov Borovsky]]'' | | | ''[[:d:Q28667071|Saint Petersburg 6th gymnasium]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1896" | 1896 | | data-sort-value="1994" | 1994 | |- | style='text-align:right'| 298 | ''[[:d:Q707119|Yuri Matiyasevich]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>''[[:d:Q4483553|239нчы санлы физика-математика лицее]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-03-02 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 299 | ''[[:d:Q708463|Sergey Glazenap]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q852389|умартачылык]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-09-13 | ''[[:d:Q4130035|Vyshny Volotshyok County]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-04-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 300 | ''[[:d:Q712412|Dmitry Likhachov]]'' | | | ''[[:d:Q21637908|School No232]]''<br/>''[[:d:Q4360202|Karl May School]]''<br/>''[[:d:Q19916549|école n° 47]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-11-15<br/>1906-11-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1999" | 1999-09-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 301 | ''[[:d:Q728476|Евгений Поливанов]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q15976717|социолингвист]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-02-28 | [[Смоленск]] | data-sort-value="1938" | 1938-01-25 | ''[[:d:Q2068654|«Коммунарка» ату полигоны]]'' |- | style='text-align:right'| 302 | ''[[:d:Q729707|Aleksey Shakhmatov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-06-05 | [[Нарва]] | data-sort-value="1920" | 1920-08-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 303 | [[Александр Серафимович]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q12144794|прозачы]]''<br/>''[[:d:Q15949613|язучы-новеллист]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-01-07 | ''[[:d:Q19906685|Nizhne Kurmoyarskaya]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-01-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 304 | ''[[:d:Q742659|Mykola Kostomarov]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q28024487|Харьков университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q6430706|тәнкыйтьче]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q56314891|historiographer]]''<br/>''[[:d:Q136842174|translator of Adam Mickiewicz]]'' | data-sort-value="1817" | 1817-05-04 | ''[[:d:Q19805924|Yurasovka]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-04-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 305 | [[Андрей Кононов]] | | | ''[[:d:Q4258140|Ленинград көнчыгыш университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-10-14<br/>1906-10-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1986" | 1986-10-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 306 | ''[[:d:Q828834|Vladimir G. Maz'ya]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-31 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 307 | ''[[:d:Q849389|Karl Fedorovich Kessler]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]'' | data-sort-value="1815" | 1815-11-19 | ''[[:d:Q474727|Sokolovka]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-03-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 308 | ''[[:d:Q893610|Boris Turayev]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1350189|египтолог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-07-24 | [[Навагрудак|Наваһрудак]] | data-sort-value="1920" | 1920-07-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 309 | ''[[:d:Q893705|Boris K. Schischkin]]'' | | | ''[[:d:Q4130474|Вәтке руханилар семинариясе]]''<br/>''[[:d:Q28667234|Тум император университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-04-07 | [[Советск (Киров өлкәсе)|Советск]] | data-sort-value="1963" | 1963-03-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 310 | ''[[:d:Q893737|Boris Delaunay]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q9149093|альпинист]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-03-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1980" | 1980-07-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 311 | [[Владимир Палладин]] | | | ''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-07-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1922" | 1922-02-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 312 | [[Владимир Энгелһардт]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-11-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1984" | 1984-07-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 313 | [[Алексей Фаворский (1860)|Алексей Фаворский]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-02-20 | [[Павлово]] | data-sort-value="1945" | 1945-08-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 314 | ''[[:d:Q921322|Vasiliy Mikhaylovich Alekseyev]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-01-02<br/>1881-01-14 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1951" | 1951-05-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 315 | ''[[:d:Q923476|Mikhail Stepanovich Voronin]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q2487799|миколог]]''<br/>''[[:d:Q3746192|phytopathologist]]'' | data-sort-value="1838" | 1838-07-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1903" | 1903-02-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 316 | ''[[:d:Q934314|Aleksandr Aleksandrov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-07-22 | ''[[:d:Q23842700|Volyn]]'' | data-sort-value="1999" | 1999-07-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 317 | ''[[:d:Q943791|Mikhail Volkenshtein]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q14906342|биофизик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-10-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1992" | 1992-02-18<br/>1992-02-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 318 | ''[[:d:Q981959|Semyon Frank]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]''<br/>[[Казан Император университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-01-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1950" | 1950-12-10 | [[Лондон]] |- | style='text-align:right'| 319 | [[Дмитрий Зеленин]] | | | ''[[:d:Q4130474|Вәтке руханилар семинариясе]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q20551564|collector of fairy tales]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-10-21 | ''[[:d:Q4272143|Liouk]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-08-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 320 | ''[[:d:Q983700|Leo Klejn]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q17488316|тарихкача дәверне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q30131998|cultural anthropologist]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-07-01 | [[Витебск]] | data-sort-value="2019" | 2019-11-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 321 | ''[[:d:Q1030228|Ludvig Faddeev]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-03-23 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2017" | 2017-02-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 322 | ''[[:d:Q1046090|Boris Grekov]]'' | | | ''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-04-21 | [[Мыргород|Мырһород]] | data-sort-value="1953" | 1953-09-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 323 | ''[[:d:Q1046137|Nikolay Veselovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-11-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1918" | 1918-04-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 324 | ''[[:d:Q1160639|Daniel Zaretsky]]'' | | | | ''[[:d:Q765778|органист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q639669|музыкачы]]'' | data-sort-value="1964" | 1964 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 325 | ''[[:d:Q1226083|Matvei Petrovich Bronstein]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-11-19<br/>1906-12-02 | [[Винница]] | data-sort-value="1938" | 1938-02-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 326 | ''[[:d:Q1229486|Józef Sękowski]]'' | | | ''[[:d:Q658192|Вилнүс университеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q18844224|язучы-фантаст]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1800" | 1800-03-31 | ''[[:d:Q149239|Vilensky Uyezd]]'' | data-sort-value="1858" | 1858-03-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 327 | ''[[:d:Q1232415|Dmitri Olderogge]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15936497|африканис]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-05-06 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1987" | 1987-04-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 328 | ''[[:d:Q1232476|Dmitry Selivanov]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1855" | 1855-02-17 | [[Городище (Пинзә өлкәсе)|Городичче]] | data-sort-value="1932" | 1932-04-06 | ''[[:d:Q2501433|Klánovice]]'' |- | style='text-align:right'| 329 | [[Дмитрий Фаддеев]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q178416|Санкт-Петербург дәүләт консерваториясе]]'' | [[математик]]<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1907" | 1907-06-17 | [[Юхнов]] | data-sort-value="1989" | 1989-10-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 330 | ''[[:d:Q1235148|Grigory Fichtengolz]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-06-08 | [[Одесса]] | data-sort-value="1959" | 1959-06-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 331 | ''[[:d:Q1277949|Elias von Cyon]]'' | | | [[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]]<br/>''[[:d:Q20082116|Medical department of Kyiv Emperor University of St. Vladimir]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1842" | 1842-03-13 | ''[[:d:Q2222616|Телшәй]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-10-23 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 332 | ''[[:d:Q1319463|Vladimir Leontyevich Komarov]]'' | | | ''[[:d:Q28667071|Saint Petersburg 6th gymnasium]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q16334509|pteridologist]]''<br/>''[[:d:Q12358881|альголог]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-10-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1945" | 1945-12-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 333 | ''[[:d:Q1341219|Nina Uraltseva]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1934" | 1934-05-24 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 334 | ''[[:d:Q1341741|Fyodor Shcherbatskoy]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q775909|Царское Село лицее]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q18524037|һинд телләре белгече]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-09-11 | [[Кельце|Келсе]] | data-sort-value="1942" | 1942-03-18 | [[Бурабай (шәһәр тибындагы поселок)]] |- | style='text-align:right'| 335 | ''[[:d:Q1354525|Alexander Pypin]]'' | | | ''[[:d:Q18399859|Сарытау ирләр гимназиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]'' | data-sort-value="1833" | 1833-04-06 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1904" | 1904-12-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 336 | ''[[:d:Q1355425|Włodzimierz Spasowicz]]'' | | | ''[[:d:Q4295195|Минск ирләр гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>[[адвокат]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1829" | 1829-01-16 | [[Рэчыца (авыл)|Речытса]] | data-sort-value="1906" | 1906-10-13 | [[Варшава]] |- | style='text-align:right'| 337 | ''[[:d:Q1367287|Ivane Javakhishvili]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-04-11<br/>1876-04-23 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1940" | 1940-11-18 | [[Tbilisi|Тбилиси]] |- | style='text-align:right'| 338 | ''[[:d:Q1372825|Eugen Pridik]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-08-19 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1935" | 1935-07-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 339 | ''[[:d:Q1374145|Maksim Kovalevsky]]'' | | | ''[[:d:Q28024487|Харьков университеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q2135538|хокук тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[профессор]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[адвокат]]<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1851" | 1851-09-08 | [[Харьков губернасы]] | data-sort-value="1916" | 1916-04-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 340 | ''[[:d:Q1384951|Victor Zalgaller]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-12-25 | [[Парфино районы]] | data-sort-value="2020" | 2020-10-02 | ''[[:d:Q1589806|Lehavim]]'' |- | style='text-align:right'| 341 | ''[[:d:Q1396733|Feodor Levinson-Lessing]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]'' | data-sort-value="1861" | 1861-02-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1939" | 1939-10-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 342 | ''[[:d:Q1397496|Orest Khvolson]]'' | | | ''[[:d:Q4360202|Karl May School]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]'' | data-sort-value="1852" | 1852-11-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1934" | 1934-05-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 343 | ''[[:d:Q1500300|Nikolai Kochin]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q3401716|Беренче Питырбур классик гимназиясе]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-05-06 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1944" | 1944-12-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 344 | ''[[:d:Q1509270|Georgi Stepanov]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q15976717|социолингвист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2504617|раманис]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-04-09 | [[Бийск]] | data-sort-value="1986" | 1986-10-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 345 | ''[[:d:Q1657795|Igor Kon]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q2920595|сиксулыг]]''<br/>''[[:d:Q15143191|science communicator]]''<br/>''[[:d:Q33176607|мәгърифәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-05-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2011" | 2011-04-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 346 | ''[[:d:Q1662879|Ingeborg Fleischhauer]]'' | | | | ''[[:d:Q17489339|Яңа вакыт тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q17504989|historian of Eastern Europe]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-09-02 | [[Эрфурт]] | | |- | style='text-align:right'| 347 | ''[[:d:Q1672306|Yuly Shokalsky]]'' | | | ''[[:d:Q1297796|Советлар Союзы Флоты адмиралы Николай Герасимович Кузнецов исемендәге Хәрби-диңгез академиясе]]'' | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]''<br/>''[[:d:Q10295465|һидругрыф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q3546255|океанолог]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]'' | data-sort-value="1856" | 1856-10-05<br/>1856-10-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1940" | 1940-03-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 348 | ''[[:d:Q1679625|Yakov Gakkel]]'' | | | | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3546255|океанолог]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-07-18 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1965" | 1965-12-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 349 | ''[[:d:Q1688659|Yevgeny Suvorov]]'' | | | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-01-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1953" | 1953-12-30 | |- | style='text-align:right'| 350 | ''[[:d:Q1703999|Sergey Klyashtorny]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-02-04 | [[Гомель]] | data-sort-value="2014" | 2014-09-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 351 | ''[[:d:Q1713869|Yurii Aleksandrovich Krutkov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-05-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1952" | 1952-09-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 352 | ''[[:d:Q1713872|Yuri Alexandrovich Orlov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-05-31 | [[Сембер губернасы]]<br/>[[Сызран]] | data-sort-value="1966" | 1966-10-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 353 | ''[[:d:Q1765161|Johannes Theodor Schmalhausen]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-04-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1894" | 1894-04-07 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 354 | ''[[:d:Q1818913|Leon Petrażycki]]'' | | | ''[[:d:Q12173050|Faculty of Law of Taras Shevchenko National University of Kyiv]]''<br/>''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q63419670|Витебск ир-атлар гимназиясе]]'' | [[хокук белгече]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q16533|хөкемче]]''<br/>''[[:d:Q5403434|итик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-04-13 | [[Калантаёва]] | data-sort-value="1931" | 1931-05-15 | [[Варшава]] |- | style='text-align:right'| 355 | ''[[:d:Q1899826|Mikhail Amosov]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-04-11 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 356 | [[Дмитрий Дубяго]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4299199|Могилөв ирләр гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-10-03 | [[Мсцислав]]<br/>''[[:d:Q4426833|Soino]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-10-22 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 357 | ''[[:d:Q1930242|Michael A. Reisner]]'' | | | ''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-03-07 | [[Вилейка]] | data-sort-value="1928" | 1928-08-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 358 | ''[[:d:Q1958395|Dmitri Konovalov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1856" | 1856-03-10 | [[Екатеринослав губернасы]] | data-sort-value="1929" | 1929-01-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 359 | ''[[:d:Q1961977|Mikhail Artamonov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-11-23 | ''[[:d:Q19980410|Vygolovo]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-07-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 360 | ''[[:d:Q1967689|Alexei Ukhtomsky]]'' | | | ''[[:d:Q4318657|Түбән Новгород кадет корпусы]]''<br/>''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-06-13<br/>1875-06-25 | ''[[:d:Q13667037|Вослома]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-08-31<br/>1942-08-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 361 | ''[[:d:Q1970676|Aleksey Sobolevsky]]'' | | | ''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1857" | 1857-12-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1929" | 1929-05-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 362 | ''[[:d:Q1972743|Orest Miller]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1833" | 1833-08-04 | ''[[:d:Q191106|Һаапсалу]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-06-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 363 | ''[[:d:Q1978848|Evgeny Torchinov]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q24265174|фәлсәфә тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q15462162|cultural historian]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-08-22 | [[Владикавказ]] | data-sort-value="2003" | 2003-07-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 364 | ''[[:d:Q1984784|Konstantin Bestuzhev-Ryumin]]'' | | | ''[[:d:Q15962040|Нижгар асылзатлар институты]]''<br/>''[[:d:Q15962041|Нижгар ирләр гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1829" | 1829-05-14 | [[Нижгар губернасы|Түбән Новгород губернасы]] | data-sort-value="1897" | 1897-01-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 365 | ''[[:d:Q1990696|Nikolay Shanin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-05-26 | [[Псков]] | data-sort-value="2011" | 2011-09-17 | |- | style='text-align:right'| 366 | ''[[:d:Q1990885|Nikolay Lisovsky]]'' | | | | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q33386280|китапчылык белгече]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1854" | 1854-01-13 | [[Мәскәү]]<br/>[[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1920" | 1920-09-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 367 | [[Игнатий Крачковский]] | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-03-04 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1951" | 1951-01-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 368 | [[Николай Буш]] | | | [[Казан Император университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты|Сергей Миронович Киров исемендәге Санкт-Петербург дәүләт урман-техник университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-10-29<br/>1869-11-10 | [[Слабутски|Слободской]] | data-sort-value="1941" | 1941-08-07 | [[Белозерск]] |- | style='text-align:right'| 369 | ''[[:d:Q2028594|Władysław Kotwicz]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-03-20 | [[Восава (Лидский районы)|Восава]]<br/>[[Оссово]] | data-sort-value="1944" | 1944-10-03 | ''[[:d:Q8145766|Juodšiliai]]'' |- | style='text-align:right'| 370 | ''[[:d:Q2034708|Serge Elisséeff]]'' | | | [[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]]<br/>[[Токио университеты]]<br/>''[[:d:Q1376560|Seminar für Orientalische Sprachen zu Berlin]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q15991218|Япония белгече]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-01-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1975" | 1975-04-13 | [[Клиши]] |- | style='text-align:right'| 371 | ''[[:d:Q2036824|Ivan Vsevolodovich Meshcherskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-07-29 | [[Архангельск]] | data-sort-value="1935" | 1935-01-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 372 | ''[[:d:Q2046788|Gury Kolosov]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>[[инженер]] | data-sort-value="1867" | 1867-08-12 | ''[[:d:Q29567928|Ustye]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-11-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 373 | ''[[:d:Q2053382|Vladimir Ivanow]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-10-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1970" | 1970-06-01 | [[Тәһран]] |- | style='text-align:right'| 374 | ''[[:d:Q2067228|Andrei Famintsyn]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15924544|lichenologist]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1835" | 1835-06-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1918" | 1918-12-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 375 | ''[[:d:Q2085380|Dharmananda Damodar Kosambi]]'' | | | [[Harvard universitetı|Гарвард университеты]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q18524037|һинд телләре белгече]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-10-09 | [[Гоа]]<br/>''[[:d:Q2573142|Sancoale]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-06-24<br/>1947-06-05 | |- | style='text-align:right'| 376 | ''[[:d:Q2107072|Ljudmila Narusova]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-05-02 | [[Брянск]] | | |- | style='text-align:right'| 377 | ''[[:d:Q2153256|Rimma Pavlovna Shpakova]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2006" | 2006-06-29 | |- | style='text-align:right'| 378 | ''[[:d:Q2271209|Zenon Borevich]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-11-07 | ''[[:d:Q4446764|Susly]]'' | data-sort-value="1995" | 1995-02-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 379 | ''[[:d:Q2272637|Sergey Solntsev]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-10-01 | [[Рославль]] | data-sort-value="1936" | 1936-11-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 380 | ''[[:d:Q2368398|Aleksandr Grossheim]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-02-23 | ''[[:d:Q378504|Lykhivka]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-12-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 381 | [[Михаил Каргер]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-05-17 | [[Казан]] | data-sort-value="1976" | 1976-08-26<br/>1976-08-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 382 | ''[[:d:Q2386577|Alexander Vasiliev]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-09-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1953" | 1953-05-30 | [[Вашингтон (башкала)|Вашингтон]] |- | style='text-align:right'| 383 | [[Валентин Догел|Валентин Догель]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-02-26 | [[Казан]] | data-sort-value="1955" | 1955-06-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 384 | [[Сергей Малов (1880)|Сергей Малов]] | | | [[Казан руханилар академиясе]]<br/>''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-01-28<br/>1880-01-04 | [[Казан]] | data-sort-value="1957" | 1957-09-06<br/>1957-01-09<br/>1957-01-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 385 | ''[[:d:Q2471242|Alexander Nikolsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q16271064|герпетолог]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]'' | data-sort-value="1858" | 1858-02-18 | [[Әстерхан]] | data-sort-value="1942" | 1942-12-08 | [[Харьков]] |- | style='text-align:right'| 386 | ''[[:d:Q2498799|Petr Efimenko]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-11-23<br/>1884-11-09 | [[Харьков]] | data-sort-value="1969" | 1969-04-18<br/>1969-04-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 387 | ''[[:d:Q2512675|Nikolai Knipovich]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]''<br/>''[[:d:Q16271261|malacologist]]''<br/>''[[:d:Q3546255|океанолог]]''<br/>''[[:d:Q3644587|һидрулыг]]''<br/>''[[:d:Q11710359|гидробиолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-03-25 | ''[[:d:Q1292442|Suomenlinna]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-02-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 388 | [[Николай Гюнтер]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-12-05 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941-05-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 389 | ''[[:d:Q2624201|Andrei Markov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-09-09 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1979" | 1979-10-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 390 | [[Виктор Виноградов]] | | | ''[[:d:Q4146802|State Institute of Art History]]''<br/>''[[:d:Q4360215|institut d'histoire et de philologie de Saint-Pétersbourg]]''<br/>''[[:d:Q4360209|Питырбур археология институты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-12-31 | [[Зарайск]] | data-sort-value="1969" | 1969-10-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 391 | [[Пётр Лесгафт]] | | | ''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]''<br/>''[[:d:Q2388897|Saint Peter's School]]''<br/>''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]''<br/>''[[:d:Q4479389|Annenschule]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q243253|physical education]]''<br/>''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1837" | 1837-09-08<br/>1837-09-21<br/>1837-10-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1909" | 1909-11-28<br/>1909-12-11 | [[Каһирә]] |- | style='text-align:right'| 392 | ''[[:d:Q2628650|Boris Tomashevsky]]'' | | | ''[[:d:Q1334582|Льеж университеты]]''<br/>''[[:d:Q214654|Sorbonne]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q28255863|текстолог]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-11-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1957" | 1957-08-24 | ''[[:d:Q1026062|Гурзуф]]'' |- | style='text-align:right'| 393 | ''[[:d:Q2635759|Yuri Filipchenko]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-02-01 | ''[[:d:Q2216474|Болхов районы]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 394 | ''[[:d:Q2641686|Alexander Alexandrovich Inostrantsev]]'' | | | ''[[:d:Q4135692|Geological Faculty of St. Petersburg State University]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-07-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1919" | 1919-12-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 395 | ''[[:d:Q2642658|Alexander Merkurjev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-09-25 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 396 | ''[[:d:Q2655838|Nikolai Tagantsev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-03-03 | [[Пенза]] | data-sort-value="1923" | 1923-03-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 397 | ''[[:d:Q2708955|Sergey Platonov]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-06-16<br/>1860-06-28 | [[Чернигов|Черниһив]] | data-sort-value="1933" | 1933-01-10 | [[Самар]] |- | style='text-align:right'| 398 | [[Андрей Бекетов (1825)|Андрей Бекетов]] | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]''<br/>[[Казан Император университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q15143191|science communicator]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1825" | 1825-11-26 | ''[[:d:Q19638804|Alferievka]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-07-01 | ''[[:d:Q2947742|Шахматово]]'' |- | style='text-align:right'| 399 | ''[[:d:Q2846818|Andrey Krasnov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-10-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1914" | 1914-12-19 | [[Tbilisi|Тбилиси]] |- | style='text-align:right'| 400 | ''[[:d:Q2848168|André Levinson]]'' | | | | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q17337766|театраль тәнкыйтьче]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1887" | 1887-01-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1933" | 1933-12-03 | ''[[:d:Q259463|7th arrondissement of Paris]]'' |- | style='text-align:right'| 401 | ''[[:d:Q4129225|Leonid Vyskochkov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1947" | 1947-10-24 | [[Ростов-на-Дону]] | | |- | style='text-align:right'| 402 | ''[[:d:Q4131056|Dmitry Gavra]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1956" | 1956-08-25 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 403 | ''[[:d:Q4131559|Aleksandr Gadlo]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1937" | 1937-04-08 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2002" | 2002-04-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 404 | ''[[:d:Q4131993|Nikolay Gaydukov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-12-02 | [[Гусь-Хрустальный]] | data-sort-value="1928" | 1928-11-29 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 405 | ''[[:d:Q4132204|Anatoly Galaktionov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1922" | 1922-11-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2002" | 2002-10-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 406 | ''[[:d:Q4133286|Vladimir Ganzen]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-02-02 | [[Волхов (шәһәр)]] | data-sort-value="1997" | 1997 | |- | style='text-align:right'| 407 | ''[[:d:Q4135456|Alexander-Paul Henckel]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q12358881|альголог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-07-20 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1927" | 1927-04-09 | [[Пермь]] |- | style='text-align:right'| 408 | ''[[:d:Q4137227|Carl Theodor Неrmann]]'' | | | ''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1767" | 1767-09-05 | [[Гданьск]] | data-sort-value="1838" | 1838-12-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 409 | ''[[:d:Q4137362|Nadezhda Gernet]]'' | | | ''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]''<br/>''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1877" | 1877-04-18 | [[Сембер]] | data-sort-value="1943" | 1943-06-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 410 | ''[[:d:Q4137671|Vladimir Gessen]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]''<br/>''[[:d:Q139580590|Николаевская Александровская гимназия]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-04-11 | [[Одесса]] | data-sort-value="1920" | 1920-01-14 | [[Иваново]] |- | style='text-align:right'| 411 | ''[[:d:Q4138617|Vladislav Ilitsj Ginetsinskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-12-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2014" | 2014-10-31 | |- | style='text-align:right'| 412 | ''[[:d:Q4138629|Wulf Ginzburg]]'' | | | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]''<br/>''[[:d:Q4315019|Милли тыйб университеты]]''<br/>''[[:d:Q4407667|И. И. Мечников исемендәге Төньяк-Көнбатыш дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-03-04 | [[Курск]] | data-sort-value="1969" | 1969-02-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 413 | ''[[:d:Q4138892|Nikolai Girenko]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1476215|хокук яклаучысы]]''<br/>''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q15253558|активист]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-10-31 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2004" | 2004-06-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 414 | ''[[:d:Q4140845|Christofor Jakovlevič Gobi]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-04-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1919" | 1919-12-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 415 | ''[[:d:Q4141029|Aleksandr Gogolevsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[Гыйльми хезмәткәр]] | data-sort-value="1952" | 1952-11-11 | ''[[:d:Q4109190|Verkhosulka]]'' | | |- | style='text-align:right'| 416 | ''[[:d:Q4141680|Anatoly Golov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-08-16 | ''[[:d:Q4973565|Perovo]]'' | | |- | style='text-align:right'| 417 | ''[[:d:Q4142166|I. A. Golosenko]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-04-23 | [[Минеральные Воды]] | data-sort-value="2001" | 2001-12-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 418 | ''[[:d:Q4142646|Gennady Goluzin]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-01-24 | [[Торжок]] | data-sort-value="1952" | 1952-01-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 419 | [[Галсан Гомбоев]] | | | | ''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]'' | data-sort-value="1822" | 1822 | ''[[:d:Q497643|Байкал арты өлкәсе]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-06-11 | ''[[:d:Q2366046|Лаһта]]'' |- | style='text-align:right'| 420 | ''[[:d:Q4142965|Nishi Tokujirō]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-09-04 | [[Кагосима (шәһәр)|Кагочима]] | data-sort-value="1912" | 1912-03-13 | ''[[:d:Q11677479|Azabu-ku]]'' |- | style='text-align:right'| 421 | ''[[:d:Q4143875|Mirra Gordina]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1925" | 1925-05-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2018" | 2018-03-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 422 | [[Иван Горлов]] | | | ''[[:d:Q29110453|Ryazan Boy's Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1814" | 1814 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1890" | 1890-10-05 | [[Луга]] |- | style='text-align:right'| 423 | ''[[:d:Q4145983|Mikhail Gorchakov]]'' | | | ''[[:d:Q4235556|Кострома руханилар семинариясе]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q19340487|православ рухание]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]'' | data-sort-value="1838" | 1838-05-20 | [[Кострома губернасы]] | data-sort-value="1910" | 1910-08-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 424 | ''[[:d:Q4147421|Aleksandr Gradovsky]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1841" | 1841-12-13 | ''[[:d:Q21849198|Volchy]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-11-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 425 | ''[[:d:Q4147955|Rada Granovskaya]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт электротехника университеты|Владимир Ильич Ульянов (Ленин) исемендәге «ЛЭТИ» Санкт-Петербург дәүләт электротехника университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-08-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2022" | 2022-04-17 | |- | style='text-align:right'| 426 | ''[[:d:Q4148372|Ivan Greaves]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3332711|медиевист]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-05-04 | ''[[:d:Q4087197|Biryuchensky uyezd]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-05-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 427 | ''[[:d:Q4148943|Vyacheslav Gribovsky]]'' | | | | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1867" | 1867-07-29 | [[Сувалки]] | data-sort-value="1924" | 1924-02-21 | [[Рига]] |- | style='text-align:right'| 428 | ''[[:d:Q4149265|Vasily Vasilyevich Grigoryev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1816" | 1816-03-15 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1881" | 1881-12-19 | [[Павловск (Санкт-Петербург)|Павловск]] |- | style='text-align:right'| 429 | ''[[:d:Q4149566|Oleg Grinbaum]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-12-26 | [[Кишинёв]] | data-sort-value="2015" | 2015-04-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 430 | ''[[:d:Q4149996|Aleksey Eliseevitsj Grisjtsjenko]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-08-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2011" | 2011-03-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 431 | ''[[:d:Q4150294|Povilas Gronskis]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[адвокат]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1883" | 1883-07-22 | ''[[:d:Q4109687|Весьегонск өязе]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-05-23 | [[Нуази-ле-Гран]] |- | style='text-align:right'| 432 | ''[[:d:Q4151256|Anton Gubankov]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-01-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2016" | 2016-12-25 | [[Кара диңгез]] |- | style='text-align:right'| 433 | ''[[:d:Q4151695|Mikhail Guzev]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-08-06 | [[Краснодар]] | | |- | style='text-align:right'| 434 | ''[[:d:Q4151773|Grigory Gukovsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-04-19<br/>1902-05-01 | [[Одесса]] | data-sort-value="1950" | 1950-04-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 435 | ''[[:d:Q4152314|Jakow Grigorjewitsch Gurewitsch]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q2516866|нәшир]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q5758653|урта белем бирү оешмасында укытучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15472169|иганәче]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-01-13 | [[Одесса]] | data-sort-value="1906" | 1906-03-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 436 | ''[[:d:Q4154568|Aleksandr Sergeievich Danilevsky]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-03-04 | ''[[:d:Q4333678|Olefirivka]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-06-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 437 | ''[[:d:Q4155254|Abdulla Daudov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>[[Чечен дәүләт университеты|Әхмәт хаҗи Әбделхәмид улы Кадыйров исемендәге Чечен дәүләт университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-12-03 | [[Җәлал-Абад өлкәсе|Җәлалабад өлкәсе]] | | |- | style='text-align:right'| 438 | ''[[:d:Q4155783|Fyodor Dvinyatin]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q2722764|радиотапшырулар алып баручысы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q61747890|интеллектуаль уеннар катнашучысы]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-10-28 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 439 | ''[[:d:Q4156036|Andrey Dvornichenko]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-06-05 | [[Ставрополь]] | | |- | style='text-align:right'| 440 | ''[[:d:Q4158904|N. S. Derzhavin]]'' | | | ''[[:d:Q12098980|Simferopol gymnasium №1]]''<br/>''[[:d:Q4360215|institut d'histoire et de philologie de Saint-Pétersbourg]]''<br/>''[[:d:Q7042257|Николай Гоголь исемендәге Нижын дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-12-03<br/>1877-12-15 | ''[[:d:Q4377421|Preslav]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-02-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 441 | ''[[:d:Q4159071|Konstantin Mikhailovich Derjugin]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]''<br/>''[[:d:Q3546255|океанолог]]''<br/>''[[:d:Q3640160|диңгез биологы]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-01-27 | ''[[:d:Q18780970|Колосовка (Пскован область)]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-12-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 442 | [[Агния Десницкая]] | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-08-23 | ''[[:d:Q498872|Sedniv]]'' | data-sort-value="1992" | 1992 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 443 | ''[[:d:Q4159209|Vasili Desnitski]]'' | | | ''[[:d:Q4318622|Нижгар руханилар семнариясе]]'' | ''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>[[социал-демократия]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-01-30<br/>1878-02-11 | [[Нижгар губернасы|Түбән Новгород губернасы]] | data-sort-value="1958" | 1958-09-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 444 | ''[[:d:Q4159381|Juriy Leonidovitsj Detkov]]'' | | | | [[язучы]] | data-sort-value="1938" | 1938-06-13 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] | | |- | style='text-align:right'| 445 | ''[[:d:Q4160132|Boris Dzhelepov]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-11-29<br/>1910-12-29 | [[Одесса]] | data-sort-value="1998" | 1998-04-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 446 | ''[[:d:Q4162748|Igor Dmitriyev]]'' | | | ''[[:d:Q4497732|Санкт-Петербург дәүләт университетының химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-12-18 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 447 | ''[[:d:Q4163357|Olga Dobiash-Rozhdestvenskaya]]'' | | | ''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-05-31 | [[Харьков]] | data-sort-value="1939" | 1939-08-30 | ''[[:d:Q16266603|Izori]]'' |- | style='text-align:right'| 448 | ''[[:d:Q4163952|A. I. Dovatur]]'' | | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-10-23<br/>1897-11-03 | ''[[:d:Q890311|Рени]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-03-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 449 | ''[[:d:Q4164956|Arkady Dolinin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-04-23<br/>1880-05-05 | ''[[:d:Q4301468|Monastyrshchina]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-08-21<br/>1968-08-23 | ''[[:d:Q2541893|Toksovo]]'' |- | style='text-align:right'| 450 | ''[[:d:Q4165803|Viktor Alekseyevich Dombrovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-09-30 | [[Ростов]] | data-sort-value="1972" | 1972-02-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 451 | ''[[:d:Q4166587|Дорджеев, Николай Нилович]]'' | | | | ''[[:d:Q219477|мисиянир]]'' | data-sort-value="1815" | 1815 | ''[[:d:Q602117|Себер янарал-гөбернатырлыгы]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-07-10 | [[Россия империясе]] |- | style='text-align:right'| 452 | ''[[:d:Q4168923|Grigoriy Filippovitsj Droekarjov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-04-15 | [[Могилёв]] | data-sort-value="1986" | 1986-10-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 453 | ''[[:d:Q4170474|Viktor Dulov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1929" | 1929-06-14 | [[Благовещенск]] | data-sort-value="2001" | 2001-08-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 454 | ''[[:d:Q4171681|N. P. Dyrenkova]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-05-31 | | data-sort-value="1941" | 1941-10-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 455 | ''[[:d:Q4171796|Aleksandr Dyakov]]'' | | | [[Курск дәүләт медицина университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1972" | 1972 | [[Ивано-Франковск]] | | |- | style='text-align:right'| 456 | ''[[:d:Q4171866|Mikhail Dyakonov]]'' | 1905 | 1919-08-10 | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1856" | 1856-01-12 | [[Екатеринбург]] | data-sort-value="1919" | 1919-08-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 457 | ''[[:d:Q4171878|Nina Dyakonova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-10-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2013" | 2013-12-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 458 | ''[[:d:Q4173764|Nikolay Egorov]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-09-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1919" | 1919-07-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 459 | ''[[:d:Q4176466|Sergey Yermakov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1930" | 1930-12-09 | [[Луганск]] | | |- | style='text-align:right'| 460 | ''[[:d:Q4176582|Mikhail Yermolayev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q3546255|океанолог]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-12-16<br/>1905 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1991" | 1991-11-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 461 | ''[[:d:Q4177004|Igor Yeryomin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-04-05<br/>1904-04-18 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1963" | 1963-09-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 462 | ''[[:d:Q4178277|Konstantin Sigismundovich Zharnovetsky]]'' | | | | ''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-11-14 | [[Ереван]] | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 463 | ''[[:d:Q4180980|Boris Nikolsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q18245236|рентгенолог]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-10-01 | [[Уфа губернасы]] | data-sort-value="1990" | 1990-01-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 464 | [[Евгений Жуков]] | | | ''[[:d:Q4258140|Ленинград көнчыгыш университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]''<br/>''[[:d:Q589298|баш мөхәррир]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-10-10 | [[Варшава]] | data-sort-value="1980" | 1980-03-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 465 | ''[[:d:Q4182905|Alexei Zavarzin]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2552072|гистолог]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-03-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1945" | 1945-07-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 466 | ''[[:d:Q4183597|S. O. Zagorskiĭ]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1882" | 1882<br/>1881 | | data-sort-value="1930" | 1930-03-17 | [[Женева]] |- | style='text-align:right'| 467 | ''[[:d:Q4186033|Egor Zamyslovskiy]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q5758653|урта белем бирү оешмасында укытучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1841" | 1841-06-06 | [[Гродно|Һродна]] | data-sort-value="1896" | 1896-05-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 468 | [[Александр Западов]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-01-23 | [[Кронштадт]] | data-sort-value="1997" | 1997-09-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 469 | ''[[:d:Q4188655|Ivan Zakharov]]'' | | | [[Санкт-Петербург руханилар академиясе]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1816" | 1816 | ''[[:d:Q4112187|Víslaya Políana]]'' | data-sort-value="1885" | 1885 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 470 | [[Митрофан Зверев]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт консерваториясе]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1903" | 1903-04-03 | [[Воронеж]] | data-sort-value="1991" | 1991-11-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 471 | [[Дмитрий Зейлигер]] | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1864" | 1864-05-12 | [[Тирасполь]] | data-sort-value="1936" | 1936-06-25 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 472 | ''[[:d:Q4190546|Vsevolod Zelchenko]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-09-25 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 473 | ''[[:d:Q4192246|Tatyana Zinchenko]]'' | | | | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-04-24 | [[Харьков]] | data-sort-value="2001" | 2001 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 474 | ''[[:d:Q4192885|Tatiana Znamerovskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-01-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1977" | 1977-08-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 475 | ''[[:d:Q4193136|David Zolotarev]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-08-29 | [[Рыбинск]] | data-sort-value="1935" | 1935-08-28 | [[Мариинск]] |- | style='text-align:right'| 476 | ''[[:d:Q4193138|Sergey Zolotaryov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-08-01 | [[Рыбинск]] | data-sort-value="1941" | 1941 | ''[[:d:Q56507866|gulag camp]]'' |- | style='text-align:right'| 477 | ''[[:d:Q4194358|Vladimir Zubov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[шагыйрь]] | data-sort-value="1930" | 1930-04-14 | [[Кашира]] | data-sort-value="2000" | 2000-10-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 478 | ''[[:d:Q4196084|Vsevolod Ivanov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-01-28 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 479 | ''[[:d:Q4196325|Sergei Ivanov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1972" | 1972-05-31 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 480 | ''[[:d:Q4196397|Valentina Ivanova]]'' | | | ''[[:d:Q4530466|Economics Faculty of Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-10-03 | [[Сочи]] | | |- | style='text-align:right'| 481 | ''[[:d:Q4196440|Tatyana Ivanova]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1917" | 1917-12-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2011" | 2011-12-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 482 | ''[[:d:Q4196634|Ignaty Ivanovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4111176|Вилнә император университеты]]'' | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | data-sort-value="1807" | 1807 | [[Минск]] | data-sort-value="1886" | 1886-09-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 483 | ''[[:d:Q4199554|Vladimir Ilyin]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-12-21 | | | |- | style='text-align:right'| 484 | ''[[:d:Q4200573|Sergey Inge-Vechtomov]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-04-04 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 485 | ''[[:d:Q4201317|Konstantin Inostrantsev]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-04-05 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 486 | ''[[:d:Q4202944|I. Ioffe]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q14915627|музыка белгече]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-08-01 | [[Нижын]] | data-sort-value="1947" | 1947-08-14 | [[Юрмала]] |- | style='text-align:right'| 487 | ''[[:d:Q4202948|Olimpiad Ioffe]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-01-22 | [[Сынельныкове|Сынелныкове]] | data-sort-value="2005" | 2005-04-08 | [[Фармингтон (Коннектикут)|Фармингтон]] |- | style='text-align:right'| 488 | ''[[:d:Q4203748|Anatoly Isachenko]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-05-28 | [[Гомель]] | data-sort-value="2018" | 2018-03-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 489 | ''[[:d:Q4203749|Boris Lavrentievich Isachenko]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q11710359|гидробиолог]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-06-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1948" | 1948-11-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 490 | ''[[:d:Q4206882|Georgii Karpechenko]]'' | | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-04-21<br/>1899-05-03 | [[Вельск|Велск]] | data-sort-value="1941" | 1941-07-28 | ''[[:d:Q2068654|«Коммунарка» ату полигоны]]'' |- | style='text-align:right'| 491 | ''[[:d:Q4207106|Moisey Kagan]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-05-18 | [[Киев]] | data-sort-value="2006" | 2006-02-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 492 | ''[[:d:Q4207291|Arseny Kadlubovsky]]'' | | | ''[[:d:Q7042257|Николай Гоголь исемендәге Нижын дәүләт университеты]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-03-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1921" | 1921-11-23 | [[Истанбул]] |- | style='text-align:right'| 493 | ''[[:d:Q4215574|Alexander Karnojitsky]]'' | | | ''[[:d:Q4299199|Могилөв ирләр гимназиясе]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | data-sort-value="1867" | 1867 | [[Могилёв]] | data-sort-value="1906" | 1906-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 494 | ''[[:d:Q4216361|Anna Kartsova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-05-30 | | | |- | style='text-align:right'| 495 | ''[[:d:Q4216538|Vadim Kasevich]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1941" | 1941-09-21 | [[Екатеринбург]] | data-sort-value="2023" | 2023-05-26 | |- | style='text-align:right'| 496 | ''[[:d:Q4217648|Illarion Kaufman]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-07-05<br/>1848-07-04 | [[Одесса]] | data-sort-value="1915" | 1915-12-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 497 | ''[[:d:Q4219595|Dzhangir Kerimov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт юридик университеты]] | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1923" | 1923-07-18 | [[Бакы]] | data-sort-value="2015" | 2015-02-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 498 | ''[[:d:Q4221116|Vladilen Evgenevich Kipyatkov]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-03-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2012" | 2012-09-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 499 | ''[[:d:Q4221780|Valentin Kirpichnikov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-08-14 | [[Кинешма|Киңәшмә]] | data-sort-value="1991" | 1991-11-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 500 | ''[[:d:Q4223198|Joseph Kleiber]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-12-15 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1892" | 1892-02-12 | [[Ницца]] |- | style='text-align:right'| 501 | ''[[:d:Q4351018|Vladimir Peretz]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-03-02<br/>1870-01-31<br/>1870-01-19 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1935" | 1935-09-24 | [[Сарытау]] |- | style='text-align:right'| 502 | ''[[:d:Q4354595|Georg August Forstén]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q5758653|урта белем бирү оешмасында укытучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1857" | 1857-05-30 | ''[[:d:Q367780|Hamina]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-07-02 | ''[[:d:Q1641672|Joroinen]]'' |- | style='text-align:right'| 503 | ''[[:d:Q4360826|Nikolay Petrov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1939" | 1939-06-09 | [[Новороссийск]] | data-sort-value="2012" | 2012-09-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 504 | ''[[:d:Q4360861|Sergey Petrov]]'' | | | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[хирург]] | data-sort-value="1960" | 1960-11-28 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 505 | ''[[:d:Q4360877|Yuri Petrov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1958" | 1958-01-27 | | | |- | style='text-align:right'| 506 | ''[[:d:Q4361716|Ilya Petrushevsky]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>[[Бакы дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-06-10 | [[Киев]] | data-sort-value="1977" | 1977-03-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 507 | ''[[:d:Q4361720|Fedor Petrushevsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1828" | 1828-03-24 | | data-sort-value="1904" | 1904-02-17 | |- | style='text-align:right'| 508 | ''[[:d:Q4362229|S. L. Peshtich]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-08-08 | [[Ырынбур]] | data-sort-value="1972" | 1972-11-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 509 | ''[[:d:Q4362686|Aleksandr Aleksandrovich Pilenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-06-22 | [[Гатчина]] | data-sort-value="1956" | 1956-03-21 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 510 | ''[[:d:Q4362977|Пиневич, Александр Васильевич]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1947" | 1947-01-02 | | | |- | style='text-align:right'| 511 | ''[[:d:Q4366333|S. I. Povarnin]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-09-11 | [[Брест]] | data-sort-value="1952" | 1952-03-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 512 | ''[[:d:Q4368790|Aleksey Pozdneev]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q19829967|mongolist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1851" | 1851-09-27 | [[Орёл]] | data-sort-value="1920" | 1920-09-30 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 513 | ''[[:d:Q4369310|Iosif Alekseevich Pokrovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4227949|Pavlo Galagan College]]''<br/>''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1868" | 1868-09-07 | ''[[:d:Q4384028|Pustogorod]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-04-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 514 | [[Борис Поленов]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]]<br/>''[[:d:Q15298893|9 нчы гимназия]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-08-26 | ''[[:d:Q384573|Pulkovo]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-01-29 | [[Пермь]] |- | style='text-align:right'| 515 | ''[[:d:Q4371551|Yuri Polyansky]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-03-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1993" | 1993-06-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 516 | ''[[:d:Q4372488|Dmitry Popov]]'' | | | | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1790" | 1790<br/>1780 | | data-sort-value="1864" | 1864 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 517 | ''[[:d:Q4372976|Vadim Sergeevich Poretzky]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1893" | 1893 | [[Эстләндия губернасы|Эстләндия гөбернәсе]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 518 | ''[[:d:Q4374163|Konstantin Posse]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-10-16 | ''[[:d:Q4458463|Tikhvinsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-08-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 519 | ''[[:d:Q4375235|Lyudmila Pochebut]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1949" | 1949-05-16 | | | |- | style='text-align:right'| 520 | ''[[:d:Q4376494|Adrian Prakhov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]'' | data-sort-value="1846" | 1846-03-04<br/>1846 | [[Мсцислав]] | data-sort-value="1916" | 1916-05-01<br/>1916 | [[Ялта]] |- | style='text-align:right'| 521 | ''[[:d:Q4376725|Anatoly Predtechensky]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-10-26 | ''[[:d:Q776499|Коньске]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-04-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 522 | ''[[:d:Q4376750|Isaak Prezent]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1902" | 1902-09-15<br/>1902 | [[Торопец]] | data-sort-value="1969" | 1969-01-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 523 | ''[[:d:Q4377452|Alexander Presnyakov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-04-21 | [[Одесса]] | data-sort-value="1929" | 1929-09-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 524 | ''[[:d:Q4379325|David Pritsker]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1917" | 1917-11-07 | [[Киев]] | data-sort-value="1997" | 1997-01-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 525 | ''[[:d:Q4380396|Georgiy Prokofiev]]'' | | | | ''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-08-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1942" | 1942-01-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 526 | ''[[:d:Q4382151|Gelian Prokhorov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1024181|Пушкин йорты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-03-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2017" | 2017-09-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 527 | ''[[:d:Q4382171|Nikolay Prokhorov]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1877" | 1877 | [[Россия империясе]] | data-sort-value="1930" | 1930 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] |- | style='text-align:right'| 528 | [[Эрнест Радлов]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q744738|энциклопедистлар]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1854" | 1854-11-20<br/>1854-12-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1928" | 1928-12-28<br/>1929-12-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 529 | [[Артур Реан]] | | | [[Башкорт дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1957" | 1957-03-08 | [[Уфа]] | | |- | style='text-align:right'| 530 | ''[[:d:Q4391848|Vladimir Revunenkov]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1911" | 1911-09-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2004" | 2004-10-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 531 | ''[[:d:Q4394686|Mikhail Rimsky-Korsakov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-08-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1951" | 1951-03-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 532 | ''[[:d:Q4394909|Andrey Rikhter]]'' | | | ''[[:d:Q3401716|Беренче Питырбур классик гимназиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q12358881|альголог]]''<br/>''[[:d:Q2487799|миколог]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-08-03 | ''[[:d:Q21670032|Kurovskoye]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-04-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 533 | ''[[:d:Q4396191|Dmitry Rozhdestvensky]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-03-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1940" | 1940-06-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 534 | ''[[:d:Q4397129|Boris Romanov]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-01-29<br/>1889 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1957" | 1957-07-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 535 | ''[[:d:Q4400039|Stepan Rumovsky]]'' | | | [[Петербург фәннәр академиясенең академия университеты|Питырбур ФА академия университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1734" | 1734-10-29 | [[Владимир губернасы]] | data-sort-value="1812" | 1812-07-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 536 | ''[[:d:Q4400256|Anatoly Rusanov]]'' | | | ''[[:d:Q4497732|Санкт-Петербург дәүләт университетының химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-04-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2026" | 2026-05-06 | |- | style='text-align:right'| 537 | ''[[:d:Q4401159|V. I. Rutenburg]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3332711|медиевист]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-11-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-05-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 538 | ''[[:d:Q4403980|Dmitry Savinov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-03-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2023" | 2023-08-24 | |- | style='text-align:right'| 539 | [[Владимир Садиков]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1871" | 1871 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 540 | ''[[:d:Q4409453|Leonid Sakharny]]'' | | | ''[[:d:Q4484262|Faculty of Philology, USU]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-05-14 | [[Харьков]] | data-sort-value="1996" | 1996-12-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 541 | ''[[:d:Q4411343|Vladimir Svyatlovsky]]'' | | | ''[[:d:Q55044|Мүнхен университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q15627169|профсоюз эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-01-16 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1927" | 1927-11-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 542 | ''[[:d:Q4413029|Vasily Seseman]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-05-30<br/>1884-06-11 | [[Выборг]] | data-sort-value="1963" | 1963-03-23 | [[Vilnius|Вилнүс]] |- | style='text-align:right'| 543 | ''[[:d:Q4413736|Yury Seliverstov]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-10-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2002" | 2002-09-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 544 | ''[[:d:Q4415100|Boris Semevskiy]]'' | | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-03-06 | ''[[:d:Q1232941|Verchove]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-12-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 545 | ''[[:d:Q4415101|Vasilij Ivanovič Semevskij]]'' | | | ''[[:d:Q3401716|Беренче Питырбур классик гимназиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-12-25 | [[Полоцк|Полатск]] | data-sort-value="1916" | 1916-09-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 546 | ''[[:d:Q4415868|Benjamin Semyonov-Tyan-Shansky]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-04-08 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 547 | ''[[:d:Q4417285|Vitaly Serebrenikov]]'' | | | ''[[:d:Q4139473|Glazov Seminary]]''<br/>''[[:d:Q4130474|Вәтке руханилар семинариясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург руханилар академиясе]] | [[галим]] | data-sort-value="1862" | 1862-04-18 | [[Ильинское (Нема районы)]] | data-sort-value="1942" | 1942-01-28 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] |- | style='text-align:right'| 548 | ''[[:d:Q4420685|Vasily Sipovsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-04-03 | [[Киев]] | data-sort-value="1930" | 1930-10-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 549 | ''[[:d:Q4424605|Vasily Dmitriyevich Smirnov]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q12377291|censor]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]'' | data-sort-value="1846" | 1846-07-28 | ''[[:d:Q4087202|Biryuchya Kosa]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-05-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 550 | ''[[:d:Q4424678|I. I. Smirnov]]'' | | | ''[[:d:Q4130492|Нократ дәүләт гуманитар университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1909" | 1909-03-05 | [[Иваново]] | data-sort-value="1965" | 1965-05-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 551 | ''[[:d:Q4424785|Jacob Ivanovich Smirnov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q10333969|музейчылык белгече]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-04-27 | [[Иркутск]] | data-sort-value="1918" | 1918-10-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 552 | ''[[:d:Q4425017|Georgy Smolin]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1930" | 1930-12-26 | [[Вологда]] | data-sort-value="2011" | 2011-11-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 553 | [[Виктор Соболев]] | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-08-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1999" | 1999-01-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 554 | ''[[:d:Q4427179|Ivan Ivanovich Sokolov]]'' | | | ''[[:d:Q2388897|Saint Peter's School]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q15839136|цитолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-03-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1972" | 1972 | |- | style='text-align:right'| 555 | ''[[:d:Q4427199|Максим Соколов]]'' | | | ''[[:d:Q4530466|Economics Faculty of Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-09-29 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 556 | ''[[:d:Q4427256|Ḟ. Ḟ. Sokolov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1841" | 1841-11-12 | [[Стрельна]] | data-sort-value="1909" | 1909-06-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 557 | ''[[:d:Q4427261|Yaroslav Sokolov]]'' | | | | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-01-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2010" | 2010-07-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 558 | ''[[:d:Q4428327|Abraham Solomonick]]'' | | | [[Вологда дәүләт педагогика университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[адвокат]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-12-10 | [[Гарадок|Һарадок]] | | |- | style='text-align:right'| 559 | ''[[:d:Q4428364|Yury Solonin]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q14565331|мантыйкчы]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-06-05 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2014" | 2014-06-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 560 | ''[[:d:Q4431146|Nikolay Speshnev]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-08-13 | [[Ханбалык|Пекин]] | data-sort-value="2011" | 2011-06-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 561 | ''[[:d:Q4437935|Aleksandr Spitsyn]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1858" | 1858-08-14 | [[Яраң]] | data-sort-value="1931" | 1931-09-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 562 | [[Иосиф Старик]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-03-10 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1964" | 1964-03-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 563 | ''[[:d:Q4441249|Mikhail Stasyulevich]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3332711|медиевист]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2516866|нәшир]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1826" | 1826-08-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1911" | 1911-01-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 564 | ''[[:d:Q4441434|Ivan Steblin-Kamensky]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q5428874|academic staff]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>[[шагыйрь]] | data-sort-value="1945" | 1945-11-05 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2018" | 2018-05-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 565 | ''[[:d:Q4441450|Sergei Stebnitsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1906" | 1906-02-19 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941-11-02 | [[Кириши районы]] |- | style='text-align:right'| 566 | ''[[:d:Q4443009|Abram Stolyar]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-05-10 | [[Мелитополь]] | data-sort-value="2014" | 2014-04-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 567 | ''[[:d:Q4443174|Alexej Vasil’evich Storonkin]]'' | | | ''[[:d:Q4497732|Санкт-Петербург дәүләт университетының химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-10-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1994" | 1994-06-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 568 | ''[[:d:Q4444966|Mikhail Subbotin]]'' | | | ''[[:d:Q28667128|Варшау император университеты]]''<br/>''[[:d:Q4398500|Ростов дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1893" | 1893-06-29 | [[Остроленка]] | data-sort-value="1966" | 1966-12-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 569 | ''[[:d:Q4445400|Vlasy Sudeykin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q212238|дәүләт хезмәткәре]]'' | data-sort-value="1857" | 1857-02-20 | | data-sort-value="1918" | 1918 | |- | style='text-align:right'| 570 | ''[[:d:Q4447335|M. I. Sukhomlinov]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1828" | 1828-03-03<br/>1828-02-29 | [[Харьков]] | data-sort-value="1901" | 1901-07-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 571 | ''[[:d:Q4447450|Hasan Shaheed Suhrawardy]]'' | | | [[Оксфорд университеты]]<br/>''[[:d:Q1145306|Кәлкүттә университеты]]''<br/>''[[:d:Q849950|Scottish Church College]]'' | [[язучы]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q4164507|сәнгать тәнкыйтьчесе]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-10-24 | ''[[:d:Q12447537|Medinipur]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-03-05 | [[Karaçi]] |- | style='text-align:right'| 572 | ''[[:d:Q4448042|Polychronios Syrku]]'' | | | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q2504617|раманис]]'' | data-sort-value="1855" | 1855-08-11 | ''[[:d:Q2006102|Strășeni]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-07-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 573 | ''[[:d:Q4448238|Nadezhda Sytinskaya]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-02-22 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1974" | 1974-07-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 574 | ''[[:d:Q4451580|Fyodor Taranovski]]'' | | | ''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-05-24<br/>1875-02-25 | ''[[:d:Q270656|Плоньск]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-01-23 | [[Белград]] |- | style='text-align:right'| 575 | [[Сергей Теплоухов]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-03-03 | ''[[:d:Q2949953|Ильински]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-03-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 576 | ''[[:d:Q4455594|Alexander Nikolaievich Terenin]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-04-24 | [[Калуга]] | data-sort-value="1967" | 1967-01-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 577 | ''[[:d:Q4455696|Andrey Terekhov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-09-03 | | data-sort-value="2025" | 2025-07-31 | |- | style='text-align:right'| 578 | ''[[:d:Q4457340|Nicholas Timasheff]]'' | | | ''[[:d:Q4061451|Александр лицее]]''<br/>''[[:d:Q3401716|Беренче Питырбур классик гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-11-09 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1970" | 1970-03-09 | [[Маунт-Вернон (Нью-Йорк)|Маунт-Вернон]]<br/>[[Нью-Йорк]] |- | style='text-align:right'| 579 | ''[[:d:Q4457544|Aleksandr Timofeyev]]'' | | | ''[[:d:Q4385762|Бишенче Питырбур гимназиясе]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q212238|дәүләт хезмәткәре]]'' | data-sort-value="1867" | 1867 | | data-sort-value="1917" | 20th century | |- | style='text-align:right'| 580 | ''[[:d:Q4458846|Grigory Tishkin]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1941" | 1941-06-01 | [[Луганск]] | data-sort-value="2011" | 2011-08-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 581 | ''[[:d:Q4459564|Boris Petrovich Tokin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-07-21 | [[Кричев|Крычау]] | data-sort-value="1984" | 1984-09-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 582 | [[Наталия Толстая]] | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-05-02 | [[Алабуга]] | data-sort-value="2010" | 2010-06-15<br/>2010-06-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 583 | ''[[:d:Q4462693|Dmitriy Tret'yakov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1878" | 1878-10-24 | ''[[:d:Q4300535|Молога өязе]]''<br/>[[Ярыслау губернасы|Ярыслау гөбернәсе]] | data-sort-value="1950" | 1950-09-26 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 584 | ''[[:d:Q4462705|Vitaliĭ Petrovich Tretʹi︠a︡kov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1958" | 1958-08-30 | [[Львов]] | | |- | style='text-align:right'| 585 | ''[[:d:Q4463737|Iosif Moiseevich Tronskiĭ]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-05-28<br/>1897-05-16 | [[Одесса]] | data-sort-value="1970" | 1970-11-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 586 | ''[[:d:Q4464879|V. P. Tugarinov]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1898" | 1898-12-29 | | data-sort-value="1978" | 1978-03-08 | |- | style='text-align:right'| 587 | ''[[:d:Q4464954|Alexander Illarionowitsch Tudorowski]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-08-12 | ''[[:d:Q4098811|Bulakhiv]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-09-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 588 | ''[[:d:Q4465744|Nikolaĭ Vasilʹevich Turbin]]'' | | | ''[[:d:Q137355|Воронеж дәүләт аграр университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-12-03<br/>1912 | ''[[:d:Q4465276|Tuma]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-07-22 | |- | style='text-align:right'| 589 | ''[[:d:Q4475070|Nikolay Ulyanov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1904" | 1904-12-23<br/>1905-01-05 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1985" | 1985-03-07 | [[Нью-Һейвен]] |- | style='text-align:right'| 590 | [[Хөсәен Фәезханов]] | | | | [[галим]] | data-sort-value="1823" | 1823<br/>1828 | [[Сафаҗай]] | data-sort-value="1866" | 1866-08-28<br/>1866-08-23 | [[Сафаҗай]] |- | style='text-align:right'| 591 | ''[[:d:Q4481066|Peter Johann van der Vliet]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1839" | 1839<br/>1834 | [[Архангельск]] | data-sort-value="1904" | 1904-07-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 592 | ''[[:d:Q4481261|Boris Farmakovsky]]'' | | | ''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q20873384|антик дәвер тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-01-31 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] | data-sort-value="1928" | 1928-07-29 | ''[[:d:Q905431|Pargolovo]]'' |- | style='text-align:right'| 593 | ''[[:d:Q4485017|Sergey Firsov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q17488357|диннәр тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-07-08 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 594 | ''[[:d:Q4491311|Ivan Jakovlevich Fojnickij]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]''<br/>''[[:d:Q8142883|criminologist]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-08-29 | [[Гомель]] | data-sort-value="1913" | 1913-09-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 595 | ''[[:d:Q4492362|Izrail Frank-Kamenetsky]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1350189|египтолог]]''<br/>''[[:d:Q19829990|библеист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-01-31<br/>1880 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1937" | 1937-06-04<br/>1937 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 596 | ''[[:d:Q4492561|Vsevolod Frederiks]]'' | | | ''[[:d:Q503473|Женева университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-04-13 | [[Варшава]] | data-sort-value="1944" | 1944-06-06 | [[Түбән Новгород]] |- | style='text-align:right'| 597 | ''[[:d:Q4492853|S. Ė. Frish]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-06-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1977" | 1977-11-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 598 | ''[[:d:Q4492964|Olga Frolova]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1926" | 1926-06-29 | [[Петрозаводск]] | data-sort-value="2015" | 2015-07-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 599 | ''[[:d:Q4493069|Igor Froyanov]]'' | | | ''[[:d:Q4439029|Ставрополь дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-06-22 | [[Армавир (Россия)|Армавир]] | data-sort-value="2020" | 2020-12-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 600 | ''[[:d:Q4495152|Leonid Khalfin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1932" | 1932-01-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1998" | 1998 | |- | style='text-align:right'| 601 | ''[[:d:Q93177047|Iuliia An]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 602 | ''[[:d:Q93237681|Olga Osmolovskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 603 | ''[[:d:Q94583373|Larisa Leonova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 604 | ''[[:d:Q95206377|Elisabeth Jérémine]]'' | | | ''[[:d:Q658975|Лозанна университеты]]''<br/>''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-10-28 | [[Каменка (Пинзә өлкәсе)|Каменка]] | data-sort-value="1964" | 1964-03-10 | ''[[:d:Q64186|Bad Zurzach]]'' |- | style='text-align:right'| 605 | ''[[:d:Q95306606|Mishel R Markovski]]'' | | | [[Россия халыклар дуслыгы университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 606 | ''[[:d:Q95519423|Nikolay Sergeyevich Krylov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-08-10 | [[Устюжна]] | data-sort-value="1947" | 1947-06-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 607 | ''[[:d:Q95713526|Elena Rogova]]'' | | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 608 | ''[[:d:Q95944678|Vitaliy V Suslonov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 609 | ''[[:d:Q95978599|Natalya Alexandrovna Smirnova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 610 | ''[[:d:Q95980216|Alexey V Donets]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 611 | ''[[:d:Q95983839|Ekaterina Alexandrovna A Kondakova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 612 | ''[[:d:Q95985831|Mikhail Fominykh]]'' | | | ''[[:d:Q4407667|И. И. Мечников исемендәге Төньяк-Көнбатыш дәүләт медицина университеты]]''<br/>''[[:d:Q50036559|State Scientific Center of the Russian Federation - Federal Medical Biophysical Center named after A.I. Burnazyan]]''<br/>''[[:d:Q52847196|Russian Research Institute of Hematology and Transfusiology]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 613 | ''[[:d:Q95990548|Elena Bykova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 614 | ''[[:d:Q95991863|Pavel Kupriyanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 615 | ''[[:d:Q95995278|Karina V Evgrafova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 616 | ''[[:d:Q95995365|Denis V Nazarov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 617 | ''[[:d:Q96043517|Igor R Pozdnyakov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 618 | ''[[:d:Q96063363|Anton Nazarov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 619 | ''[[:d:Q96063364|Alexander Sorokin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 620 | ''[[:d:Q96069615|Alexey Piskarev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 621 | ''[[:d:Q96071894|Evgenia V Efimova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 622 | ''[[:d:Q96118357|Andrei N Yankin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 623 | ''[[:d:Q96141706|Elina Bychkova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 624 | ''[[:d:Q96150317|Olga Alexandrovna Vlasova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 625 | ''[[:d:Q96162551|Raisa Chetverikova]]'' | | | ''[[:d:Q597758|University of Oldenburg]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 626 | ''[[:d:Q96187703|Viktor O Shevelev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 627 | ''[[:d:Q96189448|Ludvig Wasserman]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 628 | ''[[:d:Q96204011|Igor Kubyshkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 629 | ''[[:d:Q96206933|Maria Arepeva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 630 | ''[[:d:Q96276490|Tatiana Ivkovich]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 631 | ''[[:d:Q96636759|Taisiia Shemiakova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 632 | ''[[:d:Q96644820|Vyacheslav Ratnikov]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 633 | ''[[:d:Q97006753|Petr Sozontovich Vykhodt︠s︡ev]]'' | | | | ''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-06-19 | [[Гадзичава]] | data-sort-value="1994" | 1994-03-23<br/>1994-03-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 634 | [[Татьяна Гинецинская]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12773412|паразитолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-12-24 | [[Вологда]] | data-sort-value="2009" | 2009-09-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 635 | ''[[:d:Q97173167|Evgeniĭ Grigorʹevich Lisenkov]]'' | | | ''[[:d:Q4200373|Император хокук белеме укуханәсе]]'' | ''[[:d:Q1028181|рәссам]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q483501|сәнгатькәр]]''<br/>''[[:d:Q18120029|библиофил]]''<br/>''[[:d:Q10333969|музейчылык белгече]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-11-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1954" | 1954-10-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 636 | ''[[:d:Q97181415|Матора, Иван Максимович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1922" | 1922-03-14 | ''[[:d:Q1997033|Semenivka Raion]]'' | data-sort-value="2013" | 2013-10-06 | |- | style='text-align:right'| 637 | ''[[:d:Q97204392|Афанасьев, Владимир Георгиевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1941" | 1941-10-05 | | | |- | style='text-align:right'| 638 | ''[[:d:Q97210009|Бугаева, Дагмара Павловна]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | | data-sort-value="1925" | 1925-01-25 | [[Сергиев Посад]] | data-sort-value="2000" | 2000-06-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 639 | ''[[:d:Q97280298|Пахомова, Надежда Викторовна]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 640 | ''[[:d:Q97315956|Пальцева, Лариса Александровна]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | | data-sort-value="1946" | 1946-04-16 | [[Тум|Томск]] | | |- | style='text-align:right'| 641 | ''[[:d:Q97547546|Mstislav Antonini Šangin]]'' | | | | ''[[:d:Q26132815|византолог]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-02-04 | | data-sort-value="1942" | 1942 | |- | style='text-align:right'| 642 | [[Борис Бурсов]] | | | | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-11-01 | [[Воронеж губернасы]] | data-sort-value="1997" | 1997-04-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 643 | ''[[:d:Q97677851|Elena A Andreeva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 644 | ''[[:d:Q98166708|Anna Trusova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 645 | ''[[:d:Q98166709|Iana Getmanenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 646 | ''[[:d:Q98192483|Yuriy V Lomachuk]]'' | | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 647 | ''[[:d:Q98222057|Victor Bart]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 648 | ''[[:d:Q98289145|Anna Surkova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 649 | ''[[:d:Q98389147|Ivan Alekseev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 650 | ''[[:d:Q98390276|Sergei Monakhov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 651 | ''[[:d:Q98468215|Ekaterina Koshevaya]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 652 | ''[[:d:Q98648276|Alexey G Goncharov]]'' | | | ''[[:d:Q623154|Jean Monnet University]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 653 | ''[[:d:Q98791691|Гольцман, Фёдор Маркович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-07-24 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1999" | 1999-01-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 654 | ''[[:d:Q98800008|Павел Тимофеевич Соколов]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1900" | 1900-07-16 | [[Никополь]] | data-sort-value="1937" | 1937-05-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 655 | ''[[:d:Q98992116|Вәлиуллин Ринат Риф улы]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-11-29 | [[Салават (шәһәр)|Салават]] | | |- | style='text-align:right'| 656 | ''[[:d:Q99337862|Maria Alekseevna Mamkaeva]]'' | | | | ''[[:d:Q2487799|миколог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 657 | ''[[:d:Q99372858|Yuriy Sergeevich Minichev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16271261|malacologist]]'' | data-sort-value="1935" | 1935 | | data-sort-value="1997" | 1997-07 | |- | style='text-align:right'| 658 | ''[[:d:Q99613717|Stanislav K Petrovskii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 659 | ''[[:d:Q99613718|Aleksandra V Paderina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 660 | ''[[:d:Q99945300|Isidor Mikhaĭlovich Lurʹe]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-12-03 | [[Минск]] | data-sort-value="1958" | 1958-01-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 661 | ''[[:d:Q100280128|Michael Ginsburg]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]]<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]'' | | data-sort-value="1900" | 1900-09-01<br/>1902-09-01 | | data-sort-value="1982" | 1982-10-18 | |- | style='text-align:right'| 662 | ''[[:d:Q100532438|Viktor N Sorokoumov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 663 | ''[[:d:Q101113072|Dimitri Bratkin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Kembric universitetı|Кембриҗ университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-07-15 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 664 | ''[[:d:Q101575843|Mariia M Efremova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 665 | ''[[:d:Q102116312|Michael Z. Solomyak]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1931" | 1931-05-16 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2016" | 2016-07-31 | |- | style='text-align:right'| 666 | ''[[:d:Q102150753|Sergei Nefedov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2599593|гирманис]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 667 | ''[[:d:Q102232700|Yuri Yakubovich]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | | | | |- | style='text-align:right'| 668 | ''[[:d:Q102347879|Andrej Yakovlev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]''<br/>''[[:d:Q4201793|И. П. Павлов ис. РФА Физиология институты]]'' | ''[[:d:Q4915128|биомедик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q52899051|biostatistician]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-11-30 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2008" | 2008-02-27 | |- | style='text-align:right'| 669 | ''[[:d:Q102353475|Tatiana Beliaeva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q829449|Marie and Louis Pasteur University]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1975" | 1975-06-13 | | | |- | style='text-align:right'| 670 | ''[[:d:Q102353898|Fedor Petrov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1983" | 1983-02-08 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 671 | ''[[:d:Q102415396|Renat Yuldashev]]'' | | | ''[[:d:Q578326|Йювяскюля университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q5197818|кибернетик]]''<br/>''[[:d:Q10331368|mathematical modelling]]''<br/>''[[:d:Q660848|nonlinear system]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1989" | 1989-03-29 | [[Уфа]] | | |- | style='text-align:right'| 672 | ''[[:d:Q102415397|Marat Yuldashev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q578326|Йювяскюля университеты]]''<br/>''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q109181161|amateur mathematician]]''<br/>''[[:d:Q5197818|кибернетик]]''<br/>''[[:d:Q974144|укытучы]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q5819949|social educator]]''<br/>''[[:d:Q93918935|educational personnel]]'' | data-sort-value="1989" | 1989-03-29 | [[Уфа]] | | |- | style='text-align:right'| 673 | ''[[:d:Q102941751|Dmitrij I. Nagirner]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-04-19 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 674 | ''[[:d:Q103020999|Sergei N. Naboko]]'' | | | | ''[[:d:Q112582386|mathematical physicist]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1950" | 1950 | | data-sort-value="2020" | 2020 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 675 | ''[[:d:Q104131120|Evgenii Beletskii]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q85449|Киев политехника институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 676 | ''[[:d:Q104216701|Anna Peredolskaya]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15983985|классик археолог]]''<br/>''[[:d:Q674426|куратор]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1894" | 1894 | | data-sort-value="1968" | 1968 | |- | style='text-align:right'| 677 | ''[[:d:Q104284579|Arseniy Molotkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 678 | ''[[:d:Q104609150|A M Ryumin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 679 | ''[[:d:Q104612447|Marina S Zelenskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 680 | ''[[:d:Q104612449|Olga V Frank-Kamenetskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 681 | ''[[:d:Q104920793|Nikolay Yegorov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[адвокат]]<br/>[[эшкуар]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-04-26 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 682 | ''[[:d:Q105196272|Zakhary Stepanov]]'' | | | ''[[:d:Q1342013|ИТМО университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1919" | 1919 | ''[[:d:Q110259048|Горка]]'' | data-sort-value="1984" | 1984 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] |- | style='text-align:right'| 683 | ''[[:d:Q105491099|Anatoly Pautov]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 684 | ''[[:d:Q105758738|Aleksandr Lavrov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q60098894|русист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-07-07 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 685 | ''[[:d:Q106258711|Konstantin Krylov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1907" | 1907 | | data-sort-value="1992" | 1992 | |- | style='text-align:right'| 686 | ''[[:d:Q106396258|Казакова, Елена Ивановна]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | | data-sort-value="1958" | 1958-02-01 | | | |- | style='text-align:right'| 687 | ''[[:d:Q106501604|Евгений Юрьевич Кричевский]]'' | | | | ''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-02-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 688 | ''[[:d:Q107475736|Sergey Fitialov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1934" | 1934-12-23 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2000" | 2000-07-10 | |- | style='text-align:right'| 689 | ''[[:d:Q107714301|Alexei V. Rozanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 690 | ''[[:d:Q108158178|Alexander D. Knysh]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3155377|ислам белгече]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-09-28 | [[Саз (шәһәр)]] | | |- | style='text-align:right'| 691 | ''[[:d:Q108223429|Andrej Leonidovič Vassojevič]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1350189|египтолог]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-06-12 | | | |- | style='text-align:right'| 692 | ''[[:d:Q108368801|Georgij Alexandrovich Novikov]]'' | | | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-10-07<br/>1910 | [[Кронштадт]] | data-sort-value="1980" | 1980-01-31<br/>1980 | |- | style='text-align:right'| 693 | ''[[:d:Q108786220|Anatoly Sventsitsky]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-10-07 | [[Кингисепп]] | data-sort-value="2024" | 2024-03-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 694 | ''[[:d:Q108803481|Anastasia Lomagina]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 695 | ''[[:d:Q109029605|Rachkovskai︠a︡, E. I. (Ekaterina Ivanovna)]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q19961388|геоботаник]]''<br/>''[[:d:Q47825396|phytogeographer]]''<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-09-17 | | data-sort-value="2019" | 2019-01-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 696 | ''[[:d:Q109356709|Georgy Pigulevsky]]'' | | | | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1888" | 1888 | [[Каунас]] | data-sort-value="1964" | 1964-09-19 | |- | style='text-align:right'| 697 | ''[[:d:Q109380522|Evgeniya A. Lukina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 698 | ''[[:d:Q109485144|Краев, Александр Павлович]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | | data-sort-value="1904" | 1904 | | data-sort-value="1952" | 1952-02-15 | |- | style='text-align:right'| 699 | ''[[:d:Q109485177|Даниил Александрович Александров]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-06-23 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 700 | ''[[:d:Q109485523|Ekaterina Vasilyeva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4164507|сәнгать тәнкыйтьчесе]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q11395024|photography critic]]''<br/>''[[:d:Q644687|иллюстратор]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-07-29 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 701 | ''[[:d:Q4495624|Dina Khapayeva]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-02-05 | | | |- | style='text-align:right'| 702 | ''[[:d:Q4499378|A. A. Kholodovich]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-05-11 | [[Кронштадт]] | data-sort-value="1977" | 1977-03-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 703 | ''[[:d:Q4499504|Konstantin Kholshevnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-01-19 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2021" | 2021-01-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 704 | ''[[:d:Q4502174|Konstantin Khudoley]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-05-30 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 705 | ''[[:d:Q4503903|Leon Cienkowski]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | data-sort-value="1822" | 1822-10-01 | [[Варшава]] | data-sort-value="1887" | 1887-09-25 | [[Лейпциг]] |- | style='text-align:right'| 706 | ''[[:d:Q4506447|Nikolai Tsytovich]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт архитектура-төзелеш университеты]] | ''[[:d:Q11424604|Җир белегече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-05-13 | ''[[:d:Q16576884|Mchiničy]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-04-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 707 | ''[[:d:Q4506812|Antoni Czajkowski]]'' | | | ''[[:d:Q189441|Ягелло университеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1816" | 1816-07-25<br/>1816-06-13 | [[Краков]] | data-sort-value="1873" | 1873-02-12<br/>1873-02-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 708 | ''[[:d:Q4507971|Sergey Chebanov]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-03-20 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 709 | ''[[:d:Q4508086|Gleb Chebotaryov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q462390|доцент]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-08-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1975" | 1975-08-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 710 | [[Борис Черепахин]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1894" | 1894-11-17 | [[Волын губернасы]] | data-sort-value="1969" | 1969-08-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 711 | ''[[:d:Q4514249|Klimenty Feodosyevich Chernykh]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-09-05 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2004" | 2004-09-13 | |- | style='text-align:right'| 712 | ''[[:d:Q4515376|Nikolay Chechulin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q3391743|сынлы сәнгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-11-15<br/>1863-11-03 | [[Череповец]] | data-sort-value="1927" | 1927-02-14 | ''[[:d:Q4203384|Irma]]'' |- | style='text-align:right'| 713 | ''[[:d:Q4516423|Anatoliy Ivanovitsj Tsjistobaev]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-12-27 | ''[[:d:Q2624164|Bezhetsky District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 714 | ''[[:d:Q4520196|Aleksandr Shapiro]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-07-07 | [[Санкт-Петербург]]<br/>[[Минск]] | data-sort-value="1994" | 1994-02-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 715 | ''[[:d:Q4520483|Mikhail Shargorodsky]]'' | | | ''[[:d:Q1975276|Әдис икътисад үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-04-02 | [[Одесса]] | data-sort-value="1973" | 1973-08-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 716 | ''[[:d:Q4520704|Vsevolod Sharonov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-02-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1964" | 1964-11-27<br/>1964-11-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 717 | ''[[:d:Q4521282|Marianna Shakhnovich]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1957" | 1957-07-23 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2025" | 2025-11-11 | |- | style='text-align:right'| 718 | ''[[:d:Q4521623|Boris Schwanwitsch]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q497294|лепидоптеролог]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-11-26 | [[Полтава]] | data-sort-value="1957" | 1957-12-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 719 | ''[[:d:Q4521952|Natalya Shevelyova]]'' | | | [[Ф.М. Достоевский исемендәге Омск дәүләт университеты|Омск дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1957" | 1957-02-19 | [[Түкәле]] | | |- | style='text-align:right'| 720 | ''[[:d:Q4522815|Anatoly Shemyakin]]'' | | | ''[[:d:Q4366448|Самар дәүләт социаль-педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1891" | 1891-05-24 | [[Самар]] | data-sort-value="1989" | 1989-04-14 | [[Нарва]] |- | style='text-align:right'| 721 | ''[[:d:Q4522895|Aleksandr Petrovich Shennikov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-08-29 | [[Папулово (Киров өлкәсе)|Папулово]] | data-sort-value="1962" | 1962-05-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 722 | ''[[:d:Q4523942|Viktors Šildknehts]]'' | | | | ''[[:d:Q2962070|куючы-рәссам]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]''<br/>''[[:d:Q21560152|special effects artist]]''<br/>''[[:d:Q658371|extra]]''<br/>''[[:d:Q10331372|model maker]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-01-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2012" | 2012-08-09 | [[Латвия]] |- | style='text-align:right'| 723 | ''[[:d:Q4524461|Leonid Dmitrievitsj Sjirokorad]]'' | | | ''[[:d:Q4530466|Economics Faculty of Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-06-18<br/>1939-06-18 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 724 | ''[[:d:Q4524587|Ilya Shifman]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-06-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1990" | 1990-03-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 725 | ''[[:d:Q4524740|Valery Shishkin]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-05-24 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2006" | 2006-04-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 726 | ''[[:d:Q4524939|Mikhail Shkarovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4201714|РФА Россия тарихы институты]]'' | ''[[:d:Q17488357|диннәр тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1743122|чиркәү тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-08-16 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 727 | ''[[:d:Q4525687|Aleksandr Schmidt]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-03-12 | [[Әстерхан]] | data-sort-value="1939" | 1939-08-09 | [[Ташкент]] |- | style='text-align:right'| 728 | ''[[:d:Q4527604|Leonid Shulpin]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1905" | 1905-06-05 | | data-sort-value="1942" | 1942-03-20 | |- | style='text-align:right'| 729 | ''[[:d:Q4527628|Mikhail Shultz]]'' | | | ''[[:d:Q4497732|Санкт-Петербург дәүләт университетының химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-07-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2006" | 2006-10-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 730 | ''[[:d:Q4527633|Sergey Shults]]'' | | | ''[[:d:Q4135692|Geological Faculty of St. Petersburg State University]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1898" | 1898-11-15 | [[Кострома]] | data-sort-value="1981" | 1981-08-18 | ''[[:d:Q4146160|Gorkovskoye]]'' |- | style='text-align:right'| 731 | ''[[:d:Q4528473|Щеглов, Николай Тихонович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[укытучы]] | data-sort-value="1800" | 1800 | [[Тула губернасы|Тула гөбернәсе]] | data-sort-value="1870" | 1870-12-31 | |- | style='text-align:right'| 732 | ''[[:d:Q4529097|Aleksandr Shchipkov]]'' | | | ''[[:d:Q4424975|Смоленск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-08-03 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 733 | ''[[:d:Q4529606|Robert Evarestov]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-07-23 | | | |- | style='text-align:right'| 734 | ''[[:d:Q4529851|Yakov Edelschtein]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-08-15 | [[Балаклия]] | data-sort-value="1952" | 1952-01-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 735 | ''[[:d:Q4530231|Alexandre Eck]]'' | | | ''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]'' | ''[[:d:Q9352089|разведчик]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q3332711|медиевист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-12-16 | [[Полоцк|Полатск]] | data-sort-value="1953" | 1953-03-30 | [[Брюссель]] |- | style='text-align:right'| 736 | ''[[:d:Q4531504|Polina Elkind]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1918" | 1918-05-07 | | data-sort-value="1981" | 1981-05-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 737 | ''[[:d:Q4532534|Vladimir Gansovich Ėrman]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q18524037|һинд телләре белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-03-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2017" | 2017-02-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 738 | ''[[:d:Q4535225|Aleksandr Ivanovitsj Jurev]]'' | | | ''[[:d:Q6840724|Faculty of Psychology, Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-10-06 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2020" | 2020-11-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 739 | ''[[:d:Q4536014|Lev Yavich]]'' | | | | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1919" | 1919-09-20 | [[Бийск]]<br/>''[[:d:Q1809358|Алтай губернасы]]'' | data-sort-value="2004" | 2004-07-30 | [[Исраил]] |- | style='text-align:right'| 740 | ''[[:d:Q4536263|Vatanyar Yagya]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-09-18 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2020" | 2020-06-17 | |- | style='text-align:right'| 741 | ''[[:d:Q4537113|Lev Petrovich Yakubinski]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-08-01<br/>1892-07-20 | [[Киев]] | data-sort-value="1945" | 1945-08-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 742 | ''[[:d:Q4537140|Vladimir Yakubovich]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1926" | 1926-10-21 | [[Новосибирск]] | data-sort-value="2012" | 2012-08-17 | [[Гдов районы]] |- | style='text-align:right'| 743 | ''[[:d:Q4538192|Tatyana Yanovskaya]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-08-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2019" | 2019-12-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 744 | ''[[:d:Q4538247|Yuliy Yanson]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1835" | 1835-10-15 | [[Киев]] | data-sort-value="1893" | 1893-01-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 745 | ''[[:d:Q4538387|Ioann Ianyshev]]'' | | | [[Санкт-Петербург руханилар академиясе]] | ''[[:d:Q831474|presbyter]]''<br/>[[рухани]] | data-sort-value="1826" | 1826-10-17 | ''[[:d:Q4452202|Tarusa County]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-06-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 746 | ''[[:d:Q4539722|Sergei Yakhontov]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-12-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2018" | 2018-01-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 747 | ''[[:d:Q4539787|Aleksandr Yatsimirsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1873" | 1873 | ''[[:d:Q4320223|Bairamcha]]'' | data-sort-value="1925" | 1925 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 748 | ''[[:d:Q4718757|Alexander Dragunov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q1864603|Тибет белгече]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-03-05 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1955" | 1955-02-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 749 | ''[[:d:Q4718904|Alexander Freiman]]'' | | | ''[[:d:Q33082587|Eastern Faculty of Imperial St. Petersburg University]]''<br/>''[[:d:Q317053|Гисен университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q16832248|иранист]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-08-10<br/>1879-08-22 | [[Варшава]] | data-sort-value="1968" | 1968-01-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 750 | ''[[:d:Q4720099|Alexander Skopin]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1927" | 1927-10-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2003" | 2003-09-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 751 | ''[[:d:Q4756174|Andrew Adamatzky]]'' | | | | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1965" | 1965 | | | |- | style='text-align:right'| 752 | ''[[:d:Q5761589|Konstantin Glinka]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-06-23 | ''[[:d:Q557445|Koptevo]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-11-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 753 | ''[[:d:Q5778252|Anders Gustavsson]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1899" | 1899 | ''[[:d:Q103691|Halland County]]'' | data-sort-value="1990" | 1990 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 754 | ''[[:d:Q5829579|Elisabeth Ivanovna Steinberg]]'' | | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-04-24 | [[Эстония]] | data-sort-value="1963" | 1963-02-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 755 | ''[[:d:Q5993226|Igor Dubov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-07-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2002" | 2002-01-06 | [[Ярославль]] |- | style='text-align:right'| 756 | [[Модест Ильин]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-10-17 | ''[[:d:Q985642|Гура-Кальвария]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-05-09 | |- | style='text-align:right'| 757 | ''[[:d:Q6398792|Khabibullo Abdusamatov]]'' | | | ''[[:d:Q4406337|Сәмәрканд дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-10-27 | [[Сәмәрканд]] | | |- | style='text-align:right'| 758 | ''[[:d:Q6473940|Vassili Aleksandrovitch Boulkine]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-07-09<br/>1945 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2017" | 2017-07-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 759 | ''[[:d:Q6534770|Lev Rukhin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-10-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1959" | 1959-09-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 760 | ''[[:d:Q6763188|Hussein Ali Mahfouz]]'' | | | ''[[:d:Q737835|Тәһран университеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q482980|автор]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1926" | 1926-05-03 | | data-sort-value="2009" | 2009-01-19 | |- | style='text-align:right'| 761 | ''[[:d:Q6830223|Shlomo Strelitz]]'' | | | ''[[:d:Q658192|Вилнүс университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1923" | 1923 | [[Каунас]] | data-sort-value="1999" | 1999 | |- | style='text-align:right'| 762 | ''[[:d:Q6981236|Naum Idelson]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-03-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1951" | 1951-07-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 763 | ''[[:d:Q7274018|Sergei Zhebelev]]'' | | | ''[[:d:Q4127845|The Second Saint Petersburg Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q2468727|classical scholar]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-09-10<br/>1867-09-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941-12-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 764 | ''[[:d:Q9145601|Aleksander Kossowski]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1743122|чиркәү тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-01-30<br/>1886-01-18 | [[Арзамас районы]] | data-sort-value="1965" | 1965-06-24<br/>1965-06-29 | [[Люблин|Лүблин]] |- | style='text-align:right'| 765 | [[Алексей Кулябко]] | | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-03-15 | [[Омск]] | data-sort-value="1930" | 1930-08-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 766 | ''[[:d:Q9179655|Bronisław Bouffałł]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-10-30 | [[Юравичы (Гродзенский районы)|Юравичы]] | data-sort-value="1949" | 1949-02-08 | [[Гданьск]] |- | style='text-align:right'| 767 | [[Владислав Ротерт]] | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2487799|миколог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-08-06<br/>1863-07-25 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1916" | 1916-01-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 768 | ''[[:d:Q11181879|Kirill Yakovlevich Kondratyev]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-06-14 | [[Рыбинск]] | data-sort-value="2006" | 2006-05-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 769 | ''[[:d:Q11711305|Ignacy Pietraszewski]]'' | | | ''[[:d:Q658192|Вилнүс университеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]'' | data-sort-value="1796" | 1796-12-31 | ''[[:d:Q201186|Бискупетс]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-11-16 | [[Берлин]] |- | style='text-align:right'| 770 | ''[[:d:Q11851358|Andrej Rudnev]]'' | | | | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q486748|пианист]]'' | data-sort-value="1878" | 1878 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1958" | 1958-07-31 | [[Һельсинки|Һелсинки]] |- | style='text-align:right'| 771 | ''[[:d:Q12083347|Mikhail Ivanovich Bogolepov]]'' | | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-01-09 | [[Можайск]] | data-sort-value="1945" | 1945-08-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 772 | [[Ильяс Бораганский]] | | | [[Истанбул университеты]] | ''[[:d:Q3303330|хаттат]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q2516866|нәшир]]'' | data-sort-value="1852" | 1852-04-22 | [[Baqçasaray|Бакчасарай]] | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Уфа]]<br/>[[Стәрлетамак]] |- | style='text-align:right'| 773 | ''[[:d:Q12085944|B. S. Butnik-Sìvers'kij]]'' | | | | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-03-03 | [[Чернигов|Черниһив]] | data-sort-value="1983" | 1983-11-05 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 774 | ''[[:d:Q12096645|Hryhoriy Holoskevych]]'' | | | ''[[:d:Q4368050|Подолия руханилар семинариясе]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1884" | 1884-11-04 | ''[[:d:Q4446373|Suprunkivtsi]]'' | data-sort-value="1935" | 1935 | [[Тубыл]] |- | style='text-align:right'| 775 | ''[[:d:Q12098141|Oleksander Hrushevskyi]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q26709887|археограф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-08-12 | [[Ставрополь]] | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Казакъ Совет Социалистик Республикасы|Казакъ Cовет Социалистик Республикаcы]] |- | style='text-align:right'| 776 | ''[[:d:Q12104076|Victor Jernstedt]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]''<br/>''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1854" | 1854-12-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1902" | 1902-08-21<br/>1902-08-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 777 | ''[[:d:Q12112667|Копержинский, Константин Александрович]]'' | | | ''[[:d:Q12107988|Kamianets-Podilskyi Boys Gymnasium]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-10-23 | ''[[:d:Q4139619|Hlibiv]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-03-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 778 | ''[[:d:Q12117309|Lev Gurevich]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-06-14 | [[Париж]] | data-sort-value="1990" | 1990-06-28 | |- | style='text-align:right'| 779 | ''[[:d:Q12141775|Aleksandr Polkanov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q19356817|петролог]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-05-13 | [[Кострома]] | data-sort-value="1963" | 1963-01-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 780 | ''[[:d:Q12162806|Тулуб Олександр Володимирович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1930" | 1930 | | | |- | style='text-align:right'| 781 | ''[[:d:Q12169939|Borys I. Chernyshov]]'' | | | ''[[:d:Q58388110|Екатеринослав тау институты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-01-27 | ''[[:d:Q4539232|Yasenskaya]]''<br/>[[Кубан өлкәсе]] | data-sort-value="1950" | 1950-08-31 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 782 | ''[[:d:Q12170993|Шайтан, Михаил Эммануилович]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-07-08 | [[Кизләү]] | data-sort-value="1926" | 1926-05-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 783 | ''[[:d:Q12359711|Artur Vallner]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1887" | 1887-10-18 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1937" | 1937-11-04 | [[Сандармох]] |- | style='text-align:right'| 784 | ''[[:d:Q12362626|Filipp Ovsyannikov]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q6337803|нейробиолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q2552072|гистолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1827" | 1827-06-14 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1906" | 1906-05-29<br/>1909-06-09 | ''[[:d:Q49539|Luzhsky Uyezd]]'' |- | style='text-align:right'| 785 | ''[[:d:Q12367364|Konstantin Saint-Hilare]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-09-19 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941-11-25 | [[Воронеж]] |- | style='text-align:right'| 786 | ''[[:d:Q12551862|Lydia Stepanova]]'' | | | | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1946" | 1946-10-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2003" | 2003-10-06 | |- | style='text-align:right'| 787 | ''[[:d:Q12567234|Тұрсын Икрамович Сұлтанов]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q3648060|РФА көнчыгыш кулъязмалары институты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-05-07 | [[Шамалган (авыл)]] | | |- | style='text-align:right'| 788 | ''[[:d:Q13030979|Канстанцін Пушкарэвіч]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-11-03 | [[Слоним]] | data-sort-value="1942" | 1942-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 789 | ''[[:d:Q13031215|Леанід Іванавіч Мінчанка]]'' | | | ''[[:d:Q2418908|Беларус дәүләт университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1949" | 1949-09-02 | [[Набушава]] | | |- | style='text-align:right'| 790 | ''[[:d:Q13052571|Gohar Hambardzumyan]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-06-28 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1979" | 1979-06-26 | [[Ереван]] |- | style='text-align:right'| 791 | ''[[:d:Q13053437|Hamazasp Hambardzumyan]]'' | | | ''[[:d:Q6996689|Нерсисән мәктәбе]]''<br/>''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]''<br/>''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-09-25 | ''[[:d:Q39542|Vardenis]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-02-03 | [[Ереван]] |- | style='text-align:right'| 792 | ''[[:d:Q13172442|Georgi Porshniakov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1918" | 1918 | | data-sort-value="1993" | 1993 | |- | style='text-align:right'| 793 | ''[[:d:Q13512740|Vladimir Dubyansky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-07-02 | [[Павловск (Воронеж өлкәсе)]] | data-sort-value="1962" | 1962 | |- | style='text-align:right'| 794 | ''[[:d:Q14916574|Grigol Chursin]]'' | | | | ''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-01-10<br/>1874-01-22 | [[Ейск]] | data-sort-value="1930" | 1930-10-15 | [[Tbilisi|Тбилиси]] |- | style='text-align:right'| 795 | ''[[:d:Q15060753|Vladimir Yakubson]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[адвокат]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-08-30 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1918" | 1918 | |- | style='text-align:right'| 796 | ''[[:d:Q15061029|Slyapkin Iliya Aleksandrovich]]'' | | | ''[[:d:Q23675254|lycée classique de Saint-Pétersbourg]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1858" | 1858-05-09 | ''[[:d:Q4407742|Санкт-Петербург өязе]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-04-29 | ''[[:d:Q1267638|Beloostrov]]'' |- | style='text-align:right'| 797 | ''[[:d:Q15061372|Aleksei Cherniakov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[укытучы]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[математик]] | data-sort-value="1955" | 1955-05-17 | [[Запорожье]] | data-sort-value="2010" | 2010-07-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 798 | ''[[:d:Q15061374|Сергей Иванович Черняев]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1818" | 1818 | | data-sort-value="1888" | 1888-05-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 799 | ''[[:d:Q15061491|Boris Aleksandrovič Čagin]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1899" | 1899-03-22<br/>1899-03-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1987" | 1987-12-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 800 | [[Иван Холмогоров]] | | | [[Беренче Казан ирләр гимназиясе]] | [[укытучы]] | data-sort-value="1819" | 1819-08-01 | No/unknown value | data-sort-value="1891" | 1891-11-04 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 801 | ''[[:d:Q109489348|Панкратий Романович Шевердалкин]]'' | | | | ''[[:d:Q212948|партизан]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-07-22 | ''[[:d:Q4322292|Новая Рудня (Хіславіцкі раён)]]'' | data-sort-value="1980" | 1980 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 802 | ''[[:d:Q109489411|Pyotr Kukharsky]]'' | | | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1901" | 1901 | [[Нараткүл]] | data-sort-value="1969" | 1969 | |- | style='text-align:right'| 803 | ''[[:d:Q109489892|Малышев, Мелетий Олегович]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1918" | 1918 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1982" | 1982 | |- | style='text-align:right'| 804 | ''[[:d:Q109490116|Юровская, Эльга Павловна]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-06-13 | | data-sort-value="2019" | 2019-09-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 805 | ''[[:d:Q109490887|Осипов, Геннадий Сергеевич]]'' | | | ''[[:d:Q4146609|Адмирал С. О. Макаров исемендәге дәүләт диңгез академиясе]]'' | | data-sort-value="1952" | 1952-06-25 | [[Дубровна|Дуброуна]] | | |- | style='text-align:right'| 806 | ''[[:d:Q109490993|Ljudmila Petrovna Gromova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q26759595|communication scholar]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-06-15<br/>1952 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 807 | ''[[:d:Q109494441|Nestor Smirnov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1878" | 1878 | [[Омск]] | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Вологда]] |- | style='text-align:right'| 808 | ''[[:d:Q109494590|Sergey Tchorzewski]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-06-18 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 809 | ''[[:d:Q109803051|Александр Иванович Кубышкин]]'' | | | [[Иваново дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-06-28 | [[Иваново]] | | |- | style='text-align:right'| 810 | ''[[:d:Q110222665|Yegor Shishkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 811 | ''[[:d:Q110226684|Aleksandr Mihajlovič Rešetov]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-08-01 | ''[[:d:Q4120384|Gluboky]]'' | data-sort-value="2009" | 2009-05-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 812 | ''[[:d:Q110892166|Alexander Kulischer]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q864380|биограф]]''<br/>''[[:d:Q12360779|демограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1890" | 1890 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-13 | [[Дранси]] |- | style='text-align:right'| 813 | ''[[:d:Q111103660|Igor Gretskiy]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 814 | ''[[:d:Q111249071|Vittorio Springfield Tomelleri]]'' | | | | ''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1966" | 1966 | | | |- | style='text-align:right'| 815 | ''[[:d:Q111890299|Булдырев, Владимир Сергеевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1929" | 1929-07-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2010" | 2010-04-05 | |- | style='text-align:right'| 816 | ''[[:d:Q112053300|Alexander Krylatov]]'' | | | | [[математик]] | | | | |- | style='text-align:right'| 817 | ''[[:d:Q112134158|Николай Ильич Ионов]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-05-16 | ''[[:d:Q20010564|Нечаевщина]]'' | data-sort-value="1992" | 1992-07-16 | ''[[:d:Q20010564|Нечаевщина]]'' |- | style='text-align:right'| 818 | ''[[:d:Q112343462|Evgeny Tereschenkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1983" | 1983 | | | |- | style='text-align:right'| 819 | ''[[:d:Q112403739|Jekaterina Innokent'jevna Klimenko]]'' | | | | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q3153558|military interpreter]]''<br/>''[[:d:Q16308156|инглиз теле һәм әдәбияте белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1903" | 1903 | | data-sort-value="1976" | 1976 | |- | style='text-align:right'| 820 | ''[[:d:Q112536177|Moisey Altman]]'' | | | ''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]''<br/>[[Бакы дәүләт университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-06-17 | [[Ула (агрошәһәрчек)|Ула]] | data-sort-value="1986" | 1986-05-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 821 | ''[[:d:Q112988612|Эдуард Фёдорович Караваев]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1939" | 1939-03-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2024" | 2024-10-25 | |- | style='text-align:right'| 822 | ''[[:d:Q112989184|Vasili Borodovski]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-03-04 | ''[[:d:Q4084350|Беражняны]]''<br/>[[Смоленск губернасы|Смоленск гөбернәсе]] | data-sort-value="1914" | 1914-02-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 823 | ''[[:d:Q112989230|Arsen Karapeti Shagini︠a︡n]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q3332711|медиевист]]''<br/>''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q21280575|armenologist]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-12-14 | ''[[:d:Q183394|Vagharshapat]]'' | | |- | style='text-align:right'| 824 | ''[[:d:Q112989424|Нешатаев, Юрий Николаевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1927" | 1927-05-27 | [[Чәрдән]] | data-sort-value="2006" | 2006-01-17 | |- | style='text-align:right'| 825 | ''[[:d:Q113412293|Немилов, Юрий Антонович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16742096|төшче галим]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-03-16 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1996" | 1996 | |- | style='text-align:right'| 826 | ''[[:d:Q115660145|Dmitriy Lanko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-12-10 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 827 | ''[[:d:Q115784869|Levon Babadzanjanz]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1940" | 1940-05-24 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2023" | 2023-06-11 | ''[[:d:Q16021974|Mikhaylovskaya]]''<br/>[[Ленинград өлкәсе]] |- | style='text-align:right'| 828 | ''[[:d:Q115884983|Раман Даброцін]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-10-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1980" | 1980-02-06 | |- | style='text-align:right'| 829 | ''[[:d:Q115988591|Christoph Gobi]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q12358881|альголог]]''<br/>''[[:d:Q462390|доцент]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 830 | ''[[:d:Q116046821|Oleg S. Vereshchagin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 831 | ''[[:d:Q116062107|Pyotr Mikhaylovich Gorshkov]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1883" | 1883 | | data-sort-value="1975" | 1975 | |- | style='text-align:right'| 832 | ''[[:d:Q116209597|Alexander Belousov]]'' | | | ''[[:d:Q204181|Тарту университеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-08-10 | [[Рига]] | data-sort-value="2023" | 2023-01-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 833 | ''[[:d:Q116281348|Mirza Pira Arslan-Khan]]'' | | | | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q16832248|иранист]]''<br/>''[[:d:Q1553123|lector]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1843" | 1843 | [[Урмия (шәһәр)]] | data-sort-value="1904" | 1904 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 834 | ''[[:d:Q117187296|Pavel Stepanovich Radetzky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q33231|фотограф]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q84473837|postcard publisher]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-02-25 | [[Киев]] | data-sort-value="1938" | 1938-10-03 | ''[[:d:Q21343216|Selifontovo]]'' |- | style='text-align:right'| 835 | ''[[:d:Q117742015|Timur Dzhumatov]]'' | | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 836 | ''[[:d:Q117745018|Nikita Basov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 837 | ''[[:d:Q119138497|Gennady Bogomazov]]'' | | | ''[[:d:Q4530466|Economics Faculty of Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-12-29 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 838 | ''[[:d:Q119211879|Tatjana Kulakovskaja]]'' | | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 839 | ''[[:d:Q119224888|Natalia I. Naumova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | | | | |- | style='text-align:right'| 840 | ''[[:d:Q120264090|Олёнов, Юрий Михайлович]]'' | | | | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q15839136|цитолог]]'' | data-sort-value="1907" | 1907 | | data-sort-value="1977" | 1977 | |- | style='text-align:right'| 841 | ''[[:d:Q120279902|Звонарев, Климент Александрович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | | data-sort-value="1902" | 1902-11-27 | ''[[:d:Q4169708|Dubrovka]]'' | data-sort-value="1986" | 1986 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 842 | ''[[:d:Q120413453|Zoltan Sabov]]'' | | | [[Берлинның Ирекле университеты|Берлинның Ирекле үнивирситите]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-08-28 | ''[[:d:Q854610|Batrad']]'' | | |- | style='text-align:right'| 843 | ''[[:d:Q120829285|Alexei Kouprianov]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-07-08 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 844 | ''[[:d:Q122222235|Ольга Иосифовна Поддячая]]'' | | | | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | No/unknown value | | | |- | style='text-align:right'| 845 | ''[[:d:Q122701857|Dmitrij Ivanovič Veber]]'' | | | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1984" | 1984 | | | |- | style='text-align:right'| 846 | ''[[:d:Q122912639|Lev V. Prokhorov]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 847 | ''[[:d:Q124296654|Vyacheslav Morozov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-06-30 | | | |- | style='text-align:right'| 848 | ''[[:d:Q124719969|Александр Александрович Антонов]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1859" | 1859 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1904" | 1904 | |- | style='text-align:right'| 849 | ''[[:d:Q124769786|Снегирев, Игорь Леонтьевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1907" | 1907 | [[Париж]] | data-sort-value="1946" | 1946 | |- | style='text-align:right'| 850 | ''[[:d:Q124770226|Andrey Bushev]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>''[[:d:Q16533|хөкемче]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-02-12 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 851 | ''[[:d:Q124771587|Osip Ansheles]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1885" | 1885 | [[Пенза]] | data-sort-value="1957" | 1957 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 852 | ''[[:d:Q125116501|Miriam Kovalchuk]]'' | | | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-07-08 | | data-sort-value="1998" | 1998-10-24 | |- | style='text-align:right'| 853 | ''[[:d:Q125201733|Vsevolod Dyakonov]]'' | 1929 | 1931 | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>''[[:d:Q15814223|Михаил артиллерия укуханәсе]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-05-23 | | data-sort-value="1942" | 1942-04-28 | [[Екатеринбург]] |- | style='text-align:right'| 854 | ''[[:d:Q125815075|Соколов, Александр Ростиславович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1949" | 1949-10-20 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 855 | ''[[:d:Q126164939|Mikhail Rabinovich]]'' | | | | | data-sort-value="1907" | 1907 | | data-sort-value="1997" | 1997 | |- | style='text-align:right'| 856 | ''[[:d:Q126915242|Sergei Petrovich Suslov]]'' | | | | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1893" | 1893 | | data-sort-value="1953" | 1953 | |- | style='text-align:right'| 857 | ''[[:d:Q126923612|Yurii Emelyanov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q30131998|cultural anthropologist]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-06-23 | [[Кисловодск]] | data-sort-value="1996" | 1996-02-19 | |- | style='text-align:right'| 858 | ''[[:d:Q126971114|Пянкевич, Владимир Леонидович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-11-19 | [[Махачкала]] | | |- | style='text-align:right'| 859 | ''[[:d:Q128710998|Ірына Паўлаўна Глінская]]'' | | | ''[[:d:Q94318187|Магілёўскі Беларускі педагагічны тэхнікум]]''<br/>''[[:d:Q1483704|Vkhutein]]'' | | data-sort-value="1909" | 1909-12-21 | [[Мсцислав]] | data-sort-value="1997" | 1997-02-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 860 | ''[[:d:Q128859151|Pyotr Nekrasov]]'' | | | ''[[:d:Q18407836|Theological school (Petrozavodsk)]]''<br/>''[[:d:Q4333981|Olonetsk Theological Seminary]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-02-14 | ''[[:d:Q4319261|Nizhnyaya Vodlitsa]]'' | data-sort-value="1984" | 1984 | [[Курск]] |- | style='text-align:right'| 861 | ''[[:d:Q128996964|Yakov M. Gall]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-03-20 | ''[[:d:Q4427921|Solobkivtsi]]'' | | |- | style='text-align:right'| 862 | ''[[:d:Q130069739|Радкевич Ольга Николаевна]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1881" | 1881 | | data-sort-value="1966" | 1966 | |- | style='text-align:right'| 863 | ''[[:d:Q130083735|Комарова Надежда Викторовна]]'' | | | ''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1886" | 1886 | | data-sort-value="1962" | 1962 | |- | style='text-align:right'| 864 | ''[[:d:Q130087264|Samuil Zakharevich]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 865 | ''[[:d:Q130087452|Вислоух Виктория Ивановна]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1899" | 1899 | | data-sort-value="1974" | 1974 | |- | style='text-align:right'| 866 | ''[[:d:Q130237164|Richter Irina Dmitrievna]]'' | | | ''[[:d:Q55567593|Mariinskaya Women's Gymnasium, Pushkin]]''<br/>''[[:d:Q1628690|Санкт-Петербург дәүләт аграр университеты]]'' | ''[[:d:Q2552072|гистолог]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-01-24 | [[Пушкин (шәһәр)|Пушкин]] | | |- | style='text-align:right'| 867 | ''[[:d:Q130252434|Leonid Z. Kaidanov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-02-20 | | data-sort-value="1998" | 1998 | |- | style='text-align:right'| 868 | ''[[:d:Q130266561|Иван Полянский]]'' | | | ''[[:d:Q4402625|Рәзән руханилар семинариясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург руханилар академиясе]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[укытучы]] | data-sort-value="1872" | 1872 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1930" | 1930-05-14 | [[Павловск (Санкт-Петербург)|Павловск]] |- | style='text-align:right'| 869 | ''[[:d:Q130291324|Гербильский Николай Львович]]'' | | | | ''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]'' | data-sort-value="1900" | 1900 | | data-sort-value="1967" | 1967 | |- | style='text-align:right'| 870 | ''[[:d:Q130293399|Фёдоров Василий Сергеевич]]'' | | | ''[[:d:Q1628690|Санкт-Петербург дәүләт аграр университеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-02-12 | | data-sort-value="1976" | 1976 | |- | style='text-align:right'| 871 | ''[[:d:Q130386120|Исаев Виталий Михайлович]]'' | | | ''[[:d:Q81475231|Реформатское училище]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-01-27 | [[Вышний Волочёк|Вышний Волочёк шәһәре]] | data-sort-value="1924" | 1924-08 | [[Кавказ]] |- | style='text-align:right'| 872 | ''[[:d:Q130463012|Ефимов Василий Васильевич]]'' | | | ''[[:d:Q4425482|Мәскәү шәһәр халык университеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1890" | 1890 | | | |- | style='text-align:right'| 873 | ''[[:d:Q130604522|Зеленский Владимир Данилович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1879" | 1879 | | data-sort-value="1930" | 1930 | |- | style='text-align:right'| 874 | ''[[:d:Q130812855|Ирина Сергей кызы Алексеева]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]''<br/>''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q11085831|сөйләм тәрҗемәчесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]''<br/>''[[:d:Q4376769|university president]]''<br/>''[[:d:Q482980|автор]]'' | data-sort-value="1953" | 1953 | [[Екатеринбург]] | | |- | style='text-align:right'| 875 | ''[[:d:Q130867415|Philiptschenko Alexander Alexandrovitch]]'' | | | ''[[:d:Q4127845|The Second Saint Petersburg Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]''<br/>''[[:d:Q209344|Сапиенца Рим үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q12773412|паразитолог]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-03-24 | ''[[:d:Q23846594|Zlyn]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-09-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 876 | ''[[:d:Q130968508|İnqilab Aslanov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Бакы дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-05-09 | ''[[:d:Q158903|Шуша]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-11-23 | [[Бакы]] |- | style='text-align:right'| 877 | ''[[:d:Q131138945|Элиасберг Павел Самуилович]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1885" | 1885 | | | |- | style='text-align:right'| 878 | ''[[:d:Q131148022|Мамзин Алексей Сергеевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1928" | 1928-04-29 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 879 | ''[[:d:Q131255845|Дьяконов Дмитрий Михайлович]]'' | | | ''[[:d:Q4454719|Tenischew-Schule]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-10-05 | | data-sort-value="1923" | 1923-09-30 | |- | style='text-align:right'| 880 | ''[[:d:Q131261237|Владимирский Александр Петрович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1886" | 1886 | | data-sort-value="1939" | 1939 | |- | style='text-align:right'| 881 | ''[[:d:Q131369550|Лоскутова Марина Викторовна]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q757391|Central European University]]'' | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-09-06 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 882 | ''[[:d:Q131370088|Козулина Анна Викентьева]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-03-04 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 883 | ''[[:d:Q131376745|Попов Игорь Юрьевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-07-17 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 884 | ''[[:d:Q131376863|Рубцова Зоя Михайловна]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-12-04 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 885 | ''[[:d:Q131377105|Трохачев Сергей Юрьевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-02-16 | [[Находка]] | | |- | style='text-align:right'| 886 | ''[[:d:Q131377139|Хахина Лия Николаевна]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-07-20 | [[Новочеркасск]] | | |- | style='text-align:right'| 887 | ''[[:d:Q131401837|Разумовская Зинаида Григорьевна]]'' | | | | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 888 | ''[[:d:Q131580145|Мария Васильевна Агафонова]]'' | | | ''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 889 | ''[[:d:Q131587306|Гранович Андрей Игоревич]]'' | | | | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 890 | ''[[:d:Q131761844|Olga I. Sumina]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 891 | ''[[:d:Q131761952|Харазова Александра Давидовна]]'' | | | | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 892 | ''[[:d:Q131808911|Богдановская-Гиенэф Ивонна Донатовна]]'' | | | | ''[[:d:Q19961388|геоботаник]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 893 | ''[[:d:Q131808925|Блюменталь Илья Христофорович]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 894 | ''[[:d:Q131809181|Ипатов Виктор Семёнович]]'' | | | | ''[[:d:Q19961388|геоботаник]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 895 | ''[[:d:Q131853635|Nataliya Nikitichna Matinyan]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-11-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2020" | 2020-10-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 896 | ''[[:d:Q131990598|Nikolai Raskov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1936" | 1936-10-16 | ''[[:d:Q4106497|Velykyi Dalnyk]]'' | data-sort-value="2024" | 2024-01-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 897 | ''[[:d:Q134587136|Olʹga Vi︠a︡cheslavovna Sergeeva]]'' | | | | ''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1969" | 1969 | | | |- | style='text-align:right'| 898 | ''[[:d:Q135098919|Sergey Yurievich Shilov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1972" | 1972-02-28 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 899 | ''[[:d:Q135484168|Ершов, Глеб Юрьевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q88190618|art writer]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-01-13 | [[Ulaanbaatar|Улан-Батор]] | | |- | style='text-align:right'| 900 | ''[[:d:Q136213249|Калинин Венедикт Иванович]]'' | | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q115003687|radiophysicist]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-03-03 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1960" | 1960-10-15 | |- | style='text-align:right'| 901 | ''[[:d:Q136709872|Мартыненко Борис Константинович]]'' | | | | [[галим]] | | | | |- | style='text-align:right'| 902 | ''[[:d:Q136723718|Балуев Александр Николаевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1923" | 1923-08-17 | | data-sort-value="2008" | 2008-04-23 | |- | style='text-align:right'| 903 | ''[[:d:Q136746011|Косовский Николай Кириллович]]'' | | | | [[математик]] | | | | |- | style='text-align:right'| 904 | ''[[:d:Q136746045|Вояковская Наталья Николаевна]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 905 | ''[[:d:Q136773081|Овсянников Дмитрий Александрович]]'' | | | | [[галим]] | | | | |- | style='text-align:right'| 906 | ''[[:d:Q136773128|Хитров Геннадий Михайлович]]'' | | | | [[галим]] | | | | |- | style='text-align:right'| 907 | ''[[:d:Q136793479|Evgeny Treyvus]]'' | | | ''[[:d:Q58346416|Тау институты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1934" | 1934-11-20 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 908 | ''[[:d:Q136816976|Киселёв, Иван Александрович]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | | data-sort-value="1888" | 1888-10-28 | | data-sort-value="1979" | 1979 | |- | style='text-align:right'| 909 | ''[[:d:Q137841575|Гижицкий Александр Марианович]]'' | | | | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1878" | 1878 | | data-sort-value="1956" | 1956 | |- | style='text-align:right'| 910 | ''[[:d:Q137858736|Дондуа Карпез Дариспанович]]'' | | | | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1891" | 1891 | | data-sort-value="1951" | 1951 | |- | style='text-align:right'| 911 | ''[[:d:Q137865414|Завалишин Александр Александрович]]'' | | | | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1902" | 1902 | | data-sort-value="1958" | 1958 | |- | style='text-align:right'| 912 | ''[[:d:Q138567701|Советов Сергей Сергеевич]]'' | | | | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1902" | 1902 | | data-sort-value="1958" | 1958 | |- | style='text-align:right'| 913 | ''[[:d:Q138609610|Благовещенский, Гавриил Александрович]]'' | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | | data-sort-value="1901" | 1901-06-22 | [[Коры Карсун (авыл)|Коры Карсун]] | data-sort-value="1942" | 1942-12-10 | |- | style='text-align:right'| 914 | ''[[:d:Q139579359|Порецкая Екатерина Сергеевна]]'' | | | | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1902" | 1902 | | data-sort-value="1987" | 1987 | |- | style='text-align:right'| 915 | ''[[:d:Q15063183|Konstantin Focht]]'' | | | | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-02-24 | ''[[:d:Q2029774|Manglisi]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-09-15 | [[Батум]] |- | style='text-align:right'| 916 | ''[[:d:Q15063220|Vladimir Fomin]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1937" | 1937-03-06 | [[Серпухов]] | data-sort-value="2000" | 2000-02-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 917 | ''[[:d:Q15064354|Tatyana Batygina]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-10-24 | [[Уссурийск]] | data-sort-value="2015" | 2015-09-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 918 | [[Николай Благовещенский (1821)|Николай Благовещенский]] | | | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1821" | 1821-04-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1892" | 1892-08-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 919 | ''[[:d:Q15064731|Rouben Boudaghov]]'' | | | ''[[:d:Q4398493|Ростов дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-08-23<br/>1910-09-05 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="2001" | 2001-07-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 920 | ''[[:d:Q15064853|Julius Wagner]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-12-13 | [[Наполи]] | data-sort-value="1945" | 1945-04<br/>1944<br/>1946 | [[Сербия]]<br/>[[Австрия]] |- | style='text-align:right'| 921 | ''[[:d:Q15065347|Vladimir Girgas]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4385762|Бишенче Питырбур гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1835" | 1835-12-01 | [[Гродно|Һродна]] | data-sort-value="1887" | 1887-03-18 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 922 | ''[[:d:Q15065572|Vjatsjeslav Gretsjanyj]]'' | | | ''[[:d:Q112107737|Ерак Көнчыгыш дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1940" | 1940-02-11 | | data-sort-value="2019" | 2019-05-20 | |- | style='text-align:right'| 923 | ''[[:d:Q15065577|Andrey Grigorenko]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1949" | 1949-06-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2015" | 2015-05-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 924 | ''[[:d:Q15065602|Константин Эдуардович Гриневич]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-09-21 | [[Вологда]] | data-sort-value="1970" | 1970-08-30 | [[Харьков]] |- | style='text-align:right'| 925 | ''[[:d:Q15065823|Gabriel Destunis]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1818" | 1818-03-16 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1895" | 1895-03-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 926 | ''[[:d:Q15065981|Ludolf Dorn]]'' | | | | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1841" | 1841-01-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1891" | 1891-04-29 | [[Санкт-Петербург]]<br/>[[Рига]] |- | style='text-align:right'| 927 | ''[[:d:Q15066437|Piotr Yernstedt]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15974789|coptologist]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-06-09 | [[Гатчина]] | data-sort-value="1966" | 1966-12-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 928 | ''[[:d:Q15066449|Mikhail Yerofeyev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1839" | 1839-02-14 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1888" | 1888-12-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 929 | [[Николай Еругин]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-04-14<br/>1907-05-14 | [[Пролетарск (шәһәр)|Пролетарск]] | data-sort-value="1990" | 1990-02-12 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 930 | ''[[:d:Q15066608|Gennady Zhirkov]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-05-16 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 931 | ''[[:d:Q15066714|Audra-Kristina Zabulionite]]'' | | | ''[[:d:Q658192|Вилнүс университеты]]''<br/>''[[:d:Q2381477|Россия дәүләт сәхнә сәнгатьләре институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1961" | 1961-10-01 | [[Каунас]] | | |- | style='text-align:right'| 932 | [[Николай Козмин]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1873" | 1873-12-10<br/>1873-12-22 | [[Казан]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 933 | ''[[:d:Q15069331|Fedor Tur]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-05-13 | [[Новгород-Сиверскый|Новһород-Сиверскый]] | data-sort-value="1942" | 1942-07-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 934 | ''[[:d:Q15070472|Yevgeny Kreps]]'' | | | ''[[:d:Q4454719|Tenischew-Schule]]''<br/>''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1899" | 1899-05-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1985" | 1985-10-04 | [[Ялта]] |- | style='text-align:right'| 935 | [[Василий Лебедев]] | | | ''[[:d:Q15962041|Нижгар ирләр гимназиясе]]''<br/>[[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]'' | data-sort-value="1833" | 1833-10-01 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1909" | 1909-05-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 936 | ''[[:d:Q15071114|Ernst Gustav Leyst]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]''<br/>''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1852" | 1852-01-07 | [[Ревель (коммуна)]] | data-sort-value="1918" | 1918-09-13 | [[Бад-Наухайм]] |- | style='text-align:right'| 937 | ''[[:d:Q15071153|Vladimir Lermantov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1845" | 1845-11-03<br/>1845-11-15 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1919" | 1919-01-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 938 | ''[[:d:Q15071436|Karl Lugebil]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q5758653|урта белем бирү оешмасында укытучы]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1830" | 1830-11-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1887" | 1887-12-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 939 | ''[[:d:Q15071463|Jakov Mironovitsj Magaziner]]'' | | | ''[[:d:Q16713603|Харкаўская губернская гімназія]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[адвокат]]<br/>''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-01-06<br/>1882-01-19 | [[Харьков]] | data-sort-value="1961" | 1961-04-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 940 | ''[[:d:Q15071584|Vyacheslav Tishchenko]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1861" | 1861-08-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941-02-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 941 | ''[[:d:Q15072734|Владимир Петрович Михайлов]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1855" | 1855-11-21 | [[Сембер]] | data-sort-value="1901" | 1901-05-05 | [[Тверь]] |- | style='text-align:right'| 942 | ''[[:d:Q15073501|Ivan Mordukhay-Boltovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4200373|Император хокук белеме укуханәсе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1874" | 1874 | | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 943 | ''[[:d:Q15074489|Vladimir Musselius]]'' | | | ''[[:d:Q2069101|Gustav Adolf Grammar School]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]'' | data-sort-value="1846" | 1846-07-02 | [[Выборг]] | data-sort-value="1920" | 1920 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 944 | [[Михаил Навроцкий]] | | | [[Беренче Казан ирләр гимназиясе]]<br/>[[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]'' | data-sort-value="1823" | 1823-11-11 | | data-sort-value="1871" | 1871-01-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 945 | ''[[:d:Q15074971|Yury Natochin]]'' | | | [[Новосибирск дәүләт медицина университеты]] | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-12-06 | [[Харьков]] | | |- | style='text-align:right'| 946 | ''[[:d:Q15076890|Nikolaĭ Stepanovich Solomenko]]'' | | | ''[[:d:Q4129767|Ф. Э. Дзержинский исемендәге югары хәрби-диңгез инженерлар укуханәсе]]'' | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-12-05 | [[Минск]] | data-sort-value="1995" | 1995-06-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 947 | ''[[:d:Q15076954|Aleksandr Soldatov]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1947" | 1947-06-09 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 948 | ''[[:d:Q15077327|Слепян, Эрик Иосифович]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-06-23 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2021" | 2021-05-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 949 | ''[[:d:Q15079384|Sergey Mikhailovich Seredonin]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-08-30 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1914" | 1914-07-26 | [[Ярыслау губернасы|Ярыслау гөбернәсе]] |- | style='text-align:right'| 950 | ''[[:d:Q15079481|Ī. P. Senigov]]'' | | | ''[[:d:Q4349855|Беренче кадет корпусы]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15143191|science communicator]]'' | data-sort-value="1859" | 1859 | [[Санкт-Петербург]] | No/unknown value<br/>1903 | |- | style='text-align:right'| 951 | ''[[:d:Q15081103|Mitrofan Sveshnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-06-11 | [[Әстерхан]] | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 952 | ''[[:d:Q15081195|Mikhail Vasilyevich Popov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>''[[:d:Q4530466|Economics Faculty of Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q18543182|social philosopher]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-02-24 | ''[[:d:Q21673433|Staroklyonskoye]]'' | | |- | style='text-align:right'| 953 | ''[[:d:Q15090990|Sergey Rozhdestvensky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-08-25<br/>1868-09-06<br/>1863 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1934" | 1934-06-17 | [[Тум|Томск]] |- | style='text-align:right'| 954 | ''[[:d:Q15090992|Nikolaĭ Fedorovich Rozhdestvenskiĭ]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1802" | 1802<br/>1800 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1872" | 1872-02-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 955 | ''[[:d:Q15132363|Sergey Kuznetsov]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q60098894|русист]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-12-16 | ''[[:d:Q62337|Vanadzor]]'' | | |- | style='text-align:right'| 956 | ''[[:d:Q15134863|Robert Lenz]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]''<br/>''[[:d:Q12376416|Tartu Governorate Gymnasium]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1808" | 1808-02-04 | [[Тарту]] | data-sort-value="1836" | 1836-09-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 957 | ''[[:d:Q15149013|Ирина Попова]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-09-28 | ''[[:d:Q4280256|Manhush]]'' | | |- | style='text-align:right'| 958 | ''[[:d:Q15210129|Ronald Nelepin]]'' | | | ''[[:d:Q4129767|Ф. Э. Дзержинский исемендәге югары хәрби-диңгез инженерлар укуханәсе]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1928" | 1928-09-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-01-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 959 | ''[[:d:Q15433216|Андрей Венедикт улы Фёдоров]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-04-06 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1997" | 1997-11-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 960 | ''[[:d:Q15438814|George G. Lorentz]]'' | | | ''[[:d:Q153978|Түбинген университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1425119|Georgian Technical University]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-02-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2006" | 2006-01-01 | [[Чико (Калифорния)|Чико]] |- | style='text-align:right'| 961 | ''[[:d:Q15451164|Erich Diehl]]'' | | | | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1890" | 1890-01-25 | [[Даугавпилс]] | data-sort-value="1952" | 1952-06-02 | [[Ена (шәһәр)|Ена]] |- | style='text-align:right'| 962 | ''[[:d:Q15451418|Aleksandr Goykhbarg]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q2135469|legal counselor]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q28528560|communist]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-01-01 | ''[[:d:Q4132790|Haluzyntsi]]'' | data-sort-value="1962" | 1962 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 963 | ''[[:d:Q15455707|Sergei Vostokov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1945" | 1945-04-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2025" | 2025-03-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 964 | ''[[:d:Q15455711|Alexander Its]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-01-01 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 965 | ''[[:d:Q15640287|Pavel Voinarovskiy]]'' | | | ''[[:d:Q58683208|Saint-Petersburg Electrotechnical Institute]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q1327627|электротехник]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-02-15 | [[Акъяр]] | data-sort-value="1913" | 1913-06-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 966 | ''[[:d:Q15640468|Татьяна Александровна Боборыкина]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1953" | 1953-12-26 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 967 | ''[[:d:Q15691162|S.V. Jogarao]]'' | | | ''[[:d:Q3521052|Andhra University]]'' | [[язучы]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1928" | 1928 | | data-sort-value="1992" | 1992 | |- | style='text-align:right'| 968 | ''[[:d:Q15720258|Hermann Henckel]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q4988856|Hebraist]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-04-05 | [[Бялысток|Белосток]] | data-sort-value="1940" | 1940<br/>No/unknown value | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 969 | ''[[:d:Q15727402|Christian Friedrich Graefe]]'' | | | ''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1780" | 1780-07-01 | [[Хемниц]] | data-sort-value="1851" | 1851-12-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 970 | ''[[:d:Q15836854|Nikolai Kapitonovich Nikolski]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-11-16 | | | |- | style='text-align:right'| 971 | ''[[:d:Q15965068|Yom Tov Lipman Lipkin]]'' | | | ''[[:d:Q154561|Ена үнивирситите]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1846" | 1846 | ''[[:d:Q157516|Салантай]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-02-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 972 | ''[[:d:Q16104619|Viktor Borisov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-31 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2013" | 2013-12-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 973 | ''[[:d:Q16303917|Yuri Yappa]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-09-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1998" | 1998-08-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 974 | ''[[:d:Q16378569|Efrasiyab Vekilov]]'' | | | ''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1920" | 1920 | [[Бакы]] | data-sort-value="2004" | 2004 | |- | style='text-align:right'| 975 | ''[[:d:Q16404193|Victor Ferdinand Schmidt]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]''<br/>''[[:d:Q2388897|Saint Peter's School]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-04-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1932" | 1932-05-07 | [[Пермь]] |- | style='text-align:right'| 976 | ''[[:d:Q16437572|Бораганский Ілияс]]'' | | | | | data-sort-value="1852" | 1852-04-22 | | | |- | style='text-align:right'| 977 | ''[[:d:Q16627894|Joseph Adam Braun]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1712" | 1712-01-01 | ''[[:d:Q583910|Аш]]'' | data-sort-value="1768" | 1768-09-22<br/>1768-10-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 978 | [[Борис Вишневский]] | | | ''[[:d:Q16685857|Пирем ирләр гимназиясе]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-06-13<br/>1891-07-13 | ''[[:d:Q134712|Шәүләй]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-01-26 | [[Черновцы|Чернивси]] |- | style='text-align:right'| 979 | [[Валентина Дианова]] | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-07-22 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 980 | ''[[:d:Q16644675|Yury Dmitrevsky]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q3644587|һидрулыг]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15936497|африканис]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-05-09 | [[Череповец]] | data-sort-value="2001" | 2001 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 981 | ''[[:d:Q16653572|Yakov Zakher]]'' | | | ''[[:d:Q4454719|Tenischew-Schule]]''<br/>''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-10-22 | [[Мияс]] | data-sort-value="1963" | 1963-03-14 | [[Петергоф|Петерһоф]] |- | style='text-align:right'| 982 | ''[[:d:Q16663066|Φιόντορ Κέλζι]]'' | | | | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1819" | 1819-07 | [[Хәлеб]] | data-sort-value="1886" | 1886<br/>1912 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 983 | ''[[:d:Q16665863|Yelena Korneva]]'' | | | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q23719406|нейрофизиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-05 | [[Кызылурда]] | data-sort-value="2026" | 2026-02-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 984 | ''[[:d:Q16667230|Yury Krivosheyev]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-05-22 | [[Калининград]] | | |- | style='text-align:right'| 985 | [[Георгий Остроумов]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-12-27 | [[Пенза]] | data-sort-value="1985" | 1985-05-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 986 | ''[[:d:Q16687768|Ivan Fedorovich Pravdin]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]'' | data-sort-value="1880" | 1880<br/>1880-01-13 | ''[[:d:Q1651373|Буй районы]]'' | data-sort-value="1963" | 1963<br/>1963-02-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 987 | ''[[:d:Q16700556|Evgeniĭ Georgievich Kagarov]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-09-29 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-13 | [[Ессентуки]] |- | style='text-align:right'| 988 | ''[[:d:Q16712540|Viktor Frank-Kamenetsky]]'' | | | ''[[:d:Q4135692|Geological Faculty of St. Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-02-15 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1994" | 1994-05-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 989 | ''[[:d:Q16719572|Мирза Шафи-Гештасп]]'' | | | | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | No/unknown value | | data-sort-value="1877" | 1877 | |- | style='text-align:right'| 990 | ''[[:d:Q16720308|Aleksandr Semenovič Tračevskij]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1838" | 1838 | [[Ставрополь]] | data-sort-value="1906" | 1906-08-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 991 | ''[[:d:Q16720412|Isaak Moiseyevich Trotsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1903" | 1903 | [[Одесса]] | data-sort-value="1937" | 1937-11-04 | [[Сандармох]] |- | style='text-align:right'| 992 | ''[[:d:Q17043310|Vladimir Krylov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1902" | 1902-12-14 | ''[[:d:Q4239659|Krasnyy Yar]]'' | data-sort-value="1994" | 1994-08-31 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 993 | ''[[:d:Q17044835|Mark Konstantinovich Gavurin]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1911" | 1911-11-16 | [[Мир (Карэлицкий районы)|Мир]] | data-sort-value="1992" | 1992-04-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 994 | ''[[:d:Q17089970|Irina Shmelyova]]'' | | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 995 | ''[[:d:Q17449825|Sergei N. Britvin]]'' | | | | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | data-sort-value="1965" | 1965 | | | |- | style='text-align:right'| 996 | ''[[:d:Q17450093|Oleg I. Siidra]]'' | | | | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 997 | ''[[:d:Q17456888|Татьяна Георгиевна Хатисова]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 998 | ''[[:d:Q17495028|Nikolay Yeliseyev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q18342390|петрограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q112134160|геолог-картограф]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-12-07 | [[Самар]] | data-sort-value="1966" | 1966-06-24 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 999 | ''[[:d:Q17505198|Jan Janovich Lus]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-12-06 | ''[[:d:Q8080298|Ķoņi Parish]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-08-10 | [[Рига]] |- | style='text-align:right'| 1000 | ''[[:d:Q17617408|Sergey Pavlovich Kravkov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1873" | 1873-06-21 | [[Рязань]] | data-sort-value="1938" | 1938-08-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1001 | ''[[:d:Q17617462|Olga Ivanova-Kazas]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q16271428|эмбриолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-12-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2015" | 2015-01-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1002 | ''[[:d:Q17617499|Liliya Duskayeva]]'' | | | ''[[:d:Q19909572|Пермь дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-03-21 | [[Пермь]] | | |- | style='text-align:right'| 1003 | ''[[:d:Q17617620|Ианнуарий (Ивлиев)]]'' | | | [[Санкт-Петербург руханилар академиясе]] | [[галим]] | data-sort-value="1943" | 1943-12-09 | [[Вологда]] | data-sort-value="2017" | 2017-12-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1004 | ''[[:d:Q18001859|Elvira Gagarina]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1937" | 1937-07-21 | [[Чимкәнт]] | | |- | style='text-align:right'| 1005 | ''[[:d:Q18044646|Vladimir Razumovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-08-19 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1006 | ''[[:d:Q18084469|Boris Vasilievich Perfiljev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-02-24 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1969" | 1969-01-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1007 | ''[[:d:Q18132005|Виктор Цветков]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-02-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1999" | 1999-02-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1008 | ''[[:d:Q18166752|Maria Prokhorova]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-07-20<br/>1901-07-20 | [[Гдов районы]] | data-sort-value="1993" | 1993 | |- | style='text-align:right'| 1009 | [[Сергей Костычев]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-05-08 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1931" | 1931-08-21 | [[Алушта]] |- | style='text-align:right'| 1010 | ''[[:d:Q18173159|Ivan Tyurin]]'' | | | ''[[:d:Q4361180|Петр авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q28378128|педолог]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-11-02<br/>1892-10-21 | [[Уфа губернасы]] | data-sort-value="1962" | 1962-07-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1011 | ''[[:d:Q18221379|Basil Bensin]]'' | | | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]''<br/>''[[:d:Q238101|Миннесота университеты]]''<br/>''[[:d:Q1329478|Чехия техника университеты]]'' | ''[[:d:Q1781198|агроном]]''<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1881" | 1881 | [[Кырым]] | data-sort-value="1973" | 1973 | [[Төньяк Каролина]] |- | style='text-align:right'| 1012 | ''[[:d:Q18245576|Myron Malkiel-Jirmounsky]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-05-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1974" | 1974 | [[Лиссабон]] |- | style='text-align:right'| 1013 | ''[[:d:Q18279147|Ilya Utekhin]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-03-19 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1014 | ''[[:d:Q18400514|Nikolay Belyayev]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1923" | 1923-08-23 | [[Ярыслау губернасы|Ярыслау гөбернәсе]] | data-sort-value="2004" | 2004-04-01 | |- | style='text-align:right'| 1015 | ''[[:d:Q18401534|G. A. Bi͡alyĭ]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-12-29 | ''[[:d:Q4336132|Oredezh train station]]'' | data-sort-value="1987" | 1987-09-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1016 | ''[[:d:Q18404639|Victor Robertovich Bursian]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-12-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1945" | 1945-12-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1017 | ''[[:d:Q18634106|Боован Бадма]]'' | | | | [[шагыйрь]] | data-sort-value="1880" | 1880 | | data-sort-value="1917" | 1917 | |- | style='text-align:right'| 1018 | ''[[:d:Q18634503|Galina Lebedeva]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-05-10 | [[Тула]] | data-sort-value="2021" | 2021-10-30 | |- | style='text-align:right'| 1019 | ''[[:d:Q18640579|Aleksandr Veliky]]'' | | | ''[[:d:Q4135692|Geological Faculty of St. Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-04-20 | [[Яңа Үзән өязе]] | data-sort-value="1970" | 1970-04-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1020 | ''[[:d:Q18786075|Boris Lichkov]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-07-19 | [[Иркутск]] | data-sort-value="1966" | 1966-10-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1021 | ''[[:d:Q18786193|Dmitriy Chizhov]]'' | | | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1784" | 1784-10-19 | ''[[:d:Q4218138|Kashinsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1852" | 1852-05-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1022 | ''[[:d:Q18786213|Шухтин, Алексей Михайлович]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-04-18 | ''[[:d:Q394230|Vesyegonsky District]]'' | data-sort-value="1982" | 1982 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1023 | ''[[:d:Q19502056|Boris Vuliḥ]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-02-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1978" | 1978-09-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1024 | ''[[:d:Q19513859|Viktor Khavin]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-03-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2015" | 2015-09-21 | |- | style='text-align:right'| 1025 | ''[[:d:Q19866719|Raisa Berg]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q15143191|science communicator]]''<br/>''[[:d:Q11774156|мемуарист]]''<br/>''[[:d:Q16063497|эволюционист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-04-09 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2006" | 2006-03-01 | ''[[:d:Q210720|20th arrondissement of Paris]]'' |- | style='text-align:right'| 1026 | ''[[:d:Q19906457|Tatiana Ilyina]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-01-21 | | data-sort-value="2020" | 2020-10-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1027 | ''[[:d:Q19907394|Vladimir Baryshnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-04-23 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1028 | ''[[:d:Q19907401|Nikolay Baryshnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-12-14 | [[Бутурлиновка]] | data-sort-value="2011" | 2011-02-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1029 | ''[[:d:Q19908385|Pavel Lyubomirov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1885" | 1885-04-24 | ''[[:d:Q18778277|Ivanovka]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-12-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1030 | ''[[:d:Q19908918|Irina Porochkina]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-02-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2014" | 2014-12-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1031 | ''[[:d:Q19909177|Pavel Svetlov]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-09-09<br/>1892-09-10 | ''[[:d:Q4479486|Ushaki]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-07-07 | |- | style='text-align:right'| 1032 | ''[[:d:Q19909983|Ekaterina Aleksandrovna Maksimova]]'' | | | ''[[:d:Q4453555|Мәскәү театр институты]]'' | ''[[:d:Q487596|драматург]]''<br/>''[[:d:Q3387717|театр режиссеры]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-08-01 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1033 | ''[[:d:Q19918446|Arseny Shnitnikov]]'' | | | | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2560911|physical geographer]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-02-18 | [[Акъяр]] | data-sort-value="1983" | 1983-09-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1034 | ''[[:d:Q19948561|Vladimir Tartakovski]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q33999|актёр]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-12-31 | [[Киев]] | data-sort-value="1972" | 1972-09-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1035 | ''[[:d:Q19961146|Boris Tikhomirov]]'' | | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]''<br/>''[[:d:Q133822|В. Л. Комаров ис. РФА ботаника институты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-07-24 | [[Вологда губернасы|Вологда гөбернәсе]] | data-sort-value="1976" | 1976-07-04 | |- | style='text-align:right'| 1036 | ''[[:d:Q19975531|Sergey V. Krivovichev]]'' | | | ''[[:d:Q4135692|Geological Faculty of St. Petersburg State University]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1972" | 1972-09-04 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1037 | ''[[:d:Q19975571|Andrey Yakunin]]'' | | | ''[[:d:Q1481050|London Business School]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]'' | data-sort-value="1975" | 1975 | [[Россия]] | | |- | style='text-align:right'| 1038 | [[Юрий Благов (1959)]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1959" | 1959 | | | |- | style='text-align:right'| 1039 | ''[[:d:Q20506916|Kamsar Grigoryan]]'' | | | ''[[:d:Q1977379|Әрмән педагогика институты]]''<br/>''[[:d:Q4258142|Institute for Philosophy, Literature and History in Leningrad]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-04-01 | ''[[:d:Q3653125|Gandzani]]'' | data-sort-value="2004" | 2004-06-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1040 | ''[[:d:Q20507236|Տիգրան Ճառաքյան]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q18245236|рентгенолог]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-08-31 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1996" | 1996 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1041 | ''[[:d:Q20639357|Evgeny Alexandrovich Porai-Koshits]]'' | | | | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-09-28 | [[Россия империясе]] | data-sort-value="1999" | 1999-03-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1042 | ''[[:d:Q20671589|Mikhail Kastorsky]]'' | | | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]''<br/>''[[:d:Q4235556|Кострома руханилар семинариясе]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1809" | 1809 | | data-sort-value="1866" | 1866-07-06 | |- | style='text-align:right'| 1043 | ''[[:d:Q20747143|Galina L. Starova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1946" | 1946 | | | |- | style='text-align:right'| 1044 | ''[[:d:Q20970617|Lyudmila Geyro]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-08-04 | | data-sort-value="2021" | 2021-10-24 | |- | style='text-align:right'| 1045 | ''[[:d:Q21033558|Nikolai Bauer]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-11-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1942" | 1942-09-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1046 | ''[[:d:Q21088213|Valentin Aleskovsky]]'' | | | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-06-03 | [[Мары]] | data-sort-value="2006" | 2006-01-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1047 | ''[[:d:Q21101658|Vladimir Komarov]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1930" | 1930-01-28 | | data-sort-value="2006" | 2006 | [[Брянск]] |- | style='text-align:right'| 1048 | ''[[:d:Q21107859|Ivan Misyurkeyev]]'' | | | ''[[:d:Q4126500|Иркутск дәүләт университетының Педагогика институты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1917" | 1917-01-19 | ''[[:d:Q21813459|Suvo]]'' | data-sort-value="1996" | 1996-10-26 | [[Пермь]] |- | style='text-align:right'| 1049 | ''[[:d:Q21116864|Vladimir Prokofiev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1898" | 1898 | | data-sort-value="1993" | 1993 | |- | style='text-align:right'| 1050 | ''[[:d:Q21140574|Orest Tsekhnovitser]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | [[язучы]]<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-08-28 | [[Псков]] | data-sort-value="1941" | 1941-08-28 | |- | style='text-align:right'| 1051 | ''[[:d:Q21152576|Mikhail Serebryakov]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-09-04 | ''[[:d:Q606706|Тростәнетс]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-06-12<br/>1959-07-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1052 | [[Анатолий Рыков]] | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17391638|сәнгать теоретигы]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-08-26 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1053 | ''[[:d:Q21337671|Vladimir A. Lukhtanov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1958" | 1958 | | | |- | style='text-align:right'| 1054 | ''[[:d:Q21341636|Nina I. Strelnikova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q119950633|diatomologist]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-05-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2020" | 2020-12-07 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1055 | ''[[:d:Q21388899|Vladimir Ivanov]]'' | | | | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1959" | 1959 | | | |- | style='text-align:right'| 1056 | ''[[:d:Q21390411|Alexey G. Desnitskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q19798999|acarologist]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1057 | ''[[:d:Q21392255|Boris Palladiyevich Karakulin]]'' | | | ''[[:d:Q4382992|Псков ирләр гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-08-09 | [[Псков]] | data-sort-value="1942" | 1942-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1058 | ''[[:d:Q21392843|Valentina Sergeevna Sheshukova-Poretzkaya]]'' | | | | ''[[:d:Q15816836|бактериолог]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1899" | 1899 | | data-sort-value="1990" | 1990 | |- | style='text-align:right'| 1059 | ''[[:d:Q21394143|Alexander M. Naseka]]'' | | | | ''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1060 | ''[[:d:Q21508299|E. M. Cheissin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q38691646|protozoologist]]''<br/>''[[:d:Q12773412|паразитолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-09-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1968" | 1968-06-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1061 | ''[[:d:Q21509711|V.K. Dagaeva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-07-18 | | data-sort-value="1947" | 1947<br/>1947-01 | |- | style='text-align:right'| 1062 | ''[[:d:Q21513251|Elena Fedorowna Florovskaya]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1902" | 1902 | | data-sort-value="1968" | 1968 | |- | style='text-align:right'| 1063 | ''[[:d:Q21519655|Aleksandr Onu]]'' | | | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1865" | 1865-04-19<br/>1865-05-01 | [[Истанбул]] | data-sort-value="1935" | 1935-04-07 | [[Лондон]] |- | style='text-align:right'| 1064 | ''[[:d:Q21523084|Vladimir I. Poljansky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1907" | 1907 | | data-sort-value="1959" | 1959 | |- | style='text-align:right'| 1065 | ''[[:d:Q21523291|Anastasia Ivanovna Proshkina-Lavrenko]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-10-28 | ''[[:d:Q1104773|Вовчанск]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-07-16 | |- | style='text-align:right'| 1066 | ''[[:d:Q21534130|Шебалин, Никита Виссарионович]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-03-30 | | data-sort-value="1995" | 1995-02-18 | |- | style='text-align:right'| 1067 | ''[[:d:Q21534871|Georgy Slyusarev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-09-04 | | data-sort-value="1987" | 1987 | |- | style='text-align:right'| 1068 | ''[[:d:Q21545761|Theodor Friedrich Freytag]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]'' | data-sort-value="1800" | 1800-02-02 | ''[[:d:Q15218880|Dzērbene]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-03-05 | [[Фрейбург (Унструт)]] |- | style='text-align:right'| 1069 | ''[[:d:Q21606848|Ilariya Raykova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-09-17 | [[Истәраушан]] | data-sort-value="1981" | 1981-10-24 | [[Ташкент]] |- | style='text-align:right'| 1070 | ''[[:d:Q21607499|Mariya Rozanova]]'' | | | ''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-08-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1957" | 1957-10-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1071 | ''[[:d:Q21608682|Ivan Lvovich Serbinov]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1872" | 1872<br/>1872-06-12 | [[Николаев (Николаев өлкәсе)|Мыколаив]] | data-sort-value="1950" | 1950<br/>1925-10-26 | [[Одесса]] |- | style='text-align:right'| 1072 | ''[[:d:Q21635577|Mariya Anufriyeva]]'' | | | ''[[:d:Q4129748|School of Journalism & Mass Communication]]'' | [[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1977" | 1977-11-22 | [[Петрозаводск]] | | |- | style='text-align:right'| 1073 | ''[[:d:Q21639195|Viktor Yevseyev]]'' | | | ''[[:d:Q16655765|Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q13636225|Finno-Ugrist]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-07-13 | [[Суоярви районы]] | data-sort-value="1986" | 1986-12-12 | [[Петрозаводск]] |- | style='text-align:right'| 1074 | ''[[:d:Q21643874|Aleksey Petrovsky]]'' | | | ''[[:d:Q58683208|Saint-Petersburg Electrotechnical Institute]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-02-02 | [[Лукоянов]] | data-sort-value="1942" | 1942-08-24 | [[Екатеринбург]] |- | style='text-align:right'| 1075 | ''[[:d:Q21707343|Anna Bulavkina]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-08-05 | [[Таллинн]] | data-sort-value="1947" | 1947-10-27 | [[Пенза]] |- | style='text-align:right'| 1076 | ''[[:d:Q21856943|Kirill Zavadsky]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-12-23<br/>1910-01-05 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1977" | 1977-11-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1077 | ''[[:d:Q21856971|Ihnatii Ivanovskyi]]'' | | | ''[[:d:Q12173050|Faculty of Law of Taras Shevchenko National University of Kyiv]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1858" | 1858-12-16 | ''[[:d:Q4137286|Hermanivka]]'' | data-sort-value="1926" | 1926 | |- | style='text-align:right'| 1078 | ''[[:d:Q21993386|Anna Ābele]]'' | | | ''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-05-01 | ''[[:d:Q3800966|Valmiera Parish]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-09-09 | [[Поукипзи (Нью-Йорк)|Поукипзи]] |- | style='text-align:right'| 1079 | [[Сергей Львов (1879)|Сергей Львов]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-10-02 | [[Казан]] | data-sort-value="1959" | 1959-01-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1080 | ''[[:d:Q22102361|Anatoly A. Stekolnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1937" | 1937-08-23 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2025" | 2025-09-21 | |- | style='text-align:right'| 1081 | ''[[:d:Q22113950|Stanislav I. Melnitsky]]'' | | | | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1082 | ''[[:d:Q22133542|N. N. Medvedev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-08-07<br/>1899 | [[Вологда өлкәсе]] | data-sort-value="1979" | 1979-11-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1083 | ''[[:d:Q22283695|Pavel Aleksandrovich Pravoslavlev]]'' | | | ''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-10-16 | ''[[:d:Q24076927|Rakhinka]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-10-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1084 | ''[[:d:Q22687930|Georg Albert Fuss]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1806" | 1806-12-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1854" | 1854-01-05 | [[Vilnius|Вилнүс]] |- | style='text-align:right'| 1085 | ''[[:d:Q23048274|Nina Ivochkina]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1941" | 1941-03-13 | | | |- | style='text-align:right'| 1086 | ''[[:d:Q23061981|Sergei Raymondovich Treil]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1087 | ''[[:d:Q23061991|Alexei Borisovich Aleksandrov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1954" | 1954-12-23 | | | |- | style='text-align:right'| 1088 | ''[[:d:Q23068721|Andrew N. Ostrovsky]]'' | | | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1965" | 1965 | [[Орски|Ыр]] | | |- | style='text-align:right'| 1089 | ''[[:d:Q23654976|Vladimir Barabanov]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1918" | 1918-05-21 | ''[[:d:Q21848875|Melekhovo]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-08-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1090 | ''[[:d:Q23656251|Vladimir Nikitin]]'' | | | ''[[:d:Q4135692|Geological Faculty of St. Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q33231|фотограф]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1944" | 1944-02-18 | [[Үскәмән]] | data-sort-value="2015" | 2015-03-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1091 | ''[[:d:Q23656553|Maryna Skrzhynska]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>[[Гыйльми хезмәткәр]]<br/>''[[:d:Q18916625|иллинис]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-08-23 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1092 | ''[[:d:Q23656601|Petr Tovstik]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1935" | 1935-12-28 | | data-sort-value="2020" | 2020-12-30 | |- | style='text-align:right'| 1093 | [[Александр Чулошников]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1894" | 1894-08-08 | [[Подолия губернасы|Подолия гөбернәсе]] | data-sort-value="1941" | 1941 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1094 | ''[[:d:Q24009771|Nikolay Adamov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1113838|климатолог]]''<br/>''[[:d:Q1781198|агроном]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1861" | 1861-09-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1912" | 1912-06-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1095 | ''[[:d:Q24009902|V. G. Druzhinin]]'' | | | ''[[:d:Q23675254|lycée classique de Saint-Pétersbourg]]''<br/>''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]''<br/>''[[:d:Q3243461|коллекционер]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1743122|чиркәү тарихчысы]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-08-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1936" | 1936-01-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1096 | ''[[:d:Q24010334|Georgy Gorbachyov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-09-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1937" | 1937-10-10 | [[Верхнеурал|Верхнеуральск]] |- | style='text-align:right'| 1097 | ''[[:d:Q24010408|Oleg Shulov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-11-15 | | data-sort-value="2006" | 2006-08-13 | |- | style='text-align:right'| 1098 | ''[[:d:Q24010849|N. P. Penkin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-11-27 | [[Торжок]] | data-sort-value="1989" | 1989-04-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1099 | ''[[:d:Q24350838|Nikita Domnin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1903" | 1903 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1973" | 1973 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1100 | ''[[:d:Q24351063|Dmitry Abramov]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-02-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2012" | 2012-02-11 | |- | style='text-align:right'| 1101 | ''[[:d:Q24352140|Gennady Leonov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-02-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2018" | 2018-04-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1102 | ''[[:d:Q24642242|Jelena Nikolaievna Poliakhova]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-12-16 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1103 | ''[[:d:Q24642460|Artemy Magun]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]''<br/>[[Мичиган университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q157575|Страсбур үнивирситите]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q15994177|сәясәт теоретигы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-06-03 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1104 | ''[[:d:Q24643253|Andrey Anselm]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-05-18 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1988" | 1988-08-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1105 | ''[[:d:Q25367946|Sergey A. Karpov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q12358881|альголог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1106 | ''[[:d:Q25391145|Alexander Nazarov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1963" | 1963-04-27 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1107 | ''[[:d:Q25440989|Andrey Bulakh]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-03-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2020" | 2020-09-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1108 | ''[[:d:Q25441117|Maxim V. Vinarski]]'' | | | [[Омск дәүләт педагогика университеты]] | ''[[:d:Q19798999|acarologist]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q16271261|malacologist]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-04-18 | [[Омск]] | | |- | style='text-align:right'| 1109 | ''[[:d:Q25444759|Olga Aksenova]]'' | | | | ''[[:d:Q12773412|паразитолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1110 | ''[[:d:Q25999578|Anatoly Olesievich Slisenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-08-15 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] | | |- | style='text-align:right'| 1111 | ''[[:d:Q26178992|Mikhail Steblin-Kamensky]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q26700841|Scandinavian studies scholar]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-08-29<br/>1903-09-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1981" | 1981-09-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1112 | ''[[:d:Q26244450|Βέρα Γκρεμπενστσίκοβα]]'' | | | ''[[:d:Q4360202|Karl May School]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-10-05 | | data-sort-value="1985" | 1985-10-02 | |- | style='text-align:right'| 1113 | ''[[:d:Q26255491|Andrey Stepanov]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1965" | 1965-07-13 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1114 | ''[[:d:Q26776802|Aleksandr Aleksandrovitsj Makarenja]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1930" | 1930-04-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2015" | 2015-08-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1115 | ''[[:d:Q27657773|David Maggid]]'' | | | | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-09-05<br/>1862-08-25 | [[Vilnius|Вилнүс]]<br/>''[[:d:Q2573951|Šnipiškės]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1116 | ''[[:d:Q27763765|Ivan Nekhaev]]'' | | | | ''[[:d:Q16271261|malacologist]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1117 | ''[[:d:Q27826341|Nikita Chernetsov]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1225716|орнитолог]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-09-28 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1118 | ''[[:d:Q27908233|Denis V. Vyalikh]]'' | | | | [[галим]] | | | | |- | style='text-align:right'| 1119 | [[Степан Данилов]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-12-26 | [[Витебск]] | data-sort-value="1978" | 1978-02-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1120 | ''[[:d:Q27919229|Nikolai Poletika]]'' | | | ''[[:d:Q4348927|Premier Gymnase de Kiev]]''<br/>''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-04-17 | [[Канатып]] | data-sort-value="1988" | 1988-03-25 | [[Иерусалим|Котдус]] |- | style='text-align:right'| 1121 | ''[[:d:Q27982029|Aleksey Andronov]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-12-12 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1122 | ''[[:d:Q28007501|Борис Зубарев]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-04-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1952" | 1952-07-15 | [[Пермь]] |- | style='text-align:right'| 1123 | ''[[:d:Q28008171|Valentin Lopatin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | ''[[:d:Q19961388|геоботаник]]''<br/>''[[:d:Q3743777|сазлыклар белеме]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-08-10 | ''[[:d:Q28071291|Lopatiha]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-04-21 | [[Петрозаводск]] |- | style='text-align:right'| 1124 | ''[[:d:Q28054921|Viktor Poroshin]]'' | | | ''[[:d:Q4127845|The Second Saint Petersburg Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1811" | 1811-02-06 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1868" | 1868-03-04 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 1125 | ''[[:d:Q28355395|Yevgeny Ilyin]]'' | | | ''[[:d:Q4407667|И. И. Мечников исемендәге Төньяк-Көнбатыш дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-03-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2015" | 2015-12-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1126 | ''[[:d:Q28355454|Голубева, Елена Георгиевна]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1930" | 1930-09-21 | | data-sort-value="2011" | 2011 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1127 | ''[[:d:Q28355537|Неустроева, Галина Кирилловна]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1934" | 1934 | | data-sort-value="2011" | 2011 | |- | style='text-align:right'| 1128 | ''[[:d:Q28359032|Anton Nemilov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2552072|гистолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-06-08 | [[Орёл]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1129 | ''[[:d:Q28359118|Yevgeniya Ivanova]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q24932262|Women's Pedagogical Institute]]'' | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-12-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1973" | 1973-01-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1130 | ''[[:d:Q28359307|Pyotr Makarov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-10-18 | [[Смоленск өлкәсе]]<br/>[[Лиепая]] | data-sort-value="1967" | 1967 | ''[[:d:Q1026062|Гурзуф]]'' |- | style='text-align:right'| 1131 | ''[[:d:Q28359402|Иван Миронович Пядусов]]'' | | | ''[[:d:Q1934911|РФ КК Генераль штабы хәрби академиясе]]'' | ''[[:d:Q1402561|гаскәрбашы]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-06-23 | ''[[:d:Q11825671|Мстиславль өязе]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-03-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1132 | ''[[:d:Q28359444|Панфилов, Евгений Дементьевич]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1921" | 1921-01-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1999" | 1999 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1133 | ''[[:d:Q28496444|Aleksandr Batuev]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-04-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2012" | 2012-04-28 | |- | style='text-align:right'| 1134 | ''[[:d:Q28498009|Boris Yershov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-01-16 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1135 | ''[[:d:Q28498050|Ilia A. Zakharov]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-06-18 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1136 | ''[[:d:Q28500342|Lyudmila Popkova]]'' | | | ''[[:d:Q1342013|ИТМО университеты]]'' | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q3665646|баскетболчы]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-10 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1137 | ''[[:d:Q28500798|Vladislav Vilgelmovich Khlebovich]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-02-27 | [[Воронеж]] | data-sort-value="2024" | 2024-02-23 | |- | style='text-align:right'| 1138 | ''[[:d:Q28816071|Veneamin Shvab]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q107290369|физик-җылылыкчы]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-02-13 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1985" | 1985-05-13 | [[Тум|Томск]] |- | style='text-align:right'| 1139 | ''[[:d:Q28913849|A. S. Velikiy]]'' | | | | | data-sort-value="1913" | 1913 | | data-sort-value="1970" | 1970 | |- | style='text-align:right'| 1140 | ''[[:d:Q29032931|Alexander Okhotin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1420038|Куинс университеты]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1978" | 1978 | [[Россия]] | | |- | style='text-align:right'| 1141 | ''[[:d:Q29291488|Andrei K. Brodsky]]'' | | | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1142 | ''[[:d:Q29358759|Lyudmila Galenskaya]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-10-01 | [[Витебск]] | data-sort-value="2025" | 2025-10-27 | |- | style='text-align:right'| 1143 | ''[[:d:Q29359148|N. A. Loginova]]'' | | | ''[[:d:Q6840724|Faculty of Psychology, Saint Petersburg State University]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-10-28 | [[Алматы]] | | |- | style='text-align:right'| 1144 | ''[[:d:Q29865067|Anastasia Evgenyeva]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-11-10<br/>1899-11-22 | [[Кострома]] | data-sort-value="1985" | 1985-11-10 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1145 | ''[[:d:Q29865458|Vasiliy Sinitsyn]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-12-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1977" | 1977-01-23 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1146 | ''[[:d:Q30231329|Iwan Triepicyn]]'' | | | ''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | [[адвокат]]<br/>[[галим]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1868" | 1868 | | data-sort-value="2000" | 20th century | |- | style='text-align:right'| 1147 | ''[[:d:Q30345673|Vyacheslav Genievich Rumynin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1951" | 1951-11-16 | | | |- | style='text-align:right'| 1148 | ''[[:d:Q30346529|Valentin Bulkin]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1937" | 1937-11-30<br/>1937 | | data-sort-value="2016" | 2016-08-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1149 | ''[[:d:Q30346551|Aleksandr Boronoev]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q66581878|social anthropologist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-06-25 | ''[[:d:Q1016336|Бурят Автономияле Совет Социалистик Республикасы]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1150 | ''[[:d:Q30346743|Ígor Vasilievich Abarenkov]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-05-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2023" | 2023-03-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1151 | ''[[:d:Q30509858|Elena Nassonova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1152 | ''[[:d:Q30513918|Raul Gainetdinov]]'' | | | ''[[:d:Q4314516|Institute of Pharmacology Russian Academy of Medical Sciences]]''<br/>''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-09-01 | | | |- | style='text-align:right'| 1153 | ''[[:d:Q31854563|Aleksey Malchevskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1225716|орнитолог]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-08-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1985" | 1985-07-25 | [[Луга]] |- | style='text-align:right'| 1154 | ''[[:d:Q33679728|Olga Sergeyevna Korotkevich]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1916" | 1916 | | data-sort-value="1971" | 1971 | |- | style='text-align:right'| 1155 | ''[[:d:Q36581665|I.E. Brezhnev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1902" | 1902 | | data-sort-value="1978" | 1978 | |- | style='text-align:right'| 1156 | ''[[:d:Q36676027|Sofia Alexandrovna Gutsevich]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2487799|миколог]]'' | data-sort-value="1897" | 1897 | | | |- | style='text-align:right'| 1157 | ''[[:d:Q37612456|Alexey Smirnov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q39372574|protistologist]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-01-16 | | | |- | style='text-align:right'| 1158 | ''[[:d:Q37837588|Andrey A. Zolotarev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1159 | ''[[:d:Q38320677|Nikolay D. Solovyev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1160 | ''[[:d:Q38327151|Natalia Velichko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1161 | ''[[:d:Q38800382|Nadezhda A. Bokach]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1162 | ''[[:d:Q39390976|Viktor Pliss]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1932" | 1932-02-10 | [[Сыктывкар]] | data-sort-value="2019" | 2019-01-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1163 | ''[[:d:Q39940820|Yury O. Chernoff]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1164 | ''[[:d:Q40135537|Olga Bajenova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1165 | ''[[:d:Q40206073|Stepan Gambaryan]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1166 | ''[[:d:Q40399789|Nina Golyandina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[математик]] | | | | |- | style='text-align:right'| 1167 | ''[[:d:Q40483731|Elena Volkova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1168 | ''[[:d:Q42295337|Соловьёв, Василий Евстафьевич]]'' | | | | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | data-sort-value="1923" | 1923 | ''[[:d:Q1957575|Рыбинск районы]]'' | data-sort-value="2002" | 2002 | |- | style='text-align:right'| 1169 | ''[[:d:Q42315211|Svetlana Galkina]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1170 | ''[[:d:Q42315212|Elena Gaginskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1171 | ''[[:d:Q42320490|Igor B Mekhov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1172 | ''[[:d:Q42371078|Stephen Pow]]'' | | | ''[[:d:Q757391|Central European University]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q12764792|doctoral student]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1173 | ''[[:d:Q42571751|Kwadwo Ansong Asante]]'' | | | ''[[:d:Q262854|Ләнкәстер үнивирситите]]''<br/>''[[:d:Q1074112|Эхиме университеты]]''<br/>''[[:d:Q28695|Хельсинки университеты]]''<br/>''[[:d:Q156725|Һамбург университеты]]''<br/>''[[:d:Q1654025|Kwame Nkrumah University of Science and Technology]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1174 | ''[[:d:Q42619599|Oleg Shupliakov]]'' | | | ''[[:d:Q219564|Каролинска институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1175 | ''[[:d:Q42740042|Демьянович, Юрий Казимирович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-06-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2023" | 2023-04-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1176 | ''[[:d:Q42906606|Alexander F. Khlebnikov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1177 | ''[[:d:Q43147779|Andrey Legin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1178 | ''[[:d:Q43174146|Elena V. Grachova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1179 | ''[[:d:Q43296556|Alexey Y. Timoshkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1180 | ''[[:d:Q43426100|Boris Plamenevsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1939" | 1939-09-19 | | | |- | style='text-align:right'| 1181 | ''[[:d:Q43426285|N. I. Mordovchenko]]'' | | | | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-10-08 | [[Рязань]] | data-sort-value="1951" | 1951-01-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1182 | ''[[:d:Q43429010|Sergey Zamyatin]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1899" | 1899-04-09 | [[Павловск (Воронеж өлкәсе)]] | data-sort-value="1958" | 1958-11-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1183 | [[Валерий Фёдоров]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-10-03 | [[Арыслан (Татарстан)|Арыслан (Кайбыч районы)]] | | |- | style='text-align:right'| 1184 | ''[[:d:Q44204993|Valerij A. Nikolaev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1185 | ''[[:d:Q46408273|Anastasia Solomatina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1186 | ''[[:d:Q46441834|Mikhail Osmolowsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1187 | ''[[:d:Q46441852|Natalia Bobrysheva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1188 | ''[[:d:Q47205908|Alexander L. Fradkov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1948" | 1948-05-22 | | | |- | style='text-align:right'| 1189 | ''[[:d:Q47383718|Sergey Efremov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1190 | ''[[:d:Q47502877|Daria V. Zhernakova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q3486937|медик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1191 | ''[[:d:Q47698868|Vsevolod Rozanov]]'' | | | ''[[:d:Q219564|Каролинска институты]]''<br/>[[Россия халыклар дуслыгы университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1192 | ''[[:d:Q47708721|Elena S. Dmitrieva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1193 | ''[[:d:Q48000106|Olga Murina]]'' | | | [[Цюрих университеты|Сүрих үнивирситите]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1194 | ''[[:d:Q48051620|Alexey V. Povolotskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1195 | ''[[:d:Q48051635|Boris A. Noskov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1196 | ''[[:d:Q48164293|Petr A Zhmurov]]'' | | | ''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1197 | ''[[:d:Q48305590|Boris Alexandrowitsch Lindener]]'' | | | | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-08-11 | | data-sort-value="1960" | 1960-09-10 | |- | style='text-align:right'| 1198 | ''[[:d:Q48314526|Andrey N. Giljov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1199 | ''[[:d:Q48314541|Karina A. Karenina]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1200 | ''[[:d:Q48783978|Irina Timofeeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1201 | ''[[:d:Q48954282|Mikhail Nevedomsky]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1866" | 1866 | [[Уфа губернасы]] | data-sort-value="1943" | 1943 | |- | style='text-align:right'| 1202 | ''[[:d:Q49176656|Tatjana Gavrilenko]]'' | | | ''[[:d:Q2466783|"Н.И. Вавилов исемендәге Бөтенроссия үсемлек генетик ресурслары институты" федераль тикшеренү үзәге]]'' | ''[[:d:Q1781198|агроном]]''<br/>''[[:d:Q864835|biotechnologist]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1203 | ''[[:d:Q50211285|Ilya S. Krytchankou]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1204 | ''[[:d:Q50561051|Vera V. Evdokimova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1205 | ''[[:d:Q50561058|Pavel A. Skrelin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1206 | ''[[:d:Q50566738|Tatyana V. Lapina]]'' | | | | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1207 | ''[[:d:Q50718163|Andrey S. Drozdov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1208 | ''[[:d:Q50775057|Natalia Kurzina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1209 | ''[[:d:Q50775065|Anna Volnova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1210 | ''[[:d:Q51163908|Генрих Александрович Софронов]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q4459623|таксикулыг]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-09-28 | [[Краснотурьинск]] | | |- | style='text-align:right'| 1211 | ''[[:d:Q51387533|Viacheslav Slesarenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1212 | ''[[:d:Q51670032|Ниязи Сабир оглы Ниязов]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-04-01 | ''[[:d:Q540844|Aghdam]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1213 | ''[[:d:Q51670207|Rem Barantsev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-10-02 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] | data-sort-value="2020" | 2020-08-20 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1214 | ''[[:d:Q51670462|Igor A Tikhonovich]]'' | | | ''[[:d:Q80171|Донецк илкүләм университеты]]''<br/>''[[:d:Q4166242|Донецк милли тыйб университеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-01-01 | [[Һорливка]] | | |- | style='text-align:right'| 1215 | ''[[:d:Q51837264|Alexey A. Soluyanov]]'' | | | ''[[:d:Q499451|Ратгерс университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-10-20 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2019" | 2019-10-26 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1216 | ''[[:d:Q52255353|Vladimir Vechernin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1953" | 1953-08-18 | | | |- | style='text-align:right'| 1217 | ''[[:d:Q52313167|Anton A Khilchuk]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт педиатрия медицина университеты|Санкт-Петербург дәүләт педиатрия медицинасы университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1218 | ''[[:d:Q52581696|Pavel Zykin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1219 | ''[[:d:Q52646097|Anton Mazur]]'' | | | ''[[:d:Q1968183|Донецк милли техника университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1220 | ''[[:d:Q52681879|Alexander S. Mikherdov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1221 | ''[[:d:Q52681891|Alexander S. Novikov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1222 | ''[[:d:Q52681900|Mikhail A. Kinzhalov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1223 | ''[[:d:Q52699357|Alexey Sukhotin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1224 | ''[[:d:Q53593714|Valery Kondratiev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1225 | ''[[:d:Q53978251|Sergey Levin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1226 | ''[[:d:Q53984581|Igor Drozdovsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1227 | ''[[:d:Q54086508|Gregory S. Tseytin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-11-15 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2022" | 2022-08-27 | |- | style='text-align:right'| 1228 | ''[[:d:Q54284651|Vitaly V. Kozin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1229 | ''[[:d:Q54284665|Roman P. Kostyuchenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1230 | ''[[:d:Q54518723|Alexander Kudryavtsev]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1978" | 1978 | | | |- | style='text-align:right'| 1231 | ''[[:d:Q54653660|Olga Raikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-07-19 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1232 | ''[[:d:Q54958342|Некраш, Ликарион Витольдович]]'' | | | ''[[:d:Q57998699|Санкт-Петербург политехник институты]]'' | [[укытучы]] | data-sort-value="1886" | 1886-01-22 | [[Кострома]] | data-sort-value="1949" | 1949-09-01 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1233 | ''[[:d:Q55007405|Vladimir Kovalenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1234 | ''[[:d:Q55021061|Mikhail Kompaniets]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1235 | ''[[:d:Q55102295|Писаревский, Александр Моисеевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | | | | |- | style='text-align:right'| 1236 | ''[[:d:Q55104211|Denis Tikhonov]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-08-27 | | | |- | style='text-align:right'| 1237 | ''[[:d:Q55104267|Aleksandr Shchekin]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-07-28 | [[Калининград]] | data-sort-value="2023" | 2023-07-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1238 | ''[[:d:Q55105143|Veronika Kazimirovna Vasilevskaya]]'' | | | ''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-08-11 | ''[[:d:Q51004|Siversky]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-03-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1239 | ''[[:d:Q55113522|Alexey A. Krylov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1240 | ''[[:d:Q55138261|Alexey A. Gurevich]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>[[РФА Ж. И. Алферов исемендәге Санкт-Петербург милли тикшеренү академия университеты|Россия фәннәр академиясенең Жорес Иванович Алфёров исемендәге Санкт-Петербург академия университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1241 | ''[[:d:Q55191053|Валянціна Ігнатаўна Гапава]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-01-03 | ''[[:d:Q55191713|Малая Чэрніца]]'' | data-sort-value="2003" | 2003-01-14 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 1242 | ''[[:d:Q55538085|Alla V. Shaboltas]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1243 | ''[[:d:Q55650238|Eduard Ailamazyan]]'' | | | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1940" | 1940-01-02 | [[Егорьевск]] | | |- | style='text-align:right'| 1244 | ''[[:d:Q55650279|Vera Danilovna Alexandrova]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-08-30 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1989" | 1989-01-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1245 | ''[[:d:Q55650766|Maria Mikhailovna Belopolskaya]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q12773412|паразитолог]]''<br/>''[[:d:Q27497422|гельминтолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-10-17 | ''[[:d:Q4356989|Putilovo]]'' | data-sort-value="2006" | 2006-09-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1246 | ''[[:d:Q55651297|Взоров, Борис Николаевич]]'' | | | | | data-sort-value="1900" | 1900 | | data-sort-value="1958" | 1958 | |- | style='text-align:right'| 1247 | ''[[:d:Q55655556|Michail Michaylovitsj Prochorov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[укытучы]] | data-sort-value="1942" | 1942-11-04 | [[Яңа Зыбков]] | | |- | style='text-align:right'| 1248 | ''[[:d:Q55978948|Alexey I Makunin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1249 | ''[[:d:Q55979094|Natalia A Danilkina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1250 | ''[[:d:Q55979096|Irina A Balova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1251 | ''[[:d:Q56204069|Alexandra I Lyubimova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1252 | ''[[:d:Q56240988|Alexey Sokolov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1253 | ''[[:d:Q56285840|Marina A Varfolomeeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1254 | ''[[:d:Q56285841|Natalia N Shunatova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1255 | ''[[:d:Q56308089|Elena Shmeleva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-10-03 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1256 | ''[[:d:Q56406306|Dzmitry Shymanchuk]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1257 | ''[[:d:Q56580137|Alexander Obut]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-08-20 | [[Идел буе]] | data-sort-value="1988" | 1988-12-23 | [[Новосибирск]] |- | style='text-align:right'| 1258 | ''[[:d:Q56686198|Milana A Kulakova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1259 | ''[[:d:Q56686263|Olga Molodtsova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1260 | ''[[:d:Q56866792|Alexei S Komolov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1261 | ''[[:d:Q56869761|Мікалай Сяргеевіч Лабуш]]'' | | | ''[[:d:Q56707767|Пухавіцкая сярэдняя школа]]''<br/>''[[:d:Q1935120|Хәрби-сәяси академия]]''<br/>''[[:d:Q4220260|Kyiv Naval Political College]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1951" | 1951-09-07 | [[Пухавичы (Пухавицкий районы)|Пухавичы]] | | |- | style='text-align:right'| 1262 | ''[[:d:Q56955123|Larissa Tsvetkova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1263 | ''[[:d:Q56996503|Константин Рожкован]]'' | | | [[Ерак Көнчыгыш федераль университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1264 | ''[[:d:Q57008005|Mikhail Belousov]]'' | | | ''[[:d:Q1807470|Воронеж дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1265 | ''[[:d:Q57009245|Elena Stepchenkova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1266 | ''[[:d:Q57011372|Liudmila L Rodina]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1267 | ''[[:d:Q57014401|Dmitry Daryin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1268 | ''[[:d:Q57031913|Alexander B Freidin]]'' | 2002 | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1269 | ''[[:d:Q57039340|Andrew Kudlis]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q12764792|doctoral student]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1270 | ''[[:d:Q57060693|Maxim Kireev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1271 | ''[[:d:Q57077828|Evgeny L Falchuk]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1272 | ''[[:d:Q57081142|Anastasia Yurtseva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1273 | ''[[:d:Q57081143|Dmitry Lajus]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1274 | ''[[:d:Q57112241|Aleksander V Vasilyev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1275 | ''[[:d:Q57157777|Vadim P Boyarskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1276 | ''[[:d:Q57166514|Dmitry Dubovikoff]]'' | | | | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q27645949|палеоэнтомолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1277 | ''[[:d:Q57166587|Sergey A Kornilov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1278 | ''[[:d:Q57168390|Oleg P Savchuk]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | data-sort-value="2023" | 2023-08-15 | |- | style='text-align:right'| 1279 | ''[[:d:Q57199386|Eugene Mikhailov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1280 | ''[[:d:Q57206558|Sergey Kholodkevich]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1281 | ''[[:d:Q57238023|Evgeny E Andronov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1282 | ''[[:d:Q57252456|Natalia Mikhailova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1283 | ''[[:d:Q57302540|Irina Pervova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1284 | ''[[:d:Q57320061|Sergey A Fedotov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1285 | ''[[:d:Q57321973|Sergey Mylnikov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1286 | ''[[:d:Q57414333|Dmitry Kutcherov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1287 | ''[[:d:Q57414802|Sofia Lessovaia]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1288 | ''[[:d:Q57416029|Stanislav S. Lachininskii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1289 | ''[[:d:Q57416404|Viktor Ionov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1290 | ''[[:d:Q57417010|Alexander Toikka]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1291 | ''[[:d:Q57417889|Oksana Zashchirinskaia]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1292 | ''[[:d:Q57417998|Lopatoukhin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1293 | ''[[:d:Q57420517|Sergey Kotov]]'' | | | | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1294 | ''[[:d:Q57433059|Aleksei Malyshev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1295 | ''[[:d:Q57441018|Genrikh Sofronov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1296 | ''[[:d:Q57453143|I. K. Razumova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1297 | ''[[:d:Q57476103|Mariia Rubtcova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1298 | ''[[:d:Q57515374|Anton Ponomarev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1299 | ''[[:d:Q57516420|Alla Yurova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1300 | ''[[:d:Q57542494|Vladimir B Sovkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1301 | ''[[:d:Q57560057|Alla Krasikova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1302 | ''[[:d:Q57603831|Elena Nikolaeva]]'' | | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1303 | ''[[:d:Q57653274|Gaik Tamazian]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1304 | ''[[:d:Q57695118|Tatiana Sherstinova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1305 | ''[[:d:Q57700510|Elena Yagunova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1306 | ''[[:d:Q57783853|Alexey Matveev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1954" | 1954 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1307 | ''[[:d:Q57850486|Anatoly Zaitsev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1308 | ''[[:d:Q57897785|Vladimir Shilovskikh]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1309 | ''[[:d:Q57910771|Vladimir Malkin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1310 | ''[[:d:Q57911133|Valery Astakhov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1311 | ''[[:d:Q57911587|Konstantin Titov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1312 | ''[[:d:Q57912072|Sergey Malyshev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1313 | ''[[:d:Q57912203|Ренат Шигапов]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1314 | ''[[:d:Q57912212|Vladimir Troyan]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1315 | ''[[:d:Q57935808|Elena Golikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1316 | ''[[:d:Q57936639|Nester Korolev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1317 | ''[[:d:Q57939657|Kirill Chistyakov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1318 | ''[[:d:Q57958509|Sergey Merkuryev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1319 | ''[[:d:Q58039931|Irina Mironova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1320 | ''[[:d:Q58123935|Alla Mikheenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1321 | ''[[:d:Q58132822|Svetlana Bodrunova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1981" | 1981-04-03 | | | |- | style='text-align:right'| 1322 | ''[[:d:Q58200553|Armen Simonyan]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1323 | ''[[:d:Q58203666|Nikolai A Tsyganenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1324 | ''[[:d:Q58230574|Appolon Pavlovitsj Afanasev]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-01-11 | | data-sort-value="1940" | 1940 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1325 | ''[[:d:Q58232539|Alexander S Konev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1326 | ''[[:d:Q58232546|Oleg V Levin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1327 | ''[[:d:Q58321167|Evgeny Andronov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1328 | ''[[:d:Q58321385|Andrey Seryakov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | [[Пучеж]] | | |- | style='text-align:right'| 1329 | ''[[:d:Q58376315|Leonid Matsulevich]]'' | | | ''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q26132815|византолог]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-11-07 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1959" | 1959-05-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1330 | ''[[:d:Q58394257|Vadim Lobanov]]'' | | | [[М. С. Щепкин исемендәге Югары театр училищесы|М. С. Щепкин ис. Югары театр укуханәсе]] | ''[[:d:Q10800557|киноактер]]''<br/>''[[:d:Q33999|актёр]]''<br/>''[[:d:Q2449921|театр мөгаллиме]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-11-16 | [[Воронеж]] | data-sort-value="2021" | 2021-12-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1331 | ''[[:d:Q58580244|Ivan Guryanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1332 | ''[[:d:Q58643492|Yevgeny Abakumov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1333 | ''[[:d:Q58657931|Mikhail V Balabas]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1334 | ''[[:d:Q58682981|Olga Galanina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1335 | ''[[:d:Q58753300|Alexey Zheleznov]]'' | | | ''[[:d:Q500692|Бремен университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1336 | ''[[:d:Q58809886|Valery Uzdin]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1337 | ''[[:d:Q58819392|Konstantin Rozov]]'' | | | [[Берн университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1338 | ''[[:d:Q58835600|Ivan S Podkorytov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1339 | ''[[:d:Q58844143|Sergey Filippov]]'' | | | [[Оксфорд университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1340 | ''[[:d:Q58859996|Vladimir V Sharoyko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1341 | ''[[:d:Q58882141|Oleg S Glotov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1342 | ''[[:d:Q58920642|Tatiana Grishina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1343 | ''[[:d:Q58959408|Alexander Degtyarev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1344 | ''[[:d:Q59115330|Alexander Kholtygin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1345 | ''[[:d:Q59136383|Andrey Tverjanovich]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1346 | ''[[:d:Q59160102|Anastasia Stavrova]]'' | | | ''[[:d:Q193510|Падуя университеты]]''<br/>''[[:d:Q156598|Лейден университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | | | | |- | style='text-align:right'| 1347 | ''[[:d:Q59206567|Vadim B Vasilyev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1348 | ''[[:d:Q59259352|Efim Gertsovich Shulyakovsky]]'' | | | ''[[:d:Q55379167|Pedagogical Faculty of the Belarusian State University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-12-29 | [[Слуцк|Слутск]] | data-sort-value="1984" | 1984-02-27 | [[Воронеж]] |- | style='text-align:right'| 1349 | ''[[:d:Q59392473|Eleonora F Lazneva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1350 | ''[[:d:Q59423045|Igor A Kasatkin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1351 | ''[[:d:Q59446922|Valery Konyshev]]'' | | | ''[[:d:Q492766|Николай Иванович Лобачевский исемендәге Түбән Новгород дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1959" | 1959 | | | |- | style='text-align:right'| 1352 | ''[[:d:Q59449200|Pavel Kononenko]]'' | | | [[Волгоград дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1353 | ''[[:d:Q59450029|Boris Brach]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-03-09 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2018" | 2018-11-26 | [[Сыктывкар]] |- | style='text-align:right'| 1354 | ''[[:d:Q59484334|Alexander Andreev]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1355 | ''[[:d:Q59490013|Ilya Ya. Gerlovin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1356 | ''[[:d:Q59521000|Vladimir Korkhov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1357 | ''[[:d:Q59543023|Igor Y Perevyazko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1358 | ''[[:d:Q59554723|Galina Polotskaya]]'' | | | [[Россия фәннәр академиясе]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1359 | ''[[:d:Q59558895|Galina Smolikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1360 | ''[[:d:Q59613514|Yulian Gavrilov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1361 | ''[[:d:Q59647117|Kirill Kavokin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1962" | 1962 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1362 | ''[[:d:Q59672051|Alexey A Yakovlev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1363 | ''[[:d:Q59683656|Pavel Skutschas]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q15143191|science communicator]]'' | data-sort-value="1978" | 1978 | | | |- | style='text-align:right'| 1364 | ''[[:d:Q59686250|Ekaterina Ivanova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1365 | ''[[:d:Q59687141|Julia Sopova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1366 | ''[[:d:Q59691588|Dmitry Dedukh]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1367 | ''[[:d:Q59694368|Daria O Boricheva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1368 | ''[[:d:Q59843838|Larisa Savelieva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1369 | ''[[:d:Q59844693|Marina Kubyshkina]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1370 | ''[[:d:Q59846482|Evgeny Gordeev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1371 | ''[[:d:Q59846488|Victor Sergeev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1372 | ''[[:d:Q59872048|Sergey Apatenkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1373 | ''[[:d:Q60043005|Anatoly V. Titov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1374 | ''[[:d:Q60060045|Daria A. Morozova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1375 | ''[[:d:Q60060055|Valeri Larionov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1376 | ''[[:d:Q60130923|Alexander Fedorov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1377 | ''[[:d:Q60130947|Dmitry Usachov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1378 | ''[[:d:Q60143538|Lydie Orobeï]]'' | | | ''[[:d:Q4314989|П. Ф. Лесгафт исемендәге Милли дәүләт физик тәрбия, спорт һәм сәламәтлек университеты]]''<br/>''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q13167731|винирулыг]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-04-18 | ''[[:d:Q4288918|Mezga]]'' | data-sort-value="1990" | 1990-01-29 | [[Гродно|Һродна]] |- | style='text-align:right'| 1379 | ''[[:d:Q60148442|Vladimir Semenov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1380 | ''[[:d:Q60160339|Andrei V Bandura]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1381 | ''[[:d:Q60184243|Ekaterina Nikitina]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]''<br/>''[[:d:Q4383014|Сергей Миронович Киров исемендәге Псков дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1382 | ''[[:d:Q60216875|Evgenia Kopatskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1383 | ''[[:d:Q60346021|Sergey Miltsov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1384 | ''[[:d:Q60406934|Vladimir Grinin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1385 | ''[[:d:Q60412617|Alexander Gubarev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1386 | ''[[:d:Q60533361|Sergey Vallander]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-06-21 | [[Красное Село]] | data-sort-value="1975" | 1975-06-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1387 | ''[[:d:Q60606826|Anahit Perikhanyan]]'' | | | ''[[:d:Q31195306|faculté d'histoire de l'université d'État d'Erevan]]''<br/>''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16832248|иранист]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-04-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2012" | 2012-05-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1388 | ''[[:d:Q60669838|Mikhail Smirnov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1389 | ''[[:d:Q60695186|Tatyana Averyanova]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-05-30 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2008" | 2008-11-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1390 | ''[[:d:Q60696471|Elena Zhitova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1391 | ''[[:d:Q60732184|Mikhail Ivanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1392 | ''[[:d:Q60780683|Abdellatif Younis]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1393 | ''[[:d:Q60825849|Mikhail Alekseevich Pavlov]]'' | | | ''[[:d:Q4135692|Geological Faculty of St. Petersburg State University]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1884" | 1884-05-27 | | data-sort-value="1938" | 1938-06-04 | [[Хабарау|Хабаровск]] |- | style='text-align:right'| 1394 | ''[[:d:Q60827142|Тих, Нина Александровна]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1905" | 1905 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1983" | 1983 | |- | style='text-align:right'| 1395 | [[Карп Дворкин]] | | | ''[[:d:Q4497732|Санкт-Петербург дәүләт университетының химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-01-06 | [[Смоленск губернасы|Смоленск гөбернәсе]] | data-sort-value="1977" | 1977-06-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1396 | ''[[:d:Q60831168|Mikhail Bondarko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-08-21 | | | |- | style='text-align:right'| 1397 | ''[[:d:Q60866960|Sergey Torilov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1398 | ''[[:d:Q60961594|Elena Lukasheva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1399 | ''[[:d:Q60983890|Ekaterina S Umnyakova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1400 | ''[[:d:Q61102201|Natalia Gordya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1401 | ''[[:d:Q61102217|Sergey Chernysh]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-10-14 | | data-sort-value="2020" | 2020-01-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1402 | ''[[:d:Q61102234|Dmitry Tulin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1403 | ''[[:d:Q61178555|Maria A Baturova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1404 | ''[[:d:Q61256492|Anastasia Levchenko]]'' | | | ''[[:d:Q201492|Макгилл университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1405 | ''[[:d:Q61314505|Alexander M Shikin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1406 | ''[[:d:Q61479146|Alina Manshina]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1407 | ''[[:d:Q61770533|Darya Krupenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1408 | ''[[:d:Q61770539|Anna Gonchar]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1409 | ''[[:d:Q61777032|Irina Shtangeeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1410 | ''[[:d:Q61828100|Leonti Labzowsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1411 | ''[[:d:Q61830968|Anna Pomogaeva]]'' | | | ''[[:d:Q1188786|Kyushu University]]''<br/>''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1412 | ''[[:d:Q61834984|Nikolay Kuznetsov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q578326|Йювяскюля университеты]]''<br/>''[[:d:Q4483553|239нчы санлы физика-математика лицее]]''<br/>''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>''[[:d:Q1628544|Балтыйк дәүләт техника университеты]]'' | [[галим]]<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-05-13 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1413 | ''[[:d:Q62036345|Denis Ivanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1414 | ''[[:d:Q62051501|Natalia Kulabukhova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1415 | ''[[:d:Q62051506|Oleg Jakushkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1416 | ''[[:d:Q62051511|Dmitry Gushchanskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1417 | ''[[:d:Q62051517|Ivan Gankevich]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1418 | ''[[:d:Q62051518|Alexander Bogdanov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1419 | ''[[:d:Q62053801|Yurii P Efimov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1420 | ''[[:d:Q62055278|Tatiana Golubeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1421 | ''[[:d:Q62057297|Philipp S Grigoryev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1422 | ''[[:d:Q62067277|Alexey Golovnev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1423 | ''[[:d:Q62201199|Vladimir Demyanov]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-08-18 | [[Днипро]] | data-sort-value="2014" | 2014-04-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1424 | ''[[:d:Q62566446|Nikolai Volkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1425 | ''[[:d:Q62577964|Aleksandr Baraban]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1426 | ''[[:d:Q62649031|Mikhail Cherkasskii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1427 | ''[[:d:Q62714001|Lev Nikolaevich Seravin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39372574|protistologist]]''<br/>''[[:d:Q16831721|этолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-09-23 | [[Вологда өлкәсе]] | data-sort-value="2010" | 2010-07-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1428 | ''[[:d:Q62727035|Rimma Bubnova]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1429 | ''[[:d:Q63196700|Alexander Kukharenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-12-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1993" | 1993-02-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1430 | ''[[:d:Q63256236|Любоў Вячаславаўна Разумоўская]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1897" | 1897 | ''[[:d:Q850714|Белск-Подләски]]'' | data-sort-value="1969" | 1969 | |- | style='text-align:right'| 1431 | ''[[:d:Q63390409|Vladimir Shabaev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1432 | ''[[:d:Q63488712|Leonid V Skripnikov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1433 | ''[[:d:Q63793109|Irina Mironenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1434 | ''[[:d:Q63940593|Andrey Lavrov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1435 | ''[[:d:Q63953016|Dmitry Kirsanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1436 | ''[[:d:Q63981600|Nikita Kalinin]]'' | | | ''[[:d:Q503473|Женева университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1988" | 1988-05-06<br/>1988 | | | |- | style='text-align:right'| 1437 | ''[[:d:Q63992607|Natalia Chezhina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1945" | 1945 | | | |- | style='text-align:right'| 1438 | ''[[:d:Q64038131|Vladimir Bakulev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1439 | ''[[:d:Q64159912|Vladimir Brukhin]]'' | | | ''[[:d:Q609768|Колд-Сприң-Һарбордагы тәҗрибәханә]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]''<br/>''[[:d:Q15839136|цитолог]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-09-21 | | | |- | style='text-align:right'| 1440 | ''[[:d:Q64240453|Daniil M Ivanov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4497732|Санкт-Петербург дәүләт университетының химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1441 | ''[[:d:Q64302213|Yuri Vlasov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1442 | ''[[:d:Q64417132|Нелюбов Дмитрий Николаевич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1866" | 1866 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1926" | 1926 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1443 | [[Владимир Вагин]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1907" | 1907-12-04 | [[Акмәсҗит]] | data-sort-value="1984" | 1984-01-04 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 1444 | ''[[:d:Q64655432|Olga Bogolyubova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1445 | ''[[:d:Q64763860|Natalia Drake]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1446 | ''[[:d:Q64890277|Maria Khaydukova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1447 | ''[[:d:Q64898681|Mayya Rusakova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1448 | ''[[:d:Q64951215|Dmitrii Pankin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1449 | ''[[:d:Q64951220|Vladimir Mikhailovskii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1450 | ''[[:d:Q64951279|Anna Vasileva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1451 | ''[[:d:Q64978515|Svetlana O Kasatkina]]'' | | | [[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1452 | ''[[:d:Q65016170|Sergey Kostyrko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1983" | 1983 | ''[[:d:Q1002571|Nikel]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1453 | ''[[:d:Q65124320|Александрова Людмила Николаевна]]'' | | | ''[[:d:Q4146794|State Far Eastern University]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1908" | 1908-08-18 | [[Владивосток]] | data-sort-value="1983" | 1983-07-11 | [[Пушкин (шәһәр)|Пушкин]] |- | style='text-align:right'| 1454 | ''[[:d:Q65145188|Чирцов, Александр Сергеевич]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-02-26 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1455 | ''[[:d:Q65154172|Полушин, Юрий Сергеевич]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1954" | 1954-12-14 | [[Руза]] | | |- | style='text-align:right'| 1456 | ''[[:d:Q65154437|Трутнев, Алексей Григорьевич]]'' | | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1898" | 1898-03-30 | ''[[:d:Q18797399|Понетаевка]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-09-11 | |- | style='text-align:right'| 1457 | ''[[:d:Q65965960|Oleg Izhboldin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1963" | 1963 | | data-sort-value="2000" | 2000 | |- | style='text-align:right'| 1458 | ''[[:d:Q67004471|Marat Arakelian]]'' | | | ''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-01-15 | ''[[:d:Q319735|Goris]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-01-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1459 | ''[[:d:Q67123420|Ludmilla Kartsova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1460 | ''[[:d:Q67123538|Elena Bessonova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1461 | ''[[:d:Q67231734|Andrei Granovitch]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1462 | ''[[:d:Q67326692|Ludmila Tibekina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1463 | ''[[:d:Q67377768|Victor Kim]]'' | 2008-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-08-09 | | | |- | style='text-align:right'| 1464 | ''[[:d:Q67428690|Kirill Moshkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1465 | ''[[:d:Q67593641|Alexander Tulub]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1466 | ''[[:d:Q67985968|Archil Dondua]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16271428|эмбриолог]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-01-06 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2021" | 2021-11-04 | |- | style='text-align:right'| 1467 | ''[[:d:Q68004970|Aleksandr Aleksandrov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1468 | ''[[:d:Q68311187|Evgeny V. Nazarchuk]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1469 | ''[[:d:Q68599345|Alexander V. Rodionov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1470 | ''[[:d:Q69099296|Anatoly M. Zhirkov]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1471 | ''[[:d:Q69352028|Lyudmila Mironova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1472 | ''[[:d:Q70250883|Iosif Gurvich]]'' | | | | ''[[:d:Q211346|психиатр]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-02-08 | [[Малая Вишера]] | data-sort-value="2014" | 2014-01-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1473 | ''[[:d:Q70252115|Nikolaj Nikolajevič Slavjanov]]'' | | | ''[[:d:Q58346416|Тау институты]]''<br/>''[[:d:Q16685857|Пирем ирләр гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-06-01 | [[Воткинск|Вуткин]] | data-sort-value="1958" | 1958-10-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1474 | ''[[:d:Q70253361|Varvara Tichomirova]]'' | | | ''[[:d:Q4129789|Higher Women's Courses]]'' | ''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1875" | 1875-10-02 | [[Вышний Волочёк|Вышний Волочёк шәһәре]] | data-sort-value="1961" | 1961 | |- | style='text-align:right'| 1475 | ''[[:d:Q70254548|Hikmet Cevdetzade]]'' | | | ''[[:d:Q6030829|Darülmuallimin]]''<br/>''[[:d:Q4258140|Ленинград көнчыгыш университеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1893" | 1893 | [[Истанбул]] | data-sort-value="1945" | 1945-04-17 | [[Канск]] |- | style='text-align:right'| 1476 | ''[[:d:Q71151860|L V Cherenkova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1477 | ''[[:d:Q71713945|Andrey Micklucho-Macklay]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1914" | 1914-07-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1965" | 1965-03-13 | ''[[:d:Q252510|Repino]]'' |- | style='text-align:right'| 1478 | ''[[:d:Q73087442|Valentin G. Borkhvardt]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1479 | ''[[:d:Q73257745|Mikhail A. Braun]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1480 | ''[[:d:Q73262906|Natalia Pavlova]]'' | | | | ''[[:d:Q6337803|нейробиолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1481 | ''[[:d:Q73344724|Sergey I. Fokin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1952" | 1952 | [[Тула]] | | |- | style='text-align:right'| 1482 | ''[[:d:Q73555030|Tatyana Semyonova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1483 | ''[[:d:Q73556828|Robert Shuvalov]]'' | | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 1484 | ''[[:d:Q73692736|Elena Sabaneyeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1485 | ''[[:d:Q73810033|Vladimir Karavan]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1486 | ''[[:d:Q73854102|Valentina L. Stolyarova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1487 | ''[[:d:Q74228999|Anatoly A. Kudryavtsev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1953" | 1953 | | | |- | style='text-align:right'| 1488 | ''[[:d:Q74340866|Yury Z Ionikh]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1489 | ''[[:d:Q74404239|Aleksandr I. Sokolov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1490 | ''[[:d:Q74516963|Antonina V. Trukhina]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1491 | ''[[:d:Q74559889|Galina Mazo]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1492 | ''[[:d:Q74579592|Dmitry A. Solovyev]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1493 | ''[[:d:Q75298143|Казанский Борис Николаевич]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1915" | 1915 | | data-sort-value="1994" | 1994 | |- | style='text-align:right'| 1494 | ''[[:d:Q75826312|Nikolai Bityutskii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1495 | [[Ольга Семихатова]] | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-07-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-12-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1496 | [[Герман Яковлев]] | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1933" | 1933-11-10 | [[Ленинград өлкәсе]] | data-sort-value="2017" | 2017-05-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1497 | ''[[:d:Q77829328|H V Evsyukova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1498 | ''[[:d:Q77880611|Dmitry A. Telnov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1499 | ''[[:d:Q77991246|Andrei Komolkin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1500 | ''[[:d:Q78371922|Sergei I. Fedoseenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1501 | ''[[:d:Q78451483|Alexander Kessler]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2310145|метеоролог]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1859" | 1859 | ''[[:d:Q4417182|Sergokala]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-03-12 | [[Акмәсҗит]] |- | style='text-align:right'| 1502 | ''[[:d:Q78565630|Ludmila V. Chystjakova]]'' | | | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1503 | ''[[:d:Q79213958|Angela Zagatina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1504 | ''[[:d:Q79697118|Alexander Z Devdariani]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1505 | ''[[:d:Q79720935|Zoya Krutetskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1506 | ''[[:d:Q79879958|Sonia M Melikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1507 | ''[[:d:Q79879960|Konstantin S Rutkowski]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1508 | ''[[:d:Q80213198|Svetlana Bauer]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[математик]] | | | | |- | style='text-align:right'| 1509 | ''[[:d:Q80318672|Mikhail Zhuravlev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1510 | ''[[:d:Q80330388|Dmitry V. Tatyanenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1511 | ''[[:d:Q80482829|Nikolai V Voshchinnikov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1512 | ''[[:d:Q80488371|Eugeniy L Yakovis]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1513 | ''[[:d:Q80588133|Tatiana Kulikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1514 | ''[[:d:Q80807883|Viktor Korzhikov-Vlakh]]'' | | | [[Россия фәннәр академиясе]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1515 | ''[[:d:Q80963283|L V Sokolova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1516 | ''[[:d:Q80970450|A G Kudrev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1517 | ''[[:d:Q80983486|Oleg Granichin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1961" | 1961 | | | |- | style='text-align:right'| 1518 | ''[[:d:Q81028373|Tatiana L. Kim]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1519 | ''[[:d:Q81371820|Nickolay V. Sibirev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1520 | ''[[:d:Q81548753|Agniia A. Pinevich]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1521 | ''[[:d:Q81603854|Elena Lyakso]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1522 | ''[[:d:Q81675367|Andrey V Tyukhtin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1523 | ''[[:d:Q81675369|Sergey N Galyamin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1524 | ''[[:d:Q82043686|Vladimir Il'in]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1525 | ''[[:d:Q82267341|Anna Zlotina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1526 | ''[[:d:Q82281881|Alexander P. Kouzov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1527 | ''[[:d:Q82303189|Boris Zemlyakov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-06-19 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1945" | 1945 | [[Берлин]] |- | style='text-align:right'| 1528 | ''[[:d:Q82564149|Sergey Shugurov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1529 | ''[[:d:Q82580807|Nikolai Filippov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1530 | ''[[:d:Q82756094|Andrey Kolobov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1531 | ''[[:d:Q82781833|Evgeny Yarevsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1532 | ''[[:d:Q82822114|Igor G Loskutov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1533 | ''[[:d:Q82826665|Natalia A Grigoryeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1534 | ''[[:d:Q82826668|Alexander A Mistonov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1535 | ''[[:d:Q82926872|Anastasia Vaganova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1536 | ''[[:d:Q83025648|Eugene Daev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1537 | ''[[:d:Q83192904|Andrey Petrov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1538 | ''[[:d:Q83223005|Eugene V Eliseenkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1539 | ''[[:d:Q83312186|Andrey V Ivanov]]'' | | | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1540 | ''[[:d:Q83464069|Alexey Valkov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1541 | ''[[:d:Q83620344|Sergey A. Klemeshev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1542 | ''[[:d:Q84031104|Evgenia Kutcher]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1543 | ''[[:d:Q84031134|Alexey Ivanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1544 | ''[[:d:Q84050854|Elena V. Kustova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1966" | 1966 | | | |- | style='text-align:right'| 1545 | [[Владимир Солдатов]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-07-15 | ''[[:d:Q4109164|Verholensk]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-01-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1546 | ''[[:d:Q84094623|Elena Leonova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1547 | ''[[:d:Q84098250|Antonina Maslova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1548 | ''[[:d:Q84163040|Ivan Litvinenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1549 | ''[[:d:Q84211548|Алексей Смирнов]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1550 | ''[[:d:Q84214454|Elena I Davydova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1551 | ''[[:d:Q84380065|Valeria A Gershkovich]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1552 | ''[[:d:Q84556557|Sergei Lukashov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1553 | ''[[:d:Q84571126|Ia A Dubrovskiĭ]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1554 | ''[[:d:Q84579345|Victor Postnov]]'' | | | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1555 | ''[[:d:Q84591250|Ivan Grigoriev]]'' | | | ''[[:d:Q726595|University of Rennes 1]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1556 | ''[[:d:Q84609690|Tatiana Yu Alekhina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1557 | ''[[:d:Q84617628|Natalia V. Marchenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1558 | ''[[:d:Q84700493|Igor V Kazakov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1559 | ''[[:d:Q84710554|Natalia I Guranova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1560 | ''[[:d:Q84723077|Коган, Игорь Юрьевич]]'' | | | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-11-08 | | | |- | style='text-align:right'| 1561 | ''[[:d:Q84724733|Виноградов, Юрий Борисович]]'' | | | ''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]'' | [[профессор]] | data-sort-value="1932" | 1932-12-07 | [[Сәмәрканд]] | data-sort-value="2012" | 2012-09-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1562 | ''[[:d:Q84741528|Alexander A Ganeev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1563 | ''[[:d:Q84746345|Alexander S Antonov]]'' | | | ''[[:d:Q101013884|Southern Federal University Faculty of Chemistry]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1564 | ''[[:d:Q84796480|Andrej Panin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1565 | ''[[:d:Q84961615|Boris Kharkov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q854280|Кыйрал технология институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1566 | ''[[:d:Q84961616|Vladimir Chizhik]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937 | | | |- | style='text-align:right'| 1567 | ''[[:d:Q85072293|Svetlana Akhremtchik]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1568 | ''[[:d:Q85170718|O I Sokolova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1569 | ''[[:d:Q85263090|Stepan Davtian]]'' | | | ''[[:d:Q2082826|Мхитар Гераци исемендәге Ереван дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1570 | ''[[:d:Q85305697|Natalya Bondarenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1571 | ''[[:d:Q85344068|Olga Naumenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1572 | ''[[:d:Q85363655|Anton Proskurnikov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1573 | ''[[:d:Q85386599|Yury S Tveryanovich]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1574 | ''[[:d:Q85412181|Lev V Utkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1575 | ''[[:d:Q85621382|Alexander Yu Ivanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1576 | ''[[:d:Q85869430|Tatiana Belopolskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1577 | ''[[:d:Q85904472|Maria V Volokitina]]'' | | | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1578 | ''[[:d:Q86122365|Irina Trofimova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1579 | ''[[:d:Q86122367|Darya Chervyakova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1580 | ''[[:d:Q86216977|Nikolai Timofeev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1581 | ''[[:d:Q86216980|Alexander Pastor]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1582 | ''[[:d:Q86270250|Dmitry Vlasov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1583 | ''[[:d:Q86291584|Nick Galaktionov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1584 | ''[[:d:Q86425799|Alexey S Andreev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1585 | ''[[:d:Q86492928|Ilya A Udalov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1586 | ''[[:d:Q86538104|Daria V Navolotskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1587 | ''[[:d:Q86577361|Andrew Rumjantsev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1588 | ''[[:d:Q86607137|Суворов, Александр Николаевич]]'' | | | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]'' | | data-sort-value="1956" | 1956-04-19 | | | |- | style='text-align:right'| 1589 | ''[[:d:Q86658074|Daisuke Hirata]]'' | 2022-08<br/>2020-06 | 2021-12 | ''[[:d:Q1057199|Һоккайдо университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1590 | ''[[:d:Q86694481|Nikolay Gulitskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1591 | ''[[:d:Q86704797|Alexander Y Nesterenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1592 | ''[[:d:Q86710994|Anastasia Povolotckaia]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1593 | ''[[:d:Q86769418|Nikita Zaborovskii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1594 | ''[[:d:Q86833416|Ilya Kolesnikov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1595 | ''[[:d:Q86852685|Mikhail Petrov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1596 | ''[[:d:Q86883557|Ekaterina Zubakina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1597 | ''[[:d:Q86959141|Larisa Gulina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1598 | ''[[:d:Q86959145|V P Tolstoy]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1599 | ''[[:d:Q87005003|Daria Kalinina]]'' | | | ''[[:d:Q4201829|Россия фәннәр академиясенең Иван Михайлович Сеченов исемендәге Эволюцион физиология һәм биохимия институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1600 | ''[[:d:Q87050959|Alena S Pankova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1601 | ''[[:d:Q87142318|Anastasia Zobnina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1602 | ''[[:d:Q87152559|Pavel R Golubev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1603 | ''[[:d:Q87159760|Anna N Dobrotvorskaia]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1604 | ''[[:d:Q87281624|Alexandra Y Beliavskaia]]'' | | | ''[[:d:Q499510|Ливерпуль университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1605 | ''[[:d:Q87281625|Sogdiana I. Sukhareva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q12773412|паразитолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1606 | ''[[:d:Q87304947|Ivan I Ryzhov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1607 | ''[[:d:Q87307262|Olga Strizhitskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1608 | ''[[:d:Q87322523|Evgenia Safonova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1609 | ''[[:d:Q87348419|Petr V Vasilev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1610 | ''[[:d:Q87416019|Anastasiia Melenteva]]'' | | | ''[[:d:Q4406402|Самар дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1611 | ''[[:d:Q87425202|Mikhail V Dobrynin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1612 | ''[[:d:Q87484737|Paul Vogt]]'' | | | [[Цюрих университеты|Сүрих үнивирситите]] | ''[[:d:Q19842026|cardiac surgeon]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[хирург]] | data-sort-value="1957" | 1957-01-10 | ''[[:d:Q67100|Lachen]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1613 | ''[[:d:Q87498637|Arina Maltseva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1614 | ''[[:d:Q87549133|Oleg Andreev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1615 | ''[[:d:Q87615854|Alexander Sapegin]]'' | | | ''[[:d:Q4538874|Ярославль дәүләт техник университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1616 | ''[[:d:Q87660568|Tatiana V Matveeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1617 | ''[[:d:Q87665299|Petr Fetin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1618 | ''[[:d:Q87684499|Marina J Vasilyeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1619 | ''[[:d:Q87788840|Kirill I Mikhailov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1620 | ''[[:d:Q87884993|Mikhail Bisyarin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1621 | ''[[:d:Q87885575|Mariia Mekhonoshina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1622 | ''[[:d:Q87982277|Victoria I Dudina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1623 | ''[[:d:Q87983182|Mikhail Polynski]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1624 | ''[[:d:Q88000234|Detlef W Bahnemann]]'' | | | ''[[:d:Q51985|Берлин техника университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1953" | 1953 | [[Берлин]] | | |- | style='text-align:right'| 1625 | ''[[:d:Q88008695|Svetlana N Kostromina]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1626 | ''[[:d:Q88036040|Joan Freixanet]]'' | | | ''[[:d:Q1640731|Polytechnic University of Catalonia]]''<br/>''[[:d:Q5324104|ESADE Business School]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1627 | ''[[:d:Q88055798|Ekaterina Oleneva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q3395837|École polytechnique universitaire de Lille]]''<br/>''[[:d:Q1342013|ИТМО университеты]]''<br/>''[[:d:Q1031803|Tor Vergata University of Rome]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1628 | ''[[:d:Q88065958|Sergey Lukyanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1629 | ''[[:d:Q88209543|Tomash S Sych]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1630 | ''[[:d:Q88210451|Anton Pakhomov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1991" | 1991 | [[Самар]] | | |- | style='text-align:right'| 1631 | ''[[:d:Q88245953|Igor Evsyukov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1632 | ''[[:d:Q88291621|Andrey Nasledov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1633 | ''[[:d:Q88305289|Michael M Krycki]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1634 | ''[[:d:Q88426479|Oleg Gorsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1635 | ''[[:d:Q88426488|Pavel Musienko]]'' | | | ''[[:d:Q4201793|И. П. Павлов ис. РФА Физиология институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1636 | ''[[:d:Q88548851|Olga Kotenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1637 | ''[[:d:Q88574276|Alexey A Kolobov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1638 | ''[[:d:Q88586396|Lyailya Dzhemlikhanova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1639 | ''[[:d:Q88660861|Evgenii Roginskii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1640 | ''[[:d:Q88779171|Svetlana Alexeeva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1641 | ''[[:d:Q88781790|Anastasia Yu Gitlina]]'' | | | ''[[:d:Q262760|Лозанна федераль политехника мәктәбе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1642 | ''[[:d:Q88822028|Alexandra Pulyalina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1643 | ''[[:d:Q89069811|Mariya E Mikhailova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1644 | ''[[:d:Q89112081|Edmond Eidemiller]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1900167|психотерапевт]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1943" | 1943-11-26 | [[Тихвин]] | data-sort-value="2020" | 2020-03-31 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1645 | ''[[:d:Q89148041|Alexander N Koronatov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1646 | ''[[:d:Q89171534|Salvatore La China]]'' | | | ''[[:d:Q645663|Пиза университеты]]''<br/>''[[:d:Q1243705|University of Modena and Reggio Emilia]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1647 | ''[[:d:Q89196151|Alexander Prasolov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1648 | ''[[:d:Q89207204|Dmitry Ivanovich Deineka]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>''[[:d:Q15839136|цитолог]]''<br/>''[[:d:Q2552072|гистолог]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-10-14 | ''[[:d:Q1268711|Dykanka]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-09-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1649 | ''[[:d:Q89215671|Yuliya Balykina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1650 | ''[[:d:Q89222852|Konstantin V Tyutyukin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1651 | ''[[:d:Q89292611|Anton V Rozhkov]]'' | | | ''[[:d:Q492766|Николай Иванович Лобачевский исемендәге Түбән Новгород дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1652 | ''[[:d:Q89318331|Sergey Baykov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1653 | ''[[:d:Q89394839|Anastasiya Smirnova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1654 | ''[[:d:Q89423611|Alena Soboleva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1655 | ''[[:d:Q89431052|Anna Zyrianova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1656 | ''[[:d:Q89501367|Andrey Vasilyev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1657 | ''[[:d:Q89503575|Andrey S Smirnov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1658 | ''[[:d:Q89513977|Nariman Gadzhiev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1659 | ''[[:d:Q89555929|Nesli Avgan]]'' | | | ''[[:d:Q1144750|Queensland University of Technology]]''<br/>''[[:d:Q101005893|Griffith University Griffith Health]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1660 | ''[[:d:Q89570295|Alesya Mikhailovskaya]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1661 | ''[[:d:Q89575641|Nadezhda V Moroshkina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1662 | ''[[:d:Q89613411|Ruslan Kevorkyants]]'' | | | ''[[:d:Q317032|Дүсселдорф университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1663 | ''[[:d:Q89633570|Maria P Sokolova]]'' | | | ''[[:d:Q4201454|Institute of Macromolecular Compounds]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1664 | ''[[:d:Q89813567|Kurban Rabadanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1665 | ''[[:d:Q89937532|Alexandra Ivanova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1666 | ''[[:d:Q90004264|Dmitry S Ryabukhin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1667 | ''[[:d:Q90065205|Andrey V Petrov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1668 | ''[[:d:Q90390631|Mariia Andreeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1669 | ''[[:d:Q90459161|Ivan Gaivoronsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1670 | ''[[:d:Q90465875|Stanislav V Lozovskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1671 | ''[[:d:Q90589566|Tatiana Grishina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1672 | ''[[:d:Q90604745|Julia O Strelnikova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1673 | ''[[:d:Q90661913|Evgeny V Denisov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1674 | ''[[:d:Q90686268|Oleg A Kuchur]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1675 | ''[[:d:Q90707208|Vladimir Utekhin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1676 | ''[[:d:Q90738196|Alina S Koneva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1677 | ''[[:d:Q90811005|Ivan A Polikarpov]]'' | | | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1678 | ''[[:d:Q90877213|Mariia Stepanova]]'' | | | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1679 | ''[[:d:Q90921897|Alina R Izatulina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1680 | ''[[:d:Q90949098|Oleg Silyukov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1681 | ''[[:d:Q91308957|Andrei Ermakov]]'' | | | ''[[:d:Q978124|University of Southern Queensland]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1682 | ''[[:d:Q91352821|Vladimir A Krapivin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1683 | ''[[:d:Q91474893|Anton Bannykh]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1684 | ''[[:d:Q91511426|Vadim A Baigildin]]'' | | | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1685 | ''[[:d:Q91553359|Egor Chumakov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1686 | ''[[:d:Q91554634|Alexandra M Kalashnikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1687 | ''[[:d:Q91571216|Irina A Silanteva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1688 | ''[[:d:Q91601930|Alexander S Vinogradov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1689 | ''[[:d:Q91625896|Marina A Zhukova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1690 | ''[[:d:Q91746107|Ivan M Kislyakov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1691 | ''[[:d:Q91762853|Andrey M Sarana]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1692 | ''[[:d:Q91766120|Andrey Belyaev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1693 | ''[[:d:Q91816395|Daniel Kachkin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1694 | ''[[:d:Q91816399|Aleksandr A Rubel]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1695 | ''[[:d:Q91869681|Denis Lebedev]]'' | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1696 | ''[[:d:Q91989586|Sofia Denisova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1697 | ''[[:d:Q92032326|Alexey Yu Dubovtsev]]'' | | | [[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1698 | ''[[:d:Q92047740|Tatyana Rogoza]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1699 | ''[[:d:Q92052242|Evgeny Chupakhin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1700 | ''[[:d:Q92054249|Dmitry Kobylkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1990" | 1990 | ''[[:d:Q27899309|Leningrad]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1701 | ''[[:d:Q92154535|Konstantin V Deriabin]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1702 | ''[[:d:Q92197731|Valera Veryazov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1703 | ''[[:d:Q92256848|Ekaterina Salimova]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q36188|Фрибур университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1704 | ''[[:d:Q92335118|Anna I Kuzminova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1705 | ''[[:d:Q92428111|Oksana G Kamyshatskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1706 | ''[[:d:Q92445349|Olga Deyneka]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1707 | ''[[:d:Q92799137|Olga Kniazeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1708 | ''[[:d:Q92841794|V. G. Kuznetsov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1709 | ''[[:d:Q92896229|Rinad S Minvaleev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1710 | ''[[:d:Q92934305|Lev Zelenkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1711 | ''[[:d:Q92980231|Alexander Missyul]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1712 | ''[[:d:Q92982933|Nikolai Vavilov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q98420509|школа №30]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[математик]] | | | data-sort-value="2023" | 2023-09-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1713 | ''[[:d:Q93053703|Svetlana A Katkova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1714 | ''[[:d:Q93174336|Alexei Egorov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |} {{Wikidata list end}} == Моны да карагыз == {{Портал|Шәхесләр|Мәгариф|Россия}} * [[Санкт-Петербург дәүләт университетын тәмамлаучылар исемлеге]] * [[Санкт-Петербург политехник университеты укытучылары һәм хезмәткәрләре исемлеге]] * [[Казан университеты укытучылары һәм хезмәткәрләре исемлеге]] [[Төркем:Санкт-Петербург дәүләт университеты|хезмәткәрләр]] [[Төркем:Санкт-Петербург вузлары укытучылары]] [[Төркем:Исемлекләр:Югары уку йортлары буенча шәхесләр]] 53d7te5ca1y933bqobhx351598ictyj Танылган Мәскәү дәүләт университеты укытучылары һәм хезмәткәрләре исемлеге 0 927530 5963033 5957191 2026-06-13T09:43:20Z ListeriaBot 24345 Wikidata list updated [V2] 5963033 wikitext text/x-wiki {{Мәгълүмати исемлек}} {{seealso|ru:К:Преподаватели МГУ}} '''{{Label|Q136706438|lang=tt}}''' ({{lang-ru|{{Label|Q136706438|lang=ru}}}}, {{lang-en|{{Label|Q136706438|lang=en}}}}) — төрле елларда [[Мәскәү дәүләт университеты]]нда (1755-бүгенгәчә) эшләгән шәхесләр исемлеге. {{notice|Түбәндәге төзмә [[кеше]]ләр һәм [[робот]]лар аңларлык күп телле халыкара [[Викимәгълүмат]] белем базасына волонтёрлар керткән мәгълүматка нигезләнә, '''тулы түгел''' һәм хаталы була ала. Бәйле шәхес турында белем блокларын тутыру/тулыландыру/төзәтү һәм соңыннан уң яктагы <u>'''яңарт'''</u>ка басу белән аны баетуда ярдәм итә аласыз.}} Тамгалары татарчалаштырылмаган чакта, башка телдәгесен бирә. ''Авышлы язу'' әлегә [[Татарча Википедия]]дә үзләре турында мәкалә булмаганнарны билгели. {{Wikidata list |sparql=SELECT ?item WHERE { ?item wdt:P108 wd:Q13164. ?item wdt:P31 wd:Q5 } |section= |sort= |columns=number:#,label:исем,p108/Q13164/p580:башлау,p108/Q13164/p582:тәмамлау,p69,p106,p569,p19,p570,p20}} {| class='wikitable sortable' ! # ! исем ! башлау ! тәмамлау ! әлма-матер ! һөнәр төре ! туу датасы ! туу урыны ! үлем датасы ! үлем урыны |- | style='text-align:right'| 1 | ''[[:d:Q4055515|Mikhail Avdeyev]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q482980|автор]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q17143199|medical examiner]]''<br/>''[[:d:Q3368718|патолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-11-16 | [[Вязьма]] | data-sort-value="1978" | 1978 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2 | ''[[:d:Q4055566|Nikolay Avdonin]]'' | | | ''[[:d:Q137355|Воронеж дәүләт аграр университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1903" | 1903-12-29<br/>1903 | [[Тамбов губернасы]] | data-sort-value="1979" | 1979-02-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 3 | ''[[:d:Q4056081|Natalya Avseenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2066131|спортчы]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-02-13 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 4 | ''[[:d:Q4056403|Alexei Avtonomov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-03-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 5 | [[Анатолий Адо]] | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1928" | 1928-01-08 | [[Казан]] | data-sort-value="1995" | 1995-07-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 6 | ''[[:d:Q4058203|Mark Azbel]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-05-12 | [[Полтава]] | data-sort-value="2020" | 2020-03-31 | [[Исраил]] |- | style='text-align:right'| 7 | ''[[:d:Q4058939|Oleg Ayrapetov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-01-06 | [[Актүбә (Әстерхан өлкәсе)|Актүбә]] | | |- | style='text-align:right'| 8 | ''[[:d:Q4059881|Moisey Markovitsj Akselrod]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q876864|мөхәррир]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-01-05 | [[Смоленск]] | data-sort-value="1939" | 1939-02-20 | |- | style='text-align:right'| 9 | ''[[:d:Q4060006|Konstantin Aksyonov]]'' | 1953 | 1956 | | [[офицер]]<br/>''[[:d:Q165029|иликтер мантүре]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-06-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1977" | 1977-01-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 10 | ''[[:d:Q4061075|Anatoly Aleksandrov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[язучы]]<br/>[[шагыйрь]] | data-sort-value="1861" | 1861-03-28 | ''[[:d:Q4083639|Биләү өязе]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-03-14 | [[Сергиев Посад]] |- | style='text-align:right'| 11 | ''[[:d:Q4061095|Vladimir Aleksandrov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-08-21 | [[Коломна]] | | |- | style='text-align:right'| 12 | [[Владимир Алексеев]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-06-17 | ''[[:d:Q1018529|Bykovo, Moscow Oblast]]'' | data-sort-value="1980" | 1980-12-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 13 | ''[[:d:Q4061649|Denis Alekseyev]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2526255|кинорежиссёр]]''<br/>''[[:d:Q69423232|киносценарист]]''<br/>''[[:d:Q3282637|кинопродюсер]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-07-29 | | | |- | style='text-align:right'| 14 | [[Татьяна Алексеева]] | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1928" | 1928-02-07<br/>1928-12-07 | [[Казан]] | data-sort-value="2007" | 2007-06-22 | [[Вязьма]] |- | style='text-align:right'| 15 | ''[[:d:Q4062315|Umar Aliev]]'' | | | | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1895" | 1895 | [[Кубан өлкәсе]] | data-sort-value="1937" | 1937 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 16 | ''[[:d:Q4062466|Sos Alikhanian]]'' | 1931 | 1948 | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-12-07<br/>1906-11-26 | [[Бакы]] | data-sort-value="1985" | 1985-01-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 17 | ''[[:d:Q4062859|Vladimir Alpatov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1898" | 1898 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1979" | 1979 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 18 | ''[[:d:Q4063663|Arkadij Alfonskij]]'' | 1830 | 1847 | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1796" | 1796-02-08 | [[Вологда]] | data-sort-value="1869" | 1869-01-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 19 | ''[[:d:Q4063787|Vasiliy Vasilievich Alechin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-01-17 | [[Курск]] | data-sort-value="1946" | 1946-04-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 20 | ''[[:d:Q4064812|Nataliya Ananyeva]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1946" | 1946-12-10 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 21 | ''[[:d:Q4065493|Leonid Andreyev]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-06-16 | [[Смоленск]] | data-sort-value="2001" | 2001-12-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 22 | ''[[:d:Q4065508|Nikolaĭ Nikolaevich Andreev]]'' | 1912<br/>1924 | 1918<br/>1925 | ''[[:d:Q4304001|3 нче Мәскәү кәдит курпысы]]''<br/>''[[:d:Q58039437|Imperial Moscow Technical School]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]''<br/>''[[:d:Q372608|Базел университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-07-16 | ''[[:d:Q4248586|Kurmani]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-12-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 23 | ''[[:d:Q4066305|Aleksandr Anisimov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q2145981|реставратор]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-03-30 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1937" | 1937-09-02 | [[Сандармох]] |- | style='text-align:right'| 24 | ''[[:d:Q4066428|Dmitry Anichkov]]'' | | 1788 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1733" | 1733 | [[Сергиев Посад]] | data-sort-value="1788" | 1788-05-12<br/>1788-05-11<br/>1788-04-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 25 | ''[[:d:Q4066461|Nikolai Anke]]'' | 1836 | | ''[[:d:Q12376416|Tartu Governorate Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2114605|фармаколог]]'' | data-sort-value="1803" | 1803-12-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1872" | 1872-12-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 26 | ''[[:d:Q4066887|Grigory Anpilogov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q462390|доцент]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-02-05 | ''[[:d:Q4529076|Shchigrovsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1987" | 1987-10-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 27 | ''[[:d:Q4068280|Valerian Borisovich Aptekar]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-10-24 | [[Варшава]] | data-sort-value="1937" | 1937-07-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 28 | ''[[:d:Q4068463|Vladimir Arakin]]'' | | | ''[[:d:Q4258140|Ленинград көнчыгыш университеты]]''<br/>''[[:d:Q4128093|Икенче Мәскәү дәүләт университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-07-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1983" | 1983-11-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 29 | ''[[:d:Q4068548|Dmitry Arapov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-05-16 | [[Ереван]] | data-sort-value="2015" | 2015-12-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 30 | ''[[:d:Q4069408|Vladimir Arkadev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-04-09<br/>1884-04-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1953" | 1953-12-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 31 | ''[[:d:Q4069674|Alexander Armfeld]]'' | 1837 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>''[[:d:Q12376416|Tartu Governorate Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1806" | 1806-02-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1868" | 1868-03-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 32 | ''[[:d:Q4070126|Vyacheslav Artamonov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1946" | 1946-10-02 | [[Тула]] | data-sort-value="2021" | 2021-06-21 | |- | style='text-align:right'| 33 | [[Иван Артоболевский]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q482980|автор]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-09-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1977" | 1977-09-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 34 | ''[[:d:Q4070495|Sergey Arutyunov]]'' | | | ''[[:d:Q4304150|Мәскәү Көнчыгышны өйрәнү институты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q66581878|social anthropologist]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-07-01 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2023" | 2023-12-21 | |- | style='text-align:right'| 35 | ''[[:d:Q4070498|Viada Arutyunova-Fidanyan]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q26132815|византолог]]''<br/>''[[:d:Q21280575|armenologist]]''<br/>[[Гыйльми хезмәткәр]] | data-sort-value="1937" | 1937-09-30 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 36 | ''[[:d:Q4071029|Vasiliy Arshenevsky]]'' | 1787 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1758" | 1758 | [[Киев]] | data-sort-value="1808" | 1808-01-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 37 | ''[[:d:Q4071881|Iosif Atabekov]]'' | | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q15634281|вирусолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-12-07 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2021" | 2021-04-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 38 | ''[[:d:Q4072146|Zakhariy Atlas]]'' | | | ''[[:d:Q4398500|Ростов дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-06-07 | [[Әстерхан]] | data-sort-value="1977" | 1977-10-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 39 | ''[[:d:Q4072784|Matvey Afonin]]'' | 1770 | | [[Уппсала университеты]]<br/>''[[:d:Q672420|Көнигсберг университеты]]''<br/>''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]'' | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1739" | 1739 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1810" | 1810 | [[Николаев (Николаев өлкәсе)|Мыколаив]] |- | style='text-align:right'| 40 | ''[[:d:Q4073012|Sergeĭ Aleksandrovich Akhmanov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-07-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1991" | 1991-07-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 41 | ''[[:d:Q4074140|Eduard Babayev]]'' | | | ''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]'' | [[шагыйрь]] | data-sort-value="1927" | 1927-07-30 | [[Ташкент]] | data-sort-value="1995" | 1995-03-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 42 | ''[[:d:Q4074752|Vardan Bagdasaryan]]'' | | | ''[[:d:Q4304086|Мәскәү дәүләт өлкә университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-01-05 | [[Кольчугино]] | | |- | style='text-align:right'| 43 | [[Отто Бадер]] | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-06-16 | ''[[:d:Q12093800|Һадяч өязе]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-04-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 44 | ''[[:d:Q4075200|Takhir Bazarov]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-05-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 45 | [[Константин Базилевич]] | 1935 | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]''<br/>''[[:d:Q15814223|Михаил артиллерия укуханәсе]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-05-12 | [[Киев]] | data-sort-value="1950" | 1950-03-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 46 | ''[[:d:Q4075244|Nina Basilevskaja]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-03-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1997" | 1997-06-24 | |- | style='text-align:right'| 47 | ''[[:d:Q4075871|Nikolay Bakeyev]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-11-20 | ''[[:d:Q1651502|Chernsky District]]'' | data-sort-value="2016" | 2016-07-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 48 | ''[[:d:Q4076543|Aleksandr Baldin]]'' | | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-02-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2001" | 2001-04-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 49 | ''[[:d:Q4078303|Alexandre Barkov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-05-13<br/>1873-05-25 | [[Тула губернасы|Тула гөбернәсе]] | data-sort-value="1953" | 1953-12-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 50 | ''[[:d:Q4078566|Anton Barsov]]'' | 1755 | 1791-01-21 | ''[[:d:Q2629059|Славән-юнан-латыйн академиясе]]''<br/>[[Петербург фәннәр академиясенең академия университеты|Питырбур ФА академия университеты]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1730" | 1730-03-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1791" | 1791-12-21<br/>1792-01-01<br/>1791-01-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 51 | ''[[:d:Q4078581|Foma Ivanovič Barsuk-Moisejev]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1768" | 1768 | ''[[:d:Q1048315|Little Russia]]'' | data-sort-value="1811" | 1811-06-23<br/>1811-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 52 | ''[[:d:Q4078726|Vladimir Barulin]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-01-07 | [[Одесса өлкәсе]] | data-sort-value="2008" | 2008 | |- | style='text-align:right'| 53 | ''[[:d:Q4078811|Sergej Barshev]]'' | 1836 | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>''[[:d:Q1726903|criminal investigator]]'' | data-sort-value="1808" | 1808-09-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1882" | 1882-03-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 54 | [[Сергей Бахвалов]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1898" | 1898-08-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1963" | 1963-09-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 55 | [[Николай Бахвалов]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1934" | 1934-05-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2005" | 2005-08-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 56 | ''[[:d:Q4080030|Aleksey Bachinsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-03-21<br/>1877-04-02 | [[Хелм]] | data-sort-value="1944" | 1944-07-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 57 | ''[[:d:Q4080959|Pavel Vladimirovich Bezobrazov]]'' | | | ''[[:d:Q4503257|Царское Село гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q635734|архивист]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-02-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1918" | 1918-09-13 | |- | style='text-align:right'| 58 | ''[[:d:Q4081386|Lev Beclemishev]]'' | 2007 | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-09-17 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 59 | ''[[:d:Q4081864|Vladimir Beletsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-02 | [[Иркутск]] | data-sort-value="2017" | 2017-07-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 60 | ''[[:d:Q4082195|Konstantin Belov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-11-04 | [[Егорьевск]] | data-sort-value="2001" | 2001-06-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 61 | ''[[:d:Q4082454|Andrey Belozersky]]'' | | | ''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q14906342|биофизик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-08-16<br/>1905-08-29 | [[Ташкент]] | data-sort-value="1972" | 1972-12-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 62 | ''[[:d:Q4082939|Vera Beloshapkova]]'' | | | [[Омск дәүләт педагогика университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q60098894|русист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-07-07 | [[Бөек Новгород]] | data-sort-value="1996" | 1996 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 63 | ''[[:d:Q4083434|Ivan Belyayev]]'' | 1852 | 1854 | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1810" | 1810 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1873" | 1873-11-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 64 | ''[[:d:Q4083583|Valery Belyanin]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-08-03 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 65 | ''[[:d:Q4084403|Ivan Berezin]]'' | 1945 | 1982 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-09-26 | [[Орлов өязе]] | data-sort-value="1982" | 1982-05-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 66 | ''[[:d:Q4085020|Aleksandr Berlyant]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q1734662|картограф]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[шагыйрь]] | data-sort-value="1937" | 1937-10-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 67 | ''[[:d:Q4085132|Alexander Bernstein]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q211346|психиатр]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-05-07<br/>1870-05-19 | [[Одесса]] | data-sort-value="1922" | 1922-05-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 68 | ''[[:d:Q4085141|Sergey Bernshteyn]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1892" | 1892-01-02 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1970" | 1970-10-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 69 | ''[[:d:Q4085145|Sergey Bernshteyn-Kogan]]'' | | | ''[[:d:Q57998699|Санкт-Петербург политехник институты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-05-15 | [[Кишинёв]] | data-sort-value="1951" | 1951 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 70 | ''[[:d:Q4085346|Grigory Beryozkin]]'' | 1991 | 1994 | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | [[эшкуар]] | data-sort-value="1966" | 1966-08-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 71 | ''[[:d:Q4085902|Igor Bestuzhev-Lada]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-01-12 | ''[[:d:Q18400751|Lada]]'' | data-sort-value="2015" | 2015-12-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 72 | [[Владимир Блаватский]] | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-08-30 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1980" | 1980-11-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 73 | ''[[:d:Q4087883|Dmitry Blagoy]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-01-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1984" | 1984-02-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 74 | ''[[:d:Q4088711|Nikolay Alekseyevich Bobrinski]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-03-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1964" | 1964-12-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 75 | ''[[:d:Q4088835|Alexey Bobrovsky]]'' | 1991-09 | 2024-04 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q386854|барабанчы]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-04-29 | [[Елец]] | | |- | style='text-align:right'| 76 | ''[[:d:Q4088931|Viktor Viktorovich Bobynin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q5758653|урта белем бирү оешмасында укытучы]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-11-08<br/>1849-11-20 | ''[[:d:Q4523927|Шылы (Рослаўльскі раён)]]''<br/>[[Тула]] | data-sort-value="1919" | 1919-11-25 | [[Тула]] |- | style='text-align:right'| 77 | [[Дмитрий Боголепов]] | 1920-11-14 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-06-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1941" | 1941-05-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 78 | ''[[:d:Q4089542|Aleksandr Bogolyubov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-03-28 | [[Үскәмән]] | | |- | style='text-align:right'| 79 | ''[[:d:Q4089597|Aleksandr Bogomolov]]'' | | | | ''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1900" | 1900 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1969" | 1969 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 80 | [[Михаил Богословский (1867)|Михаил Богословский]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1867" | 1867-03-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1929" | 1929-04-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 81 | ''[[:d:Q4089776|Nikolay Bogoslovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1904" | 1904-10-14 | [[Калуга]] | data-sort-value="1961" | 1961-10-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 82 | ''[[:d:Q4089890|Sergey Boguslavsky]]'' | 1919-03 | 1923-09-03 | ''[[:d:Q153987|Фрайбург университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-11-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1923" | 1923-09-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 83 | ''[[:d:Q4090189|Nikolay Bozhko]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-02-28 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 84 | [[Алексей Болдырев]] | 1811 | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]''<br/>''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q620573|гарәбиятче]]''<br/>''[[:d:Q16832248|иранист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1784" | 1784-03-16<br/>1780 | [[Полтава]] | data-sort-value="1842" | 1842-08-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 85 | ''[[:d:Q4093382|Vyacheslav Frantsevich Bonchkovskiy]]'' | 1945 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-10-11 | [[Ишем]] | data-sort-value="1965" | 1965-07-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 86 | ''[[:d:Q4093525|Gennady Bordyugov]]'' | | | ''[[:d:Q277872|Мәскәү гуманитар университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-06-06 | [[Воркута]] | | |- | style='text-align:right'| 87 | ''[[:d:Q4093653|Aleksandr Borzov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-07-29 | [[Воронеж]] | data-sort-value="1939" | 1939-03-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 88 | ''[[:d:Q4093884|Nikolay Borisov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q864380|биограф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-07-29 | [[Ессентуки]] | | |- | style='text-align:right'| 89 | [[Алексей Борисяк]] | | | ''[[:d:Q58346416|Тау институты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-07-22 | [[Ромны]] | data-sort-value="1944" | 1944-02-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 90 | ''[[:d:Q4095631|Lidiya Bragina]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-02-01 | [[Акмәсҗит]] | data-sort-value="2021" | 2021-02-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 91 | ''[[:d:Q4095656|Vladimir Braginsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-08-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-03-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 92 | ''[[:d:Q4096384|Leonid Brekhovskikh]]'' | | | [[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1917" | 1917-04-23<br/>1917-05-06 | [[Вологда губернасы|Вологда гөбернәсе]] | data-sort-value="2005" | 2005-01-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 93 | [[Николай Бродский]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-11-15 | [[Ярославль]]<br/>''[[:d:Q721928|Ярослав]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-06-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 94 | ''[[:d:Q4096906|Yulian Bromley]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-02-21<br/>1935 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1990" | 1990-06-04<br/>2012 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 95 | ''[[:d:Q4097210|Nikolay Brusentsov]]'' | 1953 | | ''[[:d:Q224802|Мәскәү энергетика институты]]''<br/>''[[:d:Q1515426|Украина милли музыка академиясе]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>[[инженер]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1779650|инженер-конструктор]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-02-07 | [[Камьянске]] | data-sort-value="2014" | 2014-12-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 96 | ''[[:d:Q4097946|Vladimir Budanov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-03-05 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 97 | ''[[:d:Q4098839|Boris Bulgakov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1900" | 1900-07-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1952" | 1952-04-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 98 | [[Виктор Бунак]] | 1929 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-09-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1979" | 1979-04-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 99 | ''[[:d:Q4099166|Христофор Георгиевич Бунге]]'' | 1817 | 1842 | ''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1781" | 1781-12-12 | [[Киев]] | data-sort-value="1861" | 1861-12-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 100 | ''[[:d:Q4100176|Anatoly Butenko]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1925" | 1925-04-19 | [[Гадяч|Һадәч]] | data-sort-value="2005" | 2005-05-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 101 | ''[[:d:Q1194184|Ivan Serebryakov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q19961388|геоботаник]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-09-07 | ''[[:d:Q19690766|Черная Слобода]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-04-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 102 | ''[[:d:Q1225641|Alexei Yuryevich Smirnov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-10-16 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] | | |- | style='text-align:right'| 103 | ''[[:d:Q1232515|Dmitry Blokhintsev]]'' | 1935 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-12-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1979" | 1979-01-27 | [[Дубна]] |- | style='text-align:right'| 104 | ''[[:d:Q1232611|Dmitri Yegorov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-10-26 | [[Елец]] | data-sort-value="1931" | 1931-11-24 | [[Ташкент]] |- | style='text-align:right'| 105 | [[Дмитрий Аносов]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1936" | 1936-11-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2014" | 2014-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 106 | [[Дмитрий Фукс|Дмитри Фукс]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-09-30 | [[Казан]] | | |- | style='text-align:right'| 107 | ''[[:d:Q1282198|Ivan Ilyin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1883" | 1883-03-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1954" | 1954-12-21 | ''[[:d:Q218691|Zollikon]]'' |- | style='text-align:right'| 108 | ''[[:d:Q1284793|Valentina Kholopova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт консерваториясе]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[композитор]]<br/>''[[:d:Q14915627|музыка белгече]]''<br/>''[[:d:Q16145150|музыка педагогы]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-12-14 | [[Рязань]] | data-sort-value="2025" | 2025-05-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 109 | ''[[:d:Q1325160|Georgiy Zatsepin]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-05-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2010" | 2010-03-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 110 | ''[[:d:Q1330653|Elise Riesel]]'' | | | [[Вена университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2599593|гирманис]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-10-12 | [[Вена шәһәре|Вена]]<br/>[[Видень (Ждяр над Сазавоу)]] | data-sort-value="1989" | 1989-09-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 111 | ''[[:d:Q1339808|Alexander Davydov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-12-26 | [[Кизләү]] | data-sort-value="1993" | 1993-02-19 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 112 | ''[[:d:Q1345187|Vladimir Plungyan]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15936497|африканис]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-09-13 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 113 | [[Осип Бодянский]] | 1842<br/>1849 | 1848 | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1808" | 1808-10-31<br/>1808-11-03 | ''[[:d:Q1973753|Varva]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-09-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 114 | ''[[:d:Q1348632|John Naisbitt]]'' | | | [[Harvard universitetı|Гарвард университеты]]<br/>[[Kornell universitetı|Корнелл университеты]]<br/>''[[:d:Q168515|Юта университеты]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q12047093|prognostician]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>[[эшкуар]]<br/>''[[:d:Q482980|автор]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-01-15 | [[Солт-Лейк-Сити]] | data-sort-value="2021" | 2021-04-08 | [[Фельден-ам-Вёртерзе]] |- | style='text-align:right'| 115 | ''[[:d:Q1356831|Eugene Dynkin]]'' | 1945 | 1968 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-05-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2014" | 2014-11-14 | [[Итака (Нью-Йорк)|Итака]] |- | style='text-align:right'| 116 | [[Александр Чудаков]] | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-06-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2001" | 2001-01-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 117 | ''[[:d:Q1377656|Georgi Iwanowitsch Tschelpanow]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-04-16<br/>1862-04-28 | [[Мариуполь]] | data-sort-value="1936" | 1936-02-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 118 | ''[[:d:Q1384963|Aleksandr Kurosh]]'' | 1930 | 1971 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4424975|Смоленск дәүләт университеты]]'' | [[математик]]<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-01-19 | [[Ярцево]] | data-sort-value="1971" | 1971-05-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 119 | ''[[:d:Q1384966|Ivan Petrovsky]]'' | 1929 | 1973 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-01-05 | [[Севск]] | data-sort-value="1973" | 1973-01-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 120 | ''[[:d:Q1384978|Ivan Ivanovich Zhegalkin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1869" | 1869-07-22 | [[Мценск]] | data-sort-value="1947" | 1947-03-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 121 | [[Лазарь Люстерник]] | 1927<br/>1930 | 1928<br/>1970 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-12-31 | ''[[:d:Q169237|Здуньска-Волә]]'' | data-sort-value="1981" | 1981-07-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 122 | [[Илья Векуа]] | 1951 | 1959 | ''[[:d:Q37008|Тбилиси дәүләт унивирситеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-04-23<br/>1907-05-06 | ''[[:d:Q621886|Shesheleti]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-12-02 | [[Tbilisi|Тбилиси]] |- | style='text-align:right'| 123 | ''[[:d:Q1399725|Grigori Voitinsky]]'' | 1934 | | | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-04-05 | [[Невель]] | data-sort-value="1953" | 1953-06-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 124 | ''[[:d:Q1402526|Vladimir Menner]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-11-11 | [[Шацк]] | data-sort-value="1989" | 1989-01-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 125 | ''[[:d:Q1418239|Vladimir Tikhomirov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-11-22 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 126 | ''[[:d:Q1422312|Feodor I. Kozhevnikov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q16533|хөкемче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-03-15 | [[Смоленск]] | data-sort-value="1998" | 1998-03-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 127 | ''[[:d:Q1458824|Alexander Varchenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-02-09 | [[Краснодар]] | | |- | style='text-align:right'| 128 | ''[[:d:Q1502369|Gennady Markov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q17488316|тарихкача дәверне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q30131998|cultural anthropologist]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-06-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-04-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 129 | ''[[:d:Q1509195|Georgiy Shilov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-02-03 | [[Иваново]] | data-sort-value="1975" | 1975-01-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 130 | ''[[:d:Q1553197|Sergei Vasilenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт консерваториясе]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[композитор]]<br/>''[[:d:Q158852|дирижёр]]''<br/>''[[:d:Q14915627|музыка белгече]]''<br/>''[[:d:Q16145150|музыка педагогы]]''<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1872" | 1872-03-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1956" | 1956-03-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 131 | ''[[:d:Q1565305|Isaak Yaglom]]'' | | | ''[[:d:Q1851014|Урал дәүләт университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-03-06 | [[Харьков]] | data-sort-value="1988" | 1988-04-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 132 | ''[[:d:Q1646334|Vladimir Fainberg]]'' | | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-01-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2010" | 2010-11-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 133 | ''[[:d:Q1650878|Georgy Gause]]'' | 1932 | 1941 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-12-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1986" | 1986-05-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 134 | ''[[:d:Q1672671|Irina Rakobolskaya]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q2095549|очучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-12-22 | [[Данков]] | data-sort-value="2016" | 2016-09-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 135 | ''[[:d:Q1673591|Izabella Bashmakova]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q17486330|математика тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1921" | 1921-01-03 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="2005" | 2005-07-17 | [[Звенигород]] |- | style='text-align:right'| 136 | ''[[:d:Q1675944|Ivan Schmalhausen]]'' | 1939 | | ''[[:d:Q12131981|Institute of biology of the Taras Shevchenko National University of Kyiv]]''<br/>''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-04-11 | [[Киев]] | data-sort-value="1963" | 1963-10-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 137 | ''[[:d:Q1679626|Yakov Terletsky]]'' | 1947 | 1969 | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-06-30 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1993" | 1993-11-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 138 | ''[[:d:Q1682320|Jan Vogeler]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1190355|Халыкара Ленин мәктәбе]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-10-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2005" | 2005-01-23 | [[Ворпсведе]] |- | style='text-align:right'| 139 | ''[[:d:Q1707977|Tatyana Tikhomirova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-10-17 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 140 | ''[[:d:Q1713872|Yuri Alexandrovich Orlov]]'' | 1939 | 1966 | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-05-31 | [[Сембер губернасы]]<br/>[[Сызран]] | data-sort-value="1966" | 1966-10-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 141 | ''[[:d:Q1713877|Yuri Levada]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-04-24 | [[Винница]] | data-sort-value="2006" | 2006-11-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 142 | ''[[:d:Q1713916|Yuri Smirnov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-09-19 | [[Калуга]] | data-sort-value="2007" | 2007-09-03 | |- | style='text-align:right'| 143 | ''[[:d:Q1718363|Michael Iljinsky]]'' | 1918 | 1924 | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]''<br/>''[[:d:Q51985|Берлин техника университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q688603|инженер-технолог]]'' | data-sort-value="1856" | 1856-11-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941-11-18 | [[Бурабай (шәһәр тибындагы поселок)]] |- | style='text-align:right'| 144 | ''[[:d:Q1723304|Max Levien]]'' | 1932 | | ''[[:d:Q32120|Һалле-Виттенберг үнивирситите]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-05-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1937" | 1937-06-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 145 | ''[[:d:Q1746589|Sergey Golunsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16533|хөкемче]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1895" | 1895-07-04<br/>1895 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1962" | 1962-11-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 146 | ''[[:d:Q1756312|Gennady Seleznyov]]'' | | | ''[[:d:Q4129748|School of Journalism & Mass Communication]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1947" | 1947-11-06 | [[Серов (шәһәр)|Серов]] | data-sort-value="2015" | 2015-07-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 147 | ''[[:d:Q1771504|Lyudmila Keldysh]]'' | 1964 | 1974 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q411895|Рига техника университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1904" | 1904-03-12 | [[Ырынбур]] | data-sort-value="1976" | 1976-02-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 148 | ''[[:d:Q1798432|Isak Rogde]]'' | | | ''[[:d:Q486156|Осло университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-02-03 | ''[[:d:Q935821|Senja]]'' | data-sort-value="2010" | 2010-01-03 | [[Осло]] |- | style='text-align:right'| 149 | ''[[:d:Q1818751|Leo Stern]]'' | | | [[Вена университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-03-26 | ''[[:d:Q2091615|Voloka]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-01-02 | [[Һалле]] |- | style='text-align:right'| 150 | ''[[:d:Q1819419|Leonid Sabaneyev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт консерваториясе]]<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[композитор]]<br/>''[[:d:Q14915627|музыка белгече]]''<br/>''[[:d:Q1350157|музыка тәнкыйтьчесе]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-10-02<br/>1881-11-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1968" | 1968-05-03 | [[Антиб]] |- | style='text-align:right'| 151 | ''[[:d:Q1819421|Leonid Keldysh]]'' | 1965 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-04-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-11-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 152 | ''[[:d:Q1834942|Nikolay Florea]]'' | | | | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-10-19 | ''[[:d:Q1986648|Moldavanka]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-10 | [[Вязьма]] |- | style='text-align:right'| 153 | ''[[:d:Q1840205|Boris Zakhoder]]'' | 1934 | 1960 | ''[[:d:Q62271343|7e gymnase de Moscou]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-08-18 | ''[[:d:Q4094664|Borok]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-01-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 154 | ''[[:d:Q1889646|Manfred Leisenberg]]'' | | | ''[[:d:Q49738|Берлин фәннәр академиясе]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q70631379|business informatician]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-07-14 | [[Зангерхаузен]] | | |- | style='text-align:right'| 155 | ''[[:d:Q1902794|Levon Mseryan]]'' | 1915 | | ''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-04-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1933" | 1933-05-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 156 | ''[[:d:Q1903849|Martin Glaessner]]'' | | | [[Вена университеты]] | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16868721|carcinologist]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1906" | 1906-12-25 | [[Усти-над-Лабем]] | data-sort-value="1989" | 1989-11-23 | [[Мельбурн]] |- | style='text-align:right'| 157 | [[Михаил Покровский (1869)|Михаил Покровский]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-12-21 | [[Тула]] | data-sort-value="1942" | 1942-08-10 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 158 | ''[[:d:Q1932089|Mieczyslaw Warszawski-Bronski]]'' | | | ''[[:d:Q157808|Мюнхен техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q55044|Мүнхен университеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q121998|илче]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-07-23 | [[Луҗ]] | data-sort-value="1938" | 1938-09-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 159 | ''[[:d:Q1963094|Dmytro Yavornytsky]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1855" | 1855-10-25 | ''[[:d:Q4093934|Borysivka]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-08-05 | [[Днипро]] |- | style='text-align:right'| 160 | ''[[:d:Q1964709|Mikhail Katchenovski]]'' | 1806<br/>1811-08-30 | 1842 | ''[[:d:Q4496320|Kharkiv Collegium]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1775" | 1775-11-01 | [[Харьков]] | data-sort-value="1842" | 1842-04-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 161 | ''[[:d:Q1967020|Nikolay Bogolepov]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]''<br/>''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q83307|министр]]'' | data-sort-value="1846" | 1846-12-09 | [[Серпухов]] | data-sort-value="1901" | 1901-03-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 162 | ''[[:d:Q1967027|Stepan Shevyryov]]'' | 1834 | | ''[[:d:Q4304309|Мәскәү университеты каршындагы затлы малайлар пансионы]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1806" | 1806-10-30 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1864" | 1864-05-20 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 163 | ''[[:d:Q1968932|Boris Teplov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-10-08<br/>1896-10-09 | [[Тула]] | data-sort-value="1965" | 1965-09-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 164 | ''[[:d:Q1969232|Yuliya Gippenreyter]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-03-25 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 165 | ''[[:d:Q1970147|Natalia Shvedova]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-12-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2009" | 2009-09-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 166 | ''[[:d:Q1970831|Pavel Parenago]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-03-07 | [[Краснодар]] | data-sort-value="1960" | 1960-01-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 167 | [[Леонид Седов]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4398500|Ростов дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-11-01 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="1999" | 1999-09-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 168 | ''[[:d:Q1974172|Nikolay Durnovo]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-10-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1937" | 1937-10-27 | [[Сандармох]] |- | style='text-align:right'| 169 | [[Виктор Григорович]] | 1848 | 1849 | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1815" | 1815-04-30 | ''[[:d:Q805554|Балта]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-12-19 | [[Кропивницкий|Кропывнытскый]] |- | style='text-align:right'| 170 | ''[[:d:Q1975105|Nikolay Kun]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1877" | 1877-05-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1940" | 1940-10-28<br/>1940-02-28 | ''[[:d:Q4025590|Cherkizovo]]'' |- | style='text-align:right'| 171 | ''[[:d:Q1976803|Johann Georg Schwarz]]'' | | | | [[язучы]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1751" | 1751 | [[Трансильвания]] | data-sort-value="1784" | 1784-02-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 172 | [[Валентин Янин]] | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-02-06 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] | data-sort-value="2020" | 2020-02-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 173 | [[Норайр Сисакян]] | | | ''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-01-12 | ''[[:d:Q39510|Ashtarak]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-03-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 174 | ''[[:d:Q1990799|Nikolai Chudakov]]'' | 1936 | 1940 | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1904" | 1904-12-14 | [[Яңа Борас районы]] | data-sort-value="1986" | 1986-11-22 | [[Сарытау]] |- | style='text-align:right'| 175 | ''[[:d:Q1991041|Nikolay Krylov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-06-05 | [[Судогда]] | | |- | style='text-align:right'| 176 | ''[[:d:Q1994903|Ernst Kolman]]'' | | | ''[[:d:Q31519|Карл университеты]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-12-06 | [[Прага]] | data-sort-value="1979" | 1979-01-22 | [[Стокгольм]] |- | style='text-align:right'| 177 | ''[[:d:Q2008444|Alexey Lyapunov]]'' | 1952 | 1953 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-10-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1973" | 1973-06-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 178 | ''[[:d:Q2022636|Victor Ovcharenko]]'' | | | ''[[:d:Q4204524|Faculty of History of the Belarusian State University]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-02-05 | [[Мәләкәс (Сембер өлкәсе)|Мәләкәс]] | data-sort-value="2009" | 2009-05-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 179 | ''[[:d:Q2023785|Nikita Ilyich Tolstoy]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-04-15 | [[Вршац|Вршатс]] | data-sort-value="1996" | 1996-06-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 180 | ''[[:d:Q2025752|Dmitry Samokvasov]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-05-15 | ''[[:d:Q12133900|Novgorod-Severskij County]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 181 | ''[[:d:Q2027276|Yurii Shirokov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1925" | 1925-06-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1980" | 1980-07-05 | [[Таҗикстан Совет Социалистик Республикасы|Таҗик Совет Социалистик Республикасы]] |- | style='text-align:right'| 182 | ''[[:d:Q2029148|Vladimir Guerrier]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1837" | 1837-05-29<br/>1837-05-17 | ''[[:d:Q2626866|Khovrino District]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-06-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 183 | [[Владимир Адоратский]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-08-07 | [[Казан]] | data-sort-value="1945" | 1945-06-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 184 | ''[[:d:Q2034254|Alexander Kruber]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-08-10 | [[Истра]] | data-sort-value="1941" | 1941-12-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 185 | ''[[:d:Q2037108|Leonid Slutsky]]'' | | | ''[[:d:Q4304111|Мәскәү дәүләт икътисад, статистика һәм информатика университеты]]''<br/>''[[:d:Q4304094|«Станкин» Мәскәү дәүләт технология университеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q69423232|киносценарист]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-01-04 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 186 | ''[[:d:Q2058533|Karl Frantsevich Rouillier]]'' | 1840 | | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1814" | 1814-04-08<br/>1814-04-20 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1858" | 1858-04-10<br/>1858-04-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 187 | ''[[:d:Q2061139|Nikita Petrov]]'' | | | ''[[:d:Q214341|Амстердам университеты]]''<br/>''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1476215|хокук яклаучысы]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-01-31 | [[Киев]] | | |- | style='text-align:right'| 188 | ''[[:d:Q2074389|Sergei Adian]]'' | 1965 | 1991 | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]''<br/>''[[:d:Q1977379|Әрмән педагогика институты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1931" | 1931-01-01 | ''[[:d:Q4140286|Quşçu]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-05-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 189 | ''[[:d:Q2083001|Andrei Severny]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-05-11 | [[Тула]] | data-sort-value="1987" | 1987-04-03 | [[Акмәсҗит]] |- | style='text-align:right'| 190 | [[Ливерий Даркшевич]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q157575|Страсбур үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q783906|невролог]]'' | data-sort-value="1858" | 1858-07-29 | [[Ярославль]] | data-sort-value="1925" | 1925-03-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 191 | ''[[:d:Q2097758|Pyotr Rashevsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-07-14<br/>1907-07-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1983" | 1983 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 192 | ''[[:d:Q2103969|Willy Kruyt]]'' | | | | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1397808|хәрби каршылык хәрәкәте сугышчысы]]''<br/>''[[:d:Q1423891|дин хезмәтчесе]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-09-08 | [[Амстердам]] | data-sort-value="1943" | 1943 | [[Берлин]] |- | style='text-align:right'| 193 | ''[[:d:Q2156320|Robert Minlos]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-02-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-01-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 194 | ''[[:d:Q2157667|Andrey Kuraev]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]''<br/>''[[:d:Q56737452|Moscow Theological Seminary]]''<br/>''[[:d:Q12728083|Faculty of Orthodox Theology of the University of Bucharest]]''<br/>''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | ''[[:d:Q4504549|дин хадиме]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q432386|вәгыйз]]''<br/>''[[:d:Q219477|мисиянир]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q161944|диякын]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-02-15 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 195 | ''[[:d:Q2197632|Piotr Galperin]]'' | | | ''[[:d:Q2378813|Харьков милли медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-10-02 | [[Тамбов]] | data-sort-value="1988" | 1988-03-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 196 | ''[[:d:Q2270837|Revaz Dogonadze]]'' | 1963 | 1973 | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-11-21 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1985" | 1985-05-13 | |- | style='text-align:right'| 197 | ''[[:d:Q2272765|Sergey Tolstov]]'' | | | [[Neplüev kadet korpusı|Ырынбур Неплюев кадет корпусы]]<br/>''[[:d:Q4533069|MSU Faculty of Ethnology]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q589298|баш мөхәррир]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-01-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1976" | 1976-12-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 198 | ''[[:d:Q2329540|Mikhail Tikhomirov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q56417579|чыганаклар белгече]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-05-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1965" | 1965-09-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 199 | [[Денис Мантуров]] | | | ''[[:d:Q4430312|MSU Faculty of Sociology]]''<br/>''[[:d:Q2376759|Россия дәүләт хезмәте академиясе]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-02-23 | [[Мурманск]] | | |- | style='text-align:right'| 200 | ''[[:d:Q2369108|Pyotr Anokhin]]'' | | | ''[[:d:Q4407667|И. И. Мечников исемендәге Төньяк-Көнбатыш дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q6337803|нейробиолог]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-01-14<br/>1898-01-26 | [[Волгоград]] | data-sort-value="1974" | 1974-03-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 201 | ''[[:d:Q7437|Irina Beletskaya]]'' | 1957-01-01 | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-03-10 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 202 | [[Анатолий Луначарский]] | | | [[Цюрих университеты|Сүрих үнивирситите]] | [[Драматурглар|драматург]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q33999|актёр]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>''[[:d:Q61782327|cultural politician]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-11-11 | [[Полтава]] | data-sort-value="1933" | 1933-12-26 | [[Ментона]] |- | style='text-align:right'| 203 | [[Нина Бари]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-11-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1961" | 1961-07-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 204 | ''[[:d:Q34458|Sergey Nikolsky]]'' | 1940 | 1997 | ''[[:d:Q1989628|Олесь Һончар исемендәге Днепропетровск милли университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-04-17 | [[Талица (шәһәр)]] | data-sort-value="2012" | 2012-11-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 205 | [[Александр Опарин]] | 1942 | 1960 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-03-02 | [[Углич]] | data-sort-value="1980" | 1980-04-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 206 | [[Николай Семенов (1896)]] | 1944 | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]''<br/>''[[:d:Q4406448|Samara Real School]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-04-03 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1986" | 1986-09-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 207 | ''[[:d:Q49645|Igor Kistyakivskiy]]'' | | | ''[[:d:Q12173050|Faculty of Law of Taras Shevchenko National University of Kyiv]]'' | [[адвокат]] | data-sort-value="1876" | 1876-01-04 | [[Киев]] | data-sort-value="1940" | 1940 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 208 | ''[[:d:Q52488|Ales Adamovich]]'' | | | ''[[:d:Q4484261|Faculty of Philology of the Belarusian State University]]''<br/>''[[:d:Q4129798|Югары сценарийчеләр һәм режиссерлар курслары]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-09-03 | [[Канюхи (Капыльский районы)|Канюхи]] | data-sort-value="1994" | 1994-01-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 209 | ''[[:d:Q57802|Gotthelf Fischer von Waldheim]]'' | | 1832 | ''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q497294|лепидоптеролог]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q15848763|Staatsrat]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1771" | 1771-10-13 | [[Вальдхайм]] | data-sort-value="1853" | 1853-10-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 210 | ''[[:d:Q58141|Raşit Meredow]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-05-29 | [[Ашкабад]] | | |- | style='text-align:right'| 211 | ''[[:d:Q58336|Lola Karimova-Tillyaeva]]'' | | | ''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]'' | ''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-07-03 | [[Ташкент]] | | |- | style='text-align:right'| 212 | [[Михаил Ломоносов]] | | | ''[[:d:Q2629059|Славән-юнан-латыйн академиясе]]''<br/>''[[:d:Q155354|Марбург университеты]]''<br/>[[Петербург фәннәр академиясенең академия университеты|Питырбур ФА академия университеты]]<br/>''[[:d:Q689854|Фрайберг тау академиясе]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q282718|mosaicist]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q270141|polymath]]''<br/>''[[:d:Q20826540|scholar]]'' | data-sort-value="1711" | 1711-11-08 | ''[[:d:Q122258199|Mishaninskaya]]'' | data-sort-value="1765" | 1765-04-04 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 213 | ''[[:d:Q63131|Paul Walden]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q411895|Рига техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-07-14 | [[Лифләндия губернасы|Лифляндия губернасы]] | data-sort-value="1957" | 1957-01-22 | [[Гаммертинген]] |- | style='text-align:right'| 214 | ''[[:d:Q64109|Friedrich Ernst Ludwig von Fischer]]'' | 1812 | | ''[[:d:Q32120|Һалле-Виттенберг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q16334509|pteridologist]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]'' | data-sort-value="1782" | 1782-02-08 | [[Һальберштадт]] | data-sort-value="1854" | 1854-06-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 215 | ''[[:d:Q65196|Yuri Manin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-02-16 | [[Акмәсҗит]] | data-sort-value="2023" | 2023-01-07 | [[Бонн]] |- | style='text-align:right'| 216 | ''[[:d:Q69815|Georg Franz Hoffmann]]'' | | 1826-03 | ''[[:d:Q40025|Эрланген — Нүрнберг университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q15924544|lichenologist]]''<br/>''[[:d:Q16334509|pteridologist]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1760" | 1760-01-13 | [[Марктбрайт]] | data-sort-value="1826" | 1826-03-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 217 | [[Александр Прохоров]] | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1810862|П. Н. Лебедев исемендәге РФА Физика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1607826|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-07-11 | ''[[:d:Q755507|Atherton]]'' | data-sort-value="2002" | 2002-01-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 218 | ''[[:d:Q85404|Yury Osipov]]'' | 1989 | | ''[[:d:Q1851014|Урал дәүләт университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1936" | 1936-07-07 | [[Тубыл]] | | |- | style='text-align:right'| 219 | ''[[:d:Q92998|Evgenii Landis]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-10-06 | [[Харьков]] | data-sort-value="1997" | 1997-12-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 220 | ''[[:d:Q93909|Iosif Shklovsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-06-18 | [[Һлухив]] | data-sort-value="1985" | 1985-03-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 221 | ''[[:d:Q98657|Werner Janssen]]'' | | | ''[[:d:Q214341|Амстердам университеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[Драматурглар|драматург]]<br/>''[[:d:Q2599593|гирманис]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-08-07 | [[Мөнхенгладбах]] | | |- | style='text-align:right'| 222 | ''[[:d:Q123005|Maksim Sergiyevskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q2504617|раманис]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-10-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1946" | 1946-06-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 223 | ''[[:d:Q128494|Lyubov Axelrod]]'' | | | [[Берн университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]'' | data-sort-value="1868" | 1868 | ''[[:d:Q149233|Вилейка өязе]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-02-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 224 | [[Лев Ландау]] | 1943 | 1947 | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Бакы дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4849587|Baku Polytechnicum]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1908" | 1908-01-09 | [[Бакы]] | data-sort-value="1968" | 1968-04-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 225 | ''[[:d:Q153224|Andrey Kolmogorov]]'' | 1925<br/>1929<br/>1931<br/>1954-11-01 | 1971<br/>1931<br/>1987<br/>1958-01-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]''<br/>''[[:d:Q4138505|E. A. Repman gymnasium]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-04-25 | [[Тамбов]] | data-sort-value="1987" | 1987-10-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 226 | [[Игорь Тамм]] | | | [[Edinburg universitetı|Эдинбург университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-07-08 | [[Владивосток]] | data-sort-value="1971" | 1971-04-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 227 | ''[[:d:Q155860|Andrey Vyshinsky]]'' | | | ''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[адвокат]] | data-sort-value="1883" | 1883-11-28 | [[Одесса]] | data-sort-value="1954" | 1954-11-22 | [[Нью-Йорк]] |- | style='text-align:right'| 228 | [[Владимир Арнольд]] | 1963 | 1987 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-06-12 | [[Одесса]] | data-sort-value="2010" | 2010-06-03 | ''[[:d:Q171689|12th arrondissement of Paris]]'' |- | style='text-align:right'| 229 | ''[[:d:Q158465|Anatoly Fomenko]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-03-13 | [[Донецк]] | | |- | style='text-align:right'| 230 | [[Алексей Абрикосов (1875)|Алексей Абрикосов]] | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q3368718|патолог]]''<br/>''[[:d:Q482980|автор]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-01-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1955" | 1955-04-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 231 | [[Отто Шмидт]] | 1923 | 1930 | ''[[:d:Q56709733|Faculty of Physics and Mathematics of Kyiv University]]''<br/>''[[:d:Q12102506|Second Kyevan gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q4299199|Могилөв ирләр гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q3410028|психоаналитик]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q12356615|сәяхәтче]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-09-18<br/>1891-09-30 | [[Могилёв]] | data-sort-value="1956" | 1956-09-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 232 | ''[[:d:Q168863|Juĺjan Drejzin]]'' | | | ''[[:d:Q4111158|Вилнә руханилар семинариясе]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q14915627|музыка белгече]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-06-09 | [[Днипро]] | data-sort-value="1942" | 1942-03-28 | ''[[:d:Q4317064|Nemchinovka]]'' |- | style='text-align:right'| 233 | ''[[:d:Q169038|Zdeněk Nejedlý]]'' | | | ''[[:d:Q3563550|Faculty of Arts, Charles University in Prague]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q14915627|музыка белгече]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>[[язучы]]<br/>[[композитор]]<br/>''[[:d:Q16145150|музыка педагогы]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q23656820|Clerical Officer]]''<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q6430706|тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q21550346|aesthetician]]''<br/>''[[:d:Q15962340|әдәбият теоретигы]]''<br/>''[[:d:Q864380|биограф]]''<br/>''[[:d:Q1350157|музыка тәнкыйтьчесе]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-02-10 | ''[[:d:Q722732|Литомышл]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-03-09 | [[Прага]] |- | style='text-align:right'| 234 | ''[[:d:Q172326|Kliment Timiryazev]]'' | 1872<br/>1884<br/>1917 | 1911<br/>1920 | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-05-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1920" | 1920-04-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 235 | [[Петр Капица]] | 1943-10-01 | | ''[[:d:Q332342|Тринити көллияте]]''<br/>''[[:d:Q57998699|Санкт-Петербург политехник институты]]''<br/>[[Kembric universitetı|Кембриҗ университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1894" | 1894-06-26 | [[Кронштадт]] | data-sort-value="1984" | 1984-04-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 236 | ''[[:d:Q180819|Lev Vygotsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4425482|Мәскәү шәһәр халык университеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-11-17 | [[Орша]] | data-sort-value="1934" | 1934-06-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 237 | ''[[:d:Q184656|Nikolai Berdyaev]]'' | | | ''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-03-06 | [[Обухив]] | data-sort-value="1948" | 1948-03-24 | [[Кламар]] |- | style='text-align:right'| 238 | ''[[:d:Q185110|Igor Kurchatov]]'' | | | ''[[:d:Q1517401|Таврия милли университеты]]''<br/>[[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>''[[:d:Q12098980|Simferopol gymnasium №1]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-01-08<br/>1902-12-30 | [[Сем (Чиләбе өлкәсе)|Сем]] | data-sort-value="1960" | 1960-02-07 | ''[[:d:Q2042212|Barvikha]]'' |- | style='text-align:right'| 239 | [[Алексей Абрикосов (1928)]] | 1948 | 1965 | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-06-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-03-29 | [[Пало-Альто]] |- | style='text-align:right'| 240 | ''[[:d:Q189172|Andrey Korotayev]]'' | | | ''[[:d:Q2782141|MSU The Institute of Asian and African Studies]]''<br/>''[[:d:Q230899|Манчестер университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q16947320|гиясәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q17488363|economic historian]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q12360779|демограф]]''<br/>[[профессор]]<br/>[[математик]]<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1961" | 1961-02-17 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 241 | [[Анатолий Логунов]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-12-30 | ''[[:d:Q37899991|Obsharovka]]'' | data-sort-value="2015" | 2015-03-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 242 | ''[[:d:Q215998|Justus Christian Loder]]'' | 1819 | | ''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1753" | 1753-03-12 | [[Рига]] | data-sort-value="1832" | 1832-04-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 243 | ''[[:d:Q224551|Aleksei Filippov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1923" | 1923-09-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2006" | 2006-10-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 244 | [[Светлана Аллилуева]] | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q18814623|автобиограф]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q11774156|мемуарист]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1926" | 1926-02-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2011" | 2011-11-22<br/>2011-11-11 | [[Ричленд-Сентер (Висконсин)|Ричленд-Сентер]] |- | style='text-align:right'| 245 | [[Раиса Горбачёва]] | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1932" | 1932-01-05 | [[Рубцовск]] | data-sort-value="1999" | 1999-09-20 | [[Мүнстер]] |- | style='text-align:right'| 246 | ''[[:d:Q235796|Vsevolod Miller]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-04-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1913" | 1913-11-05 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 247 | ''[[:d:Q241798|Isaac Mintz]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-01-22 | ''[[:d:Q572142|Krynychky]]'' | data-sort-value="1991" | 1991-04-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 248 | ''[[:d:Q242616|Patricia Churchland]]'' | | | ''[[:d:Q391028|Британ Колумбиясе университеты]]''<br/>''[[:d:Q235034|Питтсбург университеты]]''<br/>''[[:d:Q774489|Соммервилл көллияте]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q6337803|нейробиолог]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-07-16 | ''[[:d:Q3350642|Oliver]]'' | | |- | style='text-align:right'| 249 | ''[[:d:Q246497|Mstislav Keldysh]]'' | 1937 | 1946 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>[[инженер]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-01-28 | [[Рига]] | data-sort-value="1978" | 1978-06-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 250 | ''[[:d:Q252725|Pavel Shternberg]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-04-02 | [[Орёл]] | data-sort-value="1920" | 1920-02-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 251 | ''[[:d:Q259731|Teodor Oizerman]]'' | 1946 | 1968 | ''[[:d:Q4304155|Мәскәү фәлсәфә, әдәбият һәм тарих институты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q24265174|фәлсәфә тарихчысы]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-05-01 | ''[[:d:Q2976109|Petrovirivka]]'' | data-sort-value="2017" | 2017-03-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 252 | ''[[:d:Q271402|Marina Solodkin]]'' | | | ''[[:d:Q4530468|Мәскәү дәүләт университетының икътисад факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-05-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2013" | 2013-03-16 | [[Рига]] |- | style='text-align:right'| 253 | [[Михаил Суслов]] | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]''<br/>''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]''<br/>''[[:d:Q1584938|Rabfak]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-11-08 | ''[[:d:Q4521321|Shakhovskoye]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-01-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 254 | [[Леонид Мандельштам]] | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q157575|Страсбур үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-05-04 | [[Могилёв]] | data-sort-value="1944" | 1944-11-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 255 | ''[[:d:Q292295|Bluma Zeigarnik]]'' | | | ''[[:d:Q20266330|Фридрих Вилһелм үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q211346|психиатр]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-10-27 | ''[[:d:Q499318|Пренай]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-02-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 256 | ''[[:d:Q302434|Aleksandr Samarsky]]'' | 1948 | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4138556|А. П. Чехов исемендәге № 2 нче һимназиясе]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-02-19 | ''[[:d:Q7211450|Svystuny]]'' | data-sort-value="2008" | 2008-02-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 257 | ''[[:d:Q315414|Israel Gelfand]]'' | 1941 | 1989 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-08-20 | ''[[:d:Q1786696|Okny]]'' | data-sort-value="2009" | 2009-10-05 | [[Нью-Брансвик (Нью-Джерси)|Нью-Брансвик]] |- | style='text-align:right'| 258 | ''[[:d:Q316371|Vladimir Vernadsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q18176481|biogeochemist]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1863" | 1863-02-28 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1945" | 1945-01-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 259 | ''[[:d:Q318330|Adolph Joffe]]'' | | | [[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]]<br/>''[[:d:Q12098980|Simferopol gymnasium №1]]'' | ''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q28528560|communist]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-10-10 | [[Акмәсҗит]] | data-sort-value="1927" | 1927-11-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 260 | ''[[:d:Q321515|Valery Glivenko]]'' | 1928 | 1940 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-01-02 | [[Киев]] | data-sort-value="1940" | 1940-02-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 261 | ''[[:d:Q324968|Sergey Vavilov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-03-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1951" | 1951-01-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 262 | [[Павел Александров]] | 1921 | 1982 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4424937|Смоленск гимназиясе]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-04-25 | [[Ногинск]] | data-sort-value="1982" | 1982-11-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 263 | ''[[:d:Q328350|Daniil Elkonin]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-02-16<br/>1904-03-01 | ''[[:d:Q464970|Mala Pereshchepina]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-10-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 264 | ''[[:d:Q330511|Abraham Plessner]]'' | 1939 | 1949 | ''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]''<br/>''[[:d:Q317053|Гисен университеты]]''<br/>''[[:d:Q20266330|Фридрих Вилһелм үнивирситите]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1900" | 1900-02-13 | [[Луҗ]] | data-sort-value="1961" | 1961-04-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 265 | ''[[:d:Q332535|Sergei Bulgakov]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q123819727|Orthodox theologian]]''<br/>''[[:d:Q88114145|philosopher of religion]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-06-16 | [[Ливны]] | data-sort-value="1944" | 1944-07-13<br/>1944-07-12 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 266 | ''[[:d:Q333265|Leon Theremin]]'' | 1967 | | ''[[:d:Q3401716|Беренче Питырбур классик гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q178416|Санкт-Петербург дәүләт консерваториясе]]''<br/>[[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>''[[:d:Q16684052|École militaire électrotechnique]]''<br/>''[[:d:Q16680888|Николай мөһәндисләр укуханәсе]]'' | ''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q639669|музыкачы]]''<br/>''[[:d:Q13219637|виолончелист]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-08-15 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1993" | 1993-11-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 267 | ''[[:d:Q335142|Alexander Bogdanov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q30889518|Imperial Univervisty of Kharkov medical faculty]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q18844224|язучы-фантаст]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-08-22 | ''[[:d:Q818403|Сокулка]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-04-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 268 | ''[[:d:Q335467|Edward George, Baron George]]'' | | | [[Kembric universitetı|Кембриҗ университеты]]<br/>''[[:d:Q797892|Emmanuel College]]''<br/>''[[:d:Q1264867|Dulwich College]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q806798|банкир]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-09-16<br/>1938-09-11 | ''[[:d:Q2220276|Carshalton]]'' | data-sort-value="2009" | 2009-04-18 | ''[[:d:Q2182179|St Tudy]]'' |- | style='text-align:right'| 269 | [[Александр Лурия]] | | | [[Казан дәүләт медицина университеты]]<br/>''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1030095|special education teacher]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-07-03<br/>1902-07-16 | [[Казан]] | data-sort-value="1977" | 1977-08-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 270 | ''[[:d:Q356003|Gleb Nosovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4304157|Александр Николаевич Тихонов исемендәге Мәскәү дәүләт электроника һәм математика институты]]''<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-01-26 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 271 | ''[[:d:Q359568|Vladimir A. Obruchev]]'' | | | ''[[:d:Q58346416|Тау институты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q18844224|язучы-фантаст]]''<br/>''[[:d:Q4853732|балалар язучысы]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-09-28 | [[Ржев]] | data-sort-value="1956" | 1956-06-19 | [[Звенигород]] |- | style='text-align:right'| 272 | ''[[:d:Q362127|Aleksei N. Leontiev]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1903" | 1903-02-05<br/>1903-02-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1979" | 1979-01-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 273 | ''[[:d:Q365645|Alexander Fersman]]'' | 1912 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-10-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1945" | 1945-05-20 | [[Сочи]] |- | style='text-align:right'| 274 | ''[[:d:Q366471|Yakov Zeldovich]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-02-23 | [[Минск]] | data-sort-value="1987" | 1987-12-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 275 | ''[[:d:Q372026|Andrey Tikhonov]]'' | 1936 | 1993 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-10-17 | [[Гагарин (Смоленск өлкәсе)|Гагарин]] | data-sort-value="1993" | 1993-11-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 276 | ''[[:d:Q374024|Nikolai Luzin]]'' | 1908<br/>1917 | 1910<br/>1929 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q16706822|boys' gymnasium in Tomsk]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-12-09 | [[Иркутск]] | data-sort-value="1950" | 1950-02-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 277 | ''[[:d:Q377461|Valery Legasov]]'' | | | ''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1377734|Chernobyl liquidator]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-09-01 | [[Тула]] | data-sort-value="1988" | 1988-04-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 278 | ''[[:d:Q383045|Vladimir Abramovich Rokhlin]]'' | 1957 | 1960 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-08-23 | [[Бакы]] | data-sort-value="1984" | 1984-12-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 279 | ''[[:d:Q385207|Lev Schnirelmann]]'' | 1930 | 1934 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-01-02 | [[Гомель]] | data-sort-value="1938" | 1938-09-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 280 | [[Владимир Сукачёв|Владимир Сукачов]] | | 1953 | ''[[:d:Q58878019|Урман институты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1895303|урманчы]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q16021386|forestry engineer]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-05-26 | ''[[:d:Q4192615|Zmiyovsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-02-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 281 | ''[[:d:Q389731|Anatoli Petrovich Bogdanov]]'' | 1867 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1834" | 1834-10-13 | ''[[:d:Q4318762|Нижнедевицк өязе]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-03-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 282 | ''[[:d:Q419464|Akiva Yaglom]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-03-06 | [[Харьков]] | data-sort-value="2007" | 2007-12-13 | [[Бостон]] |- | style='text-align:right'| 283 | ''[[:d:Q432606|Evgenii Feinberg]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-06-14 | [[Бакы]] | data-sort-value="2005" | 2005-12-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 284 | [[Nikolay Zelinskiy|Николай Зелинский]] | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]''<br/>''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]''<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | data-sort-value="1861" | 1861-01-25 | [[Тирасполь]] | data-sort-value="1953" | 1953-07-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 285 | ''[[:d:Q436213|Svetlana Gannushkina]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1476215|хокук яклаучысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-03-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 286 | ''[[:d:Q438839|Alexander Dugin]]'' | 2010 | 2014 | ''[[:d:Q1719898|Мәскәү авиация институты]]''<br/>''[[:d:Q4326202|Новочеркасск дәүләт мелиорация академиясе]]'' | ''[[:d:Q1685363|пропагандист]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q16947320|гиясәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q488205|автор-башкаручы]]''<br/>[[җырчы]]<br/>''[[:d:Q753110|җырлар авторы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-01-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 287 | ''[[:d:Q443455|Olga Lepeshinskaya]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-08-06 | [[Пермь]] | data-sort-value="1963" | 1963-10-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 288 | ''[[:d:Q449538|Alexander Zinoviev]]'' | 1951<br/>1999 | 1976<br/>2006 | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q3658608|карикатурачы рәссам]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q14565331|мантыйкчы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q9334029|сатирик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q181043|диссидент]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-10-29 | ''[[:d:Q4518353|Чухлома өязе]]'' | data-sort-value="2006" | 2006-05-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 289 | ''[[:d:Q450643|Ernest Vinberg]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-07-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-05-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 290 | ''[[:d:Q450864|Mikhail Postnikov]]'' | 1954<br/>1965 | 1960<br/>2004 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-10-27 | [[Шатура]] | data-sort-value="2004" | 2004-05-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 291 | ''[[:d:Q451319|Lev Pontryagin]]'' | 1929 | 1934 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-09-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-05-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 292 | ''[[:d:Q451716|Pavel Urysohn]]'' | 1921 | 1924 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-02-03 | [[Одесса]] | data-sort-value="1924" | 1924-08-17 | [[Ба-сюр-Мер]] |- | style='text-align:right'| 293 | ''[[:d:Q452606|Irina Antonova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q47090899|музей эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q11774156|мемуарист]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-03-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-11-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 294 | [[Николай Боголюбов (академик)]] | 1950 | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-08-08 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1992" | 1992-02-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 295 | ''[[:d:Q457680|Olga Arsenievna Oleinik]]'' | 1946 | 2001 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Пермь дәүләт университеты|Пермь дәүләт илкүләм тикшеренү университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-07-02 | ''[[:d:Q4285075|Matusiv]]'' | data-sort-value="2001" | 2001-10-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 296 | ''[[:d:Q461129|Nikolai Severtzov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q12356615|сәяхәтче]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1827" | 1827-10-24 | [[Воронеж]]<br/>''[[:d:Q4539184|Yasenki]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-01-26 | [[Тын]] |- | style='text-align:right'| 297 | ''[[:d:Q470453|Merab Mamardashvili]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-09-15 | ''[[:d:Q19583|Gori]]'' | data-sort-value="1990" | 1990-11-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 298 | ''[[:d:Q470539|Sergei Bernstein]]'' | 1941 | 1947 | ''[[:d:Q3064332|Париж университетының табигый фәннәр факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-02-22 | [[Одесса]] | data-sort-value="1968" | 1968-10-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 299 | ''[[:d:Q472092|Andrei Bolibrukh]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4059142|D. K. Fadeev Academic Gymnasium]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2003" | 2003-11-11 | ''[[:d:Q175129|Парижның 13нче бүлгесе]]'' |- | style='text-align:right'| 300 | ''[[:d:Q487602|Anatoly Vlasov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4458747|Тын океан хәрби-диңгез институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-08-07 | [[Балашау]] | data-sort-value="1975" | 1975-12-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 301 | ''[[:d:Q2371003|Andrey Zaliznyak]]'' | | 1982-09 | ''[[:d:Q209842|Париж университеты]]''<br/>''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q214654|Sorbonne]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-04-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-12-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 302 | ''[[:d:Q2371142|Nikolai Shakura]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-10-07 | ''[[:d:Q1952866|Svietlahorsk District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 303 | ''[[:d:Q2378112|Evgeny Golod]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-10-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-07-05 | |- | style='text-align:right'| 304 | ''[[:d:Q2381959|Filipp Fortunatov]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-01-02 | [[Вологда]] | data-sort-value="1914" | 1914-09-20 | ''[[:d:Q4234748|Kosalma]]'' |- | style='text-align:right'| 305 | [[Мария Клёнова]] | | | | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q3644587|һидрулыг]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-07-31 | [[Иркутск]] | data-sort-value="1976" | 1976-08-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 306 | ''[[:d:Q2388810|Alexander Nesmeyanov]]'' | 1948-01-08 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-08-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1980" | 1980-01-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 307 | ''[[:d:Q2390351|Sergei Nikolaevich Trubetskoy]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4138504|lycée Ivanovice Krejmana]]''<br/>''[[:d:Q56282123|gymnase masculin de Kalouga]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q88114145|philosopher of religion]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-07-23 | ''[[:d:Q13648342|Akhtyrka]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-09-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 308 | ''[[:d:Q2394127|Nikolai Koltsov]]'' | 1899 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-07-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1940" | 1940-12-02 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 309 | ''[[:d:Q2407562|Archie Brown]]'' | | | [[London School of Economics]]<br/>''[[:d:Q4767906|Annan Academy]]'' | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-05-10 | | | |- | style='text-align:right'| 310 | [[Борис Поршнев]] | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-02-22 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1972" | 1972-11-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 311 | ''[[:d:Q2426448|Andrey Arkhangelsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-11-26<br/>1879-12-08 | [[Рязань]] | data-sort-value="1940" | 1940-06-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 312 | ''[[:d:Q2430851|Boris Demidovich]]'' | | | ''[[:d:Q2418908|Беларус дәүләт университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-03-02 | [[Навагрудак|Наваһрудак]] | data-sort-value="1977" | 1977-04-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 313 | ''[[:d:Q2448727|Alexander Frumkin]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-10-12 | [[Кишинёв]] | data-sort-value="1976" | 1976-05-27 | [[Тула]] |- | style='text-align:right'| 314 | ''[[:d:Q2450566|Yury Prokhorov]]'' | 1960 | 2013 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1472245|Мәскәү дәүләт техника университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2013" | 2013-07-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 315 | ''[[:d:Q2471182|Vladimir Picheta]]'' | | | ''[[:d:Q59772480|Poltava men's gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-10-09<br/>1878-10-21 | [[Полтава]] | data-sort-value="1947" | 1947-06-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 316 | ''[[:d:Q2471305|Sergey Mergelyan]]'' | 1954 | 1958 | ''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-05-19 | [[Акмәсҗит]] | data-sort-value="2008" | 2008-08-20 | [[Лос-Анджелес]] |- | style='text-align:right'| 317 | ''[[:d:Q2500814|Mitrofan Dovnar-Zapol'skiy]]'' | 1899 | 1902 | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]''<br/>''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]''<br/>''[[:d:Q9268208|Mozyr Men's Gymnasium]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-06-02<br/>1867-07-02 | [[Рэчыца (авыл)|Речытса]] | data-sort-value="1934" | 1934-09-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 318 | ''[[:d:Q2542140|Valery Rubakov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4201879|Institute for Nuclear Research]]''<br/>''[[:d:Q4525212|Moscow State School 57]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-02-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2022" | 2022-10-19 | [[Сарыкылыч]] |- | style='text-align:right'| 319 | ''[[:d:Q2544094|Kaspar Gottfried Schweizer]]'' | 1851 | | | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1816" | 1816-02-16 | [[Tsürix|Сүрих]] | data-sort-value="1873" | 1873-07-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 320 | ''[[:d:Q2570007|Viktor Buchstaber]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-04-01<br/>1945 | [[Ташкент]] | | |- | style='text-align:right'| 321 | [[Виктор Немыцкий]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-11-22 | [[Смоленск]] | data-sort-value="1967" | 1967-08-07 | [[Чульча]] |- | style='text-align:right'| 322 | ''[[:d:Q2587134|Vyacheslav Stepanov]]'' | 1915<br/>1928 | 1921<br/>1950 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-09-04 | [[Смоленск]] | data-sort-value="1950" | 1950-07-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 323 | ''[[:d:Q2588816|Wolf Stern]]'' | | | | [[офицер]]<br/>''[[:d:Q1397808|хәрби каршылык хәрәкәте сугышчысы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-12-15 | ''[[:d:Q2091615|Voloka]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-09-16 | [[Берлин]] |- | style='text-align:right'| 324 | ''[[:d:Q2599504|Sofya Yanovskaya]]'' | 1931<br/>1941 | 1941<br/>1966 | ''[[:d:Q50316140|cours féminins supérieurs d'Odessa]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1896" | 1896-01-19 | [[Пружаны]] | data-sort-value="1966" | 1966-10-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 325 | ''[[:d:Q2602204|Alexei Fridman]]'' | | | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-02-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2010" | 2010-10-29 | [[Иерусалим|Котдус]] |- | style='text-align:right'| 326 | ''[[:d:Q2614539|Andrey Kursanov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q60244908|фитофизиолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-10-26<br/>1902-11-08 | [[Мәскәү]]<br/>''[[:d:Q4246000|Kulakovo]]'' | data-sort-value="1999" | 1999-09-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 327 | ''[[:d:Q2619530|Boris Chicherin]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q2325224|constitutional lawyer]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1828" | 1828-05-26 | [[Тамбов]] | data-sort-value="1904" | 1904-02-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 328 | ''[[:d:Q2621077|Sergey Blazhko]]'' | 1931 | 1953 | ''[[:d:Q60330432|école de Khotsimsk]]''<br/>''[[:d:Q4424937|Смоленск гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-11-05 | [[Хоцимск]] | data-sort-value="1956" | 1956-02-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 329 | ''[[:d:Q2621694|Vitold Cerasky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-04-27 | [[Слуцк|Слутск]] | data-sort-value="1925" | 1925-05-29 | ''[[:d:Q18804070|Troitskoye]]'' |- | style='text-align:right'| 330 | ''[[:d:Q2622956|Victor Sadovnichy]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-04-03 | ''[[:d:Q4238883|Krasnopavlivka]]'' | | |- | style='text-align:right'| 331 | ''[[:d:Q2623088|Dmitri Skobeltsyn]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-11-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1990" | 1990-11-16 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 332 | ''[[:d:Q2623089|Aleksei Ivanovich Markushevich]]'' | | | ''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q17486330|математика тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-03-20<br/>1908-04-02 | [[Петрозаводск]] | data-sort-value="1979" | 1979-06-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 333 | ''[[:d:Q2624201|Andrei Markov]]'' | 1959 | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-09-09 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1979" | 1979-10-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 334 | ''[[:d:Q2624489|Pavel Blonsky]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-05-26 | [[Киев]] | data-sort-value="1941" | 1941-02-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 335 | [[Виктор Виноградов]] | | | ''[[:d:Q4146802|State Institute of Art History]]''<br/>''[[:d:Q4360215|institut d'histoire et de philologie de Saint-Pétersbourg]]''<br/>''[[:d:Q4360209|Питырбур археология институты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-12-31 | [[Зарайск]] | data-sort-value="1969" | 1969-10-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 336 | ''[[:d:Q2625598|Ippolit Bogdanovich]]'' | 1761 | | ''[[:d:Q3496636|Киев-Могилән академиясе]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1743" | 1743-12-23 | ''[[:d:Q992199|Perevolochna]]'' | data-sort-value="1803" | 1803-01-18 | [[Курск]] |- | style='text-align:right'| 337 | [[Дмитрий Иловайский|Дмитри Иловайски]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1832" | 1832-03-06 | [[Чаплыгин (шәһәр)|Чаплыгин]] | data-sort-value="1920" | 1920-02-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 338 | ''[[:d:Q2637042|Artemy Artsikhovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-12-13<br/>1902-12-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1978" | 1978-02-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 339 | ''[[:d:Q2639333|Mykhailo Maksymovych]]'' | 1827 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1804" | 1804-09-03 | ''[[:d:Q4193585|Золотоноша өязе]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-11-10 | [[Полтава губернасы|Палтау губернасы]] |- | style='text-align:right'| 340 | ''[[:d:Q2641678|Aleksandr Adolfovich Vitt]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1902" | 1902-09-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1938" | 1938-06-26 | [[Колыма]] |- | style='text-align:right'| 341 | ''[[:d:Q2643027|Alexander Holevo]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-09-02 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 342 | ''[[:d:Q2643985|Alexei Parshin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-11-07 | [[Екатеринбург]] | data-sort-value="2022" | 2022-06-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 343 | ''[[:d:Q2644032|Aleksei Vasilievich Shubnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q15142825|кристаллограф]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1887" | 1887-03-17<br/>1887-03-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1970" | 1970-04-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 344 | ''[[:d:Q2665288|Ignacy Daniłowicz]]'' | 1839 | 1842 | ''[[:d:Q4111176|Вилнә император университеты]]''<br/>''[[:d:Q658192|Вилнүс университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1788" | 1788-08-28 | [[Гриневичи Велики]] | data-sort-value="1843" | 1843-06-30 | ''[[:d:Q954611|Есеник]]'' |- | style='text-align:right'| 345 | ''[[:d:Q2688749|Moisey Markov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-04-30 | [[Рассказово]] | data-sort-value="1994" | 1994-10-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 346 | ''[[:d:Q2736339|Eugene N. Sokolov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q6337803|нейробиолог]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-09-23 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="2008" | 2008-05-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 347 | ''[[:d:Q2791031|Oleg Kutafin]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1937" | 1937-06-26 | [[Одесса]] | data-sort-value="2008" | 2008-12-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 348 | ''[[:d:Q2830396|Alain de Libera]]'' | | | ''[[:d:Q3268876|Пастер литсие]]'' | ''[[:d:Q24265174|фәлсәфә тарихчысы]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1948" | 1948-09-27 | [[Нёйи-сюр-Сен|Нөйи-сүр-Сен]] | | |- | style='text-align:right'| 349 | ''[[:d:Q2832520|Александр Михайлов (1888)]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-04-14 | [[Моршанск]] | data-sort-value="1983" | 1983-09-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 350 | ''[[:d:Q2833396|Alexandr Alexandrovich Fischer von Waldheim]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>''[[:d:Q152171|Бонн университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1839" | 1839-04-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1920" | 1920-02-28 | [[Сочи]] |- | style='text-align:right'| 351 | ''[[:d:Q2833722|Alexandre Grigorievitch Fischer von Waldheim]]'' | 1826 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4304309|Мәскәү университеты каршындагы затлы малайлар пансионы]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1803" | 1803-04-24 | [[Майнц]] | data-sort-value="1884" | 1884-07-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 352 | ''[[:d:Q2882480|Vladimir Pimenov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-09-24 | [[Воронеж]] | data-sort-value="2012" | 2012-11-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 353 | ''[[:d:Q2888918|Sergey Agarkov]]'' | | | ''[[:d:Q2426185|Кырым дәүләт тыйб академиясе]]'' | ''[[:d:Q211346|психиатр]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-01-25 | [[Ялта]] | data-sort-value="2012" | 2012-07-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 354 | ''[[:d:Q2910947|Boris Fedtschenko]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q12356615|сәяхәтче]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-12-27 | [[Лейпциг]] | data-sort-value="1947" | 1947-09-29 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 355 | ''[[:d:Q2993155|Konstantin Kavelin]]'' | 1844 | 1847 | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1818" | 1818-11-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1885" | 1885-05-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 356 | [[Николай Умов]] | 1893 | 1911 | ''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1846" | 1846-01-23 | [[Сембер]] | data-sort-value="1915" | 1915-01-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 357 | ''[[:d:Q3016768|Ilya Galkin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-07-20 | [[Панасюки]] | data-sort-value="1990" | 1990-04-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 358 | ''[[:d:Q3061591|Yevgenia Bugoslavskaya]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-12-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1960" | 1960-05-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 359 | ''[[:d:Q3061594|Evgenii Wulff]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Вена университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-05-25 | [[Акмәсҗит]] | data-sort-value="1941" | 1941-12-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 360 | ''[[:d:Q3091341|Fyodor Parparov]]'' | | | | ''[[:d:Q115003401|chekist]]''<br/>''[[:d:Q5121444|intelligence officer]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-11-23 | [[Велиж]] | data-sort-value="1959" | 1959 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 361 | ''[[:d:Q3116666|Grigory Bongard-Levin]]'' | | | ''[[:d:Q2782141|MSU The Institute of Asian and African Studies]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-08-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-09-30 | [[Нёйи-сюр-Сен|Нөйи-сүр-Сен]] |- | style='text-align:right'| 362 | ''[[:d:Q3118902|Gueorgui Petrovitch Serdutchenko]]'' | | | | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-04-09 | ''[[:d:Q4207085|Kagalnik]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-07-04 | |- | style='text-align:right'| 363 | ''[[:d:Q3129407|Heidi Hollinger]]'' | | | ''[[:d:Q201492|Макгилл университеты]]'' | ''[[:d:Q33231|фотограф]]'' | data-sort-value="1968" | 1968 | [[Монреаль]] | | |- | style='text-align:right'| 364 | ''[[:d:Q3180517|Johann Christian Kerstens]]'' | 1758 | 1769 | ''[[:d:Q32120|Һалле-Виттенберг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q105186|фармацевт]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1713" | 1713-12-17 | [[Штаде]] | data-sort-value="1802" | 1802-07-13 | [[Кил (шәһәр)|Кил]] |- | style='text-align:right'| 365 | ''[[:d:Q3180563|Johann Gottlieb Buhle]]'' | | 1811 | ''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]'' | data-sort-value="1763" | 1763-09-29 | [[Брауншвейг]] | data-sort-value="1821" | 1821-08-11 | [[Брауншвейг]] |- | style='text-align:right'| 366 | [[Дмитрий Ширков]] | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-03-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-01-23 | [[Дубна]] |- | style='text-align:right'| 367 | ''[[:d:Q3193425|Karl Ludwig Goldbach]]'' | 1817 | | ''[[:d:Q4304309|Мәскәү университеты каршындагы затлы малайлар пансионы]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1793" | 1793-08-22 | [[Лейпциг]] | data-sort-value="1824" | 1824-03-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 368 | ''[[:d:Q3276851|Николай Машкин]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q20873384|антик дәвер тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-02-09 | [[Мамадыш]] | data-sort-value="1950" | 1950-09-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 369 | ''[[:d:Q3305928|Sergey Ognev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q16482566|Polivanovskaia Gymnasium]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-10-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1951" | 1951-12-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 370 | [[Николай Тарабукин]] | | | ''[[:d:Q4157547|Демидов юридик лицее]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-08-25 | [[Болгар (Спас районы)|Болгар]] | data-sort-value="1956" | 1956-02-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 371 | ''[[:d:Q3341704|Nikolaï Tikhonravov]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q26709887|археограф]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1832" | 1832-10-03 | ''[[:d:Q21674209|Chemetovoïe]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-11-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 372 | ''[[:d:Q3350286|Oleg Khlevniuk]]'' | 2011-09 | 2017-09 | ''[[:d:Q4111610|Vinnytsia State Pedagogical University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-07-07 | [[Винница]] | | |- | style='text-align:right'| 373 | ''[[:d:Q3350458|Olga Sedakova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4201725|РФА славәнбелем институты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1949" | 1949-12-26 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 374 | ''[[:d:Q3372975|Pavel Smirnov]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]'' | data-sort-value="1896" | 1896 | | data-sort-value="1980" | 1980 | |- | style='text-align:right'| 375 | ''[[:d:Q3376307|Felix Ziegel]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q18921227|уфолог]]''<br/>[[математик]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-03-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-11-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 376 | ''[[:d:Q3388980|Piotr Rehbinder]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1475726|филателист]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-10-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1972" | 1972-07-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 377 | [[Сергей Бахрушин]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-09-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1950" | 1950-03-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 378 | ''[[:d:Q3479748|Sergey Muratov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q4220892|кинокритик]]''<br/>''[[:d:Q3455803|режиссёр]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q4220878|кино белгече]]''<br/>''[[:d:Q6386271|media scholar]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-05-01 | [[Харьков]] | data-sort-value="2015" | 2015-02-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 379 | ''[[:d:Q3483946|Vasily Nalimov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>[[математик]] | data-sort-value="1910" | 1910-11-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1997" | 1997-01-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 380 | ''[[:d:Q3566239|Pyotr Bogatyryov]]'' | 1940 | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q71049101|bohemicist]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q10379007|театр белгече]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-01-16 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1971" | 1971-08-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 381 | ''[[:d:Q3626366|Alexei Petrovich Pavlov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1854" | 1854-11-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1929" | 1929-09-09 | [[Бад-Тёльц]]<br/>[[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 382 | ''[[:d:Q3650595|Boris Kuftin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-01-21 | [[Самар]] | data-sort-value="1953" | 1953-08-02 | [[Юрмала]] |- | style='text-align:right'| 383 | ''[[:d:Q3658100|Pavel Yudin]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-08-26<br/>1899-09-06 | [[Нижгар губернасы|Түбән Новгород губернасы]] | data-sort-value="1968" | 1968-04-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 384 | ''[[:d:Q3710041|Mykola Hovorun]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1930" | 1930-03-18 | ''[[:d:Q4057985|Adrianopil]]'' | data-sort-value="1989" | 1989-07-21 | [[Дубна]] |- | style='text-align:right'| 385 | [[Олег Лупанов]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-06-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2006" | 2006-05-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 386 | ''[[:d:Q3710055|Sergey Yablonsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-12-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1998" | 1998-05-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 387 | ''[[:d:Q3710067|Sergey Stechkin]]'' | | | ''[[:d:Q492766|Николай Иванович Лобачевский исемендәге Түбән Новгород дәүләт университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-09-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1995" | 1995-11-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 388 | ''[[:d:Q3710555|Wadim Zudilin]]'' | 1996-06 | 2008-08 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 389 | ''[[:d:Q3771364|Giuseppe Rubini]]'' | 1827 | | ''[[:d:Q219317|Павия үнивирситите]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q864380|биограф]]'' | data-sort-value="1793" | 1793-01-22 | [[Дервио]] | | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 390 | ''[[:d:Q3804648|Ivan Pavlovič Alimarin]]'' | | | ''[[:d:Q4303883|Мәскәү тау эше академиясе]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q482980|автор]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-09-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1989" | 1989-12-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 391 | [[Сергей Наметкин]] | | | ''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-07-03 | [[Каймар]] | data-sort-value="1950" | 1950-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 392 | [[Рубен Аванесов]] | | | ''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]''<br/>''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-02-01 | ''[[:d:Q158903|Шуша]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-05-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 393 | ''[[:d:Q3918347|Aleksei Parfenovich Sapunov]]'' | | | ''[[:d:Q63419670|Витебск ир-атлар гимназиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1851" | 1851-03-15<br/>1851 | ''[[:d:Q2625702|Usvyaty]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-10-02 | [[Витебск]] |- | style='text-align:right'| 394 | ''[[:d:Q3918581|Anton Yasinski]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-10-04<br/>1864-10-29 | ''[[:d:Q959420|Mezhyrich]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-11-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 395 | ''[[:d:Q3918585|Konstantin Lukashev]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-12-25 | [[Гарадзец (Быхавский районы)|Гарадзец]] | data-sort-value="1987" | 1987-05-23 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 396 | ''[[:d:Q3920289|Nikolay Yanchuk]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q10333969|музейчылык белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-11-17 | [[Стара Корниця]] | data-sort-value="1921" | 1921-12-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 397 | ''[[:d:Q3920695|Anna Missuna]]'' | | | ''[[:d:Q4303988|Мәскәү югары хатын-кызлар курслары]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-11-12 | [[Забалоцце (Ветрынски авыл советы)|Забалоцце]] | data-sort-value="1922" | 1922-05-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 398 | ''[[:d:Q3920821|Aleksandr Nazarenko]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3332711|медиевист]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-01-16 | ''[[:d:Q1719466|Паневеҗис]]'' | data-sort-value="2022" | 2022-01-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 399 | ''[[:d:Q3933737|German Fyodorov-Davydov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-07-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2000" | 2000-04-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 400 | ''[[:d:Q3942137|Ruben Katanyan]]'' | | | ''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]''<br/>''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q212238|дәүләт хезмәткәре]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1881" | 1881 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1966" | 1966-06-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 401 | ''[[:d:Q4100510|Nikolay Buchholtz]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-07-10 | [[Рязань]] | data-sort-value="1943" | 1943-12-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 402 | ''[[:d:Q4100611|Anatoly Buchachenko]]'' | 1989 | 2013 | ''[[:d:Q492766|Николай Иванович Лобачевский исемендәге Түбән Новгород дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-09-07 | [[Няндома]] | | |- | style='text-align:right'| 403 | ''[[:d:Q4101531|Sergey Bushgens]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-09-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1963" | 1963-03-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 404 | ''[[:d:Q4102782|Dmitry Valentey]]'' | | | ''[[:d:Q4304062|В. П. Потёмкин исемендәге Мәскәү шәһәр педагогия институты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q12360779|демограф]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-09-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1994" | 1994-12-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 405 | ''[[:d:Q4104716|Yury Vasilyev]]'' | | | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q15839136|цитолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-11-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-06-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 406 | ''[[:d:Q4104761|Tatyana Vasilyeva]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1942" | 1942-06-02 | | data-sort-value="2002" | 2002-01-06 | |- | style='text-align:right'| 407 | ''[[:d:Q4105503|George Vachnadze]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1943" | 1943-11-04 | [[Париж]] | | |- | style='text-align:right'| 408 | ''[[:d:Q4105618|Boris Vvedensky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-04-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1969" | 1969-06-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 409 | ''[[:d:Q4105846|Yelena Veduta]]'' | | | ''[[:d:Q4530468|Мәскәү дәүләт университетының икътисад факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q5197818|кибернетик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-23 | [[Харьков]] | | |- | style='text-align:right'| 410 | ''[[:d:Q4106051|Weniamin Issaakowitsch Wejz]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1472245|Мәскәү дәүләт техника университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1905" | 1905-01-04<br/>1904 | [[Чачэрск|Чачерск]] | data-sort-value="1961" | 1961-01-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 411 | ''[[:d:Q4107188|Вениаминов, Пётр Дмитриевич]]'' | 1768-05-08 | 1775 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1733" | 1733 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1775" | 1775-04-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 412 | ''[[:d:Q4107765|Leonid Fyodorovich Vereshchagin]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-04-16 | [[Херсон]] | data-sort-value="1977" | 1977-02-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 413 | ''[[:d:Q4107900|Ivan Vernadsky]]'' | 1850 | | ''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1821" | 1821-05-24 | [[Киев]] | data-sort-value="1884" | 1884-03-27 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 414 | ''[[:d:Q4107938|Sergey Vernov]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-06-28 | [[Сестрорецк]] | data-sort-value="1982" | 1982-09-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 415 | ''[[:d:Q4109311|Mikhail Veryovkin]]'' | | | | [[Драматурглар|драматург]]<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1732" | 1732 | [[Мәскәү губернасы|Мәскәү губерниясе]] | data-sort-value="1795" | 1795-03-21<br/>1795-04-01 | ''[[:d:Q16677031|Михалево (Дмитрован кӀошт)]]'' |- | style='text-align:right'| 416 | ''[[:d:Q4109394|Boris Veselovsky]]'' | | | ''[[:d:Q1472245|Мәскәү дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-06-22 | ''[[:d:Q18767227|Bobilevka]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-05-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 417 | ''[[:d:Q4109396|Aleksey Veselovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q10379007|театр белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-06-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1918" | 1918-11-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 418 | ''[[:d:Q4110065|Yury Vetrov]]'' | | | | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q805253|ballet master]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-08-16 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 419 | ''[[:d:Q4111460|Aleksandr Vinaver]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-04-04 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1947" | 1947-03-17 | [[Екатеринбург]] |- | style='text-align:right'| 420 | ''[[:d:Q4111877|Grigori Ossipovitch Vinokour]]'' | 1942 | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-11-05 | [[Варшава]] | data-sort-value="1947" | 1947-05-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 421 | ''[[:d:Q4111987|Robert Wipper]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-07-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1954" | 1954-12-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 422 | ''[[:d:Q4111988|Boris Vipper]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-04-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1967" | 1967-01-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 423 | ''[[:d:Q4111989|Yury Vipper]]'' | | | ''[[:d:Q498407|Латвия университеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-11-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1991" | 1991-09-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 424 | [[Иван Витвер]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-02-25 | [[Тверь губернасы]] | data-sort-value="1966" | 1966-08-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 425 | ''[[:d:Q4112431|Mihail Vladimirovič Vitov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1923" | 1923 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1968" | 1968 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 426 | ''[[:d:Q4112535|Oleg Vikhansky]]'' | | | ''[[:d:Q4530468|Мәскәү дәүләт университетының икътисад факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-04-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 427 | ''[[:d:Q4113453|Aleksey Vlasov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-01-29 | ''[[:d:Q4369377|Покров өязе]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-05-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 428 | ''[[:d:Q4113454|Aleksey Vlasov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1965" | 1965-06-01 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 429 | ''[[:d:Q4114322|Vladimir Voyeykov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1946" | 1946-05-24 | [[Алматы]] | | |- | style='text-align:right'| 430 | ''[[:d:Q4116829|Vitaly Naumkin]]'' | | | ''[[:d:Q4201451|Көнчыгыш телләре университеты]]''<br/>''[[:d:Q2782141|MSU The Institute of Asian and African Studies]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q3155377|ислам белгече]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-05-21 | [[Екатеринбург]] | | |- | style='text-align:right'| 431 | ''[[:d:Q4122804|Yevgeny Kazimirovich Voyshvillo]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14565331|мантыйкчы]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-09-14 | [[Владивосток]] | data-sort-value="2008" | 2008-12-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 432 | ''[[:d:Q4122907|Igor Volgin]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4525124|School No. 1258]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-03-06 | [[Пермь]] | | |- | style='text-align:right'| 433 | ''[[:d:Q4122909|Viacheslav Volgin]]'' | 1919<br/>1921 | 1930<br/>1921<br/>1925 | ''[[:d:Q12133369|gymnasium de Nemiriv]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-06-02 | ''[[:d:Q18768538|Borshchevka]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-07-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 434 | ''[[:d:Q4123244|Aleksandr Volkov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-04-30 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 435 | ''[[:d:Q4123631|Vitaly Volovich]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]''<br/>''[[:d:Q4397981|Россия дәвамлы медицина һөнәри белем алу академиясе]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-08-20 | [[Гагра]] | data-sort-value="2013" | 2013-09-05 | |- | style='text-align:right'| 436 | ''[[:d:Q4124733|Viktor Wolski]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q56759261|economic geographer]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-08-10 | [[Злынка]] | data-sort-value="1999" | 1999-11-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 437 | ''[[:d:Q4124787|Semyon Volfkovich]]'' | | | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q5090503|химик-технолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-10-11 | ''[[:d:Q485891|Ананьив]]'' | data-sort-value="1980" | 1980-11-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 438 | ''[[:d:Q4124807|Miron Borisovitsj Volfson]]'' | | | | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2516866|нәшир]]''<br/>''[[:d:Q16314501|энциклопедист]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1880" | 1880 | [[Гомель]] | data-sort-value="1932" | 1932-05-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 439 | ''[[:d:Q4125060|Alfons Worms]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>[[адвокат]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-12-01 | ''[[:d:Q23881837|Troitskoe-Bachurino]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-03-23 | ''[[:d:Q1018222|Butyrka prison]]'' |- | style='text-align:right'| 440 | ''[[:d:Q4125872|Vladimir Voropayev]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1950" | 1950-11-13 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 441 | ''[[:d:Q4126205|Dmitry Voskresensky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-09-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-07-26 | |- | style='text-align:right'| 442 | ''[[:d:Q4128399|Moshe Wulff]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>[[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-10-05<br/>1878-05-10 | [[Одесса]] | data-sort-value="1971" | 1971-11-01 | [[Tel-Äviv|Тел-Әвив]] |- | style='text-align:right'| 443 | ''[[:d:Q4128771|Mark Vygodsky]]'' | 1923 | 1948 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4398500|Ростов дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-10-02 | [[Минск]] | data-sort-value="1965" | 1965-09-26 | [[Биштау|Пятигорск]]<br/>[[Тула]] |- | style='text-align:right'| 444 | ''[[:d:Q4129997|Boris Vysheslavtsev]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>[[язучы]]<br/>[[адвокат]] | data-sort-value="1877" | 1877-10-30<br/>1877-10-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1954" | 1954-10-05 | [[Женева]] |- | style='text-align:right'| 445 | [[Александр Габричевский]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q17391638|сәнгать теоретигы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-09-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1968" | 1968-09-03 | ''[[:d:Q1743602|Koktebel]]'' |- | style='text-align:right'| 446 | ''[[:d:Q4131178|Matvey Gavrilov]]'' | | 1829 | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]''<br/>''[[:d:Q15991187|grammarian]]'' | data-sort-value="1759" | 1759 | [[Дмитровск]] | data-sort-value="1829" | 1829-01-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 447 | [[Пиама Гайденко]] | 1995 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-01-30 | ''[[:d:Q4320236|Mykolaivka]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-07-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 448 | ''[[:d:Q4132071|Abba Evseevitsj Gaysinovitsj]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-10-16 | [[Днипро]]<br/>[[Молдова]] | data-sort-value="1989" | 1989-07-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 449 | [[Пётр Галанза]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>[[адвокат]]<br/>''[[:d:Q2135538|хокук тарихчысы]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-01-01 | [[Кишинёв]] | data-sort-value="1982" | 1982-09-24<br/>1893-08-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 450 | ''[[:d:Q4132895|Samary Galpern]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1904" | 1904-05-04 | [[Бялысток|Белосток]] | data-sort-value="1977" | 1977-02-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 451 | ''[[:d:Q4132906|Dmitry Galtsov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-06-17 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 452 | ''[[:d:Q4133365|Vsevolod Gantmakher]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-10-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2015" | 2015-03-05 | [[Черноголовка]] |- | style='text-align:right'| 453 | ''[[:d:Q4133866|Mikhail Anatolʹevich Garnt︠s︡ev]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1953" | 1953-07-26 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 454 | ''[[:d:Q4134553|Nikolay Gvozdetsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-12-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1994" | 1994-10-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 455 | ''[[:d:Q4134842|von Heim Bernhard Andreas]]'' | 1782 | 1821-10-16 | ''[[:d:Q314466|University of Helmstedt]]''<br/>''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1759" | 1759 | [[Брауншвейг]] | data-sort-value="1821" | 1821-10-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 456 | ''[[:d:Q4134845|Rudolph von Heimann]]'' | 1826 | | ''[[:d:Q4111176|Вилнә император университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1802" | 1802-05-23 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1865" | 1865-06-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 457 | ''[[:d:Q4135107|Mikhail Gelfand]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2904006|bioinformatician]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-10-25 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 458 | ''[[:d:Q4135414|Paul Haensel]]'' | 1903 | 1928 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1979607|финансист]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-02-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1949" | 1949-02-28 | [[Америка Кушма Штатлары]] |- | style='text-align:right'| 459 | ''[[:d:Q4137365|Mikhail Nikolaevich Gernet]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1874" | 1874-07-12 | [[Ардатау (Мордовия)|Ардатов]] | data-sort-value="1953" | 1953-01-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 460 | ''[[:d:Q4137877|Mikhail Gzovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-12-17 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="1971" | 1971<br/>1971-07-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 461 | ''[[:d:Q4138404|Rudhzero Gilyarevsky]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-08-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2025" | 2025-08-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 462 | ''[[:d:Q4139257|Nil Glagolev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-11-21<br/>1888-12-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1945" | 1945-07-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 463 | ''[[:d:Q4139261|Aleksandra Glagoleva-Arkadyeva]]'' | 1932 | | ''[[:d:Q4303988|Мәскәү югары хатын-кызлар курслары]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-02-16 | ''[[:d:Q13648301|Tovarkovo]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-10-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 464 | ''[[:d:Q4139599|Ivan Glebov]]'' | 1842 | | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1806" | 1806-06-24 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1884" | 1884-11-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 465 | ''[[:d:Q4140557|Igor Gmyza]]'' | | | [[М. С. Щепкин исемендәге Югары театр училищесы|М. С. Щепкин ис. Югары театр укуханәсе]] | ''[[:d:Q1371925|диктор]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-01-12 | [[Минск]] | | |- | style='text-align:right'| 466 | ''[[:d:Q4140917|Vasiliy Govorukhin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-12-07 | [[Рыбинск]] | data-sort-value="1971" | 1971-03 | |- | style='text-align:right'| 467 | [[Михаил Голенкин]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-02-09 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1941" | 1941-06-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 468 | ''[[:d:Q4142076|Galina Golodkovskaya]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1927" | 1927-03-11 | ''[[:d:Q4461590|Точна (Манастыршчынскі раён)]]'' | data-sort-value="2011" | 2011-01-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 469 | ''[[:d:Q4142320|Nikolay Golubev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1875" | 1875-09-12 | [[Вязники|Вәзники]] | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 470 | ''[[:d:Q4142765|Joseph Markus Goldstein]]'' | | | ''[[:d:Q55044|Мүнхен университеты]]'' | ''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q12360779|демограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1227195|political economist]]'' | data-sort-value="1868" | 1868 | | data-sort-value="1939" | 1939 | [[Нью-Йорк]] |- | style='text-align:right'| 471 | ''[[:d:Q4143171|Andrey Gonchar]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-11-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2012" | 2012-10-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 472 | ''[[:d:Q4143785|I︠U︡. A. Gorgoniev]]'' | | | | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-01-06 | | data-sort-value="1972" | 1972-07-13<br/>1972-08-13 | |- | style='text-align:right'| 473 | ''[[:d:Q4143882|Vladimir Gordlevsky]]'' | | | ''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-09-25 | ''[[:d:Q1292442|Suomenlinna]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-09-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 474 | ''[[:d:Q4143991|Alla Gorelik]]'' | | | ''[[:d:Q4273359|Дәүләт гуманитар-технологик университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1937" | 1937-04-14 | | | |- | style='text-align:right'| 475 | ''[[:d:Q4143998|Gennady Gorelik]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]''<br/>[[Гыйльми хезмәткәр]]<br/>''[[:d:Q864380|биограф]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1948" | 1948 | [[Львов]] | | |- | style='text-align:right'| 476 | ''[[:d:Q4144389|Aleksandr Gorkin]]'' | | | ''[[:d:Q4217699|Кафедра сацыяльна-эканамічнай геаграфіі замежных краін]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-05-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2022" | 2022-01-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 477 | ''[[:d:Q4145094|Mikhail Gorodetsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q41546637|викимедиачы]]''<br/>''[[:d:Q23038345|википедияче]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-07-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2019" | 2019-01-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 478 | [[Василий Городцов]] | | | ''[[:d:Q4061924|Алексей хәрби укуханәсе]]''<br/>''[[:d:Q4402625|Рәзән руханилар семинариясе]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>[[офицер]] | data-sort-value="1860" | 1860-03-11<br/>1860 | ''[[:d:Q18590238|Dubrovichi]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-02-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 479 | ''[[:d:Q4147199|Vladimir Grabar]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1865" | 1865-01-22 | [[Вена шәһәре|Вена]] | data-sort-value="1956" | 1956-11-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 480 | ''[[:d:Q4148108|Yury Grats]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-12-08 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 481 | [[Николай Грацианский]] | | | ''[[:d:Q4402625|Рәзән руханилар семинариясе]]''<br/>[[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-09-19 | ''[[:d:Q4176412|Ерлино]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-11-04 | ''[[:d:Q4390517|Рассудово]]'' |- | style='text-align:right'| 482 | ''[[:d:Q4148217|Viktor Nikolaevich Grashchenkov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-04-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2005" | 2005-05-27 | |- | style='text-align:right'| 483 | ''[[:d:Q4148244|Evgeny Grebenikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-01-20 | [[Слобозиа Маре (Кахул)]] | data-sort-value="2013" | 2013-12-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 484 | ''[[:d:Q4149244|Anatoly Grigoryev]]'' | | | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-03-23 | ''[[:d:Q4287615|Medelivka]]'' | data-sort-value="2023" | 2023-02-11 | |- | style='text-align:right'| 485 | ''[[:d:Q4149327|Sergey Grigoryev]]'' | | | ''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-10-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1931" | 1931-08-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 486 | ''[[:d:Q4149437|Samvel Grigoryan]]'' | 1956 | 1959 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q6804564|механика белгече]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-03-18 | [[Киш (Хоҗавәнд)]] | data-sort-value="2015" | 2015-04-11 | [[Ногинск]] |- | style='text-align:right'| 487 | ''[[:d:Q4150280|Anatoly Gromyko]]'' | 2010-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q15936497|африканис]]''<br/>''[[:d:Q16308157|американист]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-04-15 | [[Барысав (шәһәр)|Барысау]] | data-sort-value="2017" | 2017-09-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 488 | ''[[:d:Q4150945|Apollon Apollonovich Grushka]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1870" | 1870-01-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1929" | 1929-09-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 489 | ''[[:d:Q4151544|Nikolay Gudsy]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1887" | 1887-04-21 | [[Могылив-Подильскый|Моһылив-Подилскый]] | data-sort-value="1965" | 1965-10-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 490 | ''[[:d:Q4151560|Eugene Goodilin]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-11-18 | | | |- | style='text-align:right'| 491 | ''[[:d:Q4151799|Vladimir Gulevich]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-11-06 | [[Рязань]] | data-sort-value="1933" | 1933-09-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 492 | ''[[:d:Q4152453|Kirill Gurov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-03-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1994" | 1994-09-29 | |- | style='text-align:right'| 493 | ''[[:d:Q4152648|Alexander Gusev]]'' | 1965 | 1988 | [[Россия дәүләт гидрометеорология университеты]] | ''[[:d:Q2310145|метеоролог]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-03-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1994" | 1994 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 494 | ''[[:d:Q4152692|Mikhail Gusev]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-05-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2005" | 2005-07-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 495 | ''[[:d:Q4152883|Pavel Vyacheslavovich Gusterin]]'' | | | ''[[:d:Q2782141|MSU The Institute of Asian and African Studies]]''<br/>''[[:d:Q5279909|Россия Федерациясе Чит ил эшләре министрлыгының Дипломатия академиясе]]''<br/>''[[:d:Q4453265|Тверь дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-04-16 | [[Кимры]] | | |- | style='text-align:right'| 496 | ''[[:d:Q4153600|August Davidov]]'' | 1850 | 1885 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1823" | 1823-12-15 | [[Лиепая]] | data-sort-value="1885" | 1885-12-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 497 | ''[[:d:Q4155717|Ivan Alekseevich Dvigubski]]'' | 1806 | 1833 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1771" | 1771-02-24<br/>1771-03-07 | [[Короча]] | data-sort-value="1839" | 1839-12-30 | [[Кашира]] |- | style='text-align:right'| 498 | ''[[:d:Q4156247|Jaques de Saint-Glin]]'' | | | ''[[:d:Q2069101|Gustav Adolf Grammar School]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q382887|дәүләт вазифаи заты]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q212238|дәүләт хезмәткәре]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1776" | 1776-05-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1864" | 1864-04-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 499 | ''[[:d:Q4156492|Yevgeny Devyanin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-10-23 | [[Сембер]] | data-sort-value="2002" | 2002-11-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 500 | ''[[:d:Q4156726|Dmitriy Dedov]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q16533|хөкемче]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-02-22 | [[Звягель|Новоһрад-Волынскый]] | | |- | style='text-align:right'| 501 | ''[[:d:Q487620|Anatoly Karatsuba]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-01-31 | [[Грозный]] | data-sort-value="2008" | 2008-09-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 502 | ''[[:d:Q487735|Anatoli Vitushkin]]'' | 1965 | 2004 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4465268|Suvorov Military School in Tula]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-06-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2004" | 2004-05-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 503 | ''[[:d:Q487849|Anatoly Kolodkin]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q16533|хөкемче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-02-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2011" | 2011-02-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 504 | [[Әскар Акаев]] | | | ''[[:d:Q1342013|ИТМО университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-11-10 | ''[[:d:Q2907815|Kyzylbayrak]]'' | | |- | style='text-align:right'| 505 | ''[[:d:Q500978|Aris Poulianos]]'' | | | ''[[:d:Q762266|City University of New York]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-07-24 | ''[[:d:Q209576|Icaria]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-03-02 | |- | style='text-align:right'| 506 | ''[[:d:Q501904|Andrey Shidlovsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-07-31<br/>1915-08-13 | [[Алатыр]] | data-sort-value="2007" | 2007-03-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 507 | ''[[:d:Q502396|Андрей Капитса]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q38053159|геоморфолог]]''<br/>''[[:d:Q15623737|бозбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-07-09 | [[Кембриҗ]] | data-sort-value="2011" | 2011-08-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 508 | ''[[:d:Q505031|Sergey Solovyov]]'' | 1845 | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[профессор]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1820" | 1820-05-05 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1879" | 1879-10-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 509 | ''[[:d:Q516300|Nikolai Akulov]]'' | 1931 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-12-12 | [[Орёл]] | data-sort-value="1976" | 1976-11-21 | |- | style='text-align:right'| 510 | ''[[:d:Q531682|Alek D. Epstein]]'' | | | ''[[:d:Q174158|Иерусалимдагы Яһүд үниверситеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-04-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 511 | ''[[:d:Q534510|Sergey Karpov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q3332711|медиевист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2468727|classical scholar]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-01-01 | [[Ставрополь]] | | |- | style='text-align:right'| 512 | ''[[:d:Q534632|Aleksei Severtsov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1866" | 1866-09-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1936" | 1936-12-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 513 | ''[[:d:Q537965|Svetlana Tatunts]]'' | | | [[Бакы дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-02-26 | [[Бакы]] | | |- | style='text-align:right'| 514 | ''[[:d:Q540839|Ninel Kuznetsova]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1927" | 1927-12-09 | [[Ташкент]] | data-sort-value="2010" | 2010-11-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 515 | ''[[:d:Q551475|Alexander Piatigorsky]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q18524037|һинд телләре белгече]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-01-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2009" | 2009-10-25 | [[Лондон]] |- | style='text-align:right'| 516 | ''[[:d:Q552750|Sergei Navashin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1857" | 1857-12-02 | ''[[:d:Q21674025|Tsarevchtchina]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-12-10 | [[Пушкино]] |- | style='text-align:right'| 517 | ''[[:d:Q553209|Alexei Kostrikin]]'' | 1963 | 2000 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]''<br/>[[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-02-12 | ''[[:d:Q24324583|Bolshoy Morets]]'' | data-sort-value="2000" | 2000-09-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 518 | ''[[:d:Q554661|Vyacheslav Lebedev]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-01-27 | [[Кострома]] | data-sort-value="2010" | 2010-03-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 519 | ''[[:d:Q555693|Timofey Granovsky]]'' | 1839 | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q3332711|медиевист]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1813" | 1813-03-09<br/>1813-03-21 | [[Орёл]] | data-sort-value="1855" | 1855-10-04<br/>1855-10-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 520 | ''[[:d:Q558838|Nestor Kotlyarevsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1863" | 1863-01-21<br/>1863-02-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1925" | 1925-05-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 521 | ''[[:d:Q561470|Dmitry Anuchin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11900058|сәяхәтче-тәдкыйкатьче]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-08-27<br/>1843-09-08 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1923" | 1923-06-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 522 | ''[[:d:Q572721|Pyotr Baranovsky]]'' | | | ''[[:d:Q58039437|Imperial Moscow Technical School]]''<br/>''[[:d:Q4304039|Мәскәү археология институты]]'' | ''[[:d:Q42973|архитектор]]''<br/>''[[:d:Q2145981|реставратор]]''<br/>''[[:d:Q11486702|архитектура тарихчысы]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-02-14 | ''[[:d:Q4527421|Shuiskoe]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-06-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 523 | ''[[:d:Q574605|Gury Marchuk]]'' | | | ''[[:d:Q4284716|Питырбур дәүләт университетының математика-механика институты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-06-08 | ''[[:d:Q18796115|Petrokhersonets]]'' | data-sort-value="2013" | 2013-03-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 524 | ''[[:d:Q577704|Nikolai Nadezhdin]]'' | 1832 | 1834 | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]''<br/>''[[:d:Q4402625|Рәзән руханилар семинариясе]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>[[галим]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1804" | 1804-10-05 | ''[[:d:Q3637855|Beloomut]]'' | data-sort-value="1856" | 1856-01-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 525 | ''[[:d:Q611135|Vadim Nikolaevich Tikhomirov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q3578589|әйләнә-тирә мохит саклаучысы]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-01-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1998" | 1998-07-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 526 | ''[[:d:Q634318|Grigory Landsberg]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-01-10 | [[Вологда]] | data-sort-value="1957" | 1957-02-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 527 | ''[[:d:Q634344|Vladimir Arnoldi]]'' | | | ''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-06-13 | [[Мичуринск]] | data-sort-value="1924" | 1924-03-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 528 | ''[[:d:Q634797|Nikolai Burdenko]]'' | | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q28667234|Тум император университеты]]''<br/>''[[:d:Q62018688|faculté de médecine de l'université de Dorpat]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q9385011|neurosurgeon]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q15980158|язучы-документалист]]''<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q12789691|янарал-убирс]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-05-22 | [[Каменка (Пинзә өлкәсе)|Каменка]] | data-sort-value="1946" | 1946-11-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 529 | [[Владимир Гептнер]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q16831394|териолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-06-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1975" | 1975-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 530 | ''[[:d:Q644051|Yuri Nesterenko]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-12-05 | [[Харьков]] | | |- | style='text-align:right'| 531 | ''[[:d:Q658759|Boris Ponomarev]]'' | | | ''[[:d:Q4533069|MSU Faculty of Ethnology]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q16947320|гиясәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-01-04 | [[Зарайск]] | data-sort-value="1995" | 1995-12-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 532 | ''[[:d:Q661988|Дмитри Ушаков]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q15991187|grammarian]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-01-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1942" | 1942-04-17 | [[Ташкент]] |- | style='text-align:right'| 533 | ''[[:d:Q672046|Arkady Kolesnikov]]'' | | | ''[[:d:Q1472245|Мәскәү дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-12-05 | ''[[:d:Q835838|Юрбаркас]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-04-04 | [[Акъяр]] |- | style='text-align:right'| 534 | ''[[:d:Q702032|Sergey Averintsev]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2004" | 2004-02-21 | [[Вена шәһәре|Вена]] |- | style='text-align:right'| 535 | ''[[:d:Q707035|Tikhon Rabotnov]]'' | | | ''[[:d:Q4157547|Демидов юридик лицее]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-08-06 | [[Ярославль]] | data-sort-value="2000" | 2000-09-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 536 | [[Михаил Лаврентьев (1900)|Михаил Лаврентьев]] | 1949 | 1957 | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-11-19 | [[Казан]] | data-sort-value="1980" | 1980-10-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 537 | ''[[:d:Q709214|Georgy Petrov]]'' | 1952 | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[инженер]] | data-sort-value="1912" | 1912-05-18 | ''[[:d:Q986674|Pinega]]'' | data-sort-value="1987" | 1987-05-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 538 | ''[[:d:Q709432|Eugen Slutsky]]'' | 1934 | 1938 | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q157808|Мюнхен техника университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-04-07 | ''[[:d:Q20674088|Новинское]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-03-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 539 | ''[[:d:Q710722|Aleksei Balandin]]'' | 1948 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-12-08 | [[Енисейск]] | data-sort-value="1967" | 1967-05-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 540 | ''[[:d:Q710920|Igor Shafarevich]]'' | 1944 | 1975 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1476215|хокук яклаучысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q181043|диссидент]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-06-03 | [[Житомир]] | data-sort-value="2017" | 2017-02-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 541 | ''[[:d:Q716017|Alexander Gelfond]]'' | 1931 | 1968 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-10-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1968" | 1968-11-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 542 | ''[[:d:Q718045|Ilya Piatetski-Shapiro]]'' | 1965 | 1968 | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]''<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1929" | 1929-03-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2009" | 2009-02-21 | [[Tel-Äviv|Тел-Әвив]] |- | style='text-align:right'| 543 | ''[[:d:Q720900|Evgeny Pashukanis]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[адвокат]] | data-sort-value="1891" | 1891-02-11 | [[Старица (шәһәр)|Старица]] | data-sort-value="1937" | 1937-09-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 544 | ''[[:d:Q723638|Aleksandr Khinchin]]'' | 1927<br/>1937 | 1935<br/>1959 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-07-07 | [[Кондрово]] | data-sort-value="1959" | 1959-11-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 545 | ''[[:d:Q724323|Yulian Semyonov]]'' | | | ''[[:d:Q4304150|Мәскәү Көнчыгышны өйрәнү институты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>[[Драматурглар|драматург]]<br/>[[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q12144794|прозачы]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-10-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1993" | 1993-09-15<br/>1993-09-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 546 | ''[[:d:Q725528|Aleksei Chichibabin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-03-17 | ''[[:d:Q4244781|Kuzemin]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-08-15 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 547 | [[Дмитрий Егоров]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-08-10<br/>1869-12-02<br/>1869-12-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1931" | 1931-09-10 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 548 | ''[[:d:Q728726|Nikolay Sklifosovsky]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q10855616|medical officer]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1836" | 1836-03-25 | ''[[:d:Q1994867|Dzerjinscoe]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-11-30 | ''[[:d:Q4537051|Yakivtsi]]'' |- | style='text-align:right'| 549 | ''[[:d:Q729274|Dmitri Shepilov]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-11-05 | [[Ашкабад]] | data-sort-value="1995" | 1995-08-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 550 | ''[[:d:Q729712|Nikolay Baransky]]'' | | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q66621753|Մոսկվայի առևտրական ինստիտուտ]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-07-15 | [[Тум|Томск]] | data-sort-value="1963" | 1963-11-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 551 | ''[[:d:Q731283|Vladimir Vasilevich Golubev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-11-21 | [[Сергиев Посад]] | data-sort-value="1954" | 1954-12-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 552 | ''[[:d:Q731536|Mikhail Pokrovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-08-17<br/>1868-08-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1932" | 1932-04-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 553 | ''[[:d:Q731904|Valentin Asmus]]'' | | | ''[[:d:Q56627895|Kiev Real School]]''<br/>''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-12-18<br/>1894-12-30 | [[Киев]] | data-sort-value="1975" | 1975-06-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 554 | ''[[:d:Q735373|Gabriel Popov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4530468|Мәскәү дәүләт университетының икътисад факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-10-31 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 555 | ''[[:d:Q743184|Fyodor Buslaev]]'' | 1846 | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q24387326|мифограф]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1818" | 1818-04-13 | ''[[:d:Q1537304|Vadinsk]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-07-31 | ''[[:d:Q4271689|Lyublino]]'' |- | style='text-align:right'| 556 | [[Михаил Мензбир]] | 1887<br/>1898<br/>1917 | 1898<br/>1911<br/>1919 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q109120509|хайваннар коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1855" | 1855-10-23 | [[Тула]] | data-sort-value="1935" | 1935-10-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 557 | ''[[:d:Q800136|Gustav Shpet]]'' | | | ''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1879" | 1879-03-26<br/>1879-04-07 | [[Киев]] | data-sort-value="1937" | 1937-11-16 | [[Колпашево]] |- | style='text-align:right'| 558 | ''[[:d:Q827054|Михаил Швыдкой]]'' | | | ''[[:d:Q2177054|Россия театр сәнгате университеты — ГИТИС]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-09-05 | [[Кант (шәһәр)|Кант]] | | |- | style='text-align:right'| 559 | ''[[:d:Q834947|Boris Rybakov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4533069|MSU Faculty of Ethnology]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-05-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2001" | 2001-12-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 560 | ''[[:d:Q851468|Grigory Ivanovich Rossolimo]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q783906|невролог]]''<br/>''[[:d:Q15839237|невропатолог]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-12-17 | [[Одесса]] | data-sort-value="1928" | 1928-09-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 561 | ''[[:d:Q887584|Pyotr Gannushkin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]''<br/>''[[:d:Q13645592|MSU Faculty]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q211346|психиатр]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-02-24<br/>1875-03-08 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1933" | 1933-02-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 562 | ''[[:d:Q893614|Boris Dubrovin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-04-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2019" | 2019-03-19 | [[Триест]] |- | style='text-align:right'| 563 | ''[[:d:Q893722|Boris Gessen]]'' | | | [[Edinburg universitetı|Эдинбург университеты]]<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1893" | 1893-08-16 | [[Кропивницкий|Кропывнытскый]] | data-sort-value="1936" | 1936-12-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 564 | ''[[:d:Q893728|Boris Levitan]]'' | 1961 | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1914" | 1914-06-07 | [[Бердянск]] | data-sort-value="2004" | 2004-04-04 | [[Миннеаполис]] |- | style='text-align:right'| 565 | ''[[:d:Q893737|Boris Delaunay]]'' | 1935 | 1960 | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q9149093|альпинист]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-03-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1980" | 1980-07-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 566 | ''[[:d:Q893804|Boris Gnedenko]]'' | 1938<br/>1960 | 1945<br/>1995 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q17486330|математика тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-01-01 | [[Сембер]] | data-sort-value="1995" | 1995-12-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 567 | [[Владимир Энгелһардт]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-11-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1984" | 1984-07-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 568 | ''[[:d:Q905015|Yuri Ovchinnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-08-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-02-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 569 | ''[[:d:Q905949|Lev Aleksandrovich Chugaev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-10-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1922" | 1922-09-26 | [[Грязовец|Грәзоветс]] |- | style='text-align:right'| 570 | ''[[:d:Q907162|Vitalii Goldanskii]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-06-18 | [[Витебск]] | data-sort-value="2001" | 2001-01-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 571 | [[Георгий Вульф]] | 1909<br/>1919 | 1911 | ''[[:d:Q30909168|Бишенче Варшау гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]''<br/>''[[:d:Q28667128|Варшау император университеты]]'' | ''[[:d:Q15142825|кристаллограф]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-06-10 | [[Нижын]] | data-sort-value="1925" | 1925-12-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 572 | ''[[:d:Q907372|Alexander Pavlovich Vinogradov]]'' | | | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[инженер]] | data-sort-value="1895" | 1895-08-09 | ''[[:d:Q21342475|Petretsovo]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-11-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 573 | [[Николай Бекетов]] | | | ''[[:d:Q107029864|faculté de physique et mathématique de l'université impériale de Kazan]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q18576582|металлург]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1827" | 1827-01-13 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1911" | 1911-12-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 574 | ''[[:d:Q915301|Felix Berezin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-04-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1980" | 1980-07-14<br/>1980-06-13 | [[Колыма]] |- | style='text-align:right'| 575 | ''[[:d:Q925405|Alexandre Kirillov]]'' | 1962 | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-05-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 576 | ''[[:d:Q929950|Veniamin Kagan]]'' | 1922 | 1953 | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q56709733|Faculty of Physics and Mathematics of Kyiv University]]''<br/>''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q17486330|математика тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-02-25 | ''[[:d:Q134712|Шәүләй]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-05-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 577 | ''[[:d:Q935366|Isaak Kikoin]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q205375|уйлап табучы]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1908" | 1908-03-15<br/>1908-03-28 | ''[[:d:Q393332|Жагаре]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-12-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 578 | ''[[:d:Q937936|Vladimir Bazarov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-08-08 | [[Тула]] | data-sort-value="1939" | 1939-09-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 579 | ''[[:d:Q943791|Mikhail Volkenshtein]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q14906342|биофизик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-10-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1992" | 1992-02-18<br/>1992-02-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 580 | ''[[:d:Q943902|Vladimir Pecherin]]'' | | 1836-06 | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q250867|католик рухание]]''<br/>''[[:d:Q20826540|scholar]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1807" | 1807-06-15 | ''[[:d:Q2046814|Velyka Dymerka]]''<br/>[[Бөекбритания]] | data-sort-value="1885" | 1885-04-29 | [[Дублин]] |- | style='text-align:right'| 581 | [[Василий Лыткин]] | | | ''[[:d:Q29898401|Totem Teachers' Seminary]]''<br/>''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q4853732|балалар язучысы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13636225|Finno-Ugrist]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-12-15 | ''[[:d:Q25687230|Tentyukov]]'' | data-sort-value="1981" | 1981-08-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 582 | ''[[:d:Q950897|Yakov Sinai]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-09-21 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 583 | ''[[:d:Q950931|Nikolai Efimov]]'' | 1946 | 1982 | ''[[:d:Q4398500|Ростов дәүләт университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-05-31 | [[Ырынбур]] | data-sort-value="1982" | 1982-08-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 584 | ''[[:d:Q951438|Sergei Fomin]]'' | 1945 | 1975 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-12-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1975" | 1975-08-17 | [[Владивосток]] |- | style='text-align:right'| 585 | ''[[:d:Q957605|Semyon Desnitsky]]'' | 1768-05-08 | 1787 | [[Glazgo universitetı|Глазго университеты]]<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]]<br/>''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[адвокат]] | data-sort-value="1740" | 1740 | [[Нижын]] | data-sort-value="1789" | 1789-06-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 586 | ''[[:d:Q958015|Vladimir Uspensky]]'' | 1965 | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-11-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-06-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 587 | ''[[:d:Q960521|Pēteris Stučka]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q48788|Riga State Gymnasium No.1]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[язучы]]<br/>[[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q28528560|communist]]''<br/>''[[:d:Q482980|автор]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-07-26 | [[Лифләндия губернасы|Лифляндия губернасы]] | data-sort-value="1932" | 1932-01-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 588 | ''[[:d:Q970518|Ivan Nikolaevich Gorozhankin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-08-16 | [[Воронеж]] | data-sort-value="1904" | 1904-11-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 589 | ''[[:d:Q974421|Sergei Aleksandrovich Tokarev]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q17488357|диннәр тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-12-16 | [[Тула]] | data-sort-value="1985" | 1985-04-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 590 | ''[[:d:Q974437|Paul Sophus Epstein]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q157808|Мюнхен техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q55044|Мүнхен университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-03-20 | [[Варшава]] | data-sort-value="1966" | 1966-02-08 | [[Пәсадина (Калифорния)|Пәседине]] |- | style='text-align:right'| 591 | ''[[:d:Q981959|Semyon Frank]]'' | 1921 | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]''<br/>[[Казан Император университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-01-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1950" | 1950-12-10 | [[Лондон]] |- | style='text-align:right'| 592 | [[Вячеслав Володин]] | | | [[Николай Иванович Вавилов исемендәге Сарытау дәүләт генетика, биотехнология һәм инженерия университеты]]<br/>''[[:d:Q2376759|Россия дәүләт хезмәте академиясе]]''<br/>''[[:d:Q16694417|St. Petersburg University of the Russian Interior Ministry]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q212238|дәүләт хезмәткәре]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1964" | 1964-02-04 | ''[[:d:Q4061836|Alekseyevka]]'' | | |- | style='text-align:right'| 593 | ''[[:d:Q983365|Dmitrii Menshov]]'' | 1922 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-04-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-11-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 594 | ''[[:d:Q983399|Ivan Privalov]]'' | 1922 | 1941 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-01-30 | [[Түбән Ламу|Түбән Ломов]] | data-sort-value="1941" | 1941-07-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 595 | ''[[:d:Q1030307|Igor Grabar]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q628254|Император сынлы сәнгать академиясе]]''<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q1028181|рәссам]]''<br/>''[[:d:Q10333969|музейчылык белгече]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q42973|архитектор]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-03-25 | ''[[:d:Q193478|Buda]]''<br/>''[[:d:Q210205|Pest]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-05-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 596 | ''[[:d:Q1032365|Khachatur Koshtoyants]]'' | | | ''[[:d:Q4128093|Икенче Мәскәү дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-09-13 | [[Гөмре]] | data-sort-value="1961" | 1961-04-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 597 | ''[[:d:Q1057289|Vasily Sergeevich Nemchinov]]'' | | | | [[математик]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-01-02 | ''[[:d:Q4147288|Grabovo]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-11-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 598 | ''[[:d:Q1093709|Mikhail Pogodin]]'' | 1828<br/>1836 | 1844 | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1607826|мөхәррир]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q2516866|нәшир]]''<br/>''[[:d:Q12144794|прозачы]]'' | data-sort-value="1800" | 1800-11-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1875" | 1875-12-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 599 | ''[[:d:Q1174945|David Kazhdan]]'' | 1969 | 1975 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1946" | 1946-06-20 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 600 | ''[[:d:Q1187315|Isaak Rubin]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[адвокат]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-06-12 | [[Даугавпилс]] | data-sort-value="1937" | 1937-11-27 | [[Актүбә]] |- | style='text-align:right'| 601 | ''[[:d:Q4156822|Alexey Dezin]]'' | 1994 | 2008 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1923" | 1923-04-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-03-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 602 | ''[[:d:Q4157403|Georgi Petrovich Dementiev]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-06-23 | [[Петергоф|Петерһоф]] | data-sort-value="1969" | 1969-04-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 603 | ''[[:d:Q4157706|Nina Demurova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-10-03 | | data-sort-value="2021" | 2021-07-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 604 | ''[[:d:Q4157958|Andrey Denisov]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1906" | 1906-10-13 | ''[[:d:Q4332151|Озерское сельское поселение]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-02-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 605 | ''[[:d:Q4158004|Sergey P. Denisov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-05-04 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 606 | ''[[:d:Q4160257|Alexey Dzhivelegov]]'' | 1919 | 1924 | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-03-14 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="1952" | 1952-12-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 607 | ''[[:d:Q4160320|Nodar Djin]]'' | | | ''[[:d:Q37008|Тбилиси дәүләт унивирситеты]]''<br/>''[[:d:Q1130457|С. А. Герасимов исемендәге Бөтенрусия дәүләт кинематография институты]]'' | [[язучы]]<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1947" | 1947-01-08 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2002" | 2002-04-04 | [[Вашингтон (башкала)|Вашингтон]] |- | style='text-align:right'| 608 | ''[[:d:Q4160798|Feliks Dzerzhinsky]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-08-28 | | data-sort-value="2015" | 2015-05-11 | |- | style='text-align:right'| 609 | ''[[:d:Q4161634|Philipp Heinrich Dilthey]]'' | 1756 | 1781 | ''[[:d:Q20808141|Страсбур университеты]]''<br/>''[[:d:Q875788|Инсбрук университеты]]''<br/>[[Вена университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1723" | 1723-10-08 | [[Висбаден]] | data-sort-value="1781" | 1781-11-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 610 | ''[[:d:Q4161737|Nikolai Dimo]]'' | | | ''[[:d:Q4323007|Яңа Александрия авыл хуҗалыгы һәм урманчылык институты]]'' | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q1781198|агроном]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-11-18 | ''[[:d:Q423258|Orhei]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-03-15 | [[Кишинёв]] |- | style='text-align:right'| 611 | [[Валентин Дитякин]] | 1944 | 1956 | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1896" | 1896 | [[Пенза губернасы]] | data-sort-value="1956" | 1956 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 612 | ''[[:d:Q4162670|Gennady M. Dlussky]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q27645949|палеоэнтомолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2014" | 2014-05-01 | |- | style='text-align:right'| 613 | ''[[:d:Q4162755|Mikhail Dmitriyev]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1958" | 1958-11-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 614 | ''[[:d:Q4163425|Vladimir Dobrenkov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]''<br/>''[[:d:Q978044|executive]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-02-04 | [[Волгоград]] | data-sort-value="2025" | 2025-06-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 615 | ''[[:d:Q4163623|Gleb Dobrovolsky]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-09-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2013" | 2013-04-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 616 | ''[[:d:Q4163801|Alexander Dobrokhotov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-09-08 | [[Львов]] | | |- | style='text-align:right'| 617 | ''[[:d:Q4164519|Boris Osipovich Dolgikh]]'' | | | ''[[:d:Q4406409|Самар дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-04-05 | [[Рига]] | data-sort-value="1971" | 1971-12-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 618 | ''[[:d:Q4166468|Aleksandr Dontsov]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-10-15 | [[Львов]] | data-sort-value="2023" | 2023-03-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 619 | ''[[:d:Q4168990|Irina Dryagina]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-03-31 | [[Сарытау]] | data-sort-value="2017" | 2017-06-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 620 | ''[[:d:Q4169574|Georgy Duboshin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-12-25 | [[Серпухов]] | data-sort-value="1986" | 1986-10-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 621 | ''[[:d:Q4169844|David Dubrovsky]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1929" | 1929-03-03 | ''[[:d:Q521105|Орихив]]'' | | |- | style='text-align:right'| 622 | ''[[:d:Q4171003|Vsevolod Nikolaevitsj Doerdenevskiy]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1889" | 1889-02-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1963" | 1963-10-13 | |- | style='text-align:right'| 623 | ''[[:d:Q4171108|Vladimir Durov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q16744668|физико-химик]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-29 | | data-sort-value="2020" | 2020-08-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 624 | ''[[:d:Q4171504|Yevgeny Dyakonov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Россия фәннәр академиясе]] | [[математик]] | data-sort-value="1935" | 1935-07-02 | [[Невель]] | data-sort-value="2006" | 2006-08-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 625 | ''[[:d:Q4171817|Sergei Dyakov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1925" | 1925-08-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1954" | 1954-09-01 | |- | style='text-align:right'| 626 | ''[[:d:Q4171864|Kirill Dyakonov]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-09-20 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 627 | ''[[:d:Q4172580|Vladimir Dyomin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-08-06 | [[Новосибирск өлкәсе]] | data-sort-value="1996" | 1996-09-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 628 | ''[[:d:Q4172802|Olga Yevangulova]]'' | | | ''[[:d:Q16157447|Department of History and Theory of Art, Faculty of History, Moscow State University]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q11486702|архитектура тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-09-12 | [[Рыбинск]] | data-sort-value="2016" | 2016-10-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 629 | ''[[:d:Q4173649|Aleksandr Yegolin]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]''<br/>''[[:d:Q4318650|Нижгар дәүләт педагогия университеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-08-23 | [[Самар]] | data-sort-value="1959" | 1959-05-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 630 | ''[[:d:Q4173736|Vsevolod Aleksandrovich Yegorov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-12-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2001" | 2001-09-07 | [[Сочи]] |- | style='text-align:right'| 631 | ''[[:d:Q4176520|Osip Yermansky]]'' | | | [[Цюрихның югары техник мәктәбе|Эсвичрә федераль технология институты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-07-28<br/>1866 | [[Аккирмән]] | data-sort-value="1941" | 1941 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 632 | ''[[:d:Q4176830|Arkady Yerusalimsky]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-05-19 | [[Быхов|Быхау]] | data-sort-value="1965" | 1965-11-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 633 | ''[[:d:Q4176863|Alexander Ershov]]'' | 1844 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1818" | 1818-08-02<br/>1818-07-20<br/>1818-08-01 | ''[[:d:Q4187112|Зарайск өязе]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-03-05<br/>1867-02-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 634 | ''[[:d:Q4177524|Juri Nikolajewitsch Jefremow]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-05-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2019" | 2019-08-26 | |- | style='text-align:right'| 635 | ''[[:d:Q4178147|Rustem Zhantiev]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-11 | [[Ялта]] | | |- | style='text-align:right'| 636 | ''[[:d:Q4178467|Yeleazar Meletinsky]]'' | | | ''[[:d:Q4304155|Мәскәү фәлсәфә, әдәбият һәм тарих институты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q24387326|мифограф]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q15462162|cultural historian]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-10-22 | [[Харьков]] | data-sort-value="2005" | 2005-12-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 637 | ''[[:d:Q4180517|Lev Ivanovitch Jirkov]]'' | 1926 | 1930 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4126647|СПДУ Көнчыгыш факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q860918|эсперантист]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-03-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1963" | 1963-12-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 638 | ''[[:d:Q4180662|Boris Mikhaylovich Zhitkov]]'' | | 1931 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q3578589|әйләнә-тирә мохит саклаучысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q12356615|сәяхәтче]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-09-20 | ''[[:d:Q18404835|Mikhaylovka]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-04-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 639 | ''[[:d:Q4181253|Dmitry Zhuzhikov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1932" | 1932-06-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-03-05 | |- | style='text-align:right'| 640 | ''[[:d:Q4181513|Vladimir Zhukovsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-10-16 | [[Самар]] | | |- | style='text-align:right'| 641 | ''[[:d:Q4181753|Anatoly Zhuravlyov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-03-10 | ''[[:d:Q1026062|Гурзуф]]'' | | |- | style='text-align:right'| 642 | ''[[:d:Q4181785|Yuri Zhuravlev]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1935" | 1935-01-14 | [[Воронеж]] | data-sort-value="2022" | 2022-01-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 643 | ''[[:d:Q4182664|Alexander Zaborovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-05-25 | ''[[:d:Q4145066|Gorodets]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-04-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 644 | ''[[:d:Q4184313|Αλεξάντρ Ζαϊμόφσκι]]'' | | | ''[[:d:Q4303883|Мәскәү тау эше академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1905" | 1905-09-26 | [[Одесса]] | data-sort-value="1990" | 1990-11-29 | |- | style='text-align:right'| 645 | ''[[:d:Q4184336|Piotr Zayonchkovskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4304155|Мәскәү фәлсәфә, әдәбият һәм тарих институты]]'' | ''[[:d:Q56417579|чыганаклар белгече]]''<br/>''[[:d:Q26709887|археограф]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-09-05 | [[Җаек (шәһәр)|Җаек]] | data-sort-value="1983" | 1983-09-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 646 | ''[[:d:Q4186808|Lubov Zapolskaya]]'' | | | ''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]''<br/>''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1871" | 1871-08-07 | ''[[:d:Q4086426|Бигилде]]''<br/>[[Рязань]] | data-sort-value="1943" | 1943-11-03 | [[Рязань]] |- | style='text-align:right'| 647 | ''[[:d:Q4187130|Maya Vladimirovna Zarva]]'' | | | ''[[:d:Q4304062|В. П. Потёмкин исемендәге Мәскәү шәһәр педагогия институты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-02-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2003" | 2003-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 648 | ''[[:d:Q4188299|Ivan Zassoursky]]'' | | | ''[[:d:Q4480746|МДУның журналистика факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q3282637|кинопродюсер]]''<br/>''[[:d:Q6386271|media scholar]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-08-29 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 649 | ''[[:d:Q4189129|Заюнчковский, Юрий Петрович]]'' | | | ''[[:d:Q13416137|РФ Саклану министрылыгының хәрби университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1921" | 1921-03-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1998" | 1998-08-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 650 | ''[[:d:Q4189279|Isak Zvavich]]'' | 1940 | 1949 | ''[[:d:Q170027|Лондон университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-05-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1950" | 1950-05-16 | [[Ташкент]] |- | style='text-align:right'| 651 | ''[[:d:Q4189329|Vladimir Zvegintsev]]'' | 1952 | 1982-04 | ''[[:d:Q651133|Мирза Олугбәк исемендәге Үзбәкстан милли университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-10-18 | [[Ташкент]] | data-sort-value="1988" | 1988-04-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 652 | [[Митрофан Зверев]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт консерваториясе]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1903" | 1903-04-03 | [[Воронеж]] | data-sort-value="1991" | 1991-11-17 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 653 | [[Лев Зенкевич]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11710359|гидробиолог]]''<br/>''[[:d:Q3640160|диңгез биологы]]''<br/>''[[:d:Q3546255|океанолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-06-04 | ''[[:d:Q4503310|Tsarev]]'' | data-sort-value="1970" | 1970-06-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 654 | ''[[:d:Q4191584|Alexandr Sergeyevich Zernov]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-02-14 | [[Пушкино]] | | |- | style='text-align:right'| 655 | ''[[:d:Q4191594|Nikolay Zernov]]'' | 1836 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1804" | 1804-11-07 | [[Ярославль]] | data-sort-value="1862" | 1862-11-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 656 | [[Сергей Зернов]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11710359|гидробиолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-05-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1945" | 1945-02-28 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 657 | [[Николай Зефиров]] | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1935" | 1935-09-13 | [[Ярославль]] | data-sort-value="2017" | 2017-04-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 658 | ''[[:d:Q4192111|Natalya Zimyanina]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1350157|музыка тәнкыйтьчесе]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-11-18 | | | |- | style='text-align:right'| 659 | ''[[:d:Q4193016|Nikolay Zograf]]'' | 1912 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q16486440|4 нчә Мәскәү гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1851" | 1851-09-09 | [[Любим]] | data-sort-value="1919" | 1919 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 660 | ''[[:d:Q4193122|Aleksandr Michaylovitsj Zolotarjov]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1907" | 1907 | [[Харьков]] | data-sort-value="1943" | 1943 | [[Ухта]] |- | style='text-align:right'| 661 | ''[[:d:Q4193372|Yury Zolotov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-10-04 | [[Высоковск]] | | |- | style='text-align:right'| 662 | ''[[:d:Q4193985|Vladimir Zorich]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2023" | 2023-08-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 663 | ''[[:d:Q4194299|Anatoly Zubkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-02-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1967" | 1967-12-05 | [[Кишинёв]] |- | style='text-align:right'| 664 | ''[[:d:Q4194355|Viktor Zubov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-01-27<br/>1914-02-09 | [[Иваново]] | data-sort-value="1982" | 1982-07-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 665 | ''[[:d:Q4194378|Pavel Zubov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]''<br/>''[[:d:Q1259917|эскрипкәче]]''<br/>''[[:d:Q15472169|иганәче]]''<br/>''[[:d:Q18120029|библиофил]]''<br/>''[[:d:Q3243461|коллекционер]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-03-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1921" | 1921-07-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 666 | ''[[:d:Q4194459|Lev Zubok]]'' | | | [[Pensilvaniä universitetı|Пенсилвания университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q16308157|американист]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-12-28 | ''[[:d:Q149163|Радомышль]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-05-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 667 | ''[[:d:Q4194781|Semyon Zybelin]]'' | 1768-05-08 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1919436|педиатр]]'' | data-sort-value="1735" | 1735-09-05 | | data-sort-value="1802" | 1802-05-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 668 | ''[[:d:Q4195863|Viktor Ivannikov]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-02-27 | [[Ступино]] | data-sort-value="2016" | 2016-11-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 669 | ''[[:d:Q4196619|Aleksey Ivanovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-03-07 | [[Алтай крае]] | data-sort-value="1934" | 1934-05-04 | [[Харьков]] |- | style='text-align:right'| 670 | ''[[:d:Q4196998|Oleg Ivashev-Musatov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-12-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2019" | 2019-12-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 671 | ''[[:d:Q4197071|Semen Martynovič Ivaškovskij]]'' | 1819 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1774" | 1774 | [[Смоленск губернасы|Смоленск гөбернәсе]] | data-sort-value="1850" | 1850-04-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 672 | ''[[:d:Q4197475|Aleksandr Ignatovich]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1947" | 1947-06-03 | [[Куса|Күчә]] | data-sort-value="2001" | 2001-11-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 673 | ''[[:d:Q4197843|Ivan Andreevich Ide]]'' | | | | [[математик]] | data-sort-value="1744" | 1744 | [[Брауншвейг]] | data-sort-value="1806" | 1806-10-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 674 | ''[[:d:Q4198623|Chingiz Izmaylov]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q6337803|нейробиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-03-26 | [[Дәрбәнт]] | data-sort-value="2011" | 2011-09-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 675 | ''[[:d:Q4199550|Vladimir Ilyin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-05-02 | [[Козельск]] | data-sort-value="2014" | 2014-06-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 676 | [[Алексей Ильюшин]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-01-07 | [[Казан]] | data-sort-value="1998" | 1998-05-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 677 | ''[[:d:Q4200050|Yuly Ilyashenko]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-11-04 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 678 | ''[[:d:Q4201211|Иннокентий (Платонов)]]'' | 1824 | | ''[[:d:Q18923929|séminaire de la Laure de la Trinité]]'' | ''[[:d:Q1423891|дин хезмәтчесе]]''<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]'' | data-sort-value="1773" | 1773 | [[Мәскәү губернасы|Мәскәү губерниясе]] | data-sort-value="1842" | 1842-12-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 679 | ''[[:d:Q4201267|Fyodor Inozemtsev]]'' | 1836 | | ''[[:d:Q30889518|Imperial Univervisty of Kharkov medical faculty]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[хирург]] | data-sort-value="1802" | 1802-02-12<br/>1802 | ''[[:d:Q4082060|Belkino hamlet]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-08-06<br/>1869 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 680 | ''[[:d:Q4202605|Aleksandr Iovskiy]]'' | 1827 | 1843 | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q105186|фармацевт]]''<br/>''[[:d:Q2114605|фармаколог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1796" | 1796-08-29 | [[Острогожск]] | data-sort-value="1857" | 1857-01-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 681 | ''[[:d:Q4202606|Иовский, Пётр Алексеевич]]'' | 1835 | | ''[[:d:Q4125382|Варонежская духоўная семінарыя]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1798" | 1798 | | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 682 | ''[[:d:Q4202612|Mikhail Iovchuk]]'' | | | ''[[:d:Q4059235|Krupskaya Academy of Communist Education]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-11-06 | [[Завужове]] | data-sort-value="1990" | 1990-01-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 683 | ''[[:d:Q4203565|Sergey Isayev]]'' | 1949<br/>1950 | 1960<br/>1954 | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q3348530|plant breeder]]''<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-05-25 | [[Венёв|Венөв]] | data-sort-value="1985" | 1985 | |- | style='text-align:right'| 684 | ''[[:d:Q4203866|Vasily Iskovskikh]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-07-01 | [[Ырынбур өлкәсе]] | data-sort-value="2009" | 2009-01-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 685 | ''[[:d:Q4205653|Aleksandr Ishlinsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q6804564|механика белгече]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1913" | 1913-07-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2003" | 2003-02-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 686 | ''[[:d:Q4206547|Alexander Kabanov]]'' | 2011-01-01 | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-03-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 687 | ''[[:d:Q4206555|Viktor Kabanov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1377734|Chernobyl liquidator]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-01-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2006" | 2006-03-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 688 | ''[[:d:Q4206708|Ivan Alekseyevich Kablukov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q16744668|физико-химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1857" | 1857-08-21 | ''[[:d:Q19690841|Prussy]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-05-05 | [[Ташкент]] |- | style='text-align:right'| 689 | ''[[:d:Q4207057|Dmitry Kavtaradze]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-06-14 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 690 | [[Сергей Казаков]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-08-06 | [[Рыбинск]] | data-sort-value="1936" | 1936-08-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 691 | ''[[:d:Q4209169|Sergey Kalashnikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-01-27 | [[Николаев (Николаев өлкәсе)|Мыколаив]] | data-sort-value="1984" | 1984-04-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 692 | ''[[:d:Q4210866|Tit Alekseyevich Kameneckiy]]'' | 1816 | 1824 | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1790" | 1790 | | data-sort-value="1844" | 1844-11-08 | |- | style='text-align:right'| 693 | ''[[:d:Q4212204|Semen Ivanovich Kanatchikov]]'' | | | | ''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>''[[:d:Q18814623|автобиограф]]''<br/>''[[:d:Q2136129|redactor]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-04-13 | ''[[:d:Q4152737|Gusevo]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-19<br/>1940-10-19 | |- | style='text-align:right'| 694 | [[Игорь Кантеров]] | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]''<br/>[[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-09-04 | [[Кострома]] | data-sort-value="2018" | 2018-12-01 | |- | style='text-align:right'| 695 | ''[[:d:Q4213286|Yevgeny Kapustin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4530468|Мәскәү дәүләт университетының икътисад факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-10-24 | ''[[:d:Q4210660|Калязин өязе]]'' | data-sort-value="2005" | 2005-12-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 696 | ''[[:d:Q4214399|Yury Karaulov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16314361|лексиколог]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-08-26 | [[Подольск]] | data-sort-value="2016" | 2016-05-05 | |- | style='text-align:right'| 697 | ''[[:d:Q4214702|Valentin Kargin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-01-10 | [[Днипро]] | data-sort-value="1969" | 1969-10-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 698 | ''[[:d:Q4215656|Lev Oskarovitsj Karpatsjevskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-12-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2012" | 2012-10-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 699 | ''[[:d:Q4216177|Nikolaj Nikolaevič Kartašev]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1919" | 1919-09-29 | [[Красноярск]] | data-sort-value="1979" | 1979-11-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 700 | ''[[:d:Q4218102|Boris Kashin]]'' | | | ''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]''<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-07-03 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 701 | ''[[:d:Q19909246|Arkady Sidorov]]'' | 1949<br/>1938 | 1959 | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]''<br/>''[[:d:Q4229939|Свердлов ис. коммунистик университет]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-02-08 | ''[[:d:Q2106536|Pochinki]]''<br/>[[Нижгар губернасы|Түбән Новгород губернасы]] | data-sort-value="1966" | 1966-03-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 702 | ''[[:d:Q19909279|Ruslan Smeliansky]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-11-12 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 703 | ''[[:d:Q19909309|Igor Sokolov]]'' | 2019-11-01 | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-03-27 | [[Тамбов]] | | |- | style='text-align:right'| 704 | ''[[:d:Q19909319|Nina Solntseva]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-05-02 | | data-sort-value="2004" | 2004-11-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 705 | [[Александр Локощенко]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-11-05 | | | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 706 | ''[[:d:Q19909912|Konstantin Shcherbakov]]'' | | | ''[[:d:Q4480746|МДУның журналистика факультеты]]'' | ''[[:d:Q4220892|кинокритик]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q6430706|тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q17391605|кинематограф теоретигы]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-05-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 707 | ''[[:d:Q19910690|Igor Podgorny]]'' | 1954 | 1970 | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-05-11 | [[Краснодар]] | data-sort-value="2018" | 2018-10-05 | |- | style='text-align:right'| 708 | ''[[:d:Q19915976|Dmitriy Filatov]]'' | 1940 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16271428|эмбриолог]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-01-31 | ''[[:d:Q4418120|Sechenovo]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-01-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 709 | ''[[:d:Q19916886|Nikolay Khudyakov]]'' | 1899 | 1911 | | [[галим]] | data-sort-value="1866" | 1866-12-04 | [[Киев]] | data-sort-value="1927" | 1927-06-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 710 | ''[[:d:Q19918059|Galina Soldatova]]'' | | | ''[[:d:Q4398500|Ростов дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1956" | 1956-11-24 | | | |- | style='text-align:right'| 711 | ''[[:d:Q19918345|Andrej Ivanovič Pol']]'' | 1846 | | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | [[галим]]<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1794" | 1794 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1864" | 1864 | ''[[:d:Q4417811|Сирпухыв өязе]]'' |- | style='text-align:right'| 712 | ''[[:d:Q19931318|Oscar Zanetti]]'' | | | ''[[:d:Q837320|Һавана университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946 | [[Һавана]] | | |- | style='text-align:right'| 713 | ''[[:d:Q19980036|Konstantin Lavrovskiy]]'' | 1944 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-11-07 | ''[[:d:Q18789695|Martynovka]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-03-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 714 | ''[[:d:Q20022698|Alexander Mazarovich]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q3644587|һидрулыг]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-11-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1950" | 1950-03-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 715 | ''[[:d:Q20050530|Sergeĭ Mit︠s︡kevich]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-08-06 | [[Яраң]] | data-sort-value="1944" | 1944<br/>1944-09-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 716 | ''[[:d:Q20113407|Yuly Kovneristy]]'' | | | ''[[:d:Q1472245|Мәскәү дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-13 | [[Харьков]] | data-sort-value="2007" | 2007-05-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 717 | ''[[:d:Q20251189|Abram Shapiro]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q60098894|русист]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-09-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1966" | 1966-07-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 718 | ''[[:d:Q20438494|V. P. Mozolin]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1924" | 1924-11-24 | | data-sort-value="2015" | 2015-02-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 719 | ''[[:d:Q20507412|Gevorg Kananian]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1836" | 1836 | [[Кизләр]] | data-sort-value="1897" | 1897 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 720 | ''[[:d:Q20508392|Khachik Momjyan]]'' | 1955 | 1958 | ''[[:d:Q4304155|Мәскәү фәлсәфә, әдәбият һәм тарих институты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-02-25 | [[Трабзон|Трабзун]] | data-sort-value="1996" | 1996-01-22 | |- | style='text-align:right'| 721 | ''[[:d:Q20510293|Aram Arutyunov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-10-06 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | | |- | style='text-align:right'| 722 | ''[[:d:Q20511616|Sergey Shahumyan]]'' | | | ''[[:d:Q15628703|СБКФ ҮК каршындагы Югары фирка мәктәбе]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1914" | 1914 | [[Әстерхан]] | data-sort-value="1977" | 1977 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 723 | ''[[:d:Q20534817|Джураев, Туроб Икрамович]]'' | 1997 | 1998 | ''[[:d:Q2428356|Ташкент дәүләт икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q212238|дәүләт хезмәткәре]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-02-22 | ''[[:d:Q3710866|Jarkurghon District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 724 | ''[[:d:Q20640771|Anatoly Ivanovich Antonov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1936" | 1936-08-29 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 725 | ''[[:d:Q20742397|Viktor Golovin]]'' | | | ''[[:d:Q16157447|Department of History and Theory of Art, Faculty of History, Moscow State University]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1954" | 1954-03-21 | [[Ташкент]] | data-sort-value="2007" | 2007-05-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 726 | ''[[:d:Q20742463|Larisa Andreevna Petrovskai︠a︡]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-11-13 | [[Воронеж]] | data-sort-value="2006" | 2006-03-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 727 | ''[[:d:Q20757550|Nikolay Voronkov]]'' | 1919 | No/unknown value | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1880" | 1880 | | data-sort-value="1920" | 1920s | |- | style='text-align:right'| 728 | ''[[:d:Q20890494|Elena Panfilova]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]''<br/>''[[:d:Q5279909|Россия Федерациясе Чит ил эшләре министрлыгының Дипломатия академиясе]]'' | ''[[:d:Q4094960|барацьба са злачыннасцю]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-12-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 729 | [[Маркел Макушок]] | | | ''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]''<br/>''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-01-14 | ''[[:d:Q2022715|Верхнәчка]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-01-31 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 730 | ''[[:d:Q21043403|Yuri Rosanov]]'' | 1957 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-12-07 | | | |- | style='text-align:right'| 731 | ''[[:d:Q21074664|Igor Volovich]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1946" | 1946-08-09 | ''[[:d:Q4307212|Vokhtomskoye rural settlement]]'' | | |- | style='text-align:right'| 732 | ''[[:d:Q21088196|Valery Alekseyev]]'' | | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-10-23 | [[Әстерхан]] | | |- | style='text-align:right'| 733 | ''[[:d:Q21088439|Evgeny Anufriev]]'' | | | ''[[:d:Q4304086|Мәскәү дәүләт өлкә университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1922" | 1922-01-03 | ''[[:d:Q4394247|Ржев өязе]]'' | data-sort-value="2020" | 2020-02-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 734 | ''[[:d:Q21088483|Sergey Arzhakov]]'' | | | | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-06-20 | [[Түбән Новгород өлкәсе]] | data-sort-value="2023" | 2023-01-17 | |- | style='text-align:right'| 735 | ''[[:d:Q21088489|Evdokia Arinushkina]]'' | | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1899" | 1899-02-09 | ''[[:d:Q19859410|Barskovo]]'' | data-sort-value="1994" | 1994-04-25 | |- | style='text-align:right'| 736 | ''[[:d:Q21092036|Boris Vickberg]]'' | 1914 | 1917 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1886" | 1886-09-06 | ''[[:d:Q4346255|Parkhomivka, Krasnokutsk Raion]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-08-28 | [[Пермь]] |- | style='text-align:right'| 737 | ''[[:d:Q21092989|Esfir Genkina]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-02-16 | [[Днипро]] | data-sort-value="1978" | 1978-09-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 738 | ''[[:d:Q21093147|Георгиевский, Иван Васильевич]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1791" | 1791 | | data-sort-value="1844" | 1844 | |- | style='text-align:right'| 739 | ''[[:d:Q21094348|Mikhail Gremyatskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1887" | 1887-11-21 | [[Смоленск]] | data-sort-value="1963" | 1963-11-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 740 | ''[[:d:Q21099013|Yury Zolotov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-03-11 | [[Калуга]] | data-sort-value="1996" | 1996-07-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 741 | ''[[:d:Q21099229|Gennady I. Kanel]]'' | | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1944" | 1944-06-30 | [[Кемерово]] | data-sort-value="2021" | 2021-01-31 | |- | style='text-align:right'| 742 | ''[[:d:Q21099274|Ani︠u︡r Museevich Karimskiĭ]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1932" | 1932-09-27 | | data-sort-value="1993" | 1993-10-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 743 | ''[[:d:Q21101938|Aleksandr Korsunsky]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1914" | 1914-01-06 | [[Днипро]] | data-sort-value="1980" | 1980-02-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 744 | [[Игорь Кызласов]] | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1951" | 1951-08-28 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 745 | ''[[:d:Q21104332|Oleg Leontyev]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1920" | 1920-02-19 | [[Уяр]] | data-sort-value="1988" | 1988-12-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 746 | ''[[:d:Q21104489|Alexander Lotov]]'' | | | ''[[:d:Q42952392|MIPT Department of Control and Applied Mathematics]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1946" | 1946-04-12 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 747 | ''[[:d:Q21106394|Lidiya Vladimirovna Matveeva]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-06-24 | [[Мәскәү өлкәсе]] | | |- | style='text-align:right'| 748 | ''[[:d:Q21109959|Andrei Nesmeyanov]]'' | 1934 | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-01-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1983" | 1983-12-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 749 | ''[[:d:Q21132138|Peter Eduard Einbrodt]]'' | 1826<br/>1836 | 1840 | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1802" | 1802-09-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1840" | 1840-03-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 750 | ''[[:d:Q21133577|Nickolay Shaposhnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1851" | 1851-04-04 | [[Курск]] | data-sort-value="1920" | 1920-02-24 | [[Краснодар]] |- | style='text-align:right'| 751 | ''[[:d:Q21140565|Aslan Jusoepovitsj Tsivadze]]'' | | | ''[[:d:Q1425119|Georgian Technical University]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-01-20 | [[Батум]] | | |- | style='text-align:right'| 752 | ''[[:d:Q21146179|Aleksnadr Terentyev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1891" | 1891-01-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1970" | 1970-07-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 753 | ''[[:d:Q21146870|Nína Talýzina]]'' | 1950-09-01 | 2018 | ''[[:d:Q4538869|К. Д. Ушинский исемендәге Ярославль дәүләт педагогия университеты]]''<br/>''[[:d:Q4382933|Л. Г. Щукина исемендәге РМА Психология институты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-12-28 | ''[[:d:Q4270168|Лучинское]]'' | data-sort-value="2018" | 2018-01-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 754 | ''[[:d:Q21147177|Boris Syromyatnikov]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1874" | 1874-10-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1947" | 1947-01-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 755 | ''[[:d:Q21148640|Alla Spivakovskaya]]'' | 1992-09-01 | | | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-12-31 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 756 | ''[[:d:Q21152529|Lev N. Sidorov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-11-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2025" | 2025-01-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 757 | ''[[:d:Q21152569|Wiktor Konstantinowitsch Sereschnikow]]'' | | | ''[[:d:Q4534839|Санкт-Петербург дәүләт университетының юридик факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1873" | 1873-11-24 | ''[[:d:Q4465509|Tundutovo]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-06-27 | |- | style='text-align:right'| 758 | ''[[:d:Q21153770|Adam Rakovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>[[химия]] | data-sort-value="1879" | 1879-12-24 | [[Седлец губернасы|Седлец гөбернәсе]] | data-sort-value="1941" | 1941-06-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 759 | ''[[:d:Q21154137|Aleksey Pomerantsev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q107290369|физик-җылылыкчы]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-09-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1979" | 1979-03-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 760 | ''[[:d:Q21154141|Yury Polyakov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-12-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2002" | 2002 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 761 | ''[[:d:Q21154273|Пикулин, Павел Лукич]]'' | 1847 | | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1822" | 1822 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1885" | 1885 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 762 | ''[[:d:Q21183585|Kirill Nikonov]]'' | | | [[Әстерхан дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-09-04 | [[Әстерхан]] | data-sort-value="2015" | 2015-10-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 763 | ''[[:d:Q21191631|Stanislav Kozlovskiy]]'' | | 2023-12-18 | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q23038345|википедияче]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q41546637|викимедиачы]]''<br/>''[[:d:Q6337803|нейробиолог]]''<br/>''[[:d:Q61747890|интеллектуаль уеннар катнашучысы]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-12-08 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 764 | [[Хаҗи Габидуллин]] | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-11-07 | [[Уфа губернасы]] | data-sort-value="1937" | 1937-09-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 765 | ''[[:d:Q21340948|Kirill Glebovich Mikhailov]]'' | 1983 | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17344952|арахнолог]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-07-29 | | | |- | style='text-align:right'| 766 | ''[[:d:Q21341669|Werner Mohrig]]'' | 1961 | 1963 | ''[[:d:Q165528|Грайфсвальд үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-17 | [[Эбелебен]] | data-sort-value="2019" | 2019-04-26 | [[Гисен]] |- | style='text-align:right'| 767 | [[Евгений Боруцкий]] | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q11710359|гидробиолог]]'' | data-sort-value="1897" | 1897 | [[Сергиев Посад]] | data-sort-value="1976" | 1976-08-01 | |- | style='text-align:right'| 768 | ''[[:d:Q21388739|Tatiana Galinskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 769 | ''[[:d:Q21388808|Alexander Prosvirov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 770 | ''[[:d:Q21392529|Alexey A. Polilov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1981" | 1981-06-22 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 771 | ''[[:d:Q21394058|Anna Zhadan]]'' | 2007-04-15 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1972" | 1972 | | | |- | style='text-align:right'| 772 | ''[[:d:Q21394064|Alexandra Stupnikova]]'' | 2013 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q38687772|annelidologist]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 773 | ''[[:d:Q21395538|Gregory A. Kolbasov]]'' | 2007-11-18 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 774 | ''[[:d:Q21517543|Andrey Voronenko]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-01-13 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 775 | ''[[:d:Q21522714|Vadim Nikolaevich Pavlov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-12-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-11-15<br/>2020-11-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 776 | ''[[:d:Q21612694|Dmitry Vilensky]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-06-19 | [[Шепетивка]] | data-sort-value="1960" | 1960-02-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 777 | [[Леонид Андреев]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>[[Казан Император университеты]] | [[хирург]] | data-sort-value="1891" | 1891 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1941" | 1941-09-02 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] |- | style='text-align:right'| 778 | ''[[:d:Q21637882|Fedor Gilʹtebrandt]]'' | | 1831 | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>[[хирург]] | data-sort-value="1773" | 1773-12-11 | [[Вормс]] | data-sort-value="1845" | 1845-09-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 779 | ''[[:d:Q21640201|Vladimir Kessenikh]]'' | 1944 | 1946 | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-09-10 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1970" | 1970-07-15 | [[Тум|Томск]] |- | style='text-align:right'| 780 | ''[[:d:Q21641066|Grigory Aleksandrovich Levitsky]]'' | 1819 | 1824 | [[Санкт-Петербург руханилар академиясе]]<br/>''[[:d:Q3496636|Киев-Могилән академиясе]]'' | [[профессор]]<br/>''[[:d:Q19340487|православ рухание]]'' | data-sort-value="1780" | 1780 | ''[[:d:Q527343|Малороссия губернасы]]'' | data-sort-value="1830" | 1830 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 781 | ''[[:d:Q21643439|Немиров, Сергей Александрович]]'' | | | ''[[:d:Q2629059|Славән-юнан-латыйн академиясе]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1770" | 1770 | | data-sort-value="1810" | 1810 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 782 | ''[[:d:Q21644424|Lazar Slepov]]'' | | | | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1328323|functionary]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-10-31 | ''[[:d:Q4440893|Старые Бурасы]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-10-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 783 | ''[[:d:Q21704967|Levon Sureni Aslanyan]]'' | 1977 | 1979 | ''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-12-10 | [[Ереван]] | | |- | style='text-align:right'| 784 | ''[[:d:Q21856838|Nikolai Borisovich Brandt]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-04-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2015" | 2015-01-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 785 | ''[[:d:Q21856869|Valentin Vompersky]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-06-03 | [[Воронеж өлкәсе]] | data-sort-value="1995" | 1995-12-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 786 | ''[[:d:Q21856906|Andrey Gusakov]]'' | | | | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1857" | 1857 | | data-sort-value="1928" | 1928 | |- | style='text-align:right'| 787 | ''[[:d:Q21857028|Vasily Krasnokutsky]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1873" | 1873<br/>1874 | [[Знамьянка]] | data-sort-value="1963" | 1963 | |- | style='text-align:right'| 788 | ''[[:d:Q22016649|Мильгаузен, Фёдор Богданович]]'' | 1847 | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1820" | 1820-01-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1878" | 1878-01-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 789 | ''[[:d:Q22045839|Vladimir Mezentsev]]'' | | | | ''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1953" | 1953-01-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-02-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 790 | ''[[:d:Q22246851|Кузяков, Юрий Яковлевич]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1932" | 1932-08-18<br/>1932-08-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2026" | 2026-04-25 | |- | style='text-align:right'| 791 | ''[[:d:Q22246895|Митянин, Юрий Павлович]]'' | | | ''[[:d:Q4480746|МДУның журналистика факультеты]]'' | ''[[:d:Q41583|тренер]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-07-14 | [[Туапсе]] | | |- | style='text-align:right'| 792 | ''[[:d:Q22277725|Eugenia Kumacheva]]'' | | | ''[[:d:Q2654435|Санкт-Петербург дәүләт технология институты]]''<br/>''[[:d:Q19908085|Frumkin Institute of Physical Chemistry and Electrochemistry]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1955" | 1955 | [[Одесса]] | | |- | style='text-align:right'| 793 | [[Алексей Лопатин]] | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-05-08 | [[Казан]] | | |- | style='text-align:right'| 794 | ''[[:d:Q22918482|Boris Biryukov]]'' | | | ''[[:d:Q4304155|Мәскәү фәлсәфә, әдәбият һәм тарих институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1922" | 1922-07-19 | [[Краснодар]] | data-sort-value="2014" | 2014-03-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 795 | ''[[:d:Q22919225|Praskovia Vassilievna Tsiklinskaia]]'' | | 1923 | ''[[:d:Q391083|Пастер институты]]''<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]''<br/>''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q2487799|миколог]]''<br/>''[[:d:Q15816836|бактериолог]]''<br/>''[[:d:Q63676514|педагогика теоретигы]]'' | data-sort-value="1859" | 1859 | | data-sort-value="1923" | 1923-12-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 796 | ''[[:d:Q22919260|Grigoriĭ Iosifovich Roskin]]'' | 1930<br/>1961 | 1953<br/>1964-03-16 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4425482|Мәскәү шәһәр халык университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1892" | 1892-07-24 | [[Витебск]] | data-sort-value="1964" | 1964-03-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 797 | ''[[:d:Q22919322|Mikhail Shaternikov]]'' | 1905<br/>1917 | 1906 | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-10-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1939" | 1939-09-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 798 | ''[[:d:Q22919359|Таусон, Владимир Оттович]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-02-17 | [[Рязань]] | data-sort-value="1946" | 1946-10-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 799 | ''[[:d:Q22919625|Синещеков, Алексей Давидович]]'' | | | ''[[:d:Q133965|Кубан дәүләт аграр университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1904" | 1904-02-25 | ''[[:d:Q918477|Dinskaya]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-09-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 800 | ''[[:d:Q22919689|Korney Grigorevitsj Rebrikov]]'' | | | ''[[:d:Q1934911|РФ КК Генераль штабы хәрби академиясе]]'' | [[офицер]] | data-sort-value="1902" | 1902-09-06 | [[Михайловка (шәһәр)]] | data-sort-value="1984" | 1984-07-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 801 | ''[[:d:Q97486292|Mikhail M. Merkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 802 | ''[[:d:Q97487500|Maxim Anatolyevich Perfilov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 803 | ''[[:d:Q97548837|Sergey V Zubkevich]]'' | 2019-11-05<br/>2014-07-01 | 2021-04-28<br/>2019-11-05 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 804 | ''[[:d:Q97680906|Alexandra Buzhilova]]'' | 2008-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 805 | ''[[:d:Q97830901|Evgueni G. Zverev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 806 | ''[[:d:Q97835561|Pavel F. Ermolov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | data-sort-value="2010" | 2010 | |- | style='text-align:right'| 807 | ''[[:d:Q98040913|Victor Bayda]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1980" | 1980 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 808 | ''[[:d:Q98058859|S. Bunichev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 809 | ''[[:d:Q98059978|Alexey V. Koubarovsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 810 | ''[[:d:Q98071546|Viacheslav I. Rud]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 811 | ''[[:d:Q98106334|Vladimir M. Manankov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 812 | ''[[:d:Q98137237|Natalia A. Sotnikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 813 | ''[[:d:Q98166673|Victor Anisimov]]'' | 2011-04-15 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 814 | ''[[:d:Q98166686|Denis Andreyuk]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 815 | ''[[:d:Q98220955|Vladimir Popov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 816 | ''[[:d:Q98236986|Elena V Chernikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 817 | ''[[:d:Q98458328|Alexander Masyutin]]'' | 2011 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 818 | ''[[:d:Q98504889|Alen K Eskov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 819 | ''[[:d:Q98664919|Eduard Pisarev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 820 | ''[[:d:Q98776548|Simon Galkin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 821 | ''[[:d:Q98780831|Natalia A Chumakova]]'' | 2012-05-01<br/>2003-04-01 | 2012-05-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 822 | ''[[:d:Q98780833|Anastasya T Rebrikova]]'' | 2020-10-02 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q315247|university student]]''<br/>''[[:d:Q12764792|doctoral student]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 823 | ''[[:d:Q98894821|Sergey S Abramchuk]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 824 | ''[[:d:Q99555737|Kirill V Bulygin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 825 | ''[[:d:Q99594035|Maria S Mikhaylova]]'' | 2018-10-01 | 2021-08 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 826 | ''[[:d:Q99605278|Mikhail K Beklemishev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 827 | ''[[:d:Q99606074|Roman S Kirsanov]]'' | 2018-01-01<br/>2003-10-01<br/>2020-11-17 | 2020-11-16<br/>2008-09-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 828 | ''[[:d:Q99621717|Oksana Voronko]]'' | 2001-07 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 829 | ''[[:d:Q99634644|Sergey Y Morozov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 830 | ''[[:d:Q99634645|Andrey G Solovyev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 831 | ''[[:d:Q99634725|Aleksei Furletov]]'' | 2020-01-01<br/>2022-10-01<br/>2021-07-29 | 2021-07-28<br/>2022-09-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 832 | ''[[:d:Q99945834|Sergey Polyakov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-05-31<br/>1932 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2012" | 2012-09-09<br/>2012 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 833 | ''[[:d:Q99984133|Tatyana Kuznetsova]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1946" | 1946-11-28 | [[Красногорск]] | | |- | style='text-align:right'| 834 | ''[[:d:Q100336998|Maxim Ilyahov]]'' | | | ''[[:d:Q4480750|Faculty of Foreign Languages and Area Studies]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1988" | 1988 | [[Краснодар]] | | |- | style='text-align:right'| 835 | ''[[:d:Q100389734|Georgiy G Ageev]]'' | 2017-10-01 | 2021-09-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 836 | ''[[:d:Q100427924|Evgeniya B Deeva]]'' | 2017-03-01 | 2018-01-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 837 | ''[[:d:Q100439901|Салий Сергеевич Майзель]]'' | | | ''[[:d:Q4304150|Мәскәү Көнчыгышны өйрәнү институты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q19361455|semitologist]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-09-11 | [[Лепель|Лепел]] | data-sort-value="1952" | 1952-04-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 838 | ''[[:d:Q100544625|V A Loginov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 839 | ''[[:d:Q100560365|A L Perchuk]]'' | 2009 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 840 | ''[[:d:Q100560368|Vladimir S. Zakharov]]'' | 1990-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 841 | ''[[:d:Q100605626|Anatoli Brouchkov]]'' | 2010 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-04-18 | [[Кричев|Крычау]] | | |- | style='text-align:right'| 842 | ''[[:d:Q100756726|Zinaida Korchagin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1913" | 1913 | | data-sort-value="1989" | 1989 | |- | style='text-align:right'| 843 | ''[[:d:Q100765189|E I Kovaleva]]'' | 2014-11-15 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 844 | ''[[:d:Q101096643|Liudmila Novikova]]'' | 2005-09-01<br/>2012-09-01 | 2012-08-31<br/>2013-01-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-06-14 | | | |- | style='text-align:right'| 845 | ''[[:d:Q101133157|Vladimir I. Belotelov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1978" | 1978 | | | |- | style='text-align:right'| 846 | ''[[:d:Q101215121|Dmitry Orlov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 847 | ''[[:d:Q101234944|Natalia V Petukhova]]'' | 2009 | 2017 | ''[[:d:Q1342013|ИТМО университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 848 | ''[[:d:Q101240464|Dmitry Suplatov]]'' | 2019-07-01<br/>2013-06-01 | 2022-04-28<br/>2019-06-30 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 849 | ''[[:d:Q102116291|Yakov Semenovich Dubnov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1887" | 1887-11-30 | [[Мсцислав]] | data-sort-value="1957" | 1957-12-13 | [[Сарытау]] |- | style='text-align:right'| 850 | ''[[:d:Q102121799|Yuri Belyaev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | ''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-08-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2025" | 2025-01-22 | [[Умео]] |- | style='text-align:right'| 851 | ''[[:d:Q102145884|Nikolai Lomov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 852 | ''[[:d:Q102150153|Anna S Gorbunova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 853 | ''[[:d:Q102197679|Maxim Nazarov]]'' | 1990 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 854 | ''[[:d:Q102202869|S S Klokov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 855 | ''[[:d:Q102203939|Yevgeniy A Ovchenkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 856 | ''[[:d:Q102250054|Grigory Panasenko]]'' | 1979 | 1993 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1954" | 1954-03-12 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 857 | ''[[:d:Q102408122|Petr Akhmetiev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1963" | 1963-02-02 | | | |- | style='text-align:right'| 858 | ''[[:d:Q102417485|Vladimir Bogachev]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1961" | 1961 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] | | |- | style='text-align:right'| 859 | ''[[:d:Q102430180|Alexander Shklyaev]]'' | 2010 | | ''[[:d:Q4525135|school № 146]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q97016341|probability theorist]]'' | data-sort-value="1986" | 1986 | [[Пермь]] | | |- | style='text-align:right'| 860 | ''[[:d:Q102708134|Виктор Сергеевич Левицкий]]'' | 2019 | | ''[[:d:Q4146981|Donetsk State University of Artificial Intelligence]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q382887|дәүләт вазифаи заты]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-09-26 | [[Брянка|Брәнка]] | | |- | style='text-align:right'| 861 | ''[[:d:Q103782871|Egor A Bersenev]]'' | 2019-12-20 | 2021-12-31 | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 862 | ''[[:d:Q103828501|Rostislav A Petrov]]'' | 2018-06-30 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 863 | ''[[:d:Q103828502|Svetlana Yu Maklakova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 864 | ''[[:d:Q103828503|Alexander N Vaneev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 865 | ''[[:d:Q104028901|Leanid Zaika]]'' | | | ''[[:d:Q2628140|Беларус дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-08-23 | [[Гродно|Һродна]] | data-sort-value="2020" | 2020-12-27 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 866 | ''[[:d:Q104071296|Daniil Spector]]'' | 2019-10-01 | 2023-09-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 867 | ''[[:d:Q104071297|Kirill Pavlov]]'' | 2015-09-01<br/>2021-10-01 | 2021-06-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 868 | ''[[:d:Q104108545|Mikhail Roop]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 869 | ''[[:d:Q104512601|N V Cheremushkina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 870 | ''[[:d:Q104606901|Alexander A Korotkevich]]'' | 2016-09-10 | 2018-05-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 871 | ''[[:d:Q104687737|Dariana V Chesnokova]]'' | 2018-10-30 | 2023-12-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 872 | ''[[:d:Q104743996|Irina Kuznetsova]]'' | 2017-11 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 873 | ''[[:d:Q104794664|Aleksandr Kostarev]]'' | 2017-09 | 2019-08 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 874 | ''[[:d:Q104801801|Vadim A Timoshenko]]'' | 2002 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 875 | ''[[:d:Q104836464|Nina Viktorovna Bašenina]]'' | 1945 | 1987 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q112134160|геолог-картограф]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-04-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1994" | 1994-09-29 | |- | style='text-align:right'| 876 | ''[[:d:Q105478733|Irina Kalinichenko]]'' | 1975 | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-10-12 | | | |- | style='text-align:right'| 877 | ''[[:d:Q105488053|Pavel Vladimirovich Kuzenkov]]'' | | | ''[[:d:Q1472245|Мәскәү дәүләт техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q4398112|Изге Алладан сүз итүче Яхъя исемендәге Россия православ университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1743122|чиркәү тарихчысы]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-07-19 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 878 | ''[[:d:Q105967411|Барыс Барысавіч Багаслоўскі]]'' | 1949 | 1965 | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-03-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1989" | 1989-05-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 879 | ''[[:d:Q106084718|Георгий Фёдорович Рыбкин]]'' | 1934 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-04-23 | ''[[:d:Q106084730|Ищеино]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-04-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 880 | ''[[:d:Q106466566|Aleksander Sharov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-01-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1999" | 1999-04-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 881 | ''[[:d:Q106787873|Иван Аничков]]'' | 1783 | 1787 | | [[хокук белгече]] | | | | |- | style='text-align:right'| 882 | ''[[:d:Q106890438|Sofia Pozharitskaya]]'' | 1974 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1932" | 1932-02-22 | | data-sort-value="2021" | 2021-05-18 | |- | style='text-align:right'| 883 | ''[[:d:Q107208290|Антон Антонавіч Ус]]'' | | 1932 | ''[[:d:Q4128093|Икенче Мәскәү дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-06-12 | [[Мишуковичы]] | data-sort-value="1980" | 1980-01-01 | [[Брест]] |- | style='text-align:right'| 884 | ''[[:d:Q107271500|Збігнеў Уладзіслававіч Іваноўскі]]'' | | | ''[[:d:Q2992066|Минск дәүләт лингвистика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1948" | 1948-10-26 | ''[[:d:Q1817324|Valožyn District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 885 | ''[[:d:Q108394088|Boris Lʹvovič Fonkič]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q88113202|codicologist]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-02-25 | [[Чиләбе]] | data-sort-value="2021" | 2021-09-02<br/>2021 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 886 | ''[[:d:Q108744660|Stepan Balezin]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1904" | 1904 | [[Уфа губернасы]]<br/>[[Чернушка районы|Чурныш районы]] | data-sort-value="1982" | 1982 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 887 | ''[[:d:Q108784127|Nina Gavrilovna Salmina]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-09-25 | [[Безенчук районы]] | | |- | style='text-align:right'| 888 | ''[[:d:Q109337890|Кривенко Лідія Тарасівна]]'' | 1966 | 1970 | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1937" | 1937-07-09 | ''[[:d:Q4106323|Velyka Racha]]'' | data-sort-value="2017" | 2017-07-07 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 889 | ''[[:d:Q109356717|Мария Сергеевна Меркулова]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | | data-sort-value="1906" | 1906 | | data-sort-value="1973" | 1973 | |- | style='text-align:right'| 890 | ''[[:d:Q109358208|Цирлина, Галина Александровна]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1959" | 1959-06-12 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 891 | ''[[:d:Q109485435|Сарычев, Василий Андреевич]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | | data-sort-value="1931" | 1931-01-08 | | data-sort-value="2022" | 2022-12-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 892 | ''[[:d:Q109485696|Alexey Nikitin]]'' | | | ''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1936" | 1936-06-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2025" | 2025-09-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 893 | ''[[:d:Q109485786|Никитин, Сергей Александрович]]'' | 1947 | 1961 | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-06-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1979" | 1979-12-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 894 | ''[[:d:Q109487192|Константин Иванович Иванов]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1901" | 1901-05 | [[Мәскәү]] | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 895 | ''[[:d:Q109487255|Velior Petrovič Šabanskij]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q16742096|төшче галим]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[җырчы]] | data-sort-value="1928" | 1928 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1985" | 1985 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 896 | ''[[:d:Q109487529|Liya Pireyko]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | | data-sort-value="1928" | 1928-12-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 897 | ''[[:d:Q109487899|Vladimir Gdalevich Kurt]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-01-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 898 | ''[[:d:Q109490723|Шестопал, Елена Борисовна]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1949" | 1949-01-14 | ''[[:d:Q1076287|Khor]]'' | | |- | style='text-align:right'| 899 | ''[[:d:Q109491350|Берестовский, Генрих Николаевич]]'' | | | | | data-sort-value="1929" | 1929-02-02 | [[Слуцк|Слутск]] | data-sort-value="2010" | 2010-08-30 | |- | style='text-align:right'| 900 | ''[[:d:Q109493187|Симонов, Лев Алексеевич]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>''[[:d:Q32637|Россия фәннәр академиясенең Абрам Фёдорович Иоффе исемендәге Физика-техника институты]]'' | | data-sort-value="1911" | 1911 | | data-sort-value="1989" | 1989-06-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 901 | ''[[:d:Q109494134|Fedor Aleksandrovich Gaĭda]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-09-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 902 | ''[[:d:Q109494869|Юдинцев, Сергей Дмитриевич]]'' | 1938 | 1948 | | | data-sort-value="1901" | 1901-03-20 | | data-sort-value="1960" | 1960-01-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 903 | ''[[:d:Q109495297|Lidiya Andreevna Kolobaeva]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-07-13 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 904 | ''[[:d:Q110177166|Gleb Sokolov]]'' | | | | ''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | data-sort-value="1902" | 1902 | | data-sort-value="1978" | 1978 | |- | style='text-align:right'| 905 | ''[[:d:Q110368411|Olga Rossolimo]]'' | 1959 | 1991 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-09-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2015" | 2015-04-01 | ''[[:d:Q497373|Dartmouth]]'' |- | style='text-align:right'| 906 | ''[[:d:Q110799321|Яўхім Ерамеевіч Сіроцін]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q18399859|Сарытау ирләр гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q4182948|кафедра җитәкчесе]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-10-13 | ''[[:d:Q4428629|Solyonoye Zaymishche]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-07-22 | |- | style='text-align:right'| 907 | ''[[:d:Q111324611|Valery Leontievich Panteleev]]'' | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-08-04 | [[Яңа Спас (Зәй районы)]] | data-sort-value="2021" | 2021-03-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 908 | ''[[:d:Q111325686|Edward Kononovich]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15143191|science communicator]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-11-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-09-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 909 | ''[[:d:Q111395945|Konstantin Vladislavovich Kuimov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-03-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-03-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 910 | ''[[:d:Q111396600|Grigory Fedorovich Sitnik]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-01-19 | ''[[:d:Q2628088|Pogar]]'' | data-sort-value="1996" | 1996-10-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 911 | ''[[:d:Q111419574|Artur Chernin]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-12-05 | [[Биштау|Пятигорск]] | data-sort-value="2021" | 2021-01-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 912 | ''[[:d:Q111465206|Yuri Pavlovich Pskovsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-02-01 | [[Ногинск]] | data-sort-value="2004" | 2004-07-21 | |- | style='text-align:right'| 913 | ''[[:d:Q111541296|Yanko Maslinkov]]'' | | | | ''[[:d:Q47064|хәрби хезмәткәр]]''<br/>[[полковник]]<br/>[[офицер]] | data-sort-value="1898" | 1898-05-15 | ''[[:d:Q406488|Малко-Тырново]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-07-21 | ''[[:d:Q14621047|Пустошка (Шиковская волость)]]'' |- | style='text-align:right'| 914 | ''[[:d:Q111686851|S. Rusin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 915 | ''[[:d:Q111844152|Михаил Константинович Юдичев]]'' | | | | ''[[:d:Q61747890|интеллектуаль уеннар катнашучысы]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 916 | ''[[:d:Q112055400|Alexander Panin]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1979" | 1979-09-10 | [[Георгиевск]] | | |- | style='text-align:right'| 917 | ''[[:d:Q112193105|Ernst Dibäy]]'' | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-08-03 | [[Казан]] | data-sort-value="1983" | 1983-11-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 918 | ''[[:d:Q112228616|Борис Александрович Аполлов]]'' | | | | ''[[:d:Q3644587|һидрулыг]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-06-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1969" | 1969-11-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 919 | ''[[:d:Q112399138|Veniamin Granovsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-08-01 | [[Харьков]] | data-sort-value="1964" | 1964-05-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 920 | ''[[:d:Q112408261|Grigory Solganik]]'' | 1965 | 2016 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-12-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-08-05 | |- | style='text-align:right'| 921 | ''[[:d:Q112470706|Volf Motylev]]'' | 1941 | 1949 | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-01-01 | [[Витебск губернасы|Витебск гөбернәсе]] | data-sort-value="1967" | 1967-01-01 | |- | style='text-align:right'| 922 | ''[[:d:Q112566899|Кривуля, Наталья Геннадьевна]]'' | | | | | data-sort-value="1972" | 1972-06-08 | [[Краснодар]] | | |- | style='text-align:right'| 923 | ''[[:d:Q112863507|Мэтт, Юрий Фомич]]'' | | | | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-05-27 | | | |- | style='text-align:right'| 924 | ''[[:d:Q112989302|Успенский, Евгений Евгеньевич]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1889" | 1889 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1938" | 1938-10-14 | ''[[:d:Q2068654|«Коммунарка» ату полигоны]]'' |- | style='text-align:right'| 925 | ''[[:d:Q112995310|Шохина, Виктория Львовна]]'' | | | | | data-sort-value="1946" | 1946 | | | |- | style='text-align:right'| 926 | ''[[:d:Q113016160|Natalia Korotkova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 927 | ''[[:d:Q113016251|Viktor A. Kramarenko]]'' | 1981 | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 928 | ''[[:d:Q113139421|Oleg Meshkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 929 | ''[[:d:Q113291454|Viktor Sinetckii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 930 | ''[[:d:Q113291556|Serguei Yu. Sivoklokov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 931 | ''[[:d:Q113291889|Lidia N. Smirnova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 932 | ''[[:d:Q113469611|Irina A. Bilenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 933 | ''[[:d:Q113531595|Olga Obrucheva]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-05-16 | | data-sort-value="2008" | 2008 | |- | style='text-align:right'| 934 | ''[[:d:Q113557253|Nikolay Gennadievich Bochkaryov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-05-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2022" | 2022-12-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 935 | ''[[:d:Q113629093|Farit Y. Khalili]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 936 | ''[[:d:Q113630186|Valeriy P. Mitrofanov]]'' | 1974-05-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 937 | ''[[:d:Q113976456|Yaroslav V. Grishkevich]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 938 | ''[[:d:Q114630622|Andrej Shpirt]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4201725|РФА славәнбелем институты]]'' | ''[[:d:Q5121550|иудаика галиме]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1979" | 1979 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 939 | ''[[:d:Q115474773|Ekaterina O Tarasova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 940 | ''[[:d:Q115760253|Бубнов, Александр Сергеевич]]'' | | | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]] | [[Программист|програмчы]]<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1960" | 1960-06-19 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 941 | ''[[:d:Q116642753|Мікалай Васілевіч Дземянёў]]'' | 1941 | | ''[[:d:Q1938341|Урал дәүләт техника университеты]]'' | | data-sort-value="1902" | 1902-12-12<br/>1902-11-29 | [[Чёрмоз]] | data-sort-value="1982" | 1982-06-05 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 942 | ''[[:d:Q116861123|Ալեքսանդր Մնդոյանց]]'' | 1973 | 1976 | ''[[:d:Q21658182|Yerevan's Tchaikovsky Secondary Music School]]''<br/>[[Үзәк музыка мәктәбе - Музыка башкару сәнгате академиясе]]<br/>[[Мәскәү дәүләт консерваториясе]] | ''[[:d:Q486748|пианист]]''<br/>''[[:d:Q16145150|музыка педагогы]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-08-17 | [[Ереван]] | | |- | style='text-align:right'| 943 | ''[[:d:Q116973551|Maytham Janābī]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1955" | 1955 | [[Нәҗәф]] | data-sort-value="2021" | 2021 | [[Россия]] |- | style='text-align:right'| 944 | ''[[:d:Q117255557|Elena Mazurova]]'' | | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 945 | ''[[:d:Q117742055|Grigoriy Gololobov]]'' | 2022-11-22 | 2023-07 | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | | | | | |- | style='text-align:right'| 946 | ''[[:d:Q119127260|Olga Borisovna Bondarenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-10-14 | | | |- | style='text-align:right'| 947 | ''[[:d:Q120265989|Новлянская, Зинаида Николаевна]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | | data-sort-value="1942" | 1942-10-21 | | | |- | style='text-align:right'| 948 | ''[[:d:Q120279035|Vladimir Iustinovič Gromov]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1726903|criminal investigator]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1869" | 1869 | [[Семёнов (шәһәр)]]<br/>[[Нижгар губернасы|Түбән Новгород губернасы]] | data-sort-value="1952" | 1952-03-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 949 | ''[[:d:Q120279298|Антонец, Екатерина Владимировна]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | | data-sort-value="1970" | 1970 | | | |- | style='text-align:right'| 950 | ''[[:d:Q120490276|Mikhail Daniel]]'' | 2007 | 2022-04 | [[Россия дәүләт гуманитар университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-09-13 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 951 | ''[[:d:Q120640539|Gleb Bogush]]'' | 2004-03 | 2018-08 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1978" | 1978-06-13 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 952 | ''[[:d:Q120965739|Maria A. Syzgantseva]]'' | 2018 | 2022 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | | | | |- | style='text-align:right'| 953 | ''[[:d:Q122579647|Oleg Yu. Malkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-09-14 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 954 | ''[[:d:Q123077755|Michael L. Gorodetsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 955 | ''[[:d:Q123109327|Sergey E. Strigin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 956 | ''[[:d:Q123906691|Dmitry V. Koptsov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 957 | ''[[:d:Q123982276|Пётр Иванович Глушаков]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-12-23 | ''[[:d:Q4158746|Дзерабуж]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-06-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 958 | ''[[:d:Q124257911|Vladimir Dimitrov]]'' | 2007-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 959 | ''[[:d:Q124363306|Ilya Mikhailovich Egorov]]'' | | | | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 960 | ''[[:d:Q124409889|Mikhail Paderin]]'' | 1805-06-30 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1752" | 1752 | | data-sort-value="1809" | 1809 | |- | style='text-align:right'| 961 | ''[[:d:Q124770536|Alexander Nemukhin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-06-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2023" | 2023-07-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 962 | ''[[:d:Q124771676|Козлов, Сергей Леонидович]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1607826|мөхәррир]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-06-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2024" | 2024-02-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 963 | ''[[:d:Q125103360|Andrey A. Mironov]]'' | 2003-09 | | | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 964 | ''[[:d:Q125385758|Tatiana I. Blagova]]'' | | | ''[[:d:Q432475|Кентерберри университеты]]'' | ''[[:d:Q16747019|hypnotherapist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 965 | ''[[:d:Q126049834|Khrisanfova Elena Nikolaevna]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-05-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2003" | 2003-10-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 966 | ''[[:d:Q126066347|Урумбаев, Нурис Арыпханович]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q15623737|бозбелгеч]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-05-18 | | data-sort-value="1992" | 1992-01-28 | ''[[:d:Q3760261|Prielbrusye]]'' |- | style='text-align:right'| 967 | ''[[:d:Q126121718|Elena Borisovna Kostyakova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-05-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2013" | 2013-05-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 968 | ''[[:d:Q126692684|Oleg Morozov]]'' | 2004-09 | 2011-02 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-12-17 | [[Днипро]] | | |- | style='text-align:right'| 969 | ''[[:d:Q126900598|Sergey Dmitriev]]'' | 2015 | 2019 | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]''<br/>''[[:d:Q649895|Zhengzhou University]]''<br/>''[[:d:Q1074117|Renmin University of China]]''<br/>''[[:d:Q18289124|French University College in Moscow]]''<br/>''[[:d:Q999763|Париж 1 университеты]]''<br/>''[[:d:Q154528|РФА Шәркыятьчелек институты]]''<br/>''[[:d:Q273631|Югары тикшеренүләр гамәли мәктәбе]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-07-24 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 970 | ''[[:d:Q127786617|Ilya V. Ilyin]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q21281706|академик оешмасы администраторы]]''<br/>''[[:d:Q15319501|social scientist]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 971 | ''[[:d:Q129452750|Заузолков Фёдор Николаевич]]'' | | | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1903" | 1903 | | data-sort-value="1980" | 1980 | |- | style='text-align:right'| 972 | ''[[:d:Q129677533|Мухади Исраилов]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q6804564|механика белгече]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-08-17 | ''[[:d:Q878846|Panfilov District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 973 | ''[[:d:Q130356668|Локощенко Михаил Александрович]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q20826540|scholar]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q1113838|климатолог]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-04-22 | | | |- | style='text-align:right'| 974 | ''[[:d:Q130463012|Ефимов Василий Васильевич]]'' | | | ''[[:d:Q4425482|Мәскәү шәһәр халык университеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1890" | 1890 | | | |- | style='text-align:right'| 975 | ''[[:d:Q130463179|Кольцова Мария Полиевктовна]]'' | 1918 | | ''[[:d:Q4303988|Мәскәү югары хатын-кызлар курслары]]'' | ''[[:d:Q109802459|zoopsychologist]]'' | data-sort-value="1882" | 1882 | | data-sort-value="1940" | 1940 | |- | style='text-align:right'| 976 | ''[[:d:Q130463251|Серебровская Раиса Исааковна]]'' | 1931 | | ''[[:d:Q1999150|Бестужев курслары]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1888" | 1888 | | data-sort-value="1981" | 1981 | |- | style='text-align:right'| 977 | ''[[:d:Q130515742|Igor Bilenko]]'' | 1989 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-01-21 | | | |- | style='text-align:right'| 978 | ''[[:d:Q130531108|Вальтер Оскар Антонович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1884" | 1884 | | data-sort-value="1941" | 1941 | |- | style='text-align:right'| 979 | ''[[:d:Q130535865|Sergei Maksimov]]'' | | | | ''[[:d:Q2887387|geological engineer]]'' | data-sort-value="1912" | 1912 | | data-sort-value="1979" | 1979 | |- | style='text-align:right'| 980 | ''[[:d:Q130536981|Гостимский Сергей Александрович]]'' | | | | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1939" | 1939 | | data-sort-value="2012" | 2012 | |- | style='text-align:right'| 981 | ''[[:d:Q130542925|Максимов Виктор Николаевич]]'' | | | | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-07-27 | | data-sort-value="2012" | 2012-12-03 | |- | style='text-align:right'| 982 | ''[[:d:Q130605779|Яшнов Владимир Андреевич]]'' | | | | ''[[:d:Q11710359|гидробиолог]]'' | data-sort-value="1892" | 1892 | | data-sort-value="1977" | 1977 | |- | style='text-align:right'| 983 | ''[[:d:Q130615111|Alexey Vasilyevich Grushevskii]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 984 | ''[[:d:Q131143490|Boris Evgenievich Syroechkovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | | data-sort-value="1881" | 1881-04-12 | [[Владимир (шәһәр)|Владимир]] | data-sort-value="1961" | 1961-06-12 | |- | style='text-align:right'| 985 | ''[[:d:Q131148368|Дворянкин Фёдор Андрианович]]'' | 1951 | 1964 | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1904" | 1904 | | data-sort-value="1989" | 1989 | |- | style='text-align:right'| 986 | ''[[:d:Q131300038|Ивницкий Сергей Борисович]]'' | | | | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 987 | ''[[:d:Q131356249|Вайнштейн, Исаак Аронович]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | | data-sort-value="1917" | 1917-03-03 | [[Минск]] | data-sort-value="2008" | 2008 | [[Исраил]] |- | style='text-align:right'| 988 | ''[[:d:Q131356282|Efraim Reikhrudel]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-12-06 | | data-sort-value="1992" | 1992-12-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 989 | ''[[:d:Q131424435|Maria Valentinovna Komissarova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-03-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2024" | 2024-12-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 990 | ''[[:d:Q131519023|Ксения Дмитриевна Щербакова]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1917" | 1917 | | data-sort-value="2010" | 2010 | |- | style='text-align:right'| 991 | ''[[:d:Q131519024|Алисов, Николай Васильевич]]'' | | | ''[[:d:Q4304062|В. П. Потёмкин исемендәге Мәскәү шәһәр педагогия институты]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-05-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2001" | 2001-09-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 992 | ''[[:d:Q131542135|Ağamalı Məmmədov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>[[хокук белгече]] | | | | |- | style='text-align:right'| 993 | ''[[:d:Q131783474|Добровольский, Аркадий Александрович]]'' | | | ''[[:d:Q4304336|Мәскәү юридик институты]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1911" | 1911-12-24 | ''[[:d:Q4226874|Kozlovo]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-12-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 994 | ''[[:d:Q131796620|Felix Litvin]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14906342|биофизик]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-05-15 | [[Волгоград өлкәсе]] | data-sort-value="2024" | 2024-04-01 | |- | style='text-align:right'| 995 | ''[[:d:Q131955252|Tatyana Borodai]]'' | 1994-09 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q24265174|фәлсәфә тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q9363889|әдәби тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1957" | 1957 | | | |- | style='text-align:right'| 996 | ''[[:d:Q131995782|Ларина Елена Игоревна]]'' | | | | ''[[:d:Q12347522|этнограф]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 997 | ''[[:d:Q132087931|Ivan Fedorovich Gutt]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-06-24 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="1933" | 1933 | |- | style='text-align:right'| 998 | ''[[:d:Q132178143|Abram Zelikman]]'' | 1940 | 1948 | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1897" | 1897 | [[Никополь]] | data-sort-value="1969" | 1969 | |- | style='text-align:right'| 999 | ''[[:d:Q132411030|Богданов, Андрей Николаевич (математик)]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q6804564|механика белгече]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1000 | ''[[:d:Q133501727|Ekaterina Mudretsova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт геодезия һәм картография университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1904" | 1904-10-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1995" | 1995 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1001 | ''[[:d:Q4218674|Vladimir Kvint]]'' | | | ''[[:d:Q4146982|Дәүләт төсле металлар һәм алтын университеты]]''<br/>''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-02-21 | [[Красноярск]] | | |- | style='text-align:right'| 1002 | ''[[:d:Q4219554|Ferenc Keresztúri]]'' | | | ''[[:d:Q390287|Будапешт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1739" | 1739-05-28 | [[Кошице|Кошитсе]] | data-sort-value="1811" | 1811-02-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1003 | ''[[:d:Q4219990|Andrej Kibrik]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4339447|Назари һәм гамәли телбелем бүлеге]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-06-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1004 | ''[[:d:Q4219992|Alexander Kibrik]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-03-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2012" | 2012-10-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1005 | [[Александр Кизеветтер]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-05-10 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1933" | 1933-01-09 | ''[[:d:Q2580968|Dejvice]]'' |- | style='text-align:right'| 1006 | ''[[:d:Q4220311|Aleksandr Robertovič Kizelʹ]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-03-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1942" | 1942-09-29 | ''[[:d:Q2068654|«Коммунарка» ату полигоны]]'' |- | style='text-align:right'| 1007 | ''[[:d:Q4220409|Кикин, Алексей Иванович]]'' | 1846 | 1851 | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1803" | 1803 | | data-sort-value="1852" | 1852-02-20 | |- | style='text-align:right'| 1008 | ''[[:d:Q4221782|Mikhail Kirpichnikov]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-11-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1009 | ''[[:d:Q4222315|Fedor Küster]]'' | | 1835 | ''[[:d:Q314466|University of Helmstedt]]'' | [[укытучы]] | data-sort-value="1772" | 1772-05-05 | [[Брауншвейг]] | data-sort-value="1849" | 1849 | |- | style='text-align:right'| 1010 | ''[[:d:Q4223238|Aleksandr Kleinman]]'' | | | ''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | [[адвокат]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-04-12 | [[Кишинёв]] | data-sort-value="1983" | 1983 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1011 | ''[[:d:Q4223733|Dmitry Klimov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1933" | 1933-07-13 | [[Лихославль]] | | |- | style='text-align:right'| 1012 | ''[[:d:Q4224103|Boris Kloss]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-12-19 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1013 | ''[[:d:Q4224613|Anatole Klyosov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1946" | 1946-11-20 | [[Черняховск]] | | |- | style='text-align:right'| 1014 | ''[[:d:Q4224978|Olga Knyazevskaya]]'' | | | ''[[:d:Q4304155|Мәскәү фәлсәфә, әдәбият һәм тарих институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1920" | 1920-05-13 | ''[[:d:Q4427553|Сокур]]'' | data-sort-value="2011" | 2011-10-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1015 | ''[[:d:Q4225085|Georgy Kobelkov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1947" | 1947-03-04 | [[Козятын|Козәтын]] | | |- | style='text-align:right'| 1016 | ''[[:d:Q4225304|Andrei Kobiakov]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-07-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1017 | ''[[:d:Q4225405|Vitali Kovalenko]]'' | | | | ''[[:d:Q15117302|воллейболчы]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-03-17 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1018 | ''[[:d:Q4225527|Ivan Kovalchenko]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1923" | 1923-11-26 | ''[[:d:Q21341587|Новенький]]'' | data-sort-value="1995" | 1995-12-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1019 | ''[[:d:Q4225560|Aleksandr Kovalyov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-05-22 | ''[[:d:Q1997073|Климавичы районы]]'' | data-sort-value="2010" | 2010-12-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1020 | ''[[:d:Q4225614|Sergey Kovalyov]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-02-23 | [[Түкәле]] | data-sort-value="1997" | 1997-01-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1021 | ''[[:d:Q4225742|Arkady Kovelman]]'' | 2006-02-03 | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q5121550|иудаика галиме]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-03-28 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1022 | ''[[:d:Q4226010|Shulim M. Kogan]]'' | | | ''[[:d:Q1851014|Урал дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-01-20 | [[Аккирмән]] | data-sort-value="2014" | 2014-10-20 | [[Пало-Альто]] |- | style='text-align:right'| 1023 | ''[[:d:Q4226011|Petr Kogan]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-06-01<br/>1872-05-20<br/>1872-05-08 | [[Лида]] | data-sort-value="1932" | 1932-05-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1024 | ''[[:d:Q4226284|Grigorii Kozhevnikov]]'' | 1888 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-09-15 | [[Мичуринск]] | data-sort-value="1933" | 1933-01-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1025 | ''[[:d:Q4226696|Valery Kozlov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-01-01 | ''[[:d:Q4235623|Kostyli]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1026 | ''[[:d:Q4226722|Vladimir Kozlov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1914" | 1914-06-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2007" | 2007-03-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1027 | ''[[:d:Q4227795|Sergey Kolesnikov]]'' | 2010-09-01 | | [[Новосибирск дәүләт медицина университеты]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-06-01 | ''[[:d:Q2223049|Gusanagyugh]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1028 | ''[[:d:Q4228539|Sergey Kolosov]]'' | | | ''[[:d:Q2177054|Россия театр сәнгате университеты — ГИТИС]]'' | ''[[:d:Q2526255|кинорежиссёр]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q3387717|театр режиссеры]]''<br/>''[[:d:Q2449921|театр мөгаллиме]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-12-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2012" | 2012-02-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1029 | ''[[:d:Q4229058|Yevgeny Kolyushin]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1947" | 1947-10-08 | [[Череповец]] | | |- | style='text-align:right'| 1030 | ''[[:d:Q4230529|Evgeny Kondorsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-08-09 | [[Ырынбур]] | data-sort-value="1989" | 1989 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1031 | ''[[:d:Q4230590|Vladimir Kondratyev]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1935" | 1935-07-02 | [[Самар]] | data-sort-value="2010" | 2010-03-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1032 | [[Сергей Конобеевский]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-04-14 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1970" | 1970-11-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1033 | ''[[:d:Q4232349|Pawel Vasilievich Kopnin]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-01-27 | ''[[:d:Q221858|Gzhel]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-06-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1034 | ''[[:d:Q4233104|German Emiljewitsch Korizki]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3368718|патолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1877" | 1877 | [[Вязьма]] | data-sort-value="1949" | 1949 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1035 | ''[[:d:Q4233152|Michail Andreevitsj Korkoenov]]'' | 1828 | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1806" | 1806-09-02 | [[Пермь]]<br/>[[Пенза]] | data-sort-value="1858" | 1858-01-13 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1036 | ''[[:d:Q4233187|Sergey Kormilov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-06-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-06-20 | |- | style='text-align:right'| 1037 | ''[[:d:Q4233377|K. N. Kornilov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-02-24 | [[Төмән]] | data-sort-value="1957" | 1957 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1038 | ''[[:d:Q4233543|Nikolay Korobov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-11-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2004" | 2004-10-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1039 | [[Лев Королёв]] | 1970 | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1926" | 1926-09-06 | [[Подольск]] | data-sort-value="2016" | 2016-01-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1040 | ''[[:d:Q4234064|Nikolay Koroteyev]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-04-02 | [[Волгоград]] | data-sort-value="1998" | 1998-12-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1041 | ''[[:d:Q4234095|Andrey Korotkov]]'' | | | ''[[:d:Q427677|Казакъстан милли университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-06-03 | [[Акъяр]] | data-sort-value="2012" | 2012-02-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1042 | ''[[:d:Q4234860|Georgy Kosikov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-07-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2010" | 2010-03-29<br/>2010-04-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1043 | ''[[:d:Q4234979|Yevgeny Kosminsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3332711|медиевист]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q37868118|дәрәслекләр авторы]]''<br/>''[[:d:Q22929895|тарихчы-медиевист]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-11-02 | [[Варшава]] | data-sort-value="1959" | 1959-07-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1044 | ''[[:d:Q4235040|Arkady Kosmodemyansky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-03-07 | ''[[:d:Q14621056|Starilovo]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-12-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1045 | ''[[:d:Q4235439|Vladimir Aleksandrovich Kostitzin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-05-28 | [[Ефремов (шәһәр)]] | data-sort-value="1963" | 1963-05-29 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 1046 | ''[[:d:Q4235974|Vasily Kotelnitsky]]'' | | 1835 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q15985128|medical historian]]'' | data-sort-value="1770" | 1770 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1844" | 1844-01-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1047 | ''[[:d:Q4236122|Sergey Kotlyarevsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[адвокат]] | data-sort-value="1873" | 1873-07-23 | [[Мәскәү губернасы|Мәскәү губерниясе]] | data-sort-value="1939" | 1939-04-15 | ''[[:d:Q2068654|«Коммунарка» ату полигоны]]'' |- | style='text-align:right'| 1048 | ''[[:d:Q4236308|Alexandr Kots]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-04-07<br/>1880 | [[Борисоглебск]] | data-sort-value="1964" | 1964-09-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1049 | ''[[:d:Q4236702|Véra Kotcherguiná]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q16312408|итимулыг]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q18524037|һинд телләре белгече]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-08-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-01-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1050 | ''[[:d:Q4236744|Nikolai Kochetkov]]'' | | | ''[[:d:Q4304107|Мәскәү дәүләт нәзек химия технологияләре университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-05-05 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2005" | 2005-12-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1051 | ''[[:d:Q4236784|Ksenofont Kocheshkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-11-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1978" | 1978-01-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1052 | ''[[:d:Q4237287|Torichan Kravets]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-03-10 | ''[[:d:Q23842477|Vólkovo (Tula)]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-05-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1053 | ''[[:d:Q4237346|Albert Kravchenko]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-12-13 | | | |- | style='text-align:right'| 1054 | ''[[:d:Q4237812|Nikolay Krasilnikov]]'' | 1953 | 1973 | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q15816836|бактериолог]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-12-06 | ''[[:d:Q21672616|Подвязки]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-07-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1055 | ''[[:d:Q4238197|Aleksandr Krasnikov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1949" | 1949-12-10 | ''[[:d:Q1437932|Foros]]'' | data-sort-value="2009" | 2009-08-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1056 | ''[[:d:Q4239941|Фёдор Николаевич Крашенинников]]'' | | 1930 | ''[[:d:Q19819669|Cinquè gymnasium de Moscou]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-07-24 | [[Воронеж]] | data-sort-value="1938" | 1938-12-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1057 | ''[[:d:Q4240778|Dmitry А. Krivolutsky]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q7554969|soil zoology]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2004" | 2004-10-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1058 | ''[[:d:Q4242061|Stanislav Kruzhkov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1936" | 1936-09-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1997" | 1997-06-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1059 | ''[[:d:Q4242783|Nikita Krylov]]'' | 1836 | | [[Санкт-Петербург руханилар академиясе]]<br/>[[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]] | [[галим]] | data-sort-value="1807" | 1807 | ''[[:d:Q4375642|Poshekhonsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-12-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1060 | [[Дмитрий Крюков]] | 1835 | 1845 | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | [[профессор]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1809" | 1809-04-20 | [[Казан]] | data-sort-value="1845" | 1845-03-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1061 | ''[[:d:Q4243553|Кубарев, Алексей Михайлович]]'' | 1828 | 1839 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1796" | 1796-09-26 | | data-sort-value="1881" | 1881-06-14 | |- | style='text-align:right'| 1062 | ''[[:d:Q4243633|Aleksandr Vladislavovitsj Koebitskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1880" | 1880-10-04 | [[Рязань]] | data-sort-value="1937" | 1937-01-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1063 | [[Валерий Кувакин]] | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1939" | 1939-05-08 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1064 | ''[[:d:Q4244607|Pyotr Kudryavtsev]]'' | 1847 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3332711|медиевист]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1816" | 1816-08-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1858" | 1858-01-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1065 | [[Борис Кудряшов]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1904" | 1904-03-10 | [[Казан]] | data-sort-value="1993" | 1993-06-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1066 | ''[[:d:Q4244644|Leonid Kudryashov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-02-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1976" | 1976-07-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1067 | ''[[:d:Q4244970|Georgy Kuznetsov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q222344|кинооператор]]''<br/>''[[:d:Q3455803|режиссёр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-07-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2005" | 2005-03-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1068 | ''[[:d:Q4245057|Pyotr Kuznetsov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-01-20<br/>1899-02-01 | [[Дон гаскәре өлкәсе|Тын гаскәре өлкәсе]] | data-sort-value="1968" | 1968-03-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1069 | ''[[:d:Q4245332|Apollon Kuzmin]]'' | | | ''[[:d:Q4402655|С.А. Есенин исемендәге Рязань дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-09-08 | ''[[:d:Q23842942|High Glades]]'' | data-sort-value="2004" | 2004-05-09 | [[Рязань]] |- | style='text-align:right'| 1070 | ''[[:d:Q4245707|Boris Kukarkin]]'' | 1932 | | | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-10-30 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1977" | 1977-09-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1071 | ''[[:d:Q4245942|Nikolaj Michajlovitsch Kulagin]]'' | | | ''[[:d:Q4424940|Smolensk Theological Seminary]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-01-07 | ''[[:d:Q4523860|Шылавічы]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-03-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1072 | ''[[:d:Q4246210|Konstantin Kulikov]]'' | 1948 | 1965 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-10-21 | [[Кострома өлкәсе]] | data-sort-value="1987" | 1987-07-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1073 | ''[[:d:Q4246222|Oleg Kulikov]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-01-28 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1074 | ''[[:d:Q4246269|Andrew Kulikovskiy]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1933" | 1933-03-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2024" | 2024-05-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1075 | [[Пётр Куликовский]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-06-13 | [[Киев]] | data-sort-value="2003" | 2003-11-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1076 | ''[[:d:Q4246581|Valentina Grigorevna Koelpina]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1947" | 1947-06-22 | [[Вена шәһәре|Вена]] | | |- | style='text-align:right'| 1077 | ''[[:d:Q4248208|Sergei Kurdyumov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-11-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2004" | 2004-12-02 | |- | style='text-align:right'| 1078 | ''[[:d:Q4248311|Feodosy Kurika]]'' | 1784 | 1785 | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1755" | 1755 | | data-sort-value="1785" | 1785 | |- | style='text-align:right'| 1079 | ''[[:d:Q4248842|Dmitry Kursky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q600751|прокурор]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-10-22 | [[Киев]] | data-sort-value="1932" | 1932-12-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1080 | ''[[:d:Q4248912|Fyodor Kurtener]]'' | 1831 | 1848 | | | data-sort-value="1795" | 1795-09-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1850" | 1850 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1081 | ''[[:d:Q4250272|Anatoly Kushnirenko]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-07-03 | [[Таганрог]] | | |- | style='text-align:right'| 1082 | ''[[:d:Q4252062|Utuy Tatang Sontani]]'' | | | | [[язучы]]<br/>[[Драматурглар|драматург]] | data-sort-value="1920" | 1920-05-13 | ''[[:d:Q565795|Cianjur]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-09-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1083 | ''[[:d:Q4252221|Svyatoslav Lavrov]]'' | 1959 | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q3025301|Александр Фёдорович Можайский исемендәге Хәрби-космик академиясе]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1923" | 1923-03-12 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2004" | 2004-06-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1084 | ''[[:d:Q4252830|P. P. Lazarev]]'' | 1902<br/>1917 | 1911 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q14906342|биофизик]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-03-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1942" | 1942-04-23 | [[Алматы]] |- | style='text-align:right'| 1085 | ''[[:d:Q4253780|Karl Heinrich Langer]]'' | 1764-08-12<br/>1765 | | ''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]''<br/>''[[:d:Q154561|Ена үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1730" | 1730s | | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 1086 | ''[[:d:Q4254299|Georgy Lappo]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-04-18 | [[Льгов]] | data-sort-value="2020" | 2020-10-09 | |- | style='text-align:right'| 1087 | [[Сергей Лаппо]] | | | ''[[:d:Q2379681|Диңгез кадет корпусы]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1895" | 1895 | [[Чистай]] | data-sort-value="1972" | 1972 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1088 | ''[[:d:Q4255064|Viktor Latyshev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1934" | 1934-02-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-04-13 | |- | style='text-align:right'| 1089 | [[Леонид Лахтин]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1863" | 1863-04-14 | [[Тула губернасы|Тула гөбернәсе]] | data-sort-value="1927" | 1927-07-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1090 | ''[[:d:Q4255718|Vladimir Lebedev]]'' | 1938 | 1941 | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-10-14 | [[Рига]] | data-sort-value="1966" | 1966-04-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1091 | ''[[:d:Q4255820|Pavel Lebedev-Polianskii]]'' | | | ''[[:d:Q4113251|Владимир руханилар симинариясе]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17351648|гәҗит мөхәррире]]''<br/>''[[:d:Q482980|автор]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-12-21 | [[Меленки]] | data-sort-value="1948" | 1948-04-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1092 | ''[[:d:Q4255934|Aleksandr Lebedinsky]]'' | 1953 | | ''[[:d:Q1517401|Таврия милли университеты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-01-07 | [[Женева]] | data-sort-value="1967" | 1967-09-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1093 | ''[[:d:Q4255936|Andrey Lebedinsky]]'' | 1962 | 1963 | ''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q14906342|биофизик]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-04-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1965" | 1965-01-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1094 | ''[[:d:Q4256203|Andrey Levandovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-05-14<br/>1951-05-14 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1095 | ''[[:d:Q4256447|Vladimir Levin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-09-28 | [[Алматы]] | | |- | style='text-align:right'| 1096 | ''[[:d:Q4257526|Oleg Leist]]'' | | | | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-05-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2003" | 2003-09-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1097 | ''[[:d:Q4257649|Oleg A. Lekmanov]]'' | 1998 | 2011 | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]''<br/>[[Максим Горький исемендәге Дөнья әдәбияты институты]] | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-01-11 | ''[[:d:Q1726990|Novomikhaylovsky]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1098 | ''[[:d:Q4259001|Aleksey Leontyev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-01-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2004" | 2004-08-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1099 | ''[[:d:Q4259031|Pavel Leontyev]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17598791|latinist]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1822" | 1822-08-18 | [[Тула]] | data-sort-value="1874" | 1874-03-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1100 | ''[[:d:Q4259124|Panteleĭmon Nikolaevich Lepeshinskiĭ]]'' | 1921 | 1924 | ''[[:d:Q4299199|Могилөв ирләр гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | ''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-02-29 | [[Студзянец (Касцюковицкий районы)|Студзянец]] | data-sort-value="1944" | 1944-09-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1101 | ''[[:d:Q133797984|Синельников, Николай Александрович]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1885" | 1885 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1941" | 1941-11-30 | |- | style='text-align:right'| 1102 | ''[[:d:Q133889533|Vasily Vedeneev]]'' | 2012-01-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q104626036|гидроаэродинамик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1980" | 1980s | | | |- | style='text-align:right'| 1103 | ''[[:d:Q134055372|Julia Shner]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1104 | ''[[:d:Q134375418|Голиченков Владимир Александрович]]'' | 1983 | 2014 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16271428|эмбриолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1105 | ''[[:d:Q134396669|Титаева Наталья Алексеевна]]'' | | | | [[галим]] | | | | |- | style='text-align:right'| 1106 | ''[[:d:Q134614659|Руслан Рустемович Габдуллин]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1974" | 1974-04-20 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1107 | ''[[:d:Q134988584|Александр Антонович Агирречу]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1108 | ''[[:d:Q135851014|Нахимов Платон Степанович]]'' | 1834-07-30 | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 1109 | ''[[:d:Q136193697|Пенин Николай Алексеевич]]'' | 1948-09 | 1960-02 | ''[[:d:Q136195048|Московский государственный техникум технологии, экономики и права имени Л.Б. Красина]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-04-26 | ''[[:d:Q14621075|Кушелово]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1110 | ''[[:d:Q136357032|Alexander Kuznetsov]]'' | | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 1111 | ''[[:d:Q136500548|Подловченко Римма Ивановна]]'' | 1993 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[Программист|програмчы]] | | | | |- | style='text-align:right'| 1112 | ''[[:d:Q137427554|Исаков, Яков Ильич]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1937" | 1937-10-17 | | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 1113 | ''[[:d:Q137545310|Васнецов Владимир Викторович]]'' | 1940 | 1953 | | ''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]'' | data-sort-value="1889" | 1889 | | data-sort-value="1953" | 1953 | |- | style='text-align:right'| 1114 | ''[[:d:Q137559972|Гольдентрихт Семён Семёнович]]'' | 1944 | | | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1909" | 1909 | | data-sort-value="1992" | 1992 | |- | style='text-align:right'| 1115 | ''[[:d:Q137591633|Крыжановский Сергей Григорьевич]]'' | 1940 | 1961 | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1891" | 1891 | | data-sort-value="1961" | 1961 | |- | style='text-align:right'| 1116 | ''[[:d:Q137629466|Маньковский Борис Степанович]]'' | 1943 | 1957 | | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1904" | 1904 | | data-sort-value="1980" | 1980 | |- | style='text-align:right'| 1117 | ''[[:d:Q137748385|Елена Вячеславовна Халипова]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт юридик университеты]] | | data-sort-value="1955" | 1955-09-15 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1118 | ''[[:d:Q137776814|Светлов Василий Иосифович]]'' | 1944 | 1946 | | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1899" | 1899 | | data-sort-value="1955" | 1955 | |- | style='text-align:right'| 1119 | ''[[:d:Q138748379|Людмила Щёкотова]]'' | | 1991 | ''[[:d:Q4339447|Назари һәм гамәли телбелем бүлеге]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q9363889|әдәби тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1939" | 1939 | | data-sort-value="2006" | 2006-09-20 | |- | style='text-align:right'| 1120 | ''[[:d:Q139551276|Задыхайло Игорь Борисович]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[Программист|програмчы]] | data-sort-value="1931" | 1931-02-11 | [[Белгород]] | data-sort-value="1998" | 1998-08-02 | |- | style='text-align:right'| 1121 | ''[[:d:Q139554099|Ванеян, Степан Серёжьевич]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1964" | 1964-10-24 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1122 | ''[[:d:Q139976277|Vladimir Tsyganov]]'' | | | ''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-12-14 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1123 | ''[[:d:Q140051773|Mammad Mustafayev]]'' | | | ''[[:d:Q20574986|Faculty of Chemistry of the Baku State University]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-10-23 | ''[[:d:Q3040298|Dzoramut]]'' | data-sort-value="2007" | 2007 | |- | style='text-align:right'| 1124 | ''[[:d:Q22954331|Nursulu Schaimerdenowa]]'' | | | | [[язучы]] | data-sort-value="1958" | 1958-12-16 | | | |- | style='text-align:right'| 1125 | ''[[:d:Q22967417|Nikolay Figurovsky]]'' | 1947 | | ''[[:d:Q4318652|Ростислав Евгеньевич Алексеев исемендәге Нижгар дәүләт технология университеты]]''<br/>''[[:d:Q4235556|Кострома руханилар семинариясе]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-11-11 | [[Солигалич]] | data-sort-value="1986" | 1986-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1126 | ''[[:d:Q22979498|Savva Mikhaĭlovich Uspenskiĭ]]'' | | | ''[[:d:Q4304261|Moscow Fur Institute]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1920" | 1920 | | data-sort-value="1996" | 1996 | |- | style='text-align:right'| 1127 | [[Бруно Адлер]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-10-26 | [[Воронеж]] | data-sort-value="1942" | 1942-03-18 | [[Омск]] |- | style='text-align:right'| 1128 | ''[[:d:Q23072504|Boris Gurevich]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1938" | 1938-07-13 | | data-sort-value="2023" | 2023-08-17 | |- | style='text-align:right'| 1129 | ''[[:d:Q23087474|Anatoly Stepin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-07-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-11-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1130 | ''[[:d:Q23308606|Anatoly Neishtadt]]'' | | | | [[математик]] | data-sort-value="1950" | 1950-07-27 | | | |- | style='text-align:right'| 1131 | ''[[:d:Q23371371|Aleksandr Olshansky]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1946" | 1946-01-19 | [[Сарытау]] | | |- | style='text-align:right'| 1132 | ''[[:d:Q23655951|Yury Yegorov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-07-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-10-06 | [[Тулуза]] |- | style='text-align:right'| 1133 | [[Софья Манская]] | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1899" | 1899-03-19 | [[Ливны]] | data-sort-value="1987" | 1987-03-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1134 | ''[[:d:Q23656531|Sergey Severtsov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | data-sort-value="1891" | 1891 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1947" | 1947 | ''[[:d:Q4091083|Bolshevo]]'' |- | style='text-align:right'| 1135 | ''[[:d:Q23656641|E. E. Flint]]'' | | | ''[[:d:Q4061517|Александровское коммерческое училище]]'' | ''[[:d:Q15142825|кристаллограф]]'' | data-sort-value="1887" | 1887-09-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1975" | 1975-11-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1136 | [[Мария Акимова]] | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-03-21 | ''[[:d:Q19884445|Glukhovo, Vladimir Oblast]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-11-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1137 | [[Ревекка Авербух]] | | | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1891" | 1891 | [[Казан]] | data-sort-value="1978" | 1978 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1138 | ''[[:d:Q23944014|Jan Zolcinski]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-05-23 | ''[[:d:Q1351046|Мариямполе]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-11-21 | ''[[:d:Q997533|Дубләны]]'' |- | style='text-align:right'| 1139 | ''[[:d:Q23944047|Ignacy Adamski]]'' | | | | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-02-01 | [[Радом]] | data-sort-value="1940" | 1940 | ''[[:d:Q321107|Katyn]]'' |- | style='text-align:right'| 1140 | ''[[:d:Q24009731|Боголюбский, Николай Иванович]]'' | 1918 | | ''[[:d:Q4406367|Самар руханилар семинариясе]]''<br/>''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1856" | 1856-10-27 | [[Самар губернасы]] | data-sort-value="1926" | 1926-10-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1141 | ''[[:d:Q24010097|Nikolay Gavrilovitsj Gorodenskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4107303|Вянёўскае духоўнае вучылішча]]'' | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-05-20 | ''[[:d:Q4218180|Kashira Uyezd]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-02-27 | |- | style='text-align:right'| 1142 | ''[[:d:Q24010713|Dmitry Vasilevsky]]'' | 1822 | 1835 | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1781" | 1781 | [[Калуга губернасы]] | data-sort-value="1844" | 1844 | |- | style='text-align:right'| 1143 | ''[[:d:Q24010808|Vladimir Krasilnikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-09-14 | [[Сембер]] | data-sort-value="2000" | 2000-03-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1144 | ''[[:d:Q24018170|Tatʹi͡ana Ivanovna Vendina]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-04-29<br/>1946 | ''[[:d:Q4288760|Mezhyrichka]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1145 | ''[[:d:Q24067534|Маляров Константин Лукич]]'' | | | ''[[:d:Q28375|Kyiv Infantry engineering cadet school]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-05-24 | [[Ковель|Ковел]] | data-sort-value="1957" | 1957-11-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1146 | ''[[:d:Q24204739|Evgeny Radkevich]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2526255|кинорежиссёр]]''<br/>''[[:d:Q3387717|театр режиссеры]]''<br/>''[[:d:Q1776724|театр директоры]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-01-26 | [[Чиләбе]] | | |- | style='text-align:right'| 1147 | ''[[:d:Q24298350|Knud Nierhaus]]'' | | | ''[[:d:Q51985|Берлин техника университеты]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-04-07 | [[Бохум]] | data-sort-value="2016" | 2016-04-07 | |- | style='text-align:right'| 1148 | ''[[:d:Q24350794|Vladimir Koptsik]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q15142825|кристаллограф]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-02-26 | [[Иваново]] | data-sort-value="2005" | 2005-04-02 | |- | style='text-align:right'| 1149 | ''[[:d:Q24350882|Nikolay Michaylovitsj Sergeev]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-05-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-12-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1150 | ''[[:d:Q24350966|Suren Kaltakhchyan]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-03-15 | ''[[:d:Q2234343|Achajur]]'' | data-sort-value="1992" | 1992-11-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1151 | ''[[:d:Q24351154|Vladimir Fomin]]'' | | | | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-01-25 | [[Гродно губернасы]] | data-sort-value="1979" | 1979-12-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1152 | ''[[:d:Q24351268|Marina Yegorova]]'' | | | ''[[:d:Q6840724|Faculty of Psychology, Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-01-15 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1153 | ''[[:d:Q24351293|Карабанова, Ольга Александровна]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1952" | 1952-03-14 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="2026" | 2026-03-21 | |- | style='text-align:right'| 1154 | ''[[:d:Q24351361|Aleksandr Tomilin]]'' | 1970<br/>1992 | 1992 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1933" | 1933-06-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2021" | 2021-12-03 | |- | style='text-align:right'| 1155 | ''[[:d:Q24351991|Andrey Kiselyov]]'' | | | ''[[:d:Q1472245|Мәскәү дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-11-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1984" | 1984 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1156 | ''[[:d:Q24352108|Ivan Khvostikov]]'' | 1943 | 1948 | | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1906" | 1906 | [[Ташкент]] | data-sort-value="1969" | 1969-08-07 | |- | style='text-align:right'| 1157 | [[Владимир Воеводин]] | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-05-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2026" | 2026-04-29 | |- | style='text-align:right'| 1158 | [[Виталий Самсонов]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1940" | 1940-12-12 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1159 | ''[[:d:Q24642587|Viktor Korolev]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-12-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1160 | ''[[:d:Q24642843|Yury Golubev]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1941" | 1941-04-17 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1161 | ''[[:d:Q24642900|Воинов, Иван Павлович]]'' | 1806 | | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1776" | 1776-02-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1812" | 1812-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1162 | ''[[:d:Q24827232|Alfredo Ardila]]'' | | | ''[[:d:Q1150419|National University of Colombia]]''<br/>''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q6041302|neuropsychologist]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-09-04 | [[Оканья]] | data-sort-value="2021" | 2021-01-09 | [[Маями]] |- | style='text-align:right'| 1163 | ''[[:d:Q24843179|Dmitry Georgievsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1966" | 1966-08-19 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1164 | ''[[:d:Q24933547|Boris Leonov]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-09-18 | [[Одесса]] | | |- | style='text-align:right'| 1165 | ''[[:d:Q24938138|Nikolai Kapustin]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-10-03 | [[Мәскәү өлкәсе]] | | |- | style='text-align:right'| 1166 | ''[[:d:Q25340724|Andrey A. Lissovsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16831394|териолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-04-04 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1167 | ''[[:d:Q25973327|Anna A. Bannikova]]'' | | | | ''[[:d:Q16831394|териолог]]'' | data-sort-value="1961" | 1961 | | | |- | style='text-align:right'| 1168 | ''[[:d:Q26205052|Yulia Galyamina]]'' | | | [[Россия дәүләт гуманитар университеты]] | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-01-23 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1169 | ''[[:d:Q26206274|Fyodor Dmitriyev]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1829" | 1829-11-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1894" | 1894-02-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1170 | ''[[:d:Q26243603|Александр Егорович Эвениус]]'' | 1830 | 1844 | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1795" | 1795-06-30 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1872" | 1872-02-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1171 | ''[[:d:Q26244118|Lyudmila Lapteva]]'' | | | ''[[:d:Q4450873|Гаврила Романович Державин исемендәге Тамбов дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-09-09 | [[Тамбов өлкәсе]] | data-sort-value="2016" | 2016-05-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1172 | ''[[:d:Q26244293|Viktorija Nikolaevna Izmaylova]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1930" | 1930 | | data-sort-value="2003" | 2003 | |- | style='text-align:right'| 1173 | ''[[:d:Q26244323|Boris Summ]]'' | | | ''[[:d:Q4304096|Мәскәү дәүләт инженер экологиясе университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-08-03 | | data-sort-value="2005" | 2005-09-04 | |- | style='text-align:right'| 1174 | ''[[:d:Q26244434|Valentin Khalizev]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-07-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1175 | ''[[:d:Q26255480|Edward Karakhanov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-09-26 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | | |- | style='text-align:right'| 1176 | ''[[:d:Q26255630|Valeriy Grigorevitsj Koelitsjichin]]'' | | | ''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-10-01 | | | |- | style='text-align:right'| 1177 | ''[[:d:Q26255796|Igor V. Melikhov]]'' | 1956 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-11-09 | [[Измир]] | data-sort-value="2024" | 2024-10-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1178 | ''[[:d:Q26270056|Vera Danchakoff]]'' | | | | ''[[:d:Q10872101|анатом]]''<br/>''[[:d:Q15839136|цитолог]]''<br/>''[[:d:Q16271428|эмбриолог]]''<br/>''[[:d:Q137921938|stem cell researcher]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-03-21 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1950" | 1950 | |- | style='text-align:right'| 1179 | [[Александр Гайфуллин]] | 2007-07 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1984" | 1984-03-22 | [[Жуковский (Мәскәү өлкәсе)|Жуковски (Мәскәү өлкәсе)]] | | |- | style='text-align:right'| 1180 | [[Ольга Васильева]] | | | ''[[:d:Q4304098|Мәскәү дәүләт мәдәният институты]]''<br/>''[[:d:Q5279909|Россия Федерациясе Чит ил эшләре министрлыгының Дипломатия академиясе]]''<br/>''[[:d:Q4304073|М.А. Шолохов ис. Мәскәү дәүләт гуманитар университеты]]''<br/>''[[:d:Q4201714|РФА Россия тарихы институты]]'' | ''[[:d:Q83307|министр]]''<br/>[[укытучы]]<br/>''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-01-13 | [[Бөгелмә]] | | |- | style='text-align:right'| 1181 | ''[[:d:Q26712860|Maxim S. Nuraliev]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q2083925|ботаника коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1182 | ''[[:d:Q26712984|Margarita Vasilyena Remizowa]]'' | | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1183 | [[Михаил Порай-Кошиц]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15142825|кристаллограф]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-01-07 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] | data-sort-value="1994" | 1994-04-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1184 | ''[[:d:Q26776674|Velikhan Mirzekhanov]]'' | | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q381160|эксперт]]''<br/>''[[:d:Q589298|баш мөхәррир]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-12-10 | ''[[:d:Q28504570|Ichin]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1185 | ''[[:d:Q26776798|Fyodor Vasilyev]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-07-24 | [[Суыккүл (Ярмәкәй районы)|Суыккүл]] | data-sort-value="2023" | 2023-02-05 | |- | style='text-align:right'| 1186 | ''[[:d:Q26776901|Dmitry Bovykin]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1968" | 1968-04-29 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1187 | ''[[:d:Q26884111|Aleksey Galstyan]]'' | | | ''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q22809315|agricultural chemist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-09-14 | ''[[:d:Q533640|Karahunj]]'' | data-sort-value="1987" | 1987-08-05 | [[Ереван]] |- | style='text-align:right'| 1188 | ''[[:d:Q27120967|Lyudmila A. Safonova]]'' | | | | ''[[:d:Q16271261|malacologist]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1189 | ''[[:d:Q27132566|Aleksandr Popov]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-06-07 | [[Лифләндия губернасы|Лифляндия губернасы]]<br/>[[Тарту]] | data-sort-value="1993" | 1993-04-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1190 | ''[[:d:Q27631845|Olga Dontsova]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-01-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1191 | ''[[:d:Q27863607|Vladimir Protasov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1970" | 1970-10-19 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1192 | ''[[:d:Q27908839|Ivan Vjatsjeslavovitsj Stankevitsj]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1873" | 1873-06-05 | | data-sort-value="1953" | 1953-07-29 | |- | style='text-align:right'| 1193 | ''[[:d:Q27927970|Aleksandr Jakovlevitsj Estrin]]'' | | | | | data-sort-value="1889" | 1889 | [[Могилёв]] | data-sort-value="1938" | 1938-02-28 | [[Алматы]] |- | style='text-align:right'| 1194 | ''[[:d:Q27941970|Lev Vladimirovitsj Kalakoetskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1932" | 1932-05-11 | | data-sort-value="2020" | 2020-11-08 | |- | style='text-align:right'| 1195 | ''[[:d:Q28104933|Sergey Tatevosov]]'' | 1997-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-12-14 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1196 | ''[[:d:Q28105319|Vladimir Nemilov]]'' | | | ''[[:d:Q57998699|Санкт-Петербург политехник институты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-07-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1950" | 1950-02-08 | |- | style='text-align:right'| 1197 | ''[[:d:Q28124076|Anatoly Karpov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-06-07 | [[Волгоград]] | data-sort-value="2021" | 2021-08-10 | [[Калуга]] |- | style='text-align:right'| 1198 | ''[[:d:Q28134707|Yefrem Kuznetsov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-02-06 | [[Торжок]] | data-sort-value="1976" | 1976-09-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1199 | ''[[:d:Q28152074|Yury Lvovich Klimontovich]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-09-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2002" | 2002-11-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1200 | ''[[:d:Q28355301|Andrey Antonov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1936" | 1936-06-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-08-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1201 | ''[[:d:Q28357458|Nikolay Shapiro]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-09-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1987" | 1987-10-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1202 | ''[[:d:Q28357568|Nickolay Chetvertuhin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1891" | 1891-11-17 | [[Ярославль]] | data-sort-value="1974" | 1974-03-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1203 | ''[[:d:Q28357602|Timofey Raynov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-07-31 | [[Бессарабия]] | data-sort-value="1958" | 1958-06-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1204 | ''[[:d:Q28358094|Гора Пётр Васильевич]]'' | | | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-03-30 | [[Красноярск крае]] | data-sort-value="1988" | 1988-03-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1205 | ''[[:d:Q28358861|Jakov Berman]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1869" | 1869-01-03 | [[Тверь]] | data-sort-value="1934" | 1934 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] |- | style='text-align:right'| 1206 | ''[[:d:Q28358934|Demyan Gordeyev]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1903" | 1903-07-01 | [[Клин районы]] | data-sort-value="1981" | 1981-05-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1207 | ''[[:d:Q28359127|Andrey Karpov]]'' | | | | ''[[:d:Q41583|тренер]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-11-29 | | data-sort-value="1997" | 1997-12-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1208 | ''[[:d:Q28359967|Vladimir Baranov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-01-09 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1972" | 1972-12-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1209 | ''[[:d:Q28374639|Василий Григорьевич Минеев]]'' | | | ''[[:d:Q4058405|Тын дәүләт аграр университетының Азов һәм Кара диңгезләре инженерия институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-04-25 | ''[[:d:Q4208909|Какичев]]'' | data-sort-value="2016" | 2016-09-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1210 | ''[[:d:Q28445197|Michail Valentinovič Mina]]'' | 1963 | 1977 | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-07-01 | [[Владикавказ]] | | |- | style='text-align:right'| 1211 | ''[[:d:Q28466223|Шор, Егор Фёдорович]]'' | 1853 | | ''[[:d:Q20808141|Страсбур университеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1808" | 1808-09-07 | | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 1212 | ''[[:d:Q28466652|Gevorg Yeghiazaryan]]'' | | | ''[[:d:Q1719898|Мәскәү авиация институты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-01-21 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="1995" | 1995-01-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1213 | ''[[:d:Q28468779|Oleg Balanovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-07-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2021" | 2021-07-05 | ''[[:d:Q3843630|Makaryevsky District]]'' |- | style='text-align:right'| 1214 | ''[[:d:Q28478140|Andrey Rubin]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q14906342|биофизик]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-08-31 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1215 | ''[[:d:Q28495535|Никита Анисимов]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1978" | 1978-02-20 | [[Химки]] | | |- | style='text-align:right'| 1216 | ''[[:d:Q28496561|Франциск Берланд Бордельер]]'' | 1772 | 1774 | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1217 | ''[[:d:Q28496575|Boris Sergeevich Bratus']]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1945" | 1945-04-19 | | | |- | style='text-align:right'| 1218 | ''[[:d:Q28496579|Всеволод Яковлевич Бродский]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-08-04 | | | |- | style='text-align:right'| 1219 | ''[[:d:Q28497210|Boris F. Vanyushin]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-02-16 | [[Тула]] | data-sort-value="2025" | 2025-11-11 | |- | style='text-align:right'| 1220 | ''[[:d:Q28497251|Igor Vasilyev]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1945" | 1945-06-05 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1221 | ''[[:d:Q28497253|Nikolay Vasilyev]]'' | 1828<br/>1837 | 1845 | ''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1790" | 1790 | | | |- | style='text-align:right'| 1222 | ''[[:d:Q28497267|Aleksandr Veraksa]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1983" | 1983-10-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1223 | ''[[:d:Q28497276|Іван Сямёнавіч Весялоўскі]]'' | | 1831 | ''[[:d:Q4299198|Могилёв руханилар семинариясе]]''<br/>''[[:d:Q4299199|Могилөв ирләр гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1795" | 1795-09-13 | [[Могилёв]] | data-sort-value="1867" | 1867-04-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1224 | ''[[:d:Q91524237|Ksenia B Pustovit]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1225 | ''[[:d:Q91538899|Andrey E Rudenko]]'' | 1989-03-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1226 | ''[[:d:Q91581134|Artem Padokhin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1227 | ''[[:d:Q91607508|Alexander S Frolov]]'' | 2018-10 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1228 | ''[[:d:Q91652496|Ekaterina N Voronina]]'' | 2015-09-01<br/>1993-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1229 | ''[[:d:Q91701234|Olga E Eremina]]'' | 2016-12-16 | | ''[[:d:Q247556|Американ химия җәмгыяте]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1230 | ''[[:d:Q91709572|Kseniya N Sedenkova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1231 | ''[[:d:Q91715879|Maria Valeryevna Lisitskaya]]'' | 2020-03-16 | | [[Россия халыклар дуслыгы университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1232 | ''[[:d:Q91721022|Pyotr A Tyurin-Kuzmin]]'' | 2009-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1233 | ''[[:d:Q91791794|Ekaterina V Matazova]]'' | 2021-02 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1234 | ''[[:d:Q91792065|Olga S Pavlova]]'' | 2014-12-16 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1235 | ''[[:d:Q91825284|Natalia A Lozinskaya]]'' | 1998-09 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1236 | ''[[:d:Q91826039|Andrey Smagin]]'' | 1987-10-10 | | [[Dartmut kollecı|Дартмут көллияте]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1237 | ''[[:d:Q91828232|Olga A. Kondakova]]'' | | | | ''[[:d:Q15634281|вирусолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1238 | ''[[:d:Q91893422|Victor Zakharov]]'' | 1991 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1239 | ''[[:d:Q91900341|Maria Shulga-Nesterenko]]'' | | | ''[[:d:Q4303988|Мәскәү югары хатын-кызлар курслары]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-02-12 | [[Киев]] | data-sort-value="1964" | 1964-11-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1240 | ''[[:d:Q91904206|Alexey Agranovsky]]'' | 2000-01-04 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1241 | ''[[:d:Q91933951|Olga V Kamzolkina]]'' | 1989-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1242 | ''[[:d:Q91965127|Tatiana V Plakhova]]'' | 2018-03 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1243 | ''[[:d:Q91982207|Mikhail Tolstykh]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1244 | ''[[:d:Q92013253|Tatiana Domratcheva]]'' | 2020-06-15 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1245 | ''[[:d:Q92015905|Sergey S Alekseyev]]'' | 1985 | 1990 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1246 | ''[[:d:Q92053026|Andrei Razjivin]]'' | 1971-03-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1247 | ''[[:d:Q92058289|Tatyana Vasilchikova]]'' | 2007 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1248 | ''[[:d:Q92102538|Boris Semin]]'' | 1972-09-01 | | ''[[:d:Q4304086|Мәскәү дәүләт өлкә университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1249 | ''[[:d:Q92115656|Sergey Zaitsev]]'' | 2009 | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1250 | ''[[:d:Q92124302|Alexey N Semenov]]'' | 2015-10-01<br/>2021-01-21 | 2020-12-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1251 | ''[[:d:Q92124807|Alexey Shcheglov]]'' | 2005-09-05 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1252 | ''[[:d:Q92152933|Ivan Dyakonov]]'' | 2014-01-22 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1253 | ''[[:d:Q92206574|Vitaly A Sineshchekov]]'' | 1962-09-21 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1254 | ''[[:d:Q92365799|Daria Bukhalenkova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1255 | ''[[:d:Q92373304|Nikita V Tukachev]]'' | 2014-03-01 | 2017-12-28 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1256 | ''[[:d:Q92381952|Stanislav Budzinskiy]]'' | 2018 | 2021 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1257 | ''[[:d:Q92438422|Ekaterina V Belova]]'' | 2020-01-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1258 | ''[[:d:Q92438603|Pavel S Kulyabin]]'' | 2012-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1259 | ''[[:d:Q92438607|Georgy P Goryunov]]'' | 2014-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1260 | ''[[:d:Q92517974|Galina Morgunova]]'' | 2017-01-09<br/>2015-04-01<br/>2021-06-04 | 2021-06-03<br/>2017-01-08 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1261 | ''[[:d:Q92595160|Alexander Medvedev]]'' | 2013-05-17 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1262 | ''[[:d:Q92653818|Tatyana Belevich]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1263 | ''[[:d:Q92653824|Aleksey Troitsky]]'' | 1968-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1264 | ''[[:d:Q92677153|Artem S. Maevskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1265 | ''[[:d:Q92732479|Pavel S. Tomkovich]]'' | 1976-12 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1266 | ''[[:d:Q92911748|Boris Latosh]]'' | 2016-05-01 | 2016-12-31 | ''[[:d:Q1161297|Сассекс университеты]]''<br/>[[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4476754|Урал дәүләт педагоика университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1267 | ''[[:d:Q92919970|Igor A Yaroshevich]]'' | 2014 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1268 | ''[[:d:Q92925244|Dmitri P Krut'ko]]'' | 1984 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1269 | ''[[:d:Q92931509|Alexander N Obraztsov]]'' | 2005 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1270 | ''[[:d:Q92949648|Королёв, Фёдор Андреевич]]'' | 1948 | 1954 | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-06-10 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1979" | 1979-06-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1271 | ''[[:d:Q92972409|Aleksey V Loktyushkin]]'' | 2009-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1272 | ''[[:d:Q92991310|Denis A Nikishin]]'' | 2012 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1273 | ''[[:d:Q93026178|Galina A Arina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1274 | ''[[:d:Q93103842|Peter Nimiritsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1275 | ''[[:d:Q93200855|Matin Ashurov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1276 | ''[[:d:Q93204490|Gleb Yu Aleshin]]'' | 2008-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1277 | ''[[:d:Q93335848|Dmitry Guk]]'' | 2018-10-01<br/>2022-01-10 | 2021-11-03 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1278 | ''[[:d:Q93368392|Liudmila Abrosimova]]'' | 2013-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1279 | ''[[:d:Q93463323|Leonid G. Prokhorov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1280 | ''[[:d:Q93472645|Vasily Kostin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-02-10<br/>1910-02-16 | ''[[:d:Q19813568|Korotkoe]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-08-13 | [[Одесса]] |- | style='text-align:right'| 1281 | ''[[:d:Q94584166|Alexey Moiseev]]'' | 2018-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1282 | ''[[:d:Q95599750|Danil A Gvozdev]]'' | 2017-01-26 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1283 | ''[[:d:Q95960736|Aleksei Korneev]]'' | 2005-11 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1284 | ''[[:d:Q95962022|Bogdan I Lazoryak]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1285 | ''[[:d:Q95981072|Ekaterina Stansfield Bulygina]]'' | | | ''[[:d:Q193196|Лондон университеты көллияте]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1286 | ''[[:d:Q95988732|Olga V Dimitrova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1287 | ''[[:d:Q95989098|Ilya S Sosulin]]'' | 2021-04-17 | 2022-11-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1288 | ''[[:d:Q95993902|Evgeniya Gorodetskaya]]'' | 1992-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1289 | ''[[:d:Q95993903|Elena I Kalenikova]]'' | | | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1290 | ''[[:d:Q95995177|Dmitry Namiot]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1291 | ''[[:d:Q96030034|Polina Bogacheva]]'' | 2009-03 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1292 | ''[[:d:Q96047040|Іван Канстанцінавіч Слесараў]]'' | | | ''[[:d:Q4336188|Ырынбур дәүләт аграр университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1926" | 1926-11-30 | ''[[:d:Q4199219|Ilek]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-04-01 | |- | style='text-align:right'| 1293 | ''[[:d:Q96054705|Olga Andreeva]]'' | 1997-01-01 | 2019-12-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1294 | ''[[:d:Q96085039|Emad M Elsehly]]'' | 2015-02-02 | | ''[[:d:Q101002077|Damanhour University Faculty of Science]]''<br/>''[[:d:Q10994782|Faculty of Science, Alexandria University]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1295 | ''[[:d:Q96095268|Timur A Labutin]]'' | 2002-05-15 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1296 | ''[[:d:Q96102433|Vadim V Eremin]]'' | 2006 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1297 | ''[[:d:Q96142441|Nina A Nefedova]]'' | 2014-09 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1298 | ''[[:d:Q96191672|Olga Shamardina]]'' | 2011-01-01 | 2014-08-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1299 | ''[[:d:Q96206607|Anatoly Vasilyev]]'' | 2019-11-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1300 | ''[[:d:Q96226500|Bulat R Saifutdinov]]'' | 2022-04-21 | 2024-01-09 | ''[[:d:Q4406400|Самар дәүләт аэрокосмос университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1301 | ''[[:d:Q96238207|Nadezda A Brazhe]]'' | 2007-01-30 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1302 | ''[[:d:Q96250467|Iurii Stafeev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1303 | ''[[:d:Q96275945|Victor I Kleshch]]'' | 2010 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1304 | ''[[:d:Q96635782|Olga Mitina]]'' | 1989-12-16 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1305 | ''[[:d:Q96639519|Aleksandra S Anisimova]]'' | 2018-07-06 | 2019-05-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1306 | ''[[:d:Q96645403|Anastasia D Pykhova]]'' | 2013 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1307 | ''[[:d:Q96645406|Olesya O Semivrazhskaya]]'' | 2013 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1308 | ''[[:d:Q96680856|Maria A Lagarkova]]'' | 2021-01-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1309 | ''[[:d:Q96766508|Anastasiia Smirnova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1310 | ''[[:d:Q96769877|N V Danilova]]'' | 2017-06-01<br/>2010 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1311 | ''[[:d:Q96771611|Yelena Parfyonova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1312 | ''[[:d:Q96771949|Victoria Shcherbakova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1313 | ''[[:d:Q96817162|Yuliya V Zakalyukina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1314 | ''[[:d:Q96817166|Dmitrii I Shiriaev]]'' | 2014-10 | 2020-06 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1315 | ''[[:d:Q96817169|Mikhail V Biryukov]]'' | 1998-01-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1316 | ''[[:d:Q96828313|Natalia M. Biserova]]'' | | | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1317 | ''[[:d:Q96831708|Leonid O Ilyasov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1318 | ''[[:d:Q97315920|Nikolay Moshchevitin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1967" | 1967-04-23 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1319 | ''[[:d:Q97344162|Богоявленская, Диана Борисовна]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1932" | 1932-07-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1320 | ''[[:d:Q97344339|Наумова, Галина Романовна]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | | data-sort-value="1947" | 1947-09-28 | [[Выборг]] | | |- | style='text-align:right'| 1321 | ''[[:d:Q97426548|Elena Vasilieva]]'' | 1979 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1322 | ''[[:d:Q97446012|Viacheslav Bunichev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1323 | ''[[:d:Q97464782|Valentin Alexandrovich Kuzmin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1324 | ''[[:d:Q4260523|V. N. Leshkov]]'' | 1839 | | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1810" | 1810-08-02 | ''[[:d:Q21338827|Medvyodovo]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-01-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1325 | [[Николай Ливанов]] | 1918 | 1922 | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>[[Казан Император университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-11-20 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1974" | 1974-12-07 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 1326 | ''[[:d:Q4261014|Yuri Liverovsky]]'' | 1949 | 1983 | ''[[:d:Q1628690|Санкт-Петербург дәүләт аграр университеты]]''<br/>[[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]]<br/>''[[:d:Q2645793|Dokuchaev Soil Science Institute]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-11-03 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1983" | 1983-03-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1327 | ''[[:d:Q4263201|Vladimir Lisichkin]]'' | | | ''[[:d:Q4331465|Odesa Polytechnic National University]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1941" | 1941-10-03<br/>1941 | [[Ташкент]] | | |- | style='text-align:right'| 1328 | ''[[:d:Q4263996|Lev Litoshenko]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q1781198|агроном]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-02-13 | ''[[:d:Q21640917|Купянск өязе]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-11-27 | |- | style='text-align:right'| 1329 | ''[[:d:Q4264086|Ilya Lifshitz]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q1164068|Харьков политехника институты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-12-31 | [[Харьков]] | data-sort-value="1982" | 1982-10-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1330 | [[Александр Лободанов]] | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-09-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1331 | ''[[:d:Q4265986|Konstantin Loks]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-02-12 | [[Сураж]] | data-sort-value="1956" | 1956-12-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1332 | ''[[:d:Q4266017|Oleg Vjatsjeslavovitsj Lokoetsievskiy]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1922" | 1922-11-11 | [[Новосибирск]] | data-sort-value="1990" | 1990-08-23 | |- | style='text-align:right'| 1333 | [[Евгений Ломакин]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1945" | 1945-01-17 | [[Бакы]] | | |- | style='text-align:right'| 1334 | ''[[:d:Q4266366|T. P. Lomtev]]'' | | | ''[[:d:Q1807470|Воронеж дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-10-02 | ''[[:d:Q4326166|Novokhopyorsky (urban locality)]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-04-19 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1335 | ''[[:d:Q4267755|Konstantin Lubenchenko]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-10-27 | [[Можайск]] | | |- | style='text-align:right'| 1336 | ''[[:d:Q4268881|Nikolay Lukin]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1885" | 1885-07-08 | ''[[:d:Q16021635|Kuskovo]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-07-19 | |- | style='text-align:right'| 1337 | ''[[:d:Q4269550|Lazar Lunts]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1892" | 1892-01-17<br/>1892 | [[Тарту]] | data-sort-value="1979" | 1979-12-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1338 | ''[[:d:Q4270189|Vladimir Ivanovich Luchitskiy]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-04-20 | [[Киев]] | data-sort-value="1949" | 1949-10-20 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 1339 | [[Матвей Любавский|Матвей Лүбавски]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4287456|Medvednevskaya gymnasium]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-08-13 | ''[[:d:Q23840670|Bolshie Mozhary]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-11-22 | [[Уфа]] |- | style='text-align:right'| 1340 | ''[[:d:Q4272777|Николай Эрастович Лясковский]]'' | 1845 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1816" | 1816-04-24 | ''[[:d:Q71279|Malbork Castle]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-05-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1341 | ''[[:d:Q4272781|Wassyl Ljaskoronskyj]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | ''[[:d:Q1734662|картограф]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-12-24 | [[Золотоноша]] | data-sort-value="1928" | 1928-01-01 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 1342 | ''[[:d:Q4274122|Vladimir Magnitsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт геодезия һәм картография университеты]] | ''[[:d:Q294126|surveyor]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q116994205|геодезист]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-05-30 | [[Пенза]] | data-sort-value="2005" | 2005-10-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1343 | ''[[:d:Q4274148|Madrudin Magomed-Eminov]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1948" | 1948 | ''[[:d:Q4305724|Mugergan]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1344 | ''[[:d:Q4274399|Isaak Mayergoyz]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-09-17 | ''[[:d:Q4196383|Ivaniv]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-02-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1345 | ''[[:d:Q4274572|Georgii Mazokhin-Porshnyakov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1924" | 1924-02-03 | [[Трубчевск]] | data-sort-value="1998" | 1998-03-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1346 | ''[[:d:Q4274927|Efrem Mayminas]]'' | | | ''[[:d:Q658192|Вилнүс университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-06-18 | [[Каунас]] | data-sort-value="2000" | 2000-10-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1347 | ''[[:d:Q4274993|Gennady Mayorov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1941" | 1941-03-03 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1348 | ''[[:d:Q4275346|Valeri Makarov]]'' | | | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]''<br/>''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q2008672|Obafemi Awolowo University]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1937" | 1937-05-25 | [[Новосибирск]] | | |- | style='text-align:right'| 1349 | ''[[:d:Q4275741|Nikolaj Ivanovič Makkaveev]]'' | | | ''[[:d:Q4480733|The Faculty of Geography and Geoecology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1908" | 1908-12-07 | [[Орёл губернасы]] | data-sort-value="1983" | 1983-06-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1350 | [[Александр Максимов]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>[[Казан Император университеты]] | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1891" | 1891-08-03 | [[Южноуральск]] | data-sort-value="1976" | 1976-06-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1351 | ''[[:d:Q4276169|Aleksandr Maksimov]]'' | | | | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-08-13 | [[Орёл]] | data-sort-value="1941" | 1941-04-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1352 | ''[[:d:Q4279740|Oleg Ivanovich Mamayev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3546255|океанолог]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-11-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1994" | 1994-08-28 | [[Королёв (шәһәр)|Королёв]] |- | style='text-align:right'| 1353 | ''[[:d:Q4280698|Aleksandr Manuylov]]'' | 1888<br/>1905 | 1905<br/>1911 | ''[[:d:Q28598846|Ришелье гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1861" | 1861-04-03<br/>1861-03-28 | [[Одесса]] | data-sort-value="1929" | 1929-07-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1354 | ''[[:d:Q4282026|Vladimir Markov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1947" | 1947-07-11 | [[Павловский Посад]] | | |- | style='text-align:right'| 1355 | ''[[:d:Q4283155|Mikhail Marchenko]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-08-11 | ''[[:d:Q918274|Ust-Labinsky District]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-07-02 | |- | style='text-align:right'| 1356 | ''[[:d:Q4284505|Aleksey Matveyev]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-03-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1994" | 1994-12-10 | |- | style='text-align:right'| 1357 | ''[[:d:Q4284512|Boris Matveyev]]'' | 1931 | 1973 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1889" | 1889-09-08 | [[Бобров (шәһәр)]] | data-sort-value="1973" | 1973-09-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1358 | ''[[:d:Q4289053|Константин Мейер]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q12358881|альголог]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-04-22 | [[Рязань]] | data-sort-value="1965" | 1965-03-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1359 | ''[[:d:Q4289511|Ivan Melissino]]'' | 1757-04-24 | 1763-07-10 | ''[[:d:Q4349855|Беренче кадет корпусы]]'' | | data-sort-value="1718" | 1718 | [[Рига]] | data-sort-value="1795" | 1795-04-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1360 | ''[[:d:Q4289768|Иоганн Вильгельм Людовик Мельманн]]'' | 1791 | 1792-03 | | [[галим]] | data-sort-value="1764" | 1764 | [[Шверин]] | data-sort-value="1795" | 1795 | [[Prussiä|Пруссия]] |- | style='text-align:right'| 1361 | ''[[:d:Q4289856|Vladimir Melnikov]]'' | | | ''[[:d:Q224802|Мәскәү энергетика институты]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-08-18 | ''[[:d:Q19651686|Venjukovo]]'' | data-sort-value="1993" | 1993-05-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1362 | ''[[:d:Q4290883|Aleksey Merzlyakov]]'' | | 1830 | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1778" | 1778-03-17 | [[Далматово]] | data-sort-value="1830" | 1830-07-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1363 | ''[[:d:Q4291475|Ivan Mesyatsev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-06-20 | [[Краснодар крае]] | data-sort-value="1940" | 1940-05-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1364 | ''[[:d:Q4292005|Метс, Надежда Андреевна]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1936" | 1936-07-05 | | data-sort-value="2015" | 2015-08-20 | |- | style='text-align:right'| 1365 | ''[[:d:Q4292767|Vladimir Migulin]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-07-10 | [[Фурманов (шәһәр)|Фурманов]] | data-sort-value="2002" | 2002-09-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1366 | ''[[:d:Q4293401|Sofia Davidovna Miliband]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q16832248|иранист]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-07-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-02-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1367 | ''[[:d:Q4293571|Vladimir Millionshikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1939" | 1939-10-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2009" | 2009-03-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1368 | ''[[:d:Q4293973|Andrey Minakov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-01-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1954" | 1954-03-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1369 | ''[[:d:Q4295307|Vladimirs Mincs]]'' | 1905 | 1920 | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[хирург]] | data-sort-value="1872" | 1872-09-16 | [[Даугавпилс]] | data-sort-value="1945" | 1945 | [[Buxenwald]] |- | style='text-align:right'| 1370 | ''[[:d:Q4295618|Karakhan Mirzoev]]'' | | | [[Бакы дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1951" | 1951-01-28 | ''[[:d:Q476695|Masally District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1371 | ''[[:d:Q4296025|Sergey Mironenko]]'' | 2006 | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-03-04 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1372 | ''[[:d:Q4296054|Vladimir Mironov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1953" | 1953-04-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-10-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1373 | ''[[:d:Q4297437|Maria Mikhaylova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-01-17 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1374 | ''[[:d:Q4297717|Boris Mikhaylovsky]]'' | 1943 | | ''[[:d:Q4129828|Югары әдәби-сәнгати институт]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-11-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1965" | 1965-02-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1375 | ''[[:d:Q4298015|Alexander Mihalev]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1940" | 1940-11-08 | [[Брянск]] | data-sort-value="2022" | 2022-10-27 | |- | style='text-align:right'| 1376 | ''[[:d:Q4298153|Vladimir Mikhel'son]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-06-18 | ''[[:d:Q997568|Тульчын]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-02-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1377 | ''[[:d:Q4298549|Evgeny Mishenko]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-03-09 | [[Вязники|Вәзники]] | data-sort-value="2010" | 2010-07-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1378 | ''[[:d:Q4298704|Boleslav Mlodzeevskii]]'' | 1917 | 1922 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q19819669|Cinquè gymnasium de Moscou]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1858" | 1858-06-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1923" | 1923-01-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1379 | ''[[:d:Q4299718|Evgeny Moiseev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-03-07 | [[Одинцово]] | data-sort-value="2022" | 2022-12-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1380 | ''[[:d:Q4299734|Nikolay Moiseyev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-12-16 | [[Пермь]] | data-sort-value="1955" | 1955-12-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1381 | ''[[:d:Q4302316|Sergey Moravsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q5758653|урта белем бирү оешмасында укытучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1056391|мәктәп директоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-11-29 | [[Киев]] | data-sort-value="1942" | 1942-02-22 | ''[[:d:Q1957586|Borisoglebsky District]]'' |- | style='text-align:right'| 1382 | ''[[:d:Q4302568|Dmitry Morduhai-Boltovskoi]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1876" | 1876-07-27 | [[Павловск (Санкт-Петербург)|Павловск]] | data-sort-value="1952" | 1952-02-07 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 1383 | ''[[:d:Q4302934|Vasily Ivanovich Morozov]]'' | | | ''[[:d:Q2948429|Vystrel course]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-01-27 | ''[[:d:Q4368831|Pozdnyakovo]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-07-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1384 | [[Михаил Морозов]] | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q10379007|театр белгече]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-02-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1952" | 1952-05-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1385 | ''[[:d:Q4303017|Сяргей Сяргеевіч Марозаў]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[инженер]] | data-sort-value="1898" | 1898-01-28 | [[Малоархангельск]] | data-sort-value="1971" | 1971-11-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1386 | ''[[:d:Q4303192|Fedor Lukič Moroškin]]'' | 1833 | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1804" | 1804 | ''[[:d:Q4210660|Калязин өязе]]'' | data-sort-value="1857" | 1857-12-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1387 | ''[[:d:Q4305779|Matvey Mudrov]]'' | | 1831 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q15924224|интернист]]'' | data-sort-value="1776" | 1776-03-23<br/>1776 | [[Вологда]] | data-sort-value="1831" | 1831-07-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1388 | ''[[:d:Q4307636|Sergey Muraveysky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-07-04 | [[Валмиера]] | data-sort-value="1950" | 1950-04-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1389 | ''[[:d:Q4309193|Mikhail Mchedlov]]'' | | | ''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-10-18 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2007" | 2007-01-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1390 | ''[[:d:Q4310325|Veniamin Myasnikov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-12-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2004" | 2004-02-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1391 | [[Әмир Нәҗип]] | | | | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q13210922|төркиятче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-02-26 | ''[[:d:Q16673400|Makanshi District]]'' | data-sort-value="1991" | 1991-03-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1392 | ''[[:d:Q4312633|V. P. Nalimov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1879" | 1879-03-07 | [[Выльгорт (Сыктывдин районы)]] | data-sort-value="1939" | 1939 | [[Сыктывкар]] |- | style='text-align:right'| 1393 | ''[[:d:Q4312964|Nikolay Ivanovich Napalkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[хирург]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-11-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1938" | 1938-01-06 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 1394 | ''[[:d:Q4313888|Vladimir Nasilov]]'' | | | ''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1893" | 1893-05-15 | [[Зарайск]] | data-sort-value="1970" | 1970-05-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1395 | ''[[:d:Q4313955|Dmitrij Nasonow]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1895" | 1895-06-28 | [[Варшава]] | data-sort-value="1957" | 1957-12-21 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1396 | ''[[:d:Q4316559|Aleksandr Nekrasov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1883" | 1883-11-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1957" | 1957-05-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1397 | ''[[:d:Q4316567|A. I. Nekrasov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q17391638|сәнгать теоретигы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-03-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1950" | 1950-09-25 | ''[[:d:Q4009656|Vengerovo]]'' |- | style='text-align:right'| 1398 | ''[[:d:Q4316594|Pavel Nekrasov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1853" | 1853-02-01<br/>1853-02-13 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1924" | 1924-12-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1399 | ''[[:d:Q4317107|Zoya Nenasheva]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1946" | 1946-04-24<br/>1946-05-17 | | | |- | style='text-align:right'| 1400 | ''[[:d:Q4317538|Нерсесов, Александр Нерсесович]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[адвокат]] | data-sort-value="1877" | 1877-06-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1953" | 1953-01-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1401 | ''[[:d:Q4318012|A. I. Neusykhin]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-01-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1969" | 1969-10-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1402 | ''[[:d:Q4318170|Oleg Nefyodov]]'' | | | ''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-11-25 | [[Дмитров]] | data-sort-value="2023" | 2023-07-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1403 | ''[[:d:Q4318207|Nikolay Nekhoroshev]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-10-02 | [[Курск]] | data-sort-value="2008" | 2008-10-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1404 | ''[[:d:Q4318238|Nikolay Nechayev]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-01-28 | [[Тверь]] | | |- | style='text-align:right'| 1405 | [[Милица Нечкина]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-02-12<br/>1901-02-25 | [[Нижын]] | data-sort-value="1985" | 1985-05-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1406 | ''[[:d:Q4320003|Evgenii Nikishin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-07-23 | [[Пенза]] | data-sort-value="1986" | 1986-12-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1407 | ''[[:d:Q4320172|Pyotr Nikolayev]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1924" | 1924-10-24 | ''[[:d:Q19643536|Огарево]]'' | data-sort-value="2007" | 2007-05-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1408 | ''[[:d:Q4320217|Ulyana Nikolayeva]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-04-22 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1409 | ''[[:d:Q4320708|Tatiana Nicolescu]]'' | | | ''[[:d:Q608338|Бухарест университеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-07-09 | [[Кишинёв]] | | |- | style='text-align:right'| 1410 | ''[[:d:Q4322534|Pavel Novgorodtsev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[адвокат]] | data-sort-value="1866" | 1866-02-16 | [[Бахмут (Донецк өлкәсе)|Бахмут]] | data-sort-value="1924" | 1924-04-23 | ''[[:d:Q2580968|Dejvice]]'' |- | style='text-align:right'| 1411 | ''[[:d:Q4322690|Mikhail Novikov]]'' | 1919 | 1920-11 | ''[[:d:Q151510|Һайделберг университеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-03-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1965" | 1965-12-19 | ''[[:d:Q1816652|Nyack]]'' |- | style='text-align:right'| 1412 | ''[[:d:Q4322841|I. B. Novit︠s︡kiĭ]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1880" | 1880-07-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1958" | 1958-07-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1413 | ''[[:d:Q4323972|Igor Novozhilov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-12-03 | [[Киров (Калуга өлкәсе)]] | data-sort-value="2006" | 2006-01-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1414 | ''[[:d:Q4325221|Nikolai Novosadskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4360215|institut d'histoire et de philologie de Saint-Pétersbourg]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-05-01<br/>1859-05-13 | ''[[:d:Q4106441|Velyki Puzyrky]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-06-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1415 | ''[[:d:Q4325379|Anatoly Novoseltsev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-07-26 | [[Иркутск]] | data-sort-value="1995" | 1995-09-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1416 | ''[[:d:Q4325792|Alexandra Vasilievna Novoselova]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-03-10 | ''[[:d:Q19930713|Верезино]]'' | data-sort-value="1986" | 1986-09-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1417 | ''[[:d:Q4328184|Isaak Nusinov]]'' | | | | ''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-07-14 | ''[[:d:Q872377|Cherniakhiv]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-10-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1418 | ''[[:d:Q4329446|Sergey Obnorsky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-06-14 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1962" | 1962-11-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1419 | ''[[:d:Q4330078|Lyudmila Obukhova]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-07-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-07-20 | |- | style='text-align:right'| 1420 | ''[[:d:Q4330851|Mikhail Ovsyannikov]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1915" | 1915-11-21 | ''[[:d:Q18798268|Пузачи]]'' | data-sort-value="1987" | 1987-08-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1421 | ''[[:d:Q4334972|Valentin Onoprienko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | ''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-04-02 | [[Алдан (шәһәр)|Алдан]] | | |- | style='text-align:right'| 1422 | ''[[:d:Q4336605|Aleksandr Orlov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-12-01 | | data-sort-value="2024" | 2024-03-08 | |- | style='text-align:right'| 1423 | ''[[:d:Q4336708|Sergey Orlov]]'' | 1926 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4028031|1 нче Мәскәү гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-08-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1958" | 1958-01-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1424 | ''[[:d:Q4337184|Zaid Orudzhev]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q26973007|professor of philosophy]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-04-04 | [[Бакы]] | | |- | style='text-align:right'| 1425 | ''[[:d:Q4337871|Gennady Osipov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1162163|директор]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-06-27 | [[Рузай]] | | |- | style='text-align:right'| 1426 | ''[[:d:Q4337938|Yuri Osipyan]]'' | 1966 | | [[МИСиС Илкүләм фән һәм технология университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-02-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-09-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1427 | ''[[:d:Q4338944|Konstantin Ostrovityanov]]'' | | | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]''<br/>''[[:d:Q66621753|Մոսկվայի առևտրական ինստիտուտ]]''<br/>''[[:d:Q1482689|Киев милли икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-05-18<br/>1892 | ''[[:d:Q4450883|Тамбов өязе]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-02-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1428 | ''[[:d:Q4339135|Sergej Sergeevič Ostroumov]]'' | | | | ''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1909" | 1909-01-05 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1979" | 1979-03-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1429 | ''[[:d:Q4340519|Dmitry Okhotsimsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q10497074|хәрби бортинженер]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-02-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2005" | 2005-12-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1430 | ''[[:d:Q4341467|Aleksey Pavlovich Pavlov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-04-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1982" | 1982 | |- | style='text-align:right'| 1431 | ''[[:d:Q4341526|Mikhail Grigoryevich Pavlov]]'' | 1821 | 1839 | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1792" | 1792-11-01 | [[Елец]] | data-sort-value="1840" | 1840-04-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1432 | ''[[:d:Q4341533|Nikolai Vasilievich Pavlov]]'' | 1926 | 1937 | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-05-23 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1971" | 1971-04-27 | [[Алматы]] |- | style='text-align:right'| 1433 | [[Мария Павлова]] | 1919 | | ''[[:d:Q209842|Париж университеты]]''<br/>''[[:d:Q4220205|Kyiv Institute for Noble Maidens]]''<br/>''[[:d:Q214654|Sorbonne]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1854" | 1854-06-15 | ''[[:d:Q1669868|Kozelets]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-12-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1434 | ''[[:d:Q4344067|Michaił Pankiewicz]]'' | 1791 | | ''[[:d:Q13233284|Teachers' seminar]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1757" | 1757 | ''[[:d:Q4316205|Nizhyn Regiment]]'' | data-sort-value="1812" | 1812-08-14 | ''[[:d:Q4094589|Borodino Field]]'' |- | style='text-align:right'| 1435 | ''[[:d:Q4344126|Anna Pankratova]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]''<br/>''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q974144|укытучы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-02-04<br/>1897-02-16 | [[Одесса]] | data-sort-value="1957" | 1957-05-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1436 | ''[[:d:Q4344169|Dmitriy Panov]]'' | | | ''[[:d:Q4204456|Россия дәүләт гуманитар университетының Тарих һәм архивчылык институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1964" | 1964-01-15 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1437 | ''[[:d:Q4345161|Nikolai Nikolajewitsch Pariski]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-09-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1996" | 1996-03-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1438 | ''[[:d:Q4346216|Парфёнов, Юрий Александрович]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | | data-sort-value="1924" | 1924-10-27 | ''[[:d:Q809783|Bazarnyy Karabulak]]'' | data-sort-value="2014" | 2014-04-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1439 | ''[[:d:Q4347580|A. I. Pashkov]]'' | 1948 | 1957 | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-11-02 | ''[[:d:Q22344022|Марчуки]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-02-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1440 | ''[[:d:Q4348351|Vladimir Pelt]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1920" | 1920-02-10 | ''[[:d:Q3738786|Strugi Krasnye]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-01-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1441 | ''[[:d:Q4350010|Valerian Fedorovich Pereverzev]]'' | | | | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-10-05 | [[Бобров (шәһәр)]] | data-sort-value="1968" | 1968-05-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1442 | [[Дмитрий Перевощиков]] | 1826 | 1851 | [[Казан Император университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1788" | 1788-04-17 | ''[[:d:Q4524730|Shishkeevo]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-09-03 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1443 | ''[[:d:Q4350497|Timofey Perelogov]]'' | 1805-06-30 | 1825 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1765" | 1765-02-18 | ''[[:d:Q4445621|Сүздәл өязе]]'' | data-sort-value="1841" | 1841-03-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1444 | ''[[:d:Q4360276|Mikhaïl Peterson]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-09-22 | ''[[:d:Q1537304|Vadinsk]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-11-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1445 | ''[[:d:Q4360480|Viktor Petrenko]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-03-21 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1446 | ''[[:d:Q4360863|Sergey Petrov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-05-28<br/>1905-06-10 | [[Мичуринск]] | data-sort-value="1988" | 1988-04-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1447 | ''[[:d:Q4361219|Fyodor Petrovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-04-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1978" | 1978-04-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1448 | ''[[:d:Q4361817|Valery Petukhov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q9379869|лектор]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-09-15 | ''[[:d:Q97659387|Болшава]]'' | data-sort-value="2003" | 2003-09-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1449 | ''[[:d:Q4361914|Osip Pekhovsky]]'' | 1848 | 1854 | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1815" | 1815-03-28 | ''[[:d:Q679745|Коҗмин-Велкопольски]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-07-09 | [[Варшава]] |- | style='text-align:right'| 1450 | ''[[:d:Q4362399|Yuriy Pivovarov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-04-25 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1451 | ''[[:d:Q4362571|Solomon Pikelner]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-02-06 | [[Бакы]] | data-sort-value="1975" | 1975-11-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1452 | [[Андрей Пионтковский (1898)|Андрей Пионтковский]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-08-08 | [[Ярославль]] | data-sort-value="1973" | 1973-11-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1453 | ''[[:d:Q4363754|Βιάτσεσλαβ Πισμένι]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-08-17 | [[Kireç|Киреч]] | | |- | style='text-align:right'| 1454 | ''[[:d:Q4364913|Dmitri Pletnyov]]'' | | | ''[[:d:Q16713603|Харкаўская губернская гімназія]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2419397|терапевт]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1871" | 1871<br/>1872<br/>1873 | ''[[:d:Q4304006|Lebedynyi Bobryk]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-09-11 | [[Орёл]] |- | style='text-align:right'| 1455 | ''[[:d:Q4365857|Vladimir Plugin]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-07-30 | [[Гусь-Хрустальный]] | data-sort-value="2003" | 2003-12-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1456 | ''[[:d:Q4366236|Petr Pobedonostsev]]'' | 1814 | 1835 | ''[[:d:Q2629059|Славән-юнан-латыйн академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1771" | 1771-09-22<br/>1771-10-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1843" | 1843-09-30<br/>1843-10-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1457 | ''[[:d:Q4366245|Boris Pobedrya]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q876864|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-05-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-03-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1458 | ''[[:d:Q4366729|Platon Pogorel'sky]]'' | 1830 | 1835 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1800" | 1800-11-24 | [[Витебск губернасы|Витебск гөбернәсе]] | data-sort-value="1852" | 1852-02-11 | |- | style='text-align:right'| 1459 | ''[[:d:Q4368774|Irina Pozdeeva]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q26709887|археограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-02-01 | [[Волоколамск]] | | |- | style='text-align:right'| 1460 | ''[[:d:Q4368792|Lyubov Pozdneeva]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[язучы]] | data-sort-value="1908" | 1908-07-02 | [[Япония]] | data-sort-value="1974" | 1974-08-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1461 | ''[[:d:Q4368817|Поздняков, Анатолий Иванович]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1948" | 1948-06-20 | | data-sort-value="2015" | 2015-08-15 | |- | style='text-align:right'| 1462 | ''[[:d:Q4369310|Iosif Alekseevich Pokrovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4227949|Pavlo Galagan College]]''<br/>''[[:d:Q28664814|Изге Владимир император университеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1868" | 1868-09-07 | ''[[:d:Q4384028|Pustogorod]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-04-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1463 | ''[[:d:Q4369316|Nikita Pokrovsky]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-03-04 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1464 | ''[[:d:Q4369504|Vadim Pokshishevsky]]'' | | | ''[[:d:Q724207|Азәрбайҗан дәүләт нефть һәм сәнәгать академиясе]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1905" | 1905-08-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1984" | 1984-08-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1465 | ''[[:d:Q4370869|Victor Polterovich]]'' | | | [[Россия дәүләт нефть һәм газ университеты|И. М. Губкин исемендә Россия дәүләт нефть һәм газ университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[профессор]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1466 | ''[[:d:Q4372279|Juriy Solomonovitsj Popkov]]'' | | | ''[[:d:Q224802|Мәскәү энергетика институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1937" | 1937-10-16 | [[Луганск]] | | |- | style='text-align:right'| 1467 | ''[[:d:Q4372355|Aleksandr Popov]]'' | 1846 | | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1816" | 1816 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1886" | 1886-01-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1468 | ''[[:d:Q4372504|Ivan Popov]]'' | | | ''[[:d:Q1751487|Көньяк Россия дәүләт техника университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-10-09 | [[Рига]] | data-sort-value="1974" | 1974-11-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1469 | ''[[:d:Q4372628|Yuri Alexandrovich Popov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q27645949|палеоэнтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-03-05 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-11-16 | [[Лобня]] |- | style='text-align:right'| 1470 | ''[[:d:Q4372816|Nikolay Popovsky]]'' | 1755 | | ''[[:d:Q2629059|Славән-юнан-латыйн академиясе]]''<br/>[[Петербург фәннәр академиясенең академия университеты|Питырбур ФА академия университеты]] | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1730" | 1730<br/>1726<br/>1728 | | data-sort-value="1760" | 1760-02-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1471 | ''[[:d:Q4376551|A. S. Predvoditelev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-08-30 | ''[[:d:Q16628215|Букрино]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-12-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1472 | ''[[:d:Q4376750|Isaak Prezent]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1902" | 1902-09-15<br/>1902 | [[Торопец]] | data-sort-value="1969" | 1969-01-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1473 | ''[[:d:Q4377314|Pyotr Preobrazhensky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1894" | 1894-04-21 | | data-sort-value="1941" | 1941-12-03 | |- | style='text-align:right'| 1474 | ''[[:d:Q4380360|Anton Prokopovich-Antonskij]]'' | | 1817 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]''<br/>''[[:d:Q13233284|Teachers' seminar]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1762" | 1762-01-17 | ''[[:d:Q1000404|Прылукы]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-07-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1475 | ''[[:d:Q4383397|I. I. Puzanov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q16669108|Kursk Men's Gymnasium]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-04-13 | [[Курск]] | data-sort-value="1971" | 1971-01-22 | [[Одесса]] |- | style='text-align:right'| 1476 | ''[[:d:Q4383879|Boris Purishev]]'' | | | ''[[:d:Q4129828|Югары әдәби-сәнгати институт]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-03-28<br/>1903-04-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1989" | 1989-04-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1477 | [[Адольф Рабинович]] | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-04-05 | [[Одесса]] | data-sort-value="1942" | 1942-09-19 | [[Казан]] |- | style='text-align:right'| 1478 | ''[[:d:Q4386778|Yury Rabotnov]]'' | 1946<br/>1952<br/>1953 | 1954<br/>1985 | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1914" | 1914-02-11 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1985" | 1985-05-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1479 | ''[[:d:Q4388332|Izrail Razgon]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-04-01 | [[Горки (шәһәр)|Һорки]] | data-sort-value="1987" | 1987-02-16 | [[Тум|Томск]] |- | style='text-align:right'| 1480 | ''[[:d:Q4389186|Solomon Mendelevitsj Rayskiy]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-09-23 | [[Яңа Зыбков]] | data-sort-value="1979" | 1979-03-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1481 | ''[[:d:Q4389366|Andrei Nikolaeivitch Rakitnikov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-03-04 | [[Сарытау губернасы]] | data-sort-value="1994" | 1994-09-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1482 | ''[[:d:Q4390040|Oleg Rapov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-04-02 | [[Рыбинск]] | data-sort-value="2002" | 2002-05-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1483 | ''[[:d:Q4390593|Valery Rastorguyev]]'' | | | ''[[:d:Q4453265|Тверь дәүләт университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-09-08 | [[Тверь]] | data-sort-value="2021" | 2021-07-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1484 | ''[[:d:Q4391194|Xəlil Raxmatulin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-04-23 | [[Тукмак]] | data-sort-value="1988" | 1988-01-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1485 | ''[[:d:Q4391279|Sergey Rachinsky]]'' | | 1867 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[профессор]]<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1833" | 1833-05-02<br/>1833-05-14 | ''[[:d:Q2395512|Tatevo]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-05-02<br/>1902-05-15 | ''[[:d:Q2395512|Tatevo]]'' |- | style='text-align:right'| 1486 | ''[[:d:Q4391493|Mikhail Grigoryevich Yaroshevsky]]'' | | | ''[[:d:Q323681|А. И. Герцен исемендәге Россия дәүләт педагогика университеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q7256360|psycholinguist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-08-22 | [[Херсон]] | data-sort-value="2001" | 2001-03-22 | [[Лос-Анджелес]] |- | style='text-align:right'| 1487 | ''[[:d:Q4392634|Friedrich Karl Rein]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1866" | 1866-03-03 | [[Сердобск өязе]] | data-sort-value="1925" | 1925-09-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1488 | ''[[:d:Q4393167|Marina Remnyova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-03-27 | ''[[:d:Q1695256|Podolsky District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1489 | ''[[:d:Q4393841|Aleksandr Aleksandrovich Reformatsky]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-10-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1978" | 1978-05-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1490 | ''[[:d:Q4394655|Natál’ia Mikháïlovna Rimachévskaïa]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]''<br/>[[Россия Федерациясе Хөкүмәте каршындагы Финанс университеты|Россия Федерациясе Хөкүмәте каршындагы финанс университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-03-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-04-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1491 | ''[[:d:Q4394909|Andrey Rikhter]]'' | 1931 | 1932 | ''[[:d:Q3401716|Беренче Питырбур классик гимназиясе]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q12358881|альголог]]''<br/>''[[:d:Q2487799|миколог]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-08-03 | ''[[:d:Q21670032|Kurovskoye]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-04-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1492 | ''[[:d:Q4394912|Andrei Richter]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]''<br/>''[[:d:Q2376759|Россия дәүләт хезмәте академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1959" | 1959-04-03 | [[Харьков]] | | |- | style='text-align:right'| 1493 | ''[[:d:Q4394915|Wilhelm Michael von Richter]]'' | 1790 | 1819 | ''[[:d:Q113408447|Tallinna kubermangugümnaasium]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q13638192|акушер]]''<br/>''[[:d:Q15985128|medical historian]]'' | data-sort-value="1757" | 1757-11-28<br/>1767-11-28<br/>1767 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1822" | 1822-07-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1494 | ''[[:d:Q4395499|Semyon Mironovich Rogovin]]'' | | | | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1885" | 1885-07-12 | | data-sort-value="1938" | 1938-05-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1495 | ''[[:d:Q4396201|Yuri Rozhdestvensky]]'' | | | ''[[:d:Q4304150|Мәскәү Көнчыгышны өйрәнү институты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-12-10 | [[Клин (шәһәр)|Клин]] | data-sort-value="1999" | 1999-10-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1496 | ''[[:d:Q4396417|Alexey Rozanov]]'' | | | ''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-06-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1497 | ''[[:d:Q4396424|I. N. Rozanov]]'' | | | ''[[:d:Q16486440|4 нчә Мәскәү гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q33386280|китапчылык белгече]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q10429346|библиограф]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1874" | 1874-08-09<br/>1874-08-22 | [[Моршанск]] | data-sort-value="1959" | 1959-11-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1498 | ''[[:d:Q4396425|Matvey Rozanov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1858" | 1858-11-26<br/>1858-11-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1936" | 1936-10-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1499 | ''[[:d:Q4396584|Viktor Rozentsveyg]]'' | | | ''[[:d:Q3064325|Париж сынлы сәнгать факүлтите]]''<br/>''[[:d:Q273553|Сәяси фәннәр ирекле мәктәбе]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[Гыйльми хезмәткәр]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-11-28<br/>1911-11-29 | ''[[:d:Q45883|Хотын]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-10-21 | [[Бостон]] |- | style='text-align:right'| 1500 | ''[[:d:Q4396645|Nikolay Rozov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-02-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-11-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1501 | ''[[:d:Q4397608|Ромодановский, Василий Иванович]]'' | | 1830 | ''[[:d:Q2629059|Славән-юнан-латыйн академиясе]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[укытучы]] | data-sort-value="1780" | 1780 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1830" | 1830-10-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1502 | ''[[:d:Q4398262|Sergey Rossinskiy]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1897" | 1897<br/>1890 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="1964" | 1964 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1503 | ''[[:d:Q4399075|Aron Ilʹich Rubin]]'' | | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | ''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-01-11 | [[Даугавпилс]] | data-sort-value="1961" | 1961-01-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1504 | ''[[:d:Q4399076|B. A. Rubin]]'' | | | ''[[:d:Q137355|Воронеж дәүләт аграр университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-08-14 | ''[[:d:Q761130|Һеническ]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-03-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1505 | ''[[:d:Q4399120|Nikolay Rubinshteyn]]'' | 1938 | 1939 | ''[[:d:Q28598846|Ришелье гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-12-11 | [[Одесса]] | data-sort-value="1963" | 1963-01-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1506 | ''[[:d:Q4400066|Valentin Rumyantsev]]'' | | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]]<br/>[[Kornell universitetı|Корнелл университеты]] | [[инженер]] | data-sort-value="1921" | 1921-07-19 | ''[[:d:Q19639177|Novoskatovka]]'' | data-sort-value="2007" | 2007-06-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1507 | ''[[:d:Q4401232|Anri Rukhadze]]'' | | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-07-09 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2018" | 2018-03-07<br/>2018-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1508 | ''[[:d:Q4401614|A. A. Rybnikov]]'' | | | | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1878" | 1878 | [[Ряжск]] | data-sort-value="1938" | 1938-09-16 | |- | style='text-align:right'| 1509 | ''[[:d:Q4401617|Konstantin Rybnikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-08-05 | ''[[:d:Q4439422|Stanytsia Luhanska]]'' | data-sort-value="2004" | 2004-08-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1510 | ''[[:d:Q4402170|Sergey Ryshkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1930" | 1930-08-01 | [[Акмәсҗит]] | data-sort-value="2006" | 2006-04-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1511 | ''[[:d:Q4402410|Andrey Ryabov]]'' | | | ''[[:d:Q4304158|Мәскәү тарих-архив институты]]'' | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-05-16 | | | |- | style='text-align:right'| 1512 | ''[[:d:Q4402412|Viktor Ryabov]]'' | | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-07-22 | ''[[:d:Q18804723|Усинское]]'' | data-sort-value="2025" | 2025-02-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1513 | ''[[:d:Q4402478|Dmitry Ryabushinsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-11-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1962" | 1962-08-22 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 1514 | ''[[:d:Q4403424|Aleksandr Sabaneyev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-11-05 | [[Ярославль]] | data-sort-value="1923" | 1923-10-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1515 | ''[[:d:Q4403432|Aleksey Sabanin]]'' | 1890 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1781198|агроном]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1847" | 1847-07-25 | [[Сызран өязе]] | data-sort-value="1920" | 1920-01-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1516 | [[Дмитрий Сабинин]] | 1932 | 1948-08-25 | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-11-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1951" | 1951-04-22 | [[Краснодар крае]] |- | style='text-align:right'| 1517 | [[Иҗат Сабитов]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-15 | [[Воскресенск]] | | |- | style='text-align:right'| 1518 | ''[[:d:Q4403907|Gennady Savin]]'' | | | ''[[:d:Q42952392|MIPT Department of Control and Applied Mathematics]]''<br/>''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1948" | 1948-01-15 | [[Владикавказ]] | | |- | style='text-align:right'| 1519 | [[Артур Сәгадиев]] | | | ''[[:d:Q4304150|Мәскәү Көнчыгышны өйрәнү институты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-02-24 | [[Казан]] | data-sort-value="1997" | 1997-01-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1520 | ''[[:d:Q4405865|Konstantin Salishchev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт геодезия һәм картография университеты]]<br/>''[[:d:Q4231456|Konstantinovsky Surveying Institute]]'' | ''[[:d:Q1734662|картограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-11-07 | [[Тула]] | data-sort-value="1988" | 1988-08-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1521 | ''[[:d:Q4406033|Boris Saltykov]]'' | 1758 | 1759 | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]'' | [[язучы]] | data-sort-value="1723" | 1723 | | data-sort-value="1808" | 1808 | |- | style='text-align:right'| 1522 | ''[[:d:Q4406319|Roman Samarin]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1911" | 1911-10-13 | [[Харьков]] | data-sort-value="1974" | 1974-01-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1523 | [[Александр Самойлов]] | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-03-26 | [[Одесса]] | data-sort-value="1930" | 1930-07-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1524 | ''[[:d:Q28497362|Hildebrandt, Gottlieb Christianovich]]'' | 1782 | 1794<br/>1803-11-21 | | [[галим]] | | | | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1525 | [[Михаил Глубоковский]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4205432|ихтиолог]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q372436|дәүләт эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-09-20 | [[Смоленск]] | | |- | style='text-align:right'| 1526 | ''[[:d:Q28497437|Aleksey Gusev]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1956" | 1956-06-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1527 | ''[[:d:Q28497439|Nikolay Gusev]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1948" | 1948-06-27 | | | |- | style='text-align:right'| 1528 | ''[[:d:Q28498028|Flor Antonovich Zhodeyko]]'' | 1834 | 1835 | ''[[:d:Q4424937|Смоленск гимназиясе]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1800" | 1800 | [[Смоленск губернасы|Смоленск гөбернәсе]] | data-sort-value="1852" | 1852 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1529 | ''[[:d:Q28498562|Guillaume-Henri de Lavie]]'' | 1765 | | | | | | data-sort-value="1770" | 1770-10-17 | |- | style='text-align:right'| 1530 | ''[[:d:Q28498916|Sergey Lozhkin]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-03-09 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] | | |- | style='text-align:right'| 1531 | ''[[:d:Q28499267|Mikhail Malov]]'' | 1819 | 1833 | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1790" | 1790-09-10 | | data-sort-value="1849" | 1849-12-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1532 | ''[[:d:Q28500341|Sergei Ponomarenko]]'' | 2012 | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-03-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1533 | ''[[:d:Q28500496|Elena Ryauzova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-09-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-02-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1534 | ''[[:d:Q28500588|Grigory Sokolsky]]'' | 1836 | 1848 | ''[[:d:Q24931218|Профессорлар институты]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1807" | 1807-03-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1886" | 1886-03-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1535 | ''[[:d:Q28529745|Иоганн Виганд]]'' | 1783 | 1793 | | [[галим]] | data-sort-value="1744" | 1744-06-17 | ''[[:d:Q104520|Pomerania]]'' | data-sort-value="1808" | 1808-08-31 | ''[[:d:Q3558104|Old Sarepta]]'' |- | style='text-align:right'| 1536 | ''[[:d:Q28595284|Alexei Gvishiani]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-10-29 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1537 | ''[[:d:Q28664865|Vasily A. Zagorski]]'' | 1784 | 1810-01-15 | | [[галим]] | data-sort-value="1800" | 18th century | | | |- | style='text-align:right'| 1538 | ''[[:d:Q28664892|Николай Силыч Топоров]]'' | 1830 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1803" | 1803-12-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1888" | 1888 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1539 | ''[[:d:Q28664896|Nikolay Koronovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1933" | 1933-07-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2023" | 2023-02-25 | |- | style='text-align:right'| 1540 | ''[[:d:Q28664937|Гофман, Карл Карлович]]'' | 1837 | 1848 | | [[галим]] | data-sort-value="1810" | 1810 | ''[[:d:Q168651|Landgraviate of Hesse-Kassel]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1541 | ''[[:d:Q28664989|Соколов, Иван Матвеевич]]'' | 1848 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1816" | 1816 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1872" | 1872-03-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1542 | ''[[:d:Q28665072|Антон Монастье]]'' | 1848 | 1852 | | [[укытучы]] | data-sort-value="1808" | 1808-04-23 | [[Лозанна]] | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 1543 | ''[[:d:Q28665357|Alexander Gubarev]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2640827|гинеколог]]''<br/>''[[:d:Q13638192|акушер]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1855" | 1855-03-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1931" | 1931-10-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1544 | [[Аркадий Елистратов]] | | | [[Казан Император университеты]] | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-12-27<br/>1874 | [[Сөендек вулысы]] | data-sort-value="1955" | 1955 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1545 | ''[[:d:Q28858980|Dmitrii Panov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1904" | 1904-09-05 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1975" | 1975-01-26 | |- | style='text-align:right'| 1546 | ''[[:d:Q29330998|Alexander A. Benediktov]]'' | 1995 | | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1547 | ''[[:d:Q29358658|Sergey Bogrov]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2447386|дирматулыг]]''<br/>''[[:d:Q12773412|паразитолог]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-10-26 | [[Одесса]] | data-sort-value="1923" | 1923-03-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1548 | ''[[:d:Q29358695|Lyudmila Buravkova]]'' | 2004 | | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1953" | 1953-05-16 | | data-sort-value="2026" | 2026-06-03 | |- | style='text-align:right'| 1549 | ''[[:d:Q29359504|Marina Sidorova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q60098894|русист]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1968" | 1968-12-28 | | | |- | style='text-align:right'| 1550 | ''[[:d:Q29479001|Armais Albertovich Kamalov]]'' | | | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q17345122|уролог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-06-03 | | | |- | style='text-align:right'| 1551 | ''[[:d:Q29865165|Виктор Борисович Киор]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1936" | 1936-06-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2011" | 2011-04-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1552 | ''[[:d:Q29865524|Farid Khalili]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-08-22 | [[Кыштым]] | | |- | style='text-align:right'| 1553 | ''[[:d:Q29950530|Павленко, Юрий Григорьевич]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-01-30 | [[Биштау|Пятигорск]] | | |- | style='text-align:right'| 1554 | ''[[:d:Q30007777|Arseny Yarilov]]'' | 1923 | 1941 | | [[галим]] | data-sort-value="1868" | 1868-09-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1948" | 1948-03-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1555 | ''[[:d:Q30158891|Boris Zhivotovsky]]'' | 2010 | | ''[[:d:Q4407665|Санкт-Петербург дәүләт химия-фармацевтика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1947" | 1947 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1556 | ''[[:d:Q30323495|Alexander Gabuev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2782141|MSU The Institute of Asian and African Studies]]''<br/>[[Югары икътисад мәктәбе|"Югары икътисад мәктәбе" илкүләм тикшеренү университеты]] | ''[[:d:Q1607826|мөхәррир]]''<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1985" | 1985-03-10 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1557 | ''[[:d:Q30344110|Stanislav Molchanov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-12-21 | | | |- | style='text-align:right'| 1558 | ''[[:d:Q30345128|Наталья Сергеевна Фролова]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1948" | 1948-10-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1559 | ''[[:d:Q30345199|Vladimir Trutovsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q2004963|numismatist]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-02-28<br/>1862 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1932" | 1932-12-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1560 | ''[[:d:Q30345540|Василий Георгиевич Талицкий]]'' | | | ''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1945" | 1945-09-10 | [[Рязань өлкәсе]] | | |- | style='text-align:right'| 1561 | ''[[:d:Q30345679|Александр Прокофьевич Руденко]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-02-20 | [[Георгиевск]] | data-sort-value="2004" | 2004-06-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1562 | ''[[:d:Q30346122|Mikhail Kopp]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1940" | 1940-06-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2023" | 2023-12-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1563 | ''[[:d:Q30346409|Mikhail Goncharov]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1933" | 1933-09-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2014" | 2014-06-10 | |- | style='text-align:right'| 1564 | ''[[:d:Q30346460|Vladimir Vsevolozhsky]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-10-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2015" | 2015-10-01 | |- | style='text-align:right'| 1565 | ''[[:d:Q30503838|Igor I. Baskin]]'' | 2001 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1566 | ''[[:d:Q30555488|Jürgen Gärtner]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1950" | 1950-04-02 | [[Райхенбах (Югары Лужица)]] | | |- | style='text-align:right'| 1567 | ''[[:d:Q30605763|G. I︠A︡. Mi︠a︡kishev]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1926" | 1926-03-20 | | data-sort-value="2003" | 2003 | |- | style='text-align:right'| 1568 | ''[[:d:Q30609711|Veniamin Gribanov]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1921" | 1921-02-10<br/>1921-02-11 | [[Самар губернасы]] | data-sort-value="1990" | 1990-11-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1569 | ''[[:d:Q30853960|Igor Pletnev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | data-sort-value="2021" | 2021 | |- | style='text-align:right'| 1570 | ''[[:d:Q30879772|Igor Barskov]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1937" | 1937-06-13 | [[Дзержинск (Россия)|Дзержинск]] | data-sort-value="2019" | 2019-06-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1571 | ''[[:d:Q30880252|Vitaly Konov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-06-26 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1572 | ''[[:d:Q30880263|Igor Kukushkin]]'' | | | ''[[:d:Q4480793|MIPT Department of General and Applied Physics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-02-20 | [[Красноармейск (Мәскәү өлкәсе)|Красноармейск]] | | |- | style='text-align:right'| 1573 | ''[[:d:Q30880374|Igor Ivanovich Tkachev]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-01-12 | [[Курессааре]] | | |- | style='text-align:right'| 1574 | ''[[:d:Q30880506|Gennady Ryabov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1936" | 1936-01-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-04-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1575 | ''[[:d:Q32041686|Dennis R. Papazian]]'' | 1961 | 1962 | ''[[:d:Q349055|Вейн университеты]]''<br/>[[Мичиган университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-12-15 | | | |- | style='text-align:right'| 1576 | ''[[:d:Q32840804|Semion Breytburg]]'' | | | | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-10-05<br/>1899 | [[Одесса]] | data-sort-value="1970" | 1970 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1577 | [[Николай Ерёмин]] | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1932" | 1932-05-05 | [[Рәүде (Свердловск өлкәсе)|Рәүде]] | data-sort-value="2020" | 2020-12-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1578 | ''[[:d:Q33082888|Yuri Mazei]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1579 | ''[[:d:Q36538375|Dmitry F. Lyskov]]'' | 2012-06-07 | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1580 | ''[[:d:Q36561315|Galina V. Degtjareva]]'' | 2007 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1581 | ''[[:d:Q36645796|Nikolay A. Vislobokov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1582 | ''[[:d:Q36941204|Stanislav Shekshnia]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q43845|эшмәкәр]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-05-29 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1583 | ''[[:d:Q36941218|Alexander D. Wentzel]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1937" | 1937-02-16 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1584 | ''[[:d:Q37603403|Sergey Koshel]]'' | 1987 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1585 | ''[[:d:Q37732550|Naum Il'ich Fel'dman]]'' | 1961 | 1994 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-11-26 | [[Мелитополь]] | data-sort-value="1994" | 1994-04-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1586 | ''[[:d:Q37828466|Irina I. Ivanova]]'' | 1985-12-05 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1587 | ''[[:d:Q37829007|Ilya Terenin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1588 | ''[[:d:Q37829017|Sergey Dmitriev]]'' | 2002-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1589 | ''[[:d:Q38123827|Victor Pavlovich Palamodov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-03-28 | [[Рыбинск]] | | |- | style='text-align:right'| 1590 | ''[[:d:Q38171643|Nikolai Zarenkov]]'' | 1965 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q838691|Muséum national d'histoire naturelle]]'' | ''[[:d:Q16868721|carcinologist]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-06-16 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1591 | ''[[:d:Q38234759|Avgust Mishin]]'' | | | ''[[:d:Q4304336|Мәскәү юридик институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1924" | 1924-07-18 | ''[[:d:Q4168583|Droskovo]]'' | data-sort-value="1993" | 1993-08-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1592 | ''[[:d:Q38546090|Nataliya M. Shchegolkova]]'' | 2017-08-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1593 | ''[[:d:Q38692969|Alexander Ilyin]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-01-11 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1594 | ''[[:d:Q38803254|Olga V Sinitsyna]]'' | 2011-04-01 | 2017-12-31 | ''[[:d:Q4201858|Nesmeyanov Institute of Organoelement Compounds]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1595 | ''[[:d:Q39040573|Mikhail Golitsyn]]'' | | | ''[[:d:Q1961160|Мәскәү дәүләт таучылык университеты]]''<br/>''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q3391743|сынлы сәнгать эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-07-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2015" | 2015-06-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1596 | ''[[:d:Q39083521|Khatil Fataliev]]'' | | | | [[укытучы]] | data-sort-value="1915" | 1915 | ''[[:d:Q20924428|Kudali]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-10-23 | |- | style='text-align:right'| 1597 | ''[[:d:Q39184200|Alexander V. Gusakov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1598 | ''[[:d:Q39185839|Alexey A. Nazarov]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1599 | ''[[:d:Q39186973|Boris I. Mantsyzov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1600 | ''[[:d:Q39382787|Sergey Kochetkov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1952" | 1952-02-19 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1601 | ''[[:d:Q39382837|Sergey Varfolomeyev]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1945" | 1945-08-17 | [[Курган]] | | |- | style='text-align:right'| 1602 | ''[[:d:Q39390205|Vladimir Skrebitsky]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1934" | 1934-07-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1603 | ''[[:d:Q39409340|Inna P. Gladysheva]]'' | 1994 | 2001 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1604 | ''[[:d:Q39974648|Galina Sud'ina]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1605 | ''[[:d:Q39979658|Olga Karpova]]'' | 1993 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-10-19 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1606 | ''[[:d:Q40006697|Sergei Aseev]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-12-04 | [[Потсдам]] | | |- | style='text-align:right'| 1607 | ''[[:d:Q40010665|Pjotr Ivarovitsj Arseev]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-07-21 | | | |- | style='text-align:right'| 1608 | ''[[:d:Q40012882|Иван Тананаев]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-08-31 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1609 | ''[[:d:Q40040507|Yevgeny Antipov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-10-27 | [[Туапсе]] | | |- | style='text-align:right'| 1610 | ''[[:d:Q40199046|Ekaterina M Ryabchevskaya]]'' | 2017-10-02 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1611 | ''[[:d:Q40320550|Andrey K. Tsaturyan]]'' | 2002 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1612 | ''[[:d:Q41137073|Gad Baneth]]'' | 1991 | 2014 | ''[[:d:Q12406895|Rehovot Campus of the Hebrew University]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1613 | ''[[:d:Q41199729|Vladimir Kulakovsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-10-16 | | | |- | style='text-align:right'| 1614 | ''[[:d:Q41246776|Galina Aleksandrovna Kitaygorodskaja]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]''<br/>''[[:d:Q4304150|Мәскәү Көнчыгышны өйрәнү институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1934" | 1934-09-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2024" | 2024-03-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1615 | ''[[:d:Q41375930|Mikhail Proskurnin]]'' | 2000-01-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1967" | 1967 | | | |- | style='text-align:right'| 1616 | ''[[:d:Q41544493|Vladimir A. Gushchin]]'' | 2010-11 | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1617 | ''[[:d:Q41547939|Aleksandr Kolosov]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1862" | 1862-07-21 | [[Сумы]] | data-sort-value="1937" | 1937-03-26 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 1618 | ''[[:d:Q41573431|Минцев, Виктор Борисович]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-01-02 | | | |- | style='text-align:right'| 1619 | ''[[:d:Q41573736|Dmitry Orlov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1966" | 1966-09-19 | [[Владимир (шәһәр)|Владимир]] | | |- | style='text-align:right'| 1620 | ''[[:d:Q41580595|Kesnia Sofronenko]]'' | | | ''[[:d:Q4304336|Мәскәү юридик институты]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-01-08 | ''[[:d:Q4521169|Шахворостивка]]'' | data-sort-value="1981" | 1981-01-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1621 | ''[[:d:Q41633218|Aleksandra Ivanovna Ilina-Seferjants]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[шагыйрь]]<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1890" | 1890-12-02 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1975" | 1975 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1622 | ''[[:d:Q41802044|Andrei Simonov]]'' | 1988-11-15 | 1991-10-19 | ''[[:d:Q1136829|INSEAD]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-11-17 | | | |- | style='text-align:right'| 1623 | ''[[:d:Q41894851|Arkady A. Karyakin]]'' | 1981-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1624 | ''[[:d:Q4406724|Yakov Vladimirovich Samoilov]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | data-sort-value="1870" | 1870-11-23 | [[Одесса]] | data-sort-value="1925" | 1925-09-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1625 | ''[[:d:Q4408117|Pawel Flegontowitsch Saposchnikow]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1897" | 1897 | ''[[:d:Q4533677|Yugo-Kamsky]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-05-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1626 | ''[[:d:Q4408552|Gennadi Sardanashvily]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-03-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-09-01 | |- | style='text-align:right'| 1627 | ''[[:d:Q4409179|Yulian G. Saushkin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-07-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1982" | 1982-07-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1628 | ''[[:d:Q4409332|Vladimir Safronov]]'' | | | [[М. С. Щепкин исемендәге Югары театр училищесы|М. С. Щепкин ис. Югары театр укуханәсе]] | ''[[:d:Q33999|актёр]]''<br/>''[[:d:Q3387717|театр режиссеры]]''<br/>''[[:d:Q2449921|театр мөгаллиме]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-11-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2025" | 2025-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1629 | ''[[:d:Q4409469|Andrey Sakharov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-06-02 | [[Кулебаки]] | data-sort-value="2019" | 2019-06-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1630 | ''[[:d:Q4409475|Dmitry Sakharov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-11-01 | [[Ташкент]] | data-sort-value="2024" | 2024-11-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1631 | ''[[:d:Q4409943|Иван Сванидзе]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q15936497|африканис]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1927" | 1927-10-15 | [[Берлин]] | data-sort-value="1987" | 1987-08-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1632 | ''[[:d:Q4410356|Ferdinand Swietłow]]'' | | | | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1884" | 1884 | [[Одесса]] | data-sort-value="1943" | 1943 | [[Коми Автономияле Совет Социалистик Республикасы]] |- | style='text-align:right'| 1633 | ''[[:d:Q4410618|Aleksey Sveshnikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1924" | 1924-11-19 | [[Сарытау]] | data-sort-value="2022" | 2022-07-04 | |- | style='text-align:right'| 1634 | ''[[:d:Q4410630|E. Sveshnikova]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1936" | 1936-02-26 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1635 | ''[[:d:Q4410633|Olga Sviblova]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q4164507|сәнгать тәнкыйтьчесе]]''<br/>''[[:d:Q2526255|кинорежиссёр]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q3455803|режиссёр]]''<br/>''[[:d:Q11814411|documentarian]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-06-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1636 | ''[[:d:Q4412015|Sergey Severin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-12-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1993" | 1993-08-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1637 | ''[[:d:Q4416818|Евгени Сергеев]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-03-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1997" | 1997-03-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1638 | ''[[:d:Q4416861|Anna Sergeyeva-Klyatis]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]''<br/>[[Максим Горький исемендәге Дөнья әдәбияты институты]] | [[галим]] | data-sort-value="1970" | 1970-07-03 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1639 | ''[[:d:Q4417327|Aleksandr Sergeevich Serebrovskiĭ]]'' | 1930 | 1948 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1892" | 1892-02-06 | [[Курск]] | data-sort-value="1948" | 1948-06-26 | [[Королёв (шәһәр)|Королёв]] |- | style='text-align:right'| 1640 | ''[[:d:Q4418018|Fyodor Setin]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1919" | 1919-08-14 | [[Сергиевск районы]] | data-sort-value="2003" | 2003-11-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1641 | [[Наил Сибгатуллин]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1943" | 1943-05-27 | [[Казан]] | data-sort-value="2004" | 2004-03-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1642 | ''[[:d:Q4418521|Dmitriy Sivuxin]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-08-18 | [[Новосибирск]] | data-sort-value="1988" | 1988-11-25 | |- | style='text-align:right'| 1643 | ''[[:d:Q4420326|Dmitry Sinitsin]]'' | 1906 | 1911 | ''[[:d:Q28667128|Варшау император университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1871" | 1871-02-23 | ''[[:d:Q6695199|Troitske]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-19 | [[Лос-Анджелес]] |- | style='text-align:right'| 1644 | ''[[:d:Q4420806|Nikolay Sirota]]'' | | | [[МИСиС Илкүләм фән һәм технология университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-11-02 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2006" | 2006-01-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1645 | ''[[:d:Q4421109|Alexei Sitnikow]]'' | | | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q1047293|University of California, Santa Cruz]]''<br/>''[[:d:Q1063665|Prague University of Economics and Business]]''<br/>''[[:d:Q2376759|Россия дәүләт хезмәте академиясе]]'' | ''[[:d:Q5027838|campaign manager]]''<br/>''[[:d:Q41583|тренер]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-02-24 | [[Новосибирск]] | | |- | style='text-align:right'| 1646 | ''[[:d:Q4421329|Sergey Skadovskiy]]'' | 1920 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11710359|гидробиолог]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-08-31 | ''[[:d:Q2629547|Bilozerka]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-02-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1647 | [[Сергей Сказкин]] | | | ''[[:d:Q4166435|Тын кәдит курпысы]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3332711|медиевист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-10-19<br/>1890-10-07 | [[Новочеркасск]] | data-sort-value="1973" | 1973-04-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1648 | ''[[:d:Q4421825|Mikhail Skiadan]]'' | 1777 | | ''[[:d:Q156598|Лейден университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1740" | 1740 | [[Греция]] | data-sort-value="1802" | 1802-09-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1649 | ''[[:d:Q4422634|Konstantin Georgievich Skryabin]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-04-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2019" | 2019-11-05 | |- | style='text-align:right'| 1650 | ''[[:d:Q4422688|Vladimir Skulachev]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-02-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2023" | 2023-02-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1651 | ''[[:d:Q4422868|Boris Slavin]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-01-26 | [[Волгоград]] | | |- | style='text-align:right'| 1652 | ''[[:d:Q4422942|Andrei Slavnov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-12-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2022" | 2022-08-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1653 | [[Николай Слёзкин]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1905" | 1905-11-22 | ''[[:d:Q4514182|Чернь өязе]]'' | data-sort-value="1991" | 1991-12-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1654 | ''[[:d:Q4423465|Mikhail Slipenchuk]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-01-20 | [[Рубцовск]] | | |- | style='text-align:right'| 1655 | ''[[:d:Q4424528|Vladimir Smirin]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-08-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1989" | 1989 | |- | style='text-align:right'| 1656 | ''[[:d:Q4424530|Moisei Smirin]]'' | | | ''[[:d:Q60594237|Дзісенская гімназія]]''<br/>''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1895" | 1895-10-23 | [[Дзисна]] | data-sort-value="1975" | 1975-05-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1657 | ''[[:d:Q4424637|Vladimir Smirnov]]'' | | | ''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-01-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-06-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1658 | ''[[:d:Q4424892|Maria Smith-Falkner]]'' | | | ''[[:d:Q170027|Лондон университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-02-04 | [[Таганрог]] | data-sort-value="1968" | 1968-03-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1659 | ''[[:d:Q4425417|Снегирёв, Михаил Матвеевич]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1760" | 1760 | [[Александров (шәһәр)|Александров]] | data-sort-value="1821" | 1821-06-28<br/>1820 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1660 | ''[[:d:Q4425422|Ivan Snegiryov]]'' | 1817 | 1835 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1793" | 1793-04-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1868" | 1868-12-09 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1661 | ''[[:d:Q4425869|Sergey Sobolevsky]]'' | 1892 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-08-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1963" | 1963-05-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1662 | ''[[:d:Q4427082|Aleksey Sokolov]]'' | 1883-01 | 1928-03-26 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1854" | 1854-02-22 | [[Калуга]] | data-sort-value="1928" | 1928-03-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1663 | ''[[:d:Q4427107|Arseny Sokolov]]'' | | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-03-19 | [[Новосибирск]] | data-sort-value="1986" | 1986-10-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1664 | ''[[:d:Q4427122|Vasily Vasilievich Sokolov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-08-15 | ''[[:d:Q4176075|Yepifanskiy Uyezd]]'' | data-sort-value="2017" | 2017-03-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1665 | ''[[:d:Q4427877|Nikolay Solntsev]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-02-08<br/>1902 | ''[[:d:Q1004332|Вевис]]'' | data-sort-value="1991" | 1991-11-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1666 | ''[[:d:Q4430137|Pavel Afanas Sochackij]]'' | | | ''[[:d:Q13233284|Teachers' seminar]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>[[укытучы]]<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1766" | 1766<br/>1765<br/>1764-11-17 | ''[[:d:Q4410341|Svitlychne]]'' | data-sort-value="1809" | 1809-03-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1667 | ''[[:d:Q4430911|Michail Fedorovič Spasskij]]'' | 1839 | | ''[[:d:Q4336853|Орөл руханилар семинариясе]]''<br/>''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1809" | 1809-02-15 | ''[[:d:Q4260978|Ливны өязе]]'' | data-sort-value="1859" | 1859-01-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1668 | ''[[:d:Q4431046|Mikhail Speransky]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-04-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1938" | 1938-04-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1669 | ''[[:d:Q4431196|Ivan Spizharny]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[хирург]] | data-sort-value="1857" | 1857-06-24 | ''[[:d:Q658905|Krasny]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-04-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1670 | [[Александр Спирин]] | 1972 | 2012 | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-09-04 | [[Королёв (шәһәр)|Королёв]] | data-sort-value="2020" | 2020-12-30 | |- | style='text-align:right'| 1671 | ''[[:d:Q4437934|Victor Ivanovich Spitsyn]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-04-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-01-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1672 | ''[[:d:Q4438818|Leonid Sretensky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q6804564|механика белгече]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-02-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1973" | 1973-08-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1673 | ''[[:d:Q4439585|Kirill Petrovitsj Stanjukovitsj]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-02-18 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1989" | 1989-06-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1674 | ''[[:d:Q4441862|Yury Stepanov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q21694753|semiologist]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-07-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2012" | 2012-01-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1675 | ''[[:d:Q4441868|E. M. Stepanova]]'' | | | ''[[:d:Q4304086|Мәскәү дәүләт өлкә университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2007" | 2007-12-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1676 | ''[[:d:Q4442885|Vsevolod Stoletov]]'' | 1960 | 1980 | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-12-20<br/>1907-01-02 | ''[[:d:Q13637025|Leonovo]]'' | data-sort-value="1989" | 1989-12-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1677 | ''[[:d:Q4443437|Ruslan Stratonovich]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-31 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1997" | 1997-01-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1678 | ''[[:d:Q4443474|Pyotr Strahov]]'' | 1792 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1757" | 1757-06-22<br/>1757-07-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1813" | 1813-02-12<br/>1813-02-24 | [[Түбән Новгород]] |- | style='text-align:right'| 1679 | ''[[:d:Q4444079|Mikhail Solomonovich Strogovich]]'' | | | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1894" | 1894-09-17<br/>1894-09-29 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1984" | 1984-02-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1680 | ''[[:d:Q4444375|Stanislav Gustavovich Strumilin]]'' | | | ''[[:d:Q135653222|Скопинское реальное училище]]''<br/>''[[:d:Q57998699|Санкт-Петербург политехник институты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-01-17<br/>1877-01-29 | ''[[:d:Q4155530|Dashkivtsi]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-01-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1681 | ''[[:d:Q4444411|Yury Struchkov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-07-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1995" | 1995-08-16 | [[Чарлстон]] |- | style='text-align:right'| 1682 | ''[[:d:Q4446873|Alexander Sukhanov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[композитор]]<br/>''[[:d:Q753110|җырлар авторы]]''<br/>''[[:d:Q855091|гитарист]]''<br/>[[җырчы]]<br/>''[[:d:Q488205|автор-башкаручы]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>[[математик]] | data-sort-value="1952" | 1952-05-25 | [[Сарытау]] | | |- | style='text-align:right'| 1683 | ''[[:d:Q4447450|Hasan Shaheed Suhrawardy]]'' | | | [[Оксфорд университеты]]<br/>''[[:d:Q1145306|Кәлкүттә университеты]]''<br/>''[[:d:Q849950|Scottish Church College]]'' | [[язучы]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q193391|дипломат]]''<br/>''[[:d:Q4164507|сәнгать тәнкыйтьчесе]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-10-24 | ''[[:d:Q12447537|Medinipur]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-03-05 | [[Karaçi]] |- | style='text-align:right'| 1684 | ''[[:d:Q4447525|Pyotr Sushkin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4465212|Тульская мужчынская класічная гімназія]]'' | ''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q109120509|хайваннар коллекционеры]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-01-27 | [[Тула]] | data-sort-value="1928" | 1928-09-17 | [[Кисловодск]] |- | style='text-align:right'| 1685 | ''[[:d:Q4449511|Albert Tavkhelidze]]'' | | | ''[[:d:Q37008|Тбилиси дәүләт унивирситеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-12-16 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2010" | 2010-02-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1686 | ''[[:d:Q4450466|Michail Vasilevitsj Talitskiy]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q6491450|интендант]]'' | data-sort-value="1906" | 1906 | [[Ростов]] | data-sort-value="1942" | 1942-08-24 | ''[[:d:Q4081435|Bekrino]]'' |- | style='text-align:right'| 1687 | ''[[:d:Q4451610|Lev Tarassevitch]]'' | | | ''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]''<br/>''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]''<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q12765408|epidemiologist]]''<br/>''[[:d:Q15816836|бактериолог]]'' | data-sort-value="1868" | 1868-02-02 | [[Тирасполь]] | data-sort-value="1927" | 1927-06-12 | [[Дрезден]] |- | style='text-align:right'| 1688 | ''[[:d:Q4452074|Constantine Tarnovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1921" | 1921-10-07 | ''[[:d:Q4270129|Luchesa]]'' | data-sort-value="1987" | 1987-07-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1689 | ''[[:d:Q4452572|Vladimir Michajlovič Tatevskij]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-11-05 | | data-sort-value="1999" | 1999 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1690 | ''[[:d:Q4452840|Aza Takho-Godi]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-10-26 | [[Махачкала]] | data-sort-value="2025" | 2025-09-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1691 | ''[[:d:Q4452842|Elena Takho-Godi]]'' | 2006-09-01 | | [[К. Л. Хетагуров исемендәге Төньяк Осетия дәүләт университеты|Коста Леванович Хетагуров исемендәге Төньяк Осетия дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-07-27 | [[Владикавказ]] | | |- | style='text-align:right'| 1692 | ''[[:d:Q4455400|Svetlana Ter-Minasova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-08-25 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1693 | ''[[:d:Q4455983|Igor Ternov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-11-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1996" | 1996-04-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1694 | ''[[:d:Q4457408|Arkadi Timiryazev]]'' | 1937<br/>1944 | 1939<br/>1954 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-10-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1955" | 1955-11-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1695 | ''[[:d:Q4457475|Roman Fëdorovič Timkovskij]]'' | | 1820 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1785" | 1785 | [[Полтава губернасы|Палтау губернасы]] | data-sort-value="1820" | 1820-01-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1696 | ''[[:d:Q4458237|A. A. Titov]]'' | | | ''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-08-27<br/>1878-09-08 | [[Ростов]] | data-sort-value="1961" | 1961-12-26 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 1697 | ''[[:d:Q4458563|Vladislav Borisovitsj Tichomirov]]'' | | | | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-08-06 | | data-sort-value="1999" | 1999-12-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1698 | [[Валерий Тишков]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-11-06 | [[Түбән Сырга]] | | |- | style='text-align:right'| 1699 | ''[[:d:Q4458920|Yuriy Tkachevskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-06-10 | [[Павлово]] | data-sort-value="2016" | 2016-12-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1700 | ''[[:d:Q4458982|Vsevolod Tkachuk]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-12-19 | [[Бийск]] | | |- | style='text-align:right'| 1701 | ''[[:d:Q4462184|Vadim Trapeznikov]]'' | | | ''[[:d:Q1472245|Мәскәү дәүләт техника университеты]]'' | ''[[:d:Q1326886|инженер-электрик]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-11-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1994" | 1994-08-15<br/>1994-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1702 | ''[[:d:Q4462790|Dmitry Treshev]]'' | 1993 | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4431076|Kolmogorov's School]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1964" | 1964-10-25 | [[Оленегорск]] | | |- | style='text-align:right'| 1703 | ''[[:d:Q4463473|Artemi Troitski]]'' | | | ''[[:d:Q4304111|Мәскәү дәүләт икътисад, статистика һәм информатика университеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1350157|музыка тәнкыйтьчесе]]''<br/>''[[:d:Q13590141|алыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q12144794|прозачы]]''<br/>''[[:d:Q947873|телеалыпбаручы]]''<br/>''[[:d:Q2722764|радиотапшырулар алып баручысы]]''<br/>''[[:d:Q20669622|music journalist]]''<br/>''[[:d:Q108333755|music publicist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-06-16 | [[Ярославль]] | | |- | style='text-align:right'| 1704 | ''[[:d:Q4463805|Тростин, Дмитрий Петрович]]'' | 1805-06-30 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12377291|censor]]'' | data-sort-value="1760" | 1760 | | data-sort-value="1834" | 1834-12-28<br/>1835-01-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1705 | ''[[:d:Q4464161|Yevgeny Trubetskoy]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q88114145|philosopher of religion]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-09-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1920" | 1920-01-23 | [[Новороссийск]] |- | style='text-align:right'| 1706 | ''[[:d:Q4464173|Sergey Trubetskoy]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[язучы]]<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-02-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1949" | 1949-10-24 | [[Кламар]] |- | style='text-align:right'| 1707 | ''[[:d:Q4465790|Ivan Turgenev]]'' | 1796-11-15 | 1803-11-21 | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]'' | | data-sort-value="1752" | 1752-06-21<br/>1752-07-02 | No/unknown value | data-sort-value="1807" | 1807-03-12 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1708 | ''[[:d:Q4467151|Evgeny Tyrtyshnikov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-06-02 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1709 | ''[[:d:Q4467600|Sergey Tyuremnov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-10-23 | [[Вязники|Вәзники]] | data-sort-value="1971" | 1971-11-24 | |- | style='text-align:right'| 1710 | ''[[:d:Q4469167|Dmitry Ugrinovich]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q50932178|дин социологы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-02-19 | [[Винница]] | data-sort-value="1990" | 1990-06-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1711 | ''[[:d:Q4469264|Ivan Udaltsov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1885" | 1885-03-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1958" | 1958-01-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1712 | ''[[:d:Q4475051|Vladimir Ulyanov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1953" | 1953-09-20 | ''[[:d:Q52770294|Коровино]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1713 | ''[[:d:Q4475074|Pyotr Ulyanov]]'' | | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1928" | 1928-05-03 | [[Татищево районы]] | data-sort-value="2006" | 2006-11-13 | |- | style='text-align:right'| 1714 | ''[[:d:Q4477079|Boris Urlanis]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q2732142|статистик]]''<br/>''[[:d:Q12360779|демограф]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-08-15<br/>1906 | [[Киев]] | data-sort-value="1981" | 1981-07-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1715 | ''[[:d:Q4478332|Nikolay Ustryalov]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-11-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1937" | 1937-09-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1716 | ''[[:d:Q4479020|Sergei Utchenko]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-12-01 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1976" | 1976-05-02 | |- | style='text-align:right'| 1717 | ''[[:d:Q4480310|Kurt Fabri]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q16831721|этолог]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-05-01 | [[Вена шәһәре|Вена]] | data-sort-value="1990" | 1990-06-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1718 | ''[[:d:Q4481553|Elmara Faustova]]'' | | | ''[[:d:Q104175723|Kazakh Pedagogical Institute]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1941" | 1941-01-01 | ''[[:d:Q770345|Yavas]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1719 | ''[[:d:Q4481970|Nikolay Fedorenko]]'' | | | ''[[:d:Q4304107|Мәскәү дәүләт нәзек химия технологияләре университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-04-28 | ''[[:d:Q4377263|Preobrazhenka]]'' | data-sort-value="2006" | 2006-04-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1720 | ''[[:d:Q4482080|Vitaly Fedorchuk]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1942" | 1942-11-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2012" | 2012-12-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1721 | ''[[:d:Q4482142|Ivan Fedosov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-01-20 | ''[[:d:Q21670356|Максимово]]'' | data-sort-value="2001" | 2001-12-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1722 | ''[[:d:Q4482230|Polina Fedotova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт консерваториясе]] | ''[[:d:Q16145150|музыка педагогы]]''<br/>''[[:d:Q486748|пианист]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1723 | [[Всеволод Федынский]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q12094958|геофизик]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-04-18 | ''[[:d:Q1999887|Velyka Bahachka]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-06-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1724 | ''[[:d:Q41897029|Dmitri Melikhov]]'' | 1993-01-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1725 | ''[[:d:Q41974969|Stanisław Grabias]]'' | | | ''[[:d:Q1613719|Maria Curie-Skłodowska University]]'' | ''[[:d:Q11762416|speech and language therapist]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Суль (Люблин воеводалыгы)]] | | |- | style='text-align:right'| 1726 | ''[[:d:Q42086753|Vitaliy B. Borisov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1727 | ''[[:d:Q42097919|Natalia Kulikova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1728 | ''[[:d:Q42097929|Maria G. Chernysheva]]'' | 2010-12-24 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1729 | ''[[:d:Q42097943|Irina Perminova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-02-09 | | | |- | style='text-align:right'| 1730 | ''[[:d:Q42264465|Ekaterina Trifonova]]'' | 2012-06-04 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1731 | ''[[:d:Q42264474|Nikolai Nikitin]]'' | 2011 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1732 | ''[[:d:Q42309462|Nikolay Chemodanov]]'' | | | ''[[:d:Q4533069|MSU Faculty of Ethnology]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q382887|дәүләт вазифаи заты]]''<br/>''[[:d:Q2599593|гирманис]]''<br/>''[[:d:Q723682|dean]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-12-04 | [[Круглыжи]] | data-sort-value="1986" | 1986-12-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1733 | ''[[:d:Q42317962|Eugene G. Maksimov]]'' | 2011-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1734 | ''[[:d:Q42353740|Marina Serebryakova]]'' | 2011 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1735 | ''[[:d:Q42384166|Andrey S Kuzovlev]]'' | 2020-07-20 | 2022-04-07 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1736 | ''[[:d:Q42384169|Vladimir V Chernyshev]]'' | 1978-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1737 | ''[[:d:Q42389262|Alexandr V Yatsenko]]'' | 2007-11-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1738 | ''[[:d:Q42407212|Mikhail I. Schelkunov]]'' | 2012 | 2015 | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1739 | ''[[:d:Q42407214|Victoria Shtratnikova]]'' | 2014-01-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q61747890|интеллектуаль уеннар катнашучысы]]'' | data-sort-value="1980" | 1980-01-25 | | | |- | style='text-align:right'| 1740 | ''[[:d:Q42478875|Vassily A. Lyubetsky]]'' | 1995-07-26 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1741 | ''[[:d:Q42703118|Vladimir Nikolsky]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1894" | 1894-09-08 | [[Ярославль]] | data-sort-value="1953" | 1953-10-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1742 | ''[[:d:Q42706286|Vladimir Mikhailovich Lavrovsky]]'' | 1919<br/>1937<br/>1943 | 1925<br/>1941<br/>1960 | | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-07-04 | [[Псков]] | data-sort-value="1971" | 1971-01-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1743 | ''[[:d:Q42845392|Alexander Malyavko]]'' | 2020<br/>2014 | 2020 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1744 | ''[[:d:Q43071133|Mikhail S. Nechaev]]'' | 2002 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1745 | ''[[:d:Q43107427|Vadim Kessler]]'' | 1995<br/>1990 | 1997<br/>1995 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1746 | ''[[:d:Q43134059|Elena Temereva]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1747 | ''[[:d:Q43174155|Lada V. Yashina]]'' | 2008 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1748 | ''[[:d:Q43248348|Alexei E. Solovchenko]]'' | 1999-09-20 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1749 | ''[[:d:Q43258431|Marat Gallyamov]]'' | 2011-12-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-08-25 | | | |- | style='text-align:right'| 1750 | [[Георгий Гахария]] | | | ''[[:d:Q37008|Тбилиси дәүләт унивирситеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q599151|вазыйфаи зат]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-03-19 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | | |- | style='text-align:right'| 1751 | [[Альберт Бәхтизин]] | | | [[Башкорт дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1975" | 1975-03-25 | | | |- | style='text-align:right'| 1752 | ''[[:d:Q43426448|Yury Vasilevsky]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1967" | 1967-03-11 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1753 | ''[[:d:Q43427655|Mikhail Kirsanov]]'' | | | ''[[:d:Q1807470|Воронеж дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1955" | 1955-09-18 | [[Воронеж]] | | |- | style='text-align:right'| 1754 | ''[[:d:Q43428987|Aleksey Zheltikov]]'' | 1990 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-04-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1755 | ''[[:d:Q43429427|Щёголев, Григорий Григорьевич]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | | data-sort-value="1882" | 1882-12-19 | [[Франция]] | data-sort-value="1956" | 1956-12-19 | [[Рязань]] |- | style='text-align:right'| 1756 | ''[[:d:Q43462797|Tatiana Dobrolubova]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1891" | 1891 | [[Түбән Новгород өлкәсе]] | data-sort-value="1972" | 1972 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1757 | ''[[:d:Q43476125|Dmitry Gorbunov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-01-20 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1758 | ''[[:d:Q43725046|Pavel V Ivchenko]]'' | 2018 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1759 | ''[[:d:Q43867515|Anastasia V. Bochenkova]]'' | 2008-01-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1760 | ''[[:d:Q43867531|Alexander Savitsky]]'' | 1982-12-10 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-08-05 | [[Ростов өлкәсе]] | | |- | style='text-align:right'| 1761 | ''[[:d:Q44058890|Manujilska Mykolajivna]]'' | | | | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1887" | 1887 | | data-sort-value="1963" | 1963 | |- | style='text-align:right'| 1762 | [[Нина Данилова]] | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q112222344|psychophysiologist]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-05-16 | [[Казан]] | data-sort-value="2025" | 2025-02-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1763 | ''[[:d:Q45277568|Pavel N. Nesterenko]]'' | 2018-07-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1764 | ''[[:d:Q45373526|Eugene V Sheval]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1765 | ''[[:d:Q45377095|Maria V. Chekhova]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1963" | 1963 | | | |- | style='text-align:right'| 1766 | ''[[:d:Q45749021|Iana Soboleva]]'' | 2018-03-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1767 | ''[[:d:Q45804272|Daria Potashnikova]]'' | 2012 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12119633|табиб-иммунолог]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1768 | ''[[:d:Q46621428|Ilya N Ioffe]]'' | 2000-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1769 | ''[[:d:Q46692611|Olga V. Ezhova]]'' | 2005-09-01 | | [[И. Н. Ульянов исемендәге Сембер дәүләт педагогия университеты|Илья Николаевич Ульянов исемендәге Сембер дәүләт педагогия университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1770 | ''[[:d:Q46872851|Alexander V. Balatskiy]]'' | 2002<br/>2014 | 2022<br/>2016-09-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1771 | ''[[:d:Q47057268|Vladimir Savitsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-01-10 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1772 | ''[[:d:Q47102744|Dimitry Schepetov]]'' | | | | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1773 | ''[[:d:Q47399462|Andrey A Fedyanin]]'' | 1997-12-01 | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1973" | 1973-07-20 | [[Брянск]] | | |- | style='text-align:right'| 1774 | ''[[:d:Q47409021|Michael K Trubetskov]]'' | 1995-04-01 | 2012-03-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1775 | ''[[:d:Q47435993|Valentin E. Sinitsyn]]'' | 2006-09-01 | | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-11-14 | [[Елизово]] | | |- | style='text-align:right'| 1776 | ''[[:d:Q47447013|Asker Y. Khapchaev]]'' | 2013 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1777 | ''[[:d:Q47451293|Alexander E. Gorbalenya]]'' | 2007-09 | 2023-06 | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q15634281|вирусолог]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-03-02 | [[Лысычанск]] | | |- | style='text-align:right'| 1778 | ''[[:d:Q47452788|Жанна Давидовна Кобалава]]'' | | | [[Россия халыклар дуслыгы университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1958" | 1958-10-05 | | | |- | style='text-align:right'| 1779 | ''[[:d:Q47453096|Konstantin Blagosklonov]]'' | | | ''[[:d:Q4304031|Мәскәү дәүләт автомобил-юл техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1225716|орнитолог]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-01-08 | [[Дмитров]] | data-sort-value="1985" | 1985-09-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1780 | ''[[:d:Q47453205|Олег Стефанович Медведев]]'' | | | ''[[:d:Q1056886|Питырбур дәүләт медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1946" | 1946-03-21 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1781 | ''[[:d:Q47453223|Станислава Григорьевна Дмитриенко]]'' | 1975 | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-11-07 | ''[[:d:Q4528889|Shcherbativka]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1782 | ''[[:d:Q47453326|Yevgeny Przhevalsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1878" | 1878-12-31 | [[Переяслав]] | data-sort-value="1953" | 1953-06-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1783 | ''[[:d:Q47453378|Геннадий Николаевич Симкин]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1935" | 1935-08-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2014" | 2014-05-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1784 | ''[[:d:Q47453619|Georgiy Galchenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16744668|физико-химик]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-01-09 | [[Ромны]] | data-sort-value="1989" | 1989-08-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1785 | ''[[:d:Q47453664|Mikhail Shakhparonov]]'' | | | ''[[:d:Q4304243|Moscow Polytechnic College]]''<br/>''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | ''[[:d:Q16744668|физико-химик]]''<br/>''[[:d:Q16389557|фән фәлсәфәчесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-02-15 | ''[[:d:Q19674049|Шчарбачэўка]]'' | data-sort-value="2001" | 2001-12-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1786 | ''[[:d:Q47453671|Владимир Адольфович Наумов]]'' | | | ''[[:d:Q58039437|Imperial Moscow Technical School]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1879" | 1879 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1953" | 1953-10-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1787 | ''[[:d:Q47453697|Petr Zorky]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-10-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2005" | 2005-08-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1788 | ''[[:d:Q47503368|Igor Yaminsky]]'' | 1978-03-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1789 | ''[[:d:Q47743452|Georgy V. Maksimov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | | | |- | style='text-align:right'| 1790 | ''[[:d:Q48204502|Olga A. Syzgantseva]]'' | 2020 | | ''[[:d:Q1144549|Пьер һәм Мария Күри университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1791 | ''[[:d:Q48762977|Yukhanan Khaimovich Shaulov]]'' | 1948 | 1952 | ''[[:d:Q4398500|Ростов дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-05-17 | ''[[:d:Q1025296|Gyrmyzy Gasaba]]'' | data-sort-value="1980" | 1980-09-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1792 | ''[[:d:Q48868723|Jonas Šimkus]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q503473|Женева университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1873" | 1873-04-25 | ''[[:d:Q12674458|Sūrupis]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-06-04 | ''[[:d:Q12664154|Maironiškiai]]'' |- | style='text-align:right'| 1793 | ''[[:d:Q48892399|Michail Aleksandrovitsj Skvortsov]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1876" | 1876-10-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1963" | 1963-03-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1794 | ''[[:d:Q48950752|Karel Martinek]]'' | 1960 | 1986 | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q21140478|regional writer]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-07-20 | ''[[:d:Q143664|Двур-Кралове-над-Лабем]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-04-14<br/>2021-04-12 | ''[[:d:Q143664|Двур-Кралове-над-Лабем]]'' |- | style='text-align:right'| 1795 | ''[[:d:Q48953485|Pavel Vladimirovič Krasil‘nikov]]'' | | | ''[[:d:Q4480802|Soil Science faculty]]'' | ''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-06-15 | | | |- | style='text-align:right'| 1796 | ''[[:d:Q48953633|Serafim Ivanovich Nikishov]]'' | | | [[Воронеж дәүләт педагогика университеты|«Воронеж дәүләт педагогика университеты» югары белем бирү федераль дәүләт бюджет мәгариф учреждениесе]]<br/>''[[:d:Q15628703|СБКФ ҮК каршындагы Югары фирка мәктәбе]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1915" | 1915-01-14 | ''[[:d:Q4389890|Раненбург өязе]]'' | data-sort-value="1989" | 1989 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1797 | ''[[:d:Q48953865|Լյուդմիլա Նեմիրովսկայա]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1939" | 1939-10-11 | | | |- | style='text-align:right'| 1798 | ''[[:d:Q48954500|Максим Филиппович Леви]]'' | | | ''[[:d:Q30889518|Imperial Univervisty of Kharkov medical faculty]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1875" | 1875-12-21 | [[Санкт-Петербург]] | No/unknown value | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1799 | ''[[:d:Q48954656|Aleksandr Nikolaevitsj Speranskiy]]'' | | | ''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]''<br/>''[[:d:Q28667128|Варшау император университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1891" | 1891-11-21 | [[Ростов]] | data-sort-value="1943" | 1943-01-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1800 | ''[[:d:Q48955178|Vsevolod Borisovitsj Matveev]]'' | | | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1967" | 1967-03-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1801 | ''[[:d:Q50185695|Ari Belenkiy]]'' | 1984 | 1987 | ''[[:d:Q868421|Ирвайндагы Калифорния университеты]]''<br/>''[[:d:Q80171|Донецк илкүләм университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q16063546|фән тарихчысы]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-06-06 | [[Харьков]] | | |- | style='text-align:right'| 1802 | ''[[:d:Q50282651|Maria A Komkova]]'' | 2016-02-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1803 | ''[[:d:Q50283826|Andrey Stavrianidi]]'' | 2011-05-11 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1804 | ''[[:d:Q50635445|Vladimir N Korotkov]]'' | 2014-03-01 | 2018-01-12 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1805 | ''[[:d:Q50801768|Olga Tarasova]]'' | 2007-05-21 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1806 | ''[[:d:Q51092071|Nickolay S Melik-Nubarov]]'' | 1994-04-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1807 | ''[[:d:Q51097836|Sergey Y. Romanov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1808 | ''[[:d:Q51162040|Алешкевич, Виктор Александрович]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-07-13 | [[Клецк|Клетск]] | | |- | style='text-align:right'| 1809 | ''[[:d:Q51235817|Sergey V Astakhov]]'' | 2019-03-01 | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1810 | ''[[:d:Q51274663|Andrey M. Popov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1811 | ''[[:d:Q51478415|Daniil A. Shilkin]]'' | 2018-12 | 2022-12 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1812 | ''[[:d:Q51523913|Vladimir Palyulin]]'' | 1974-08-19 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1813 | ''[[:d:Q51566896|Andrey V. Shibaev]]'' | 2013-03-01 | 2017-09-17 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1814 | ''[[:d:Q51620514|Oleg Koliasnikov]]'' | 2004 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1815 | ''[[:d:Q51669987|Alexander Ladyzhenski]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1891" | 1891-10-04 | [[Тарту]] | data-sort-value="1972" | 1972-01-09 | |- | style='text-align:right'| 1816 | ''[[:d:Q51670031|Maria Bolkhvitinova]]'' | | | ''[[:d:Q4303988|Мәскәү югары хатын-кызлар курслары]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-05-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1957" | 1957-10-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1817 | ''[[:d:Q51670048|Геннадий Иванович Наумов]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1944" | 1944-07-08 | | | |- | style='text-align:right'| 1818 | ''[[:d:Q51670871|Oleg Yapaskurt]]'' | | | ''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-01-14 | ''[[:d:Q4266562|Lopandino]]'' | data-sort-value="2016" | 2016-08-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1819 | ''[[:d:Q51791707|Stefan Danilishin]]'' | 2011-03-11 | 2012-01-08 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1820 | ''[[:d:Q51972884|Tatiana Ezhova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1821 | ''[[:d:Q52002103|Vasily E. Tarasov]]'' | 1991 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="2000" | 20th century | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1822 | ''[[:d:Q52078444|Aleksey Vladimirovich Kachalkin]]'' | 2009-02-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2487799|миколог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1823 | ''[[:d:Q52328881|Vladimir I Feldman]]'' | 2001-01-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 1824 | ''[[:d:Q4483767|Viktor Filatov]]'' | | | | [[укытучы]] | data-sort-value="1918" | 1918-09-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2009" | 2009-12-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1825 | ''[[:d:Q4484095|Lev Petrovitsj Filippov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-06-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1986" | 1986-11-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1826 | ''[[:d:Q4484268|Aleksey Filomafitskiy]]'' | 1835 | 1848 | ''[[:d:Q30889518|Imperial Univervisty of Kharkov medical faculty]]''<br/>''[[:d:Q24931218|Профессорлар институты]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1807" | 1807-03-17 | ''[[:d:Q21337766|Малахово (Тутаеван кӀошт)]]'' | data-sort-value="1849" | 1849-01-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1827 | ''[[:d:Q4491197|Boris Florya]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-08 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1828 | ''[[:d:Q4491632|Pavel Fonvizin]]'' | 1784-06 | 1796-11 | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[язучы]]<br/>[[шагыйрь]] | data-sort-value="1746" | 1746-05-29 | No/unknown value | data-sort-value="1803" | 1803-04-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1829 | ''[[:d:Q4491900|Aleksandr Formozov]]'' | | | ''[[:d:Q15962041|Нижгар ирләр гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q58228883|Warsaw Polytechnic Institute]]''<br/>''[[:d:Q492766|Николай Иванович Лобачевский исемендәге Түбән Новгород дәүләт университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q51954785|биогеограф]]''<br/>''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q16875701|animal painter]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q16831394|териолог]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-02-01 | [[Түбән Новгород]] | data-sort-value="1973" | 1973-12-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1830 | ''[[:d:Q4492266|Aleksandr Fokht]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1848" | 1848-09-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1930" | 1930-08-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1831 | ''[[:d:Q4492267|Boris Aleksandrovich Fokht]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1875" | 1875-03-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1946" | 1946-04-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1832 | ''[[:d:Q4492362|Izrail Frank-Kamenetsky]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1350189|египтолог]]''<br/>''[[:d:Q19829990|библеист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1880" | 1880-01-31<br/>1880 | [[Vilnius|Вилнүс]] | data-sort-value="1937" | 1937-06-04<br/>1937 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1833 | ''[[:d:Q4493012|Johann Heinrich Frommann]]'' | 1756 | 1765-08-01 | ''[[:d:Q153978|Түбинген университеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q14565331|мантыйкчы]]''<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1729" | 1729-10-19 | [[Гөппинген]] | data-sort-value="1775" | 1775-01-17 | [[Түбинген]] |- | style='text-align:right'| 1834 | ''[[:d:Q4493554|Andrey Fursov]]'' | | | ''[[:d:Q2782141|MSU The Institute of Asian and African Studies]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q18543182|social philosopher]]''<br/>''[[:d:Q60148888|грамадазнавец]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-05-16 | [[Щёлково]] | | |- | style='text-align:right'| 1835 | [[Алексей Фёдоров-Давыдов]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-03-05 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1969" | 1969-07-06<br/>1969-06-06 | [[Мәскәү]]<br/>[[Видное]] |- | style='text-align:right'| 1836 | ''[[:d:Q4494765|Semen Chaikin]]'' | 1937 | 1946 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-08-21 | [[Минск]] | data-sort-value="1968" | 1968-07-30 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1837 | ''[[:d:Q4495047|Vladislav Khalilov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-10-30 | [[Төркестан өлкәсе]] | data-sort-value="2020" | 2020-12-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1838 | ''[[:d:Q4495438|Mitrofan Fedorovič Chandrikov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q294126|surveyor]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q116994205|геодезист]]'' | data-sort-value="1837" | 1837-01-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1915" | 1915-07-25 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 1839 | ''[[:d:Q4495920|Valentina Kharitonova]]'' | 1982<br/>1991 | 1984<br/>1993 | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q58229230|Université du marxisme-léninisme sous l'égide du Comité de la ville de Moscou]]'' | ''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-05-06 | ''[[:d:Q521727|Novaya Lyada]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1840 | ''[[:d:Q4496128|Vera Nikolaevna Haruzina]]'' | | | | ''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1866" | 1866-09-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1931" | 1931-05-17<br/>1931-05-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1841 | ''[[:d:Q4496737|Tigran Khachaturov]]'' | 1930 | 1931 | ''[[:d:Q4533069|MSU Faculty of Ethnology]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1906" | 1906-09-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1989" | 1989-09-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1842 | ''[[:d:Q4497387|Roman Khesin-Lurie]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]''<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-03-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1985" | 1985-07-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1843 | ''[[:d:Q4499434|Pável Jólopov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-06-06 | [[Сыктывкар]] | data-sort-value="1988" | 1988-04-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1844 | ''[[:d:Q4499893|Boris Khorev]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-06-12 | [[Лагойск|Лаһойск]] | data-sort-value="2003" | 2003-06-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1845 | ''[[:d:Q4500101|Aleksandr Khoroshev]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-05-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2007" | 2007-09-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1846 | ''[[:d:Q4500513|Aleksey Khokhlov]]'' | | | ''[[:d:Q4264308|Lyceum "Second school"]]''<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q589298|баш мөхәррир]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-01-10 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1847 | ''[[:d:Q4500532|Rem Khokhlov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-07-15 | [[Ливны]] | data-sort-value="1977" | 1977-08-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1848 | [[Александр Хргиан]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-01-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1993" | 1993-01-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1849 | ''[[:d:Q4501446|Sergey Khristianovich]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1906857|инженер-механик]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-10-27 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2000" | 2000-04-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1850 | ''[[:d:Q4501874|Oleg Khrustalyov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-12-09 | [[Чабаксар]] | data-sort-value="2008" | 2008-04-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1851 | ''[[:d:Q4503411|Lev Aleksejevič Cvetajev]]'' | | 1835 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1777" | 1777 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1835" | 1835-02-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1852 | ''[[:d:Q4503584|Valery Tsvik]]'' | | | | [[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1941" | 1941-08-20 | [[Киев]] | data-sort-value="2012" | 2012-08-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1853 | ''[[:d:Q4506263|Yelena Tsybenko]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1923" | 1923-01-02 | [[Пушкин (шәһәр)|Пушкин]] | data-sort-value="2011" | 2011-09-17 | |- | style='text-align:right'| 1854 | ''[[:d:Q4507121|Arseny Chanyshev]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1926" | 1926-04-18 | [[Новочеркасск]] | data-sort-value="2005" | 2005-08-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1855 | ''[[:d:Q4508026|Nikolai Nikolajewitsch Tscheboksarow]]'' | | | ''[[:d:Q4533069|MSU Faculty of Ethnology]]'' | ''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q4773904|антрополог]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-04-23 | [[Харбин]] | data-sort-value="1980" | 1980-02-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1856 | ''[[:d:Q4508098|Khariton Chebotaryov]]'' | 1803-05-20 | 1805-06-30 | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1746" | 1746<br/>1745 | [[Вологда]] | data-sort-value="1815" | 1815-07-26<br/>1815-08-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1857 | ''[[:d:Q4512915|Lev Cherepnin]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-03-30 | [[Рязань]] | data-sort-value="1977" | 1977-06-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1858 | ''[[:d:Q4513768|Aleksandr A. Chernov]]'' | | | ''[[:d:Q16685857|Пирем ирләр гимназиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1877" | 1877-07-11 | [[Саликам]] | data-sort-value="1963" | 1963-01-23 | [[Сыктывкар]] |- | style='text-align:right'| 1859 | [[Павел Черных]] | 1954 | 1961 | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>[[Иркутск дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-07-09 | [[Иркутск]] | data-sort-value="1970" | 1970-08-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1860 | [[Николай Четаев]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q6804564|механика белгече]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-11-23 | [[Казан губернасы]] | data-sort-value="1959" | 1959-10-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1861 | ''[[:d:Q4515600|Konstantin Chibisov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-02-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-12-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1862 | ''[[:d:Q4515628|Александр Иванович Чивилёв]]'' | 1836 | 1848 | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q15646805|lycée de garçons de la province d'Olonets]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1808" | 1808-11-09 | [[Вытегра]] | data-sort-value="1867" | 1867-09-28<br/>1867 | [[Пушкин (шәһәр)|Пушкин]] |- | style='text-align:right'| 1863 | ''[[:d:Q4515763|Gennadiy Aleksandrovitsj Tsjizjov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-12-12 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1864 | ''[[:d:Q4516613|Чистяков, Иван Дорофеевич]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1843" | 1843-10-10 | ''[[:d:Q2025001|Naurskaya]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-06-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1865 | ''[[:d:Q4516621|Oleg Chistyakov]]'' | | | | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-05-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2006" | 2006-10-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1866 | ''[[:d:Q4516814|Igor Chichurov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q26132815|византолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-06-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-07-04 | |- | style='text-align:right'| 1867 | ''[[:d:Q4517362|Vladimir Chubarikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1951" | 1951-09-05 | ''[[:d:Q16019929|Apalkovo]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1868 | ''[[:d:Q4517595|Alexander Chudakov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q12144794|прозачы]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1938" | 1938-02-02 | [[Щучинск]] | data-sort-value="2005" | 2005-10-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1869 | ''[[:d:Q4518187|Valeria Churganova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-07-05 | [[Богородицк|Богородитск]] | data-sort-value="1999" | 1999-04-28 | [[Мытищи]] |- | style='text-align:right'| 1870 | ''[[:d:Q4519050|Aleksandr Shabanov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-11-05 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2023" | 2023-01-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1871 | ''[[:d:Q4519340|Johann Matthias Schaden]]'' | 1756-06-26 | 1797-08-28 | ''[[:d:Q153978|Түбинген университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1731" | 1731-05-11 | [[Братислава]] | data-sort-value="1797" | 1797-08-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1872 | ''[[:d:Q4519802|Zoya Shalyapina]]'' | | | ''[[:d:Q1054816|Мәскәү дәүләт лингвистика университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1946" | 1946-04-14 | [[Одинцово]] | data-sort-value="2020" | 2020-10-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1873 | ''[[:d:Q4519851|Sergei Shambinago]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[язучы]] | data-sort-value="1871" | 1871-08-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1948" | 1948-11-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1874 | ''[[:d:Q4520215|Fyodor Shapiro]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-03-24 | [[Витебск]] | data-sort-value="1973" | 1973-01-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1875 | ''[[:d:Q4520802|N. P. Shastina]]'' | | | | ''[[:d:Q19829967|mongolist]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-12-19 | [[Иркутск]] | data-sort-value="1980" | 1980 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1876 | ''[[:d:Q4521057|Andrei Shafarevich]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-09-01 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1877 | ''[[:d:Q4521704|Oleg Shvedov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1973" | 1973-07-28 | | data-sort-value="2015" | 2015-07-16 | |- | style='text-align:right'| 1878 | ''[[:d:Q4523308|Sergei Vasilievich Shestakov]]'' | 1980 | 2009 | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-11-23 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 1879 | ''[[:d:Q4523835|Alexander E. Shilov]]'' | | | ''[[:d:Q12168137|Chemical faculty of the Taras Shevchenko National University of Kyiv]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-01-06 | [[Иваново]] | data-sort-value="2014" | 2014-06-06 | [[Черноголовка]] |- | style='text-align:right'| 1880 | ''[[:d:Q4524235|Jevsej Gustavovič Širvindt]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1891" | 1891-05-30 | [[Киев]] | data-sort-value="1958" | 1958 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1881 | ''[[:d:Q4524277|Aleksandr Shirinyants]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-05-27 | [[Сырдәрья]] | | |- | style='text-align:right'| 1882 | ''[[:d:Q4524387|Oleg Sergeevič Širokov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1927" | 1927-02-21 | [[Минск]] | data-sort-value="1997" | 1997-12-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1883 | ''[[:d:Q4524392|A. G. Shirokova]]'' | | | | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q71049101|bohemicist]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-11-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2003" | 2003-04-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1884 | ''[[:d:Q4524659|Iwan Osipowich Schychowsky]]'' | | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1805" | 1805 | [[Рязань]] | data-sort-value="1854" | 1854-06-14 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1885 | ''[[:d:Q4524893|Viktor Shkadov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1935" | 1935-10-21 | ''[[:d:Q14621266|Naumovo]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1886 | ''[[:d:Q4525424|Christian von Schlözer]]'' | | 1826 | ''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]''<br/>''[[:d:Q1903198|Martin-Luther-Gymnasium Eisleben]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q599151|вазыйфаи зат]]''<br/>''[[:d:Q1227195|political economist]]''<br/>''[[:d:Q88198806|state political scientist]]'' | data-sort-value="1774" | 1774-12-01 | [[Гөттинген]] | data-sort-value="1831" | 1831-11-24 | [[Висбаден]] |- | style='text-align:right'| 1887 | ''[[:d:Q4525854|Simon Shnoll]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q14906342|биофизик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-03-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2021" | 2021-09-11 | [[Пущино]] |- | style='text-align:right'| 1888 | ''[[:d:Q4527269|Vladimir Shuvalov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1943" | 1943-10-13 | [[Омск]] | data-sort-value="2022" | 2022-01-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1889 | ''[[:d:Q4527913|Mykhailo Shura-Bura]]'' | 1955<br/>1970 | 1955<br/>1970<br/>1994 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1918" | 1918-10-21 | ''[[:d:Q4345019|Parafiivka]]'' | data-sort-value="2008" | 2008-12-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1890 | ''[[:d:Q4528076|Andrey Shutov]]'' | 1988 | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-03-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1891 | ''[[:d:Q4528450|Sergei Sergeyevich Sheglejev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1820" | 1820 | | data-sort-value="1859" | 1859 | |- | style='text-align:right'| 1892 | ''[[:d:Q4528740|Vyacheslav Shchepkin]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]''<br/>''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q10333969|музейчылык белгече]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-05-25 | [[Лосино-Петровский]] | data-sort-value="1920" | 1920-12-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1893 | ''[[:d:Q4528749|Pavel Shchepkin]]'' | | 1834 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1793" | 1793-11-05 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1836" | 1836-07-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1894 | ''[[:d:Q4529248|Grigory Shchurovsky]]'' | 1832 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1803" | 1803-01-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1884" | 1884-03-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1895 | ''[[:d:Q4529315|Щёголев, Николай Гаврилович]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1771" | 1771-11-26 | [[Тверь]] | data-sort-value="1821" | 1821-01-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1896 | ''[[:d:Q4530121|Alexander Eichenwald]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт архитектура-төзелеш университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1863" | 1863-12-23<br/>1864-01-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1944" | 1944-09-12 | [[Милан]] |- | style='text-align:right'| 1897 | ''[[:d:Q4531582|Nikolay Emanuel]]'' | | | [[Бөек Пётр исемендәге Санкт-Петербург политехник университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q16744668|физико-химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-09-18 | [[Тим (бистә)|Тим]] | data-sort-value="1984" | 1984-12-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1898 | ''[[:d:Q4532086|Revold Entov]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-03-23 | [[Киев]] | data-sort-value="2025" | 2025-10-22<br/>2025 | |- | style='text-align:right'| 1899 | ''[[:d:Q4532522|Heinrich Erlich]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1955" | 1955-06-19 | [[Омск]] | | |- | style='text-align:right'| 1900 | ''[[:d:Q4533002|Yakov Etinger]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q17489339|Яңа вакыт тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q15936497|африканис]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-08-12 | [[Минск]] | data-sort-value="2014" | 2014-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1901 | ''[[:d:Q4534908|Vladimir Jurinec]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1891" | 1891-03-28 | ''[[:d:Q2019437|Olesko]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-10-04 | |- | style='text-align:right'| 1902 | ''[[:d:Q4535114|Aleksandr Yurovsky]]'' | | | ''[[:d:Q4304102|Мәскәү дәүләт матбугат университеты]]'' | ''[[:d:Q33999|актёр]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>[[Драматурглар|драматург]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-09-21 | [[Ташкент]] | data-sort-value="2003" | 2003-11-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1903 | ''[[:d:Q4535243|Yuri Yuriev]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-12-04 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1965" | 1965-11-14 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] |- | style='text-align:right'| 1904 | ''[[:d:Q4535586|Serafim Yushkov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q58918586|Faculty of History and Philology of St. Petersburg University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1888" | 1888-04-04 | ''[[:d:Q18173130|Trofimovschina]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-08-14 | [[Малоярославец]] |- | style='text-align:right'| 1905 | [[Игорь Яблоков]] | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q50932178|дин социологы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-01-15 | [[Шуя]] | | |- | style='text-align:right'| 1906 | ''[[:d:Q4536661|Yury Yakimov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-03-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2010" | 2010-08-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1907 | ''[[:d:Q4536785|Igor Yakovenko]]'' | | | ''[[:d:Q4304099|Moscow State Forest University]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-06-17 | ''[[:d:Q4329470|Obodivka]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1908 | ''[[:d:Q4536820|Alexander Alexandrovich Yakovkin]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-11-13 | ''[[:d:Q19387810|Verkh-Inva]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-11-22 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1909 | ''[[:d:Q4536846|Aleksey Yakovlev]]'' | | | ''[[:d:Q4419529|Сембер классик гимназиясе]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-12-18 | [[Сембер]] | data-sort-value="1951" | 1951-07-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1910 | ''[[:d:Q4538081|Karl I. Janisch]]'' | | | | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1774" | 1774 | ''[[:d:Q4225854|Kovrovsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1833" | 1833-05-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1911 | ''[[:d:Q4539053|Boris Yarkho]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-03-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1942" | 1942-05-03 | [[Сарапул]] |- | style='text-align:right'| 1912 | ''[[:d:Q4539149|Nikolay Yasamanov]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | ''[[:d:Q15143191|science communicator]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-04-25 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | | |- | style='text-align:right'| 1913 | ''[[:d:Q4718250|Alexander Arhangelskii]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q611420|РФА Математика институты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q18663426|тополог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-03-13 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1914 | ''[[:d:Q4718736|Alexander Dmitrievich Bruno]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-06-26 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1915 | ''[[:d:Q5235320|David I. Rozenberg]]'' | 1937<br/>1943 | 1941<br/>1950 | | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-11-27 | [[Ковно губернасы|Ковно гөбернәсе]] | data-sort-value="1950" | 1950-02-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1916 | ''[[:d:Q5396005|Ervand Kogbetliantz]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q209842|Париж университеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1888" | 1888-02-22 | ''[[:d:Q1347765|Nakhichevan-on-Don]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-11-05 | ''[[:d:Q163948|10ᵗʰ arrondissement of Paris]]'' |- | style='text-align:right'| 1917 | ''[[:d:Q5408554|Eugène Gabritschevsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q483501|сәнгатькәр]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1028181|рәссам]]''<br/>''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q15296811|рәсемче]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-12-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1979" | 1979-04-05 | [[Хар (Мюнхен)]]<br/>[[Мүнхен]] |- | style='text-align:right'| 1918 | ''[[:d:Q5642500|Haljand Udam]]'' | | | ''[[:d:Q204181|Тарту университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q3155377|ислам белгече]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-05-08 | [[Раквере]] | data-sort-value="2005" | 2005-12-17 | [[Витербо]] |- | style='text-align:right'| 1919 | ''[[:d:Q5665769|Aleksander Pavlovich Melikyan]]'' | | | [[Грузия аграр университеты]]<br/>''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-05-26 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | data-sort-value="2008" | 2008-08-22 | |- | style='text-align:right'| 1920 | ''[[:d:Q5780131|Runar Viktor Gåsström]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-05-13 | [[Һельсинки|Һелсинки]]<br/>[[Нью-Йорк]] | data-sort-value="1998" | 1998-04-13 | [[Калининград]] |- | style='text-align:right'| 1921 | ''[[:d:Q6068764|Ferdinand Friedrich Reuss]]'' | | 1832 | ''[[:d:Q153978|Түбинген университеты]]''<br/>''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q182436|китапханәче]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1778" | 1778-01-26 | [[Түбинген]] | data-sort-value="1852" | 1852-04-02 | [[Штутгарт]] |- | style='text-align:right'| 1922 | ''[[:d:Q6192167|Vsevolod Stratonov]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]''<br/>''[[:d:Q76466916|Imperial Novorossiia University]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q752129|астрофизик]]'' | data-sort-value="1869" | 1869-04-04 | [[Одесса]] | data-sort-value="1938" | 1938-07-06 | ''[[:d:Q2403918|Košíře]]'' |- | style='text-align:right'| 1923 | ''[[:d:Q6429991|Konstantin Malkov]]'' | | | | [[математик]] | | | | |- | style='text-align:right'| 1924 | ''[[:d:Q6832360|Mikhail Tsetlin]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1924" | 1924-09-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1966" | 1966-05-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1925 | ''[[:d:Q6849524|Mikhail Chailakhyan]]'' | | | ''[[:d:Q1474624|Ереван дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q60244908|фитофизиолог]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-03-08 | ''[[:d:Q1347765|Nakhichevan-on-Don]]'' | data-sort-value="1991" | 1991-11-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1926 | ''[[:d:Q6849579|Mikhail Kogan]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-09-05 | [[Киев]] | data-sort-value="1951" | 1951-11-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1927 | ''[[:d:Q7058018|Shulamit Gross]]'' | | | ''[[:d:Q815268|Беларус милли техника университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1923" | 1923 | [[Гродно|Һродна]] | data-sort-value="2012" | 2012 | |- | style='text-align:right'| 1928 | ''[[:d:Q7218250|Manoeil Isaakovitsj Pevzner]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q842811|диетолог]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-06-20 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] | data-sort-value="1952" | 1952-05-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1929 | ''[[:d:Q7232171|Pyotr Lyashchenko]]'' | | | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1876" | 1876-10-10 | [[Сарытау]] | data-sort-value="1955" | 1955-07-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1930 | [[Виктор Лазарев]] | 1925 | | ''[[:d:Q4491257|Flerovskaja Gymnasium]]''<br/>''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4397951|Russian association of social sciences research institutes]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q41322966|iconographer]]''<br/>''[[:d:Q4164507|сәнгать тәнкыйтьчесе]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-08-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1976" | 1976-02-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1931 | ''[[:d:Q7258532|Nikolay Ivanovich Kareyev]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q19819669|Cinquè gymnasium de Moscou]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1850" | 1850-11-24 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1931" | 1931-02-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1932 | ''[[:d:Q7453591|Sergei Konyagin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-04-25 | [[Сарытау]] | | |- | style='text-align:right'| 1933 | ''[[:d:Q7493827|V. I. Avdiev]]'' | 1951 | 1973 | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1350189|египтолог]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-10-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1978" | 1978-05-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1934 | ''[[:d:Q7502335|Shoshana Kamin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-12-24 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1935 | ''[[:d:Q7518846|Simon Gindikin]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1936 | [[Валентин Афраймович]] | | | | [[математик]] | data-sort-value="1945" | 1945-04-02 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] | data-sort-value="2018" | 2018-02-21 | [[Түбән Новгород]] |- | style='text-align:right'| 1937 | ''[[:d:Q7911498|Valery Petrosyan]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-03-07 | [[Бакы]] | | |- | style='text-align:right'| 1938 | ''[[:d:Q7938432|Vladimir Krivchenkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-10-15 | ''[[:d:Q4174884|Елизарово (Наро-Фоминскан кӀошт)]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-10-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1939 | ''[[:d:Q7938623|Vladimir Sergeyevich Sergeyev]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q20873384|антик дәвер тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-06-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1941" | 1941-01-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1940 | ''[[:d:Q7938914|Vladislav Shevchenko]]'' | | | | ''[[:d:Q11063|астроном]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-06-18 | | | |- | style='text-align:right'| 1941 | ''[[:d:Q7939149|Леонид Лейбензон]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q58039437|Imperial Moscow Technical School]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1879" | 1879-06-14 | [[Харьков]] | data-sort-value="1951" | 1951-03-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1942 | ''[[:d:Q9050179|Nicolai Ivanovich Zheleznov]]'' | 1847 | 1853 | ''[[:d:Q4483558|Санкт-Петербург университетының физика-метематика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1781198|агроном]]''<br/>''[[:d:Q60244908|фитофизиолог]]'' | data-sort-value="1816" | 1816-10-16 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1877" | 1877-01-15 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1943 | ''[[:d:Q10799905|Nguyễn Văn Hiệu]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-07-21 | [[Hanoy]] | data-sort-value="2022" | 2022-01-23 | |- | style='text-align:right'| 1944 | ''[[:d:Q11264039|Konrad Wagner]]'' | | | ''[[:d:Q38178366|Император тыйб-хирургия академиясе]]''<br/>''[[:d:Q1459393|С. М. Киров исемендәге хәрби-медицина академиясе]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1862" | 1862-07-17 | ''[[:d:Q569938|Прашка]]'' | data-sort-value="1950" | 1950 | [[Калиш]] |- | style='text-align:right'| 1945 | ''[[:d:Q11464176|Michiko Ono]]'' | | | ''[[:d:Q336264|Киото университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11350291|scholar of Russian literature]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-09-18 | [[Osaka|Осака]] | data-sort-value="2009" | 2009-01-17 | [[Нагаокакё (заманча шәһәр)|Нагаокакё]] |- | style='text-align:right'| 1946 | ''[[:d:Q11714950|Izrail Agol]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-11-20 | [[Бобруйск|Бабруйск]] | data-sort-value="1937" | 1937-03-08 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] |- | style='text-align:right'| 1947 | ''[[:d:Q11763925|Ludwik Siewruk]]'' | | | | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1806" | 1806 | | data-sort-value="1853" | 1853-06-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1948 | ''[[:d:Q11817222|Sergey Vasilyevich Kravkov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-05-19<br/>1893-05-31 | [[Рязань]] | data-sort-value="1951" | 1951-03-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1949 | ''[[:d:Q11882490|Mikhail Kalyakin]]'' | | | ''[[:d:Q4525212|Moscow State School 57]]''<br/>''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1225716|орнитолог]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1963" | 1963 | | | |- | style='text-align:right'| 1950 | ''[[:d:Q12083724|Georgy Boky]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | ''[[:d:Q15142825|кристаллограф]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-09-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2001" | 2001-09-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1951 | ''[[:d:Q12093723|Gary Gavrilov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-11-19 | [[Бакы]] | data-sort-value="1999" | 1999-12-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1952 | ''[[:d:Q12098141|Oleksander Hrushevskyi]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q26709887|археограф]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-08-12 | [[Ставрополь]] | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Казакъ Совет Социалистик Республикасы|Казакъ Cовет Социалистик Республикаcы]] |- | style='text-align:right'| 1953 | ''[[:d:Q12099235|Eduard Girusov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-07-26 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2019" | 2019-05-26 | |- | style='text-align:right'| 1954 | ''[[:d:Q12099957|Igor Dementyev]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-07-01 | [[Харьков]] | data-sort-value="1998" | 1998-10-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1955 | ''[[:d:Q12113408|Vladimir Kosinsky]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-08-13 | ''[[:d:Q4167085|Doroshivka]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-11-05 | [[Рига]] |- | style='text-align:right'| 1956 | ''[[:d:Q12114229|Alexander Abramovich Krasnovski]]'' | | | ''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-08-26 | [[Одесса]] | data-sort-value="1993" | 1993-05-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1957 | ''[[:d:Q12115151|Leonid Krushinsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-06-03 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1984" | 1984-05-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1958 | ''[[:d:Q12117036|Octavius Lange]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q3644587|һидрулыг]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-03-14 | ''[[:d:Q4214485|Karachiyivtsi]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-12-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1959 | ''[[:d:Q12119034|S. I. Luchit︠s︡kai︠a︡]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-05-12 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1960 | ''[[:d:Q12119236|Nikolay Lyubimov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1830" | 1830-01-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1897" | 1897-05-06 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 1961 | ''[[:d:Q12147003|Paviel Rastarhujeŭ]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4140322|Hlukhiv National Pedagogical University of Oleksandr Dovzhenko]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q16880249|диалектолог]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-06-30 | [[Стародуб]] | data-sort-value="1959" | 1959-03-21 | [[Яңа Зыбков]] |- | style='text-align:right'| 1962 | ''[[:d:Q12148301|Nikolay Rozhansky]]'' | | | ''[[:d:Q84151|Тарас Шевченко исемендәге Киев милли университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1884" | 1884-06-28 | [[Киев]] | data-sort-value="1957" | 1957-11-25 | [[Ростов-на-Дону]] |- | style='text-align:right'| 1963 | ''[[:d:Q12152589|Aleksey Sidorov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17391638|сәнгать теоретигы]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-06-01 | ''[[:d:Q4320243|Mikolayivka]]'' | data-sort-value="1978" | 1978-06-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1964 | ''[[:d:Q12271328|Ала Шэшкен]]'' | 1979 | | ''[[:d:Q3064300|Санкт-Петербург дәүләт университетының филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q3542768|University of Belgrade Faculty of Philology]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1952" | 1952-03-30 | [[Лепель|Лепел]] | | |- | style='text-align:right'| 1965 | ''[[:d:Q12286926|Miroslav I︠A︡nakiev]]'' | | | ''[[:d:Q841581|София университеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-08-19 | [[Sofiä|София]] | data-sort-value="1998" | 1998-11-09 | [[Sofiä|София]] |- | style='text-align:right'| 1966 | ''[[:d:Q12290799|Plamen S. Cvetkov]]'' | | | ''[[:d:Q841581|София университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-08-08 | [[Берлин]] | data-sort-value="2015" | 2015-11-03 | [[Sofiä|София]] |- | style='text-align:right'| 1967 | ''[[:d:Q12358778|Aleksandr Polunov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-12-08 | [[Харьков]] | | |- | style='text-align:right'| 1968 | ''[[:d:Q12360610|Christian Steltzer]]'' | 1806 | | | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1758" | 1758-02-17 | [[Зальцведель]] | data-sort-value="1831" | 1831-10-08 | [[Берлин]] |- | style='text-align:right'| 1969 | ''[[:d:Q12540001|Sergey Daronyan]]'' | 1956 | 1963 | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-04-01 | [[Харьков]] | data-sort-value="1990" | 1990-01-23 | [[Ереван]] |- | style='text-align:right'| 1970 | ''[[:d:Q12742990|Valentin Belousov]]'' | | | ''[[:d:Q4146913|Ion Creangă Pedagogical State University]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-02-20 | ''[[:d:Q37801|Bălți]]'' | data-sort-value="1988" | 1988-07-23 | [[Кишинёв]] |- | style='text-align:right'| 1971 | ''[[:d:Q12749334|Branko Tošović]]'' | | | ''[[:d:Q572286|University of Sarajevo]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-04-10 | ''[[:d:Q3034667|Vihovići]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1972 | ''[[:d:Q12749763|Viktor Bonch-Bruyevich]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-01-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1987" | 1987-04-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1973 | ''[[:d:Q12825554|Куклес, Исаак Самойлович]]'' | 1931 | 1934 | | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-09-28 | [[Харьков]] | data-sort-value="1977" | 1977-07-31 | [[Сәмәрканд]] |- | style='text-align:right'| 1974 | [[Константин Марков]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q17132038|палиюгрыф]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-05-07 | [[Выборг]] | data-sort-value="1980" | 1980-09-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1975 | ''[[:d:Q12900214|Oleg Nikitinski]]'' | 1995 | 1998 | ''[[:d:Q153987|Фрайбург университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-09-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2015" | 2015-06-06 | [[Мүнстер]] |- | style='text-align:right'| 1976 | ''[[:d:Q12910008|Rina Usikova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q15976341|славист]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-03-11 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-11-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1977 | ''[[:d:Q13512740|Vladimir Dubyansky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-07-02 | [[Павловск (Воронеж өлкәсе)]] | data-sort-value="1962" | 1962 | |- | style='text-align:right'| 1978 | ''[[:d:Q13602773|Lidija Liepiņa]]'' | 1941 | 1943 | [[Мәскәү дәүләт консерваториясе]] | ''[[:d:Q16744668|физико-химик]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-04-04 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1985" | 1985-09-04 | [[Рига]] |- | style='text-align:right'| 1979 | ''[[:d:Q14475927|Sergei Finikov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-11-03 | [[Бөек Новгород]] | data-sort-value="1964" | 1964-02-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1980 | ''[[:d:Q14475936|Vladimir Zakalyukin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1951" | 1951-07-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2011" | 2011-12-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1981 | ''[[:d:Q15061100|Valery P. Shibaev]]'' | 1974-10-16 | | | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-08-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1982 | ''[[:d:Q15061236|Maxim Shamolin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1966" | 1966-10-22 | [[Ногинск]] | | |- | style='text-align:right'| 1983 | ''[[:d:Q15061293|Alexander N. Chumakov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-10-01 | ''[[:d:Q4412155|Severnoye]]'' | | |- | style='text-align:right'| 1984 | ''[[:d:Q15061572|Grigory K. Khrushchov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q2552072|гистолог]]''<br/>''[[:d:Q16271428|эмбриолог]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-03-03 | [[Воронеж губернасы]] | data-sort-value="1962" | 1962-12-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1985 | ''[[:d:Q15062430|Ashot Petrosian]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1930" | 1930-06-02 | ''[[:d:Q39542|Vardenis]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-02-23 | ''[[:d:Q39569|Dilijan]]'' |- | style='text-align:right'| 1986 | ''[[:d:Q15063027|Vasily Fursov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-01-14 | [[Липецк]] | data-sort-value="1998" | 1998-11-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1987 | ''[[:d:Q15063115|Grigory Fridlyand]]'' | | | ''[[:d:Q4407737|Санкт-Петербург психоневрология фәнни тикшеренү институты]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1897" | 1897-09-27 | [[Минск]] | data-sort-value="1937" | 1937-03-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1988 | ''[[:d:Q15063892|Galina Avanesova]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-11-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 1989 | [[Михаил Агарков]] | 1945 | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | [[галим]]<br/>[[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-03-20 | [[Казан]] | data-sort-value="1947" | 1947-07-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1990 | ''[[:d:Q15064155|Marlen Aslanyan]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-01-10 | [[Ереван]] | data-sort-value="2025" | 2025-03-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1991 | ''[[:d:Q15064338|M. P. Baskin]]'' | | | ''[[:d:Q4425482|Мәскәү шәһәр халык университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1899" | 1899-12-08 | | data-sort-value="1964" | 1964-08-04 | |- | style='text-align:right'| 1992 | [[Василий Басов]] | 1835 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[хирург]]<br/>''[[:d:Q2055046|физиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | data-sort-value="1812" | 1812-04-18 | [[Орёл]] | data-sort-value="1879" | 1879-12-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1993 | ''[[:d:Q15064399|Бекетов, Николай Андреевич]]'' | | 1826 | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1790" | 1790-05-22 | ''[[:d:Q4336920|Орёл наместниклыгы]]'' | data-sort-value="1829" | 1829-08-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1994 | ''[[:d:Q15064543|Vitaly Bogatov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1925" | 1925-01-18 | ''[[:d:Q18173144|Чечевилово]]'' | data-sort-value="1997" | 1997-04-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1995 | ''[[:d:Q15064697|Vasily Brodov]]'' | | | ''[[:d:Q4304155|Мәскәү фәлсәфә, әдәбият һәм тарих институты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q18524037|һинд телләре белгече]]''<br/>''[[:d:Q2901587|yogi]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-02-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1996" | 1996-03-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1996 | ''[[:d:Q15064703|Peter Gottlieb Brosse]]'' | 1846 | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | data-sort-value="1793" | 1793-07-12 | [[Рига]] | data-sort-value="1857" | 1857-09-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1997 | [[Алексей Бутягин]] | 1934 | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q16648126|Jelecké klasické mužské gymnázium]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1881" | 1881-04-19 | [[Елец]] | data-sort-value="1958" | 1958-09-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1998 | ''[[:d:Q15064880|Joseph Warwinsky]]'' | 1838<br/>1846 | | ''[[:d:Q30889518|Imperial Univervisty of Kharkov medical faculty]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q15401884|медицина галиме]]'' | data-sort-value="1811" | 1811-10-28 | [[Полтава губернасы|Палтау губернасы]]<br/>''[[:d:Q269530|Хорол]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-10-08<br/>1880 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 1999 | ''[[:d:Q15064904|Illarion Vasilyev]]'' | 1828 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1801" | 1801 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1832" | 1832 | |- | style='text-align:right'| 2000 | ''[[:d:Q15065250|Edward Harvey]]'' | 1829 | | | ''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1798" | 1798-01-25 | [[Лондон]] | data-sort-value="1874" | 1874-02-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2001 | ''[[:d:Q15065331|Гивартовский, Генрих Антонович]]'' | 1849 | | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1816" | 1816-02-23 | [[Варшава]] | data-sort-value="1884" | 1884-10-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2002 | ''[[:d:Q15065335|David Gilichinsky]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-02-25 | [[Кишинёв]] | data-sort-value="2012" | 2012-02-18 | [[Пущино]] |- | style='text-align:right'| 2003 | ''[[:d:Q15065337|Ivan Fëdorovič Hiltebrandt]]'' | 1834 | 1846 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]'' | data-sort-value="1806" | 1806-06-25 | | data-sort-value="1859" | 1859-10-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2004 | ''[[:d:Q15065518|Vladimir Gorskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4114347|Радиацион, химик һәм биологик саклану һәм мөһәндис гаскәрләре хәрби академиясе]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1925" | 1925-10-06 | | data-sort-value="2016" | 2016-01-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2005 | ''[[:d:Q15065571|Залеман, Алексей Николаевич]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-11-14 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1938" | 1938 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] |- | style='text-align:right'| 2006 | ''[[:d:Q15065641|Aleksandr Aleksandrovitsj Groesjetskiy]]'' | | | | ''[[:d:Q1368409|селекционер]]'' | | [[Россия империясе]] | | |- | style='text-align:right'| 2007 | ''[[:d:Q15065714|Oleksii Danylevskyi]]'' | | | ''[[:d:Q1973040|Киев руханилар академиясе]]''<br/>''[[:d:Q3496636|Киев-Могилән академиясе]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q13638192|акушер]]'' | data-sort-value="1770" | 1770 | | data-sort-value="1815" | 1815-05-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2008 | ''[[:d:Q15065743|Sholom Dvolajckij]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1893" | 1893 | ''[[:d:Q393332|Жагаре]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-11-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2009 | ''[[:d:Q15066039|Pyotr Mrochek-Drozdovsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-01-09 | [[Смоленск]] | data-sort-value="1930" | 1930 | |- | style='text-align:right'| 2010 | ''[[:d:Q15066047|N. M. Druzhinin]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q19819669|Cinquè gymnasium de Moscou]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-01-01 | [[Курск]] | data-sort-value="1986" | 1986-08-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2011 | ''[[:d:Q15066157|Anatoly Dyakov]]'' | | | ''[[:d:Q85300|Одесса университеты]]'' | ''[[:d:Q11063|астроном]]''<br/>''[[:d:Q2310145|метеоролог]]'' | data-sort-value="1911" | 1911-11-07 | ''[[:d:Q4334591|Omelnik]]'' | data-sort-value="1985" | 1985-02-15 | ''[[:d:Q3983094|Тимертау]]'' |- | style='text-align:right'| 2012 | ''[[:d:Q15066826|Залозецкий, Карл Акинфиевич]]'' | 1845 | 1847 | ''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1798" | 1798-11-04 | ''[[:d:Q1022485|Medzhybizh]]'' | data-sort-value="1848" | 1848-07-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2013 | ''[[:d:Q15067246|Valery Ivanov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1924" | 1924-01-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2005" | 2005 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2014 | ''[[:d:Q15068053|Moisey Kaganov]]'' | | | ''[[:d:Q1458695|Харьков милли университеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q16742096|төшче галим]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-06-04 | [[Лубны]] | data-sort-value="2019" | 2019-09-01 | [[Волтем (Массачусетс)|Волтем]] |- | style='text-align:right'| 2015 | ''[[:d:Q15068139|N. V. Kalachov]]'' | 1848 | 1852 | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1819" | 1819-05-26 | ''[[:d:Q4535312|Yuryevsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-10-25 | [[Сердобск өязе]] |- | style='text-align:right'| 2016 | ''[[:d:Q15068200|Yakov Kalinovsky]]'' | 1853 | | ''[[:d:Q30889518|Imperial Univervisty of Kharkov medical faculty]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1814" | 1814-10-21 | [[Днипро]] | data-sort-value="1903" | 1903-10-23 | [[Пушкино]] |- | style='text-align:right'| 2017 | ''[[:d:Q15068429|Vasily Kasatkin]]'' | 1930 | 1934 | ''[[:d:Q60850017|Petrohradský učitelský institut Alexandra II.]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-12-06 | ''[[:d:Q4518353|Чухлома өязе]]'' | data-sort-value="1937" | 1937 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2018 | ''[[:d:Q15068795|Ernst Klien]]'' | 1838 | | ''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | | data-sort-value="1794" | 1794-03-06 | [[Барут (Марк)]] | data-sort-value="1866" | 1866-12-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2019 | ''[[:d:Q15069065|Aleksey Kozyrev]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q24265174|фәлсәфә тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1968" | 1968-08-16 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2020 | ''[[:d:Q15069278|Komlev Nikolaĭ Georgievich]]'' | | | ''[[:d:Q13416137|РФ Саклану министрылыгының хәрби университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1924" | 1924-12-30 | [[Иваново өлкәсе]] | data-sort-value="1998" | 1998-12-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2021 | ''[[:d:Q15069694|Vladislav Kostyuchenko]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q18524037|һинд телләре белгече]]''<br/>''[[:d:Q24265174|фәлсәфә тарихчысы]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-08-24 | ''[[:d:Q149016|Батурын]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2022 | ''[[:d:Q15070306|Gennady Koshelenko]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1935" | 1935-01-21 | [[Омск]] | data-sort-value="2015" | 2015-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2023 | ''[[:d:Q15071114|Ernst Gustav Leyst]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]''<br/>''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1852" | 1852-01-07 | [[Ревель (коммуна)]] | data-sort-value="1918" | 1918-09-13 | [[Бад-Наухайм]] |- | style='text-align:right'| 2024 | ''[[:d:Q52572780|Alexei A Buchachenko]]'' | 1987 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2025 | ''[[:d:Q52624146|Kirill V. Zaitsev]]'' | 2006-02-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2026 | ''[[:d:Q52900803|Ekaterina D. Kots]]'' | 2014-10-16<br/>2018-03-01 | 2018-02-28<br/>2019-04-12 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2027 | ''[[:d:Q52900808|Maria G. Khrenova]]'' | 2015 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2028 | ''[[:d:Q52987164|Mikhail Potapov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-04-12 | [[Балашиха]] | | |- | style='text-align:right'| 2029 | ''[[:d:Q53458098|Igor Gorelov]]'' | 2015-10 | | ''[[:d:Q1487403|Теоретик һәм эксперименталь физика институты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1956" | 1956 | | | |- | style='text-align:right'| 2030 | ''[[:d:Q53682696|Rustam A. Gumerov]]'' | 2017-03-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2031 | ''[[:d:Q53858176|Nikolai Ardelyan]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-09-18 | [[Дрогобыч|Дроһобыч]] | | |- | style='text-align:right'| 2032 | ''[[:d:Q53859965|Vladimir Bening]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-06-29<br/>1954 | [[Костянтынивка|Костәнтынивка]] | | |- | style='text-align:right'| 2033 | ''[[:d:Q53861721|Alexander Vasin]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-08-08 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2034 | ''[[:d:Q53864955|Alexander Dyakonov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1979" | 1979-07-13 | [[Ивантеевка]] | | |- | style='text-align:right'| 2035 | ''[[:d:Q53866571|Fedor Zaytsev]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-05-19 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2036 | ''[[:d:Q53870350|Vladimir Zakharov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-05-29 | [[Харьков]] | | |- | style='text-align:right'| 2037 | ''[[:d:Q53870499|Aleksey Ismailov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-09-30 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2038 | ''[[:d:Q53914996|Maria Korovina]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-06-14 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2039 | ''[[:d:Q53923719|Andrei Krylov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-10-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2040 | ''[[:d:Q53939011|Igor Lomov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-10-06 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2041 | ''[[:d:Q53952247|Igor Mashechkin]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-04-11 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2042 | ''[[:d:Q53952812|Sergei Mukhin]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-09-22 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2043 | ''[[:d:Q53977158|Svetlana Selezneva]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1969" | 1969-09-09 | [[Коростень|Коростен]] | | |- | style='text-align:right'| 2044 | ''[[:d:Q53996689|Vasily Denisov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-01-01 | ''[[:d:Q4239121|Krasnoselivka]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2045 | ''[[:d:Q54007455|Dmitry Sychugov]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1955" | 1955-09-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2046 | ''[[:d:Q54010063|Andrey Milekhin]]'' | | | ''[[:d:Q6840724|Faculty of Psychology, Saint Petersburg State University]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q56369519|marketologue]]''<br/>''[[:d:Q11303721|golfer]]'' | data-sort-value="1964" | 1964-02-08 | [[Караганда|Караганды]] | | |- | style='text-align:right'| 2047 | ''[[:d:Q54098880|Larisa Tsarkova]]'' | 2016-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2048 | ''[[:d:Q54126367|Valentin Butuzov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1939" | 1939-11-23 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2021" | 2021-06-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2049 | ''[[:d:Q54141962|Irina Shevtsova]]'' | | | ''[[:d:Q4480735|MSU Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-02-18 | [[Минеральные Воды]] | | |- | style='text-align:right'| 2050 | ''[[:d:Q54454889|Alexey A Gavrilov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2051 | ''[[:d:Q54558650|Vladimir Dimitrov]]'' | 2007-09-01 | 2016-07-31 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2052 | ''[[:d:Q54900881|Georgy Bazykin]]'' | 2008 | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Prinston universitetı|Принстон университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1979" | 1979-05-08 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2053 | ''[[:d:Q54918073|Suleyman Allakhverdiev]]'' | 2013 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1950" | 1950 | | | |- | style='text-align:right'| 2054 | ''[[:d:Q54932378|Yuriy Puzachenko]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-02-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-11-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2055 | ''[[:d:Q54965528|Alexey V. Streletskiy]]'' | 2002 | 2005 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2056 | ''[[:d:Q55074372|Lena Viktorovna Zimina]]'' | | | | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q3243461|коллекционер]]''<br/>''[[:d:Q98544732|фәнни коллекционер]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-03-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2009" | 2009-04-10 | |- | style='text-align:right'| 2057 | ''[[:d:Q55078670|Andrei Agrachev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1952" | 1952-03-29 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2058 | ''[[:d:Q55101997|Alexandra Yakusheva]]'' | | | ''[[:d:Q4398063|Серго Орджоникидзе исемендәге Россия дәүләт геология разведкасы университеты]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-12-25 | [[Урюпинск]] | data-sort-value="2001" | 2001-02-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2059 | ''[[:d:Q55102059|Anatoly Yagola]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1945" | 1945-11-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2025" | 2025-02-28 | |- | style='text-align:right'| 2060 | ''[[:d:Q55102127|Янин, Борис Тимофеевич]]'' | | | ''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-03-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2021" | 2021-07-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2061 | ''[[:d:Q55102189|Яни, Павел Сергеевич]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1961" | 1961-11-21 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2062 | ''[[:d:Q55102194|Якубов, Харис Галиулович]]'' | | | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q15839134|эколог]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-08-22 | | | |- | style='text-align:right'| 2063 | ''[[:d:Q55102265|Леонид Грошев]]'' | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-03-15 | [[Иваново өлкәсе]] | data-sort-value="1974" | 1974-06-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2064 | ''[[:d:Q55102588|Кузьменков, Леонид Стефанович]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-01-25 | ''[[:d:Q671126|Čačersk District]]'' | data-sort-value="2019" | 2019-06-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2065 | ''[[:d:Q55102944|Sefgey Rzhevkin]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-06-21 | [[Мәскәү губернасы|Мәскәү губерниясе]] | data-sort-value="1981" | 1981-01-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2066 | ''[[:d:Q55102997|Наумов, Анатолий Иванович]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-11-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1988" | 1988-10-31 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2067 | ''[[:d:Q55103313|Ippolit Sokolov]]'' | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | [[укытучы]]<br/>''[[:d:Q17337766|театраль тәнкыйтьче]]''<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q4220892|кинокритик]]''<br/>''[[:d:Q28389|сценарист]]''<br/>''[[:d:Q4220878|кино белгече]]''<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1902" | 1902-01-21 | [[Харьков]] | data-sort-value="1974" | 1974-12-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2068 | ''[[:d:Q55103675|Кринчик, Георгий Сергеевич]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-08-06 | ''[[:d:Q2025091|Babrujsk District]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-12-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2069 | ''[[:d:Q55103726|Nikolay Grushinsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1915" | 1915-11-25 | [[Тамбов]] | data-sort-value="2001" | 2001-04-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2070 | ''[[:d:Q55104048|Tatyana Ivanovna Kuznetsova]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1945" | 1945-04-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2071 | ''[[:d:Q55104677|Vsevolod Il'in]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1888" | 1888-05-04 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1930" | 1930-11-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2072 | ''[[:d:Q55104703|Висконт, Константин Иосифович]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1868" | 1868-02-28 | | data-sort-value="1942" | 1942 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2073 | ''[[:d:Q55104797|Чавчанидзе, Джульетта Леоновна]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-05-03 | [[Tbilisi|Тбилиси]] | | |- | style='text-align:right'| 2074 | ''[[:d:Q55104895|G. N. Borzenkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-11-02 | [[Орёл]] | data-sort-value="2011" | 2011-11-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2075 | ''[[:d:Q55105961|Taras Panov]]'' | 1998-09-01 | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1975" | 1975-02-10 | [[Киев]] | | |- | style='text-align:right'| 2076 | ''[[:d:Q55168646|Âkov Andreevič Plâjs]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-02-16 | [[Костанай өлкәсе|Куштанай өлкәсе]] | | |- | style='text-align:right'| 2077 | ''[[:d:Q55199770|Ismail Agakishiev]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1961" | 1961-10-29 | [[Бакы]] | | |- | style='text-align:right'| 2078 | ''[[:d:Q55266909|Igor Kosevich]]'' | 1986-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2079 | ''[[:d:Q55344537|Pavel Kos]]'' | 2014 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2080 | ''[[:d:Q55363109|Pavel Makarevich]]'' | 2017-05-04<br/>2014-10-01 | 2015-05-09<br/>2015 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2081 | ''[[:d:Q55363111|Natalya Kalinina]]'' | 2004-06-03 | | ''[[:d:Q30281807|Institute of Experimental Cardiology]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2082 | ''[[:d:Q55626572|Alexandre Avdeev]]'' | 1989 | | | ''[[:d:Q12360779|демограф]]'' | data-sort-value="1955" | 1955 | | | |- | style='text-align:right'| 2083 | ''[[:d:Q55640668|Olga A Filatova]]'' | 2005-10-01 | | | [[галим]] | data-sort-value="1979" | 1979 | [[Рязань]] | | |- | style='text-align:right'| 2084 | ''[[:d:Q55653582|Juriy Pavlovitsj Kozlov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-05-15 | [[Киев]] | data-sort-value="2025" | 2025-10-15 | |- | style='text-align:right'| 2085 | ''[[:d:Q55654031|Nikolay N. Marfenin]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-11-01 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2086 | ''[[:d:Q55656602|Шевцов, Николай Степанович]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1895" | 1895 | [[Ырынбур губернасы]] | data-sort-value="1974" | 1974 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2087 | ''[[:d:Q55691672|Ivan Tarassov]]'' | 1990 | 1991 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2088 | ''[[:d:Q55970541|Yevhen Lukiianets]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-07-21 | ''[[:d:Q148923|Борчив]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2089 | ''[[:d:Q55973987|Evgeny Shatalov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-02-03 | [[Тула]] | data-sort-value="1978" | 1978-08-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2090 | ''[[:d:Q56015546|Olga Koksharova]]'' | 2006-05-25 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2091 | ''[[:d:Q56015677|Konstantin I Ivanov]]'' | 2015<br/>1997 | 2017<br/>1999 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2092 | ''[[:d:Q56056904|Elena P. Kharitonova]]'' | 2002-01-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2093 | ''[[:d:Q56234779|Elizaveta V Koporulina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2094 | ''[[:d:Q56246367|V. N. Archangel'skij]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12013238|офтальмолог]]''<br/>[[галим]] | data-sort-value="1897" | 1897-03-26 | [[Тула]] | data-sort-value="1973" | 1973-04-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2095 | ''[[:d:Q56247256|Galina Kudryavtseva]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-03-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2006" | 2006-02-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2096 | ''[[:d:Q56255662|Stanisław Musielak]]'' | | | ''[[:d:Q1758009|Гданьск университеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1943" | 1943 | [[Гдыня|Гдынә]] | | |- | style='text-align:right'| 2097 | ''[[:d:Q56307290|Leonid Ivantsov]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1912" | 1912-01-04 | [[Мәскәү]] | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 2098 | ''[[:d:Q56308752|Dzh. Kh. Dorri]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>[[язучы]] | data-sort-value="1932" | 1932-02-21 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-08-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2099 | ''[[:d:Q56308782|Aleksandra Makounina]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1917" | 1917-05-15<br/>1917-05-16 | [[Россия империясе]] | data-sort-value="2000" | 2000-11-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2100 | ''[[:d:Q56396620|Andrey Yerin]]'' | 1988-02-01 | 2000-02-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2101 | ''[[:d:Q56505507|Konstantin Maslakov]]'' | 2012 | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2102 | ''[[:d:Q56529867|Viktor Klimov]]'' | 1981 | 1993 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2103 | ''[[:d:Q56551138|Arata Kioka]]'' | 2016 | 2016 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2104 | ''[[:d:Q56588366|Alexander Bogachev]]'' | 1992-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2105 | ''[[:d:Q56642638|Olga A Ivanova]]'' | 2011-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2106 | ''[[:d:Q56761641|Elena D Obraztsova]]'' | 1981-02-01 | 1992-09-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2107 | ''[[:d:Q56813150|Alexander Netrusov]]'' | 1996-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2108 | ''[[:d:Q56871007|Mikhail Dubinin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2109 | ''[[:d:Q56939176|Andrey Chugreev]]'' | 2006-01-17 | 2017-01-16 | ''[[:d:Q30279593|Karpov Institute of Physical Chemistry]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1960" | 1960 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2110 | ''[[:d:Q56991383|Alsu Kuznetsova]]'' | 2000-02-15 | 2010-06-15 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2111 | ''[[:d:Q56997699|Evgeniy Dubrovin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2112 | ''[[:d:Q57020225|Vladimir V Apyari]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2113 | ''[[:d:Q57028714|Artem O Dmitrienko]]'' | 2021-03-01<br/>2019-11-01 | 2021-02-28 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2114 | ''[[:d:Q57043844|Leonid A Aslanov]]'' | 1960 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2115 | ''[[:d:Q57044803|Dmitry Volkov]]'' | 2011-07-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2116 | ''[[:d:Q57044929|Andrey Bogomolov]]'' | 1993 | 2000 | ''[[:d:Q4406402|Самар дәүләт техника университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q19829999|культуролог]]'' | data-sort-value="1956" | 1956 | | | |- | style='text-align:right'| 2117 | ''[[:d:Q57046352|Natalia A Manucharova]]'' | 1996-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2118 | ''[[:d:Q57053677|Vladimir Mironov]]'' | 2009 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2119 | ''[[:d:Q57056339|Ivan Sakharov]]'' | 1991 | 2014-12 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2120 | ''[[:d:Q57056835|Alexander Bagaev]]'' | 2015 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2121 | ''[[:d:Q57089689|Konstantin Chernichenko]]'' | 2001 | 2009 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2122 | ''[[:d:Q57112268|Nikolay V Klenov]]'' | 2008-04 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2123 | ''[[:d:Q57130092|Artem Malykh]]'' | 2017-09-01 | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2124 | ''[[:d:Q15071137|Viktor Lensky]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1913" | 1913-02-23 | ''[[:d:Q18802049|Staraya Nechaevka]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-03-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2125 | ''[[:d:Q15071354|Aleksey Lukashin]]'' | | | | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1976" | 1976-04-03 | | | |- | style='text-align:right'| 2126 | ''[[:d:Q15071393|Vladimir Lutsky]]'' | | | ''[[:d:Q4304150|Мәскәү Көнчыгышны өйрәнү институты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1906" | 1906-06-15 | [[Бердянск]] | data-sort-value="1962" | 1962-12-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2127 | [[Владимир Мальмберг]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>[[Казан Император университеты]] | ''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q15983985|классик археолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1860" | 1860-12-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1921" | 1921-12-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2128 | ''[[:d:Q15072125|Victor A. Matveev]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-12-11 | [[Тайга (шәһәр)|Тайга]] | | |- | style='text-align:right'| 2129 | ''[[:d:Q15072187|Iya Mayak]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q2468727|classical scholar]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-09-27 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-12-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2130 | ''[[:d:Q15072417|Mikhail Meshcheriakov]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1910" | 1910-09-04<br/>1910 | [[Таганрог]] | data-sort-value="1994" | 1994-05-24 | [[Дубна]] |- | style='text-align:right'| 2131 | ''[[:d:Q15072524|Pjotr Andreevitsj Minakov]]'' | 1900 | 1911 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1865" | 1865-11-25 | ''[[:d:Q19674479|Deryugino]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-10-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2132 | [[Александр Мишулин]] | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4406409|Самар дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[профессор]]<br/>''[[:d:Q589298|баш мөхәррир]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-08-18 | [[Мәләкәс (Сембер өлкәсе)|Мәләкәс]] | data-sort-value="1948" | 1948-09-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2133 | ''[[:d:Q15074743|Semyon Targ]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1910" | 1910-10-10 | [[Смоленск]] | data-sort-value="2003" | 2003-09-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2134 | ''[[:d:Q15074755|Sergey Nayda]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]''<br/>''[[:d:Q4240122|Kremenchuk Mykhailo Ostrohradskyi National University]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-10-08 | ''[[:d:Q4493144|Troitske]]'' | data-sort-value="1983" | 1983-02-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2135 | ''[[:d:Q15074903|Yuri Tarannikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]]<br/>''[[:d:Q107288518|Renju player]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-08-17 | [[Прокопьевск]] | | |- | style='text-align:right'| 2136 | ''[[:d:Q15076692|Ivan Florovich Ognev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1855" | 1855-08-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1928" | 1928 | [[Сергиев Посад]] |- | style='text-align:right'| 2137 | ''[[:d:Q15078716|Aleksandr Paramonov]]'' | 1965 | 1970 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q28378128|педолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-01-08<br/>1890 | [[Херсон]] | data-sort-value="1970" | 1970-06-11 | |- | style='text-align:right'| 2138 | ''[[:d:Q15078965|Nikolaj Parusnikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-07-26 | | | |- | style='text-align:right'| 2139 | [[Юрий Симонов|Юри Симонов]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1734662|картограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1923" | 1923-03-17 | [[Уфа]] | data-sort-value="2019" | 2019-08-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2140 | [[Эрна Померанцева]] | | | ''[[:d:Q4480794|МДУның җәмгыять фәннәре факультеты]]'' | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q20551564|collector of fairy tales]]''<br/>''[[:d:Q1371378|этнолог]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]'' | data-sort-value="1899" | 1899-04-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1980" | 1980-08-11 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 2141 | ''[[:d:Q15081509|Artem Sarkisyan]]'' | | | [[Бакы дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4201781|A.M. Obukhov Institute of Atmospheric Physics RAS]]'' | ''[[:d:Q3546255|океанолог]]''<br/>''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1926" | 1926-09-23 | [[Гүнейчартар]] | data-sort-value="2016" | 2016-11-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2142 | ''[[:d:Q15081636|Sergey Saprykin]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-10-26 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2143 | ''[[:d:Q15088169|Alexey M. Ghilyarov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1943" | 1943-05-19 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2013" | 2013-10-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2144 | ''[[:d:Q15088657|Andrei Raigorodsky]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1976" | 1976-06-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2145 | ''[[:d:Q15088696|Nikolay Rybalsky]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1953" | 1953-04-02 | | | |- | style='text-align:right'| 2146 | ''[[:d:Q15129443|Коноплев, Николай Гаврилович]]'' | 1832 | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]'' | No/unknown value | | data-sort-value="1855" | 1855 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2147 | ''[[:d:Q15130116|Коровицкий, Александр Сикстович]]'' | 1841 | | ''[[:d:Q4111176|Вилнә император университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1797" | 1797 | [[Prussiä|Пруссия]] | data-sort-value="1864" | 1864 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2148 | ''[[:d:Q15130963|Vladimir Kokh]]'' | 1847 | | ''[[:d:Q28666768|Lyzeum Mitau]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q13638192|акушер]]'' | data-sort-value="1817" | 1817<br/>1820 | [[Елгава]] | data-sort-value="1886" | 1886-04-26<br/>1884 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2149 | ''[[:d:Q15131062|Коцауров, Николай Васильевич]]'' | 1825 | 1834 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1798" | 1798 | | | |- | style='text-align:right'| 2150 | ''[[:d:Q15133682|Kozma Lebedev]]'' | 1831 | 1835 | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1799" | 1799 | [[Рязань губернасы]] | data-sort-value="1884" | 1884 | [[Мәскәү губернасы|Мәскәү губерниясе]] |- | style='text-align:right'| 2151 | ''[[:d:Q15133687|Nikifor Lebedev]]'' | 1826 | 1835 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q15985128|medical historian]]'' | data-sort-value="1799" | 1799-03-13 | ''[[:d:Q4080721|Bezhetsky Uyezd]]'' | No/unknown value | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2152 | ''[[:d:Q15135533|Линовский, Ярослав Альбертович]]'' | 1844 | 1846 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1781198|агроном]]'' | data-sort-value="1818" | 1818 | [[Киев губернасы|Киев гөбернәсе]] | data-sort-value="1846" | 1846 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2153 | ''[[:d:Q15135670|Alexey Leontievich Lovetzky]]'' | | 1840 | ''[[:d:Q4402625|Рәзән руханилар семинариясе]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]''<br/>''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1787" | 1787-02-05 | ''[[:d:Q4264942|Lovtsy]]'' | data-sort-value="1840" | 1840-02-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2154 | ''[[:d:Q15136203|Любимов, Семён Иванович]]'' | 1820 | 1822 | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1800" | 18th century<br/>19th century | ''[[:d:Q16668636|Kulikovo]]''<br/>''[[:d:Q4163033|Dmitrovsky uyezd]]'' | data-sort-value="1900" | 19th century | |- | style='text-align:right'| 2155 | ''[[:d:Q15139460|Матюшенков, Иван Петрович]]'' | 1843 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>[[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1813" | 1813-09-26 | [[Тула]] | data-sort-value="1879" | 1879 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2156 | ''[[:d:Q15139994|Corneli Mlodzeevskii]]'' | 1849 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1818" | 1818-09-21 | ''[[:d:Q997568|Тульчын]]'' | data-sort-value="1865" | 1865-09-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2157 | ''[[:d:Q15140138|Efrem Osipovich Mukhin]]'' | 1813-09<br/>1814 | 1835 | ''[[:d:Q4496320|Kharkiv Collegium]]'' | [[хирург]] | data-sort-value="1766" | 1766-01-28 | ''[[:d:Q4187528|Zarozhne]]'' | data-sort-value="1850" | 1850-01-31 | ''[[:d:Q21669744|Кольцово]]'' |- | style='text-align:right'| 2158 | ''[[:d:Q15140682|Vasilij Ivanovič Obolenskij]]'' | 1836 | 1842 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1790" | 1790 | [[Орёл губернасы]] | data-sort-value="1847" | 1847 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2159 | ''[[:d:Q15140705|Овер, Александр Иванович]]'' | 1843 | | ''[[:d:Q4303916|Moscow Medical and Surgical Academy]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1804" | 1804-09-18 | [[Тула губернасы|Тула гөбернәсе]] | data-sort-value="1864" | 1864-12-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2160 | ''[[:d:Q15141379|Adolf Ivanovich Paco]]'' | 1837 | | | [[галим]] | data-sort-value="1800" | 1800 | [[Оре]] | data-sort-value="1860" | 1860 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2161 | ''[[:d:Q15143519|Իվան Պելտ]]'' | 1816 | 1829 | | [[галим]] | data-sort-value="1780" | 1780-06-03 | [[Мец]] | data-sort-value="1829" | 1829-07-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2162 | ''[[:d:Q15144301|Fyodor Politkovskiy]]'' | | | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1753" | 1753 | ''[[:d:Q3544519|Chernihiv Regiment]]'' | data-sort-value="1809" | 1809-07-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2163 | ''[[:d:Q15144324|Aleksej Ivanovič Polunin]]'' | 1847<br/>1849 | | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1820" | 1820-09-19 | [[Бежецк|Бежетск]] | data-sort-value="1888" | 1888-10-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2164 | ''[[:d:Q15145436|Протасов, Илья Васильевич]]'' | 1834 | 1835 | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | No/unknown value | | data-sort-value="1860" | 1860 | |- | style='text-align:right'| 2165 | ''[[:d:Q15145771|Ризенко, Василий Павлович]]'' | | 1827 | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1784" | 1784-12-27 | [[Киев]] | data-sort-value="1827" | 1827-01-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2166 | ''[[:d:Q15145799|Michael Richter]]'' | 1823<br/>1830 | 1852 | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q2640827|гинеколог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1799" | 1799-04-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1874" | 1874-04-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2167 | ''[[:d:Q15145838|Andrey Rogov]]'' | | 1811 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1742" | 1742-11-08 | | data-sort-value="1811" | 1811 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2168 | ''[[:d:Q15146011|Рясовский, Григорий Андреевич]]'' | 1826 | 1835 | ''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2640827|гинеколог]]''<br/>''[[:d:Q13638192|акушер]]'' | data-sort-value="1798" | 1798 | [[Воронеж губернасы]] | data-sort-value="1864" | 1864-06-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2169 | ''[[:d:Q15146228|Людвіг Сцяпанавіч Сяўрук]]'' | 1840 | 1852 | ''[[:d:Q4111176|Вилнә император университеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1807" | 1807 | [[Сялец (Брагинский районы)|Сялец]] | data-sort-value="1852" | 1852-06-21 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2170 | ''[[:d:Q15146334|Сибирский, Иван Андреевич]]'' | 1770-09 | 1779 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1745" | 1745 | | data-sort-value="1783" | 1783 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2171 | ''[[:d:Q15147133|Смирнов, Семён Алексеевич]]'' | | 1834 | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1777" | 1777<br/>1778<br/>1779 | | data-sort-value="1847" | 1847-04-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2172 | ''[[:d:Q15147370|P. Il. Strakhov]]'' | 1836 | 1846 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q864380|биограф]]'' | data-sort-value="1798" | 1798-01-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1856" | 1856-05-25 | |- | style='text-align:right'| 2173 | ''[[:d:Q15147441|Prohor Suvorov]]'' | 1810-07-02 | | | [[математик]] | data-sort-value="1750" | 1750 | | data-sort-value="1815" | 1815 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2174 | ''[[:d:Q15147495|Сырейщиков, Евгений Борисович]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1750" | 1750 | | data-sort-value="1790" | 1790<br/>1791-08 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 2175 | ''[[:d:Q15147715|Терновский-Платонов, Иван Матвеевич]]'' | 1837 | 1839 | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | | data-sort-value="1800" | 1800 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1849" | 1849-11-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2176 | ''[[:d:Q15147718|Терновский, Пётр Матвеевич]]'' | 1828 | | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | [[язучы]]<br/>[[рухани]] | data-sort-value="1798" | 1798-05-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1874" | 1874-09-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2177 | ''[[:d:Q15147865|Aron Naumovich Trainin]]'' | | | ''[[:d:Q50281959|Moscow Imperial University, Faculty of Law]]'' | [[хокук белгече]]<br/>[[адвокат]] | data-sort-value="1883" | 1883-07-08<br/>1883-07-09 | [[Витебск]] | data-sort-value="1957" | 1957-02-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2178 | ''[[:d:Q15148316|Julius Völkel]]'' | 1845 | | [[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>''[[:d:Q13311320|court counsel]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1812" | 1812-01-11 | [[Берлин]] | data-sort-value="1882" | 1882-04-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2179 | ''[[:d:Q15149502|Циммерман, Антон Михайлович]]'' | 1849 | | ''[[:d:Q28729082|Санкт-Петербург император университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1820" | 1820-06-13 | [[Ченстохова]] | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 2180 | ''[[:d:Q15149589|M. S. Cherepakhov]]'' | | | | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909 | [[Кирмәнчек]] | data-sort-value="1987" | 1987 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2181 | ''[[:d:Q15149731|Fedor Chumakov]]'' | | 1832 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1782" | 1782-12-24 | [[Пенза]] | data-sort-value="1832" | 1832 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2182 | ''[[:d:Q15206289|Ignat Gorelov]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[язучы]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1931" | 1931-09-15 | | data-sort-value="2013" | 2013-04-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2183 | ''[[:d:Q15207085|Aleksandr Evgenevitsj Krivoloetskiy]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-11-02 | [[Тамбов губернасы]] | data-sort-value="1990" | 1990-06-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2184 | ''[[:d:Q15210879|Черепанов, Никифор Евтропиевич]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1762" | 1762 | [[Киров (Киров өлкәсе)|Киров]] | data-sort-value="1823" | 1823-08-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2185 | ''[[:d:Q15211055|Щедритский, Измаил Алексеевич]]'' | 1828 | 1835 | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1792" | 1792-05-31 | [[Переславль-Залесский]] | data-sort-value="1869" | 1869-04-16<br/>1869-04-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2186 | ''[[:d:Q15430455|Arkady Onishchik]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1933" | 1933-11-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2019" | 2019-02-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2187 | ''[[:d:Q15435687|Heinrich Moritz Gottlieb Grellmann]]'' | | | ''[[:d:Q154561|Ена үнивирситите]]''<br/>''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | ''[[:d:Q15462162|cultural historian]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1756" | 1756-12-07 | [[Ена (шәһәр)|Ена]] | data-sort-value="1804" | 1804-10-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2188 | ''[[:d:Q15733134|S. Bondi]]'' | | | ''[[:d:Q4204527|Санкт-Петербург дәүләт университетының тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1891" | 1891-06-13 | [[Бакы]] | data-sort-value="1983" | 1983-08-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2189 | ''[[:d:Q15804770|David Borissovich Judin]]'' | | | ''[[:d:Q1989628|Олесь Һончар исемендәге Днепропетровск милли университеты]]'' | [[математик]]<br/>[[Программист|програмчы]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-05-21 | [[Днипро]] | data-sort-value="2006" | 2006-02-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2190 | ''[[:d:Q15965793|Aleksey Gagarin]]'' | | | ''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1895" | 1895-03-26 | ''[[:d:Q4130227|Vyazemsky Uyezd]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-09-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2191 | ''[[:d:Q15980115|Yuri Arutyunyan]]'' | 1964 | 1969 | ''[[:d:Q1977379|Әрмән педагогика институты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q12347522|этнограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-08-20 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="2016" | 2016-06-26 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2192 | ''[[:d:Q15992709|Казарян, Вартан Казарович]]'' | | | | ''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-11-23 | | data-sort-value="2021" | 2021-05-19 | |- | style='text-align:right'| 2193 | ''[[:d:Q15993331|Aleksandr Gavrilov]]'' | 1829 | | ''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]'' | [[укытучы]] | data-sort-value="1795" | 1795-02-19 | [[Мәскәү]] | No/unknown value | |- | style='text-align:right'| 2194 | ''[[:d:Q16165697|Igor Abylgaziyev]]'' | | | ''[[:d:Q2782141|MSU The Institute of Asian and African Studies]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-02-12 | [[Бишкәк]] | | |- | style='text-align:right'| 2195 | ''[[:d:Q16335544|Volf Bentsionovitsj Sjteynsjleyger]]'' | | | ''[[:d:Q224802|Мәскәү энергетика институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-10-05 | [[Хмельницкий|Хмелнытскый]] | data-sort-value="2013" | 2013-04-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2196 | ''[[:d:Q16358794|Jānis Dzirne]]'' | | | ''[[:d:Q28024477|Дерпт университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1861" | 1861-01-11 | [[Тарту]] | data-sort-value="1931" | 1931 | [[Бәйрут]] |- | style='text-align:right'| 2197 | ''[[:d:Q16371362|Aršalowys Mik̕ayeli Aršarowni]]'' | | | ''[[:d:Q21679019|Նոր Նախիջևանի թեմական դպրոց]]''<br/>''[[:d:Q11713066|Faculty of History, University of Warsaw]]''<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q10379007|театр белгече]]''<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]''<br/>''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q4263842|әдәби тәнкыйтьче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q11499929|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-11-17 | [[Кагызман]] | data-sort-value="1985" | 1985-10-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2198 | ''[[:d:Q16377958|Գրիգոր Ախինով]]'' | 1991 | | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-04-10 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2199 | ''[[:d:Q16378026|Grigor Kekcheev]]'' | 1930 | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | ''[[:d:Q112222344|psychophysiologist]]'' | data-sort-value="1893" | 1893-04-02<br/>1893-03-20 | | data-sort-value="1948" | 1948-09-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2200 | ''[[:d:Q16388852|Հրանտ Եպիսկոպոսյան]]'' | | | | ''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]''<br/>[[фәлсәфәче]]<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1921" | 1921-08-03 | ''[[:d:Q4140286|Quşçu]]'' | data-sort-value="1994" | 1994-11-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2201 | ''[[:d:Q16408225|Nikolay Kazantsev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-02-02 | ''[[:d:Q105582978|Обабково]]'' | data-sort-value="1971" | 1971-11-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2202 | ''[[:d:Q16435376|Aleksej Bogdanov]]'' | 1951 | 1971 | ''[[:d:Q4303883|Мәскәү тау эше академиясе]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-02-12 | [[Сухум]] | data-sort-value="1971" | 1971-09-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2203 | ''[[:d:Q16488446|Vladislav Andryushchenko]]'' | | | ''[[:d:Q1054816|Мәскәү дәүләт лингвистика университеты]]'' | ''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-02-20 | [[Острогожск]] | data-sort-value="2017" | 2017-07-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2204 | ''[[:d:Q16488591|Alexei Argamakov]]'' | 1755-01-12 | 1757-01-25 | ''[[:d:Q503473|Женева университеты]]'' | | data-sort-value="1711" | 1711 | No/unknown value | data-sort-value="1757" | 1757-01-25 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 2205 | ''[[:d:Q16510526|Anatoly Sukhorukov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-11-29 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2014" | 2014-04-10 | |- | style='text-align:right'| 2206 | ''[[:d:Q16514905|Abram Berkengeim]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[инженер]]<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1867" | 1867-03-10 | [[Даугавпилс]] | data-sort-value="1938" | 1938-10-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2207 | ''[[:d:Q16514913|Vladimir Georgiev]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-06-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2022" | 2022-06-06 | |- | style='text-align:right'| 2208 | ''[[:d:Q16514916|Jurij N. Golubčikov]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-12-28 | [[Львов]] | | |- | style='text-align:right'| 2209 | ''[[:d:Q16514924|Вера Дзмітрыеўна Дажына]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q16157447|Department of History and Theory of Art, Faculty of History, Moscow State University]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-12-09 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2014" | 2014-10-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2210 | ''[[:d:Q16514935|Dmitry Ivinsky]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1966" | 1966-01-29 | [[Vilnius|Вилнүс]] | | |- | style='text-align:right'| 2211 | ''[[:d:Q16514937|Mikhail Ilyin]]'' | | | ''[[:d:Q4533069|MSU Faculty of Ethnology]]'' | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-03-20 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1981" | 1981-05-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2212 | ''[[:d:Q16514943|Vladislav Kovalyov]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1922" | 1922-06-28 | [[Холм-Жирковский районы]] | data-sort-value="1991" | 1991-08-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2213 | ''[[:d:Q16514962|Vadim Mikhailov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-10-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-05-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2214 | ''[[:d:Q16514970|Aleksandr Ivanovitsj Ognjov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1884" | 1884-04-30 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1925" | 1925-11-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2215 | ''[[:d:Q16514973|Olga Popova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q16157447|Department of History and Theory of Art, Faculty of History, Moscow State University]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938-07-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-01-16 | |- | style='text-align:right'| 2216 | ''[[:d:Q16514980|Aleksandr Savin]]'' | 1903<br/>1908 | 1908 | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1873" | 1873-07-04 | [[Кондрово]] | data-sort-value="1923" | 1923-01-29 | [[Лондон]] |- | style='text-align:right'| 2217 | [[Александр Соловьёв (1907)|Александр Соловьёв]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-07-24<br/>1907-08-19 | [[Нократ Аланы]] | data-sort-value="1983" | 1983-02-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2218 | ''[[:d:Q16514995|Aleksandr Titarenko]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1932" | 1932-03-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1993" | 1993-05-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2219 | ''[[:d:Q16593955|Larisa Zhadova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1792450|сәнгать белгече]]'' | data-sort-value="1927" | 1927-08-13 | [[Тверь]] | data-sort-value="1981" | 1981-12-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2220 | ''[[:d:Q16631725|Yevgeny Vorozheykin]]'' | | | | ''[[:d:Q1607826|мөхәррир]]'' | data-sort-value="1926" | 1926 | | data-sort-value="1976" | 1976-05-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2221 | ''[[:d:Q16636140|Pierre Hennequin]]'' | | | | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1772" | 1772-01 | [[Мец]] | data-sort-value="1849" | 1849-01-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2222 | ''[[:d:Q16638872|Zakhar Goryushkin]]'' | 1787 | 1811-02-03 | | [[галим]] | data-sort-value="1748" | 1748-09-05<br/>1748-09-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1821" | 1821-09-24<br/>1821-10-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2223 | ''[[:d:Q16641170|Franz Hölterhof]]'' | 1763 | 1780 | ''[[:d:Q32120|Һалле-Виттенберг үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q152002|пастыр]]''<br/>''[[:d:Q5758653|урта белем бирү оешмасында укытучы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1711" | 1711-03-04 | [[Ремшайд]] | data-sort-value="1805" | 1805-12-11 | ''[[:d:Q3558104|Old Sarepta]]'' |- | style='text-align:right'| 2224 | ''[[:d:Q57193535|Alena Sukhoputova]]'' | 2016 | 2020-09-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2225 | ''[[:d:Q57252457|Yuri Fisyak]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2226 | ''[[:d:Q57259434|Nataliya Semenova]]'' | 2009-09-02 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2227 | ''[[:d:Q57265015|Kirill V. Tokmakov]]'' | 1996-04-01 | 2006-05-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2228 | ''[[:d:Q57265940|Andrey N Tsyganov]]'' | 2018-05-25 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2229 | ''[[:d:Q57284034|Vladimir Romanenkov]]'' | 2016-04-16 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2230 | ''[[:d:Q57305927|Andrey Kiselnikov]]'' | 2006-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2231 | ''[[:d:Q57412231|Arthur Zalevsky]]'' | 2020-04 | 2021-03 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2232 | ''[[:d:Q57412885|Alexey Eliseev]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2233 | ''[[:d:Q57413892|Rustam Shukurov]]'' | 1990 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q26132815|византолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1961" | 1961<br/>1961-10-12 | [[Дүшәнбе]] | | |- | style='text-align:right'| 2234 | ''[[:d:Q57420042|Anna Glushakova]]'' | 2007 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2235 | ''[[:d:Q57420502|Igor Gushchin]]'' | | | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-07-14 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2236 | ''[[:d:Q57421960|Sergei Ostroumov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2237 | ''[[:d:Q57429432|Boris Kochurov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2238 | ''[[:d:Q57455557|Iana Orlova]]'' | 2013-04-16 | 2017-05 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2239 | ''[[:d:Q57549285|Ekaterina E. Taldenkova]]'' | 1986-08-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2240 | ''[[:d:Q57573358|Olga Tsuberbiller]]'' | | | ''[[:d:Q4303988|Мәскәү югары хатын-кызлар курслары]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1885" | 1885-09-07 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1975" | 1975-09-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2241 | ''[[:d:Q57617116|Yury Ryabchikov]]'' | 2003 | 2008 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2242 | ''[[:d:Q57689334|Ivanova Anna E.]]'' | 1997 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2243 | ''[[:d:Q57714608|Aleksandr Voronin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2244 | ''[[:d:Q57771348|Pavel Krasilnikov]]'' | 2015 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q18805|табигать фәннәре белгече]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2245 | ''[[:d:Q57774549|Julia Begrambekova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2246 | ''[[:d:Q57890034|Aleksandr Kobrin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1943" | 1943-06-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2247 | ''[[:d:Q57901627|Grigorii Akhmanov]]'' | 2004-06-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2248 | ''[[:d:Q57903219|Andrey Afanasyev]]'' | 2005 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2249 | ''[[:d:Q57903327|Oleg Melnik]]'' | 1990-11-01 | 2023-02-17 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2250 | ''[[:d:Q57913510|Vladimir E. Romanovsky]]'' | 1980 | 1992 | ''[[:d:Q1285262|University of Alaska Fairbanks]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12094958|геофизик]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-10-28 | [[Барнавыл]] | | |- | style='text-align:right'| 2251 | ''[[:d:Q57926961|Thomas Lorenz]]'' | 1970 | 1973 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2252 | ''[[:d:Q57955537|Oleg A. Shlyakhtin]]'' | 2009-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2253 | ''[[:d:Q57980846|Olga Volkova]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2254 | ''[[:d:Q57980848|Aleksandr Vasilyev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2255 | ''[[:d:Q57995319|Irina Karabulatova]]'' | 2023-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q13418253|филолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2256 | ''[[:d:Q58052523|Evgenia Kupriyanova]]'' | 2014-11-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2257 | ''[[:d:Q58129624|Sergey Sokratov]]'' | 2003 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2258 | ''[[:d:Q58131233|Alexander Olchev]]'' | 2016 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2259 | ''[[:d:Q58148198|Frank Günther]]'' | 2018 | | [[Дрезден техник университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q569528|European School of Management and Technology]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2260 | ''[[:d:Q58148495|Stanislav Ogorodov]]'' | 1999 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2261 | ''[[:d:Q58173989|Arkadii Elistratov]]'' | | | | ''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1872" | 1872 | | | |- | style='text-align:right'| 2262 | ''[[:d:Q58193030|Sergey Kiselev]]'' | 1997-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2263 | ''[[:d:Q58206491|Julia N. Chizhova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2264 | ''[[:d:Q58282248|Dalkhat Ediev]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q12360779|демограф]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-03-12 | ''[[:d:Q28483020|Schastlivoye]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2265 | ''[[:d:Q58316079|Alexander Belov]]'' | 2014-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2266 | ''[[:d:Q58323205|Daria Dibrova]]'' | 2014-10 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2267 | ''[[:d:Q58332233|Peter S Berdonosov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2268 | ''[[:d:Q58382112|Pavel Klimov]]'' | 2009-04-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2269 | ''[[:d:Q58413601|Galina Koptsik]]'' | 1977-08-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2270 | ''[[:d:Q58437311|Elena Zakharova]]'' | 1994 | 2002 | ''[[:d:Q20669873|University of Toulouse]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2271 | ''[[:d:Q58657614|Ilya A Volodin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2272 | ''[[:d:Q58658087|Vladimir Ejov]]'' | 1986-10-31 | 1991-12-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2273 | ''[[:d:Q58659507|Maria Pisareva]]'' | 2009-06 | 2010-06 | ''[[:d:Q157808|Мюнхен техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q1404053|Woods Hole Oceanographic Institution]]''<br/>''[[:d:Q204457|Берген университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2274 | ''[[:d:Q58683815|Yury Dvornikov]]'' | 2020-11-01 | 2021-12-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4201551|Earth Cryosphere Institute]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2275 | ''[[:d:Q58827540|Inna Kalaidzidis]]'' | 2001-02-01 | 2005-01-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2276 | ''[[:d:Q58886579|Nailja Ramazanovna Malikova]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1950" | 1950-06-24 | | | |- | style='text-align:right'| 2277 | ''[[:d:Q58887722|Alexander Kasumyan]]'' | 2014-04-25 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2278 | ''[[:d:Q59150115|Elena Fedotova]]'' | 2015-03-02 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4406409|Самар дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2279 | ''[[:d:Q59163557|Sergey Fedosov]]'' | 1982-06-01 | 1992-08-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2280 | ''[[:d:Q59175461|Vytas Švedas]]'' | 2004-01-01<br/>2001 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2281 | ''[[:d:Q59192544|Evgeny Galunin]]'' | 2000-05-01 | 2003-11-01 | ''[[:d:Q219615|Барселона университеты]]''<br/>''[[:d:Q4450874|Тамбов дәүләт техник университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2282 | ''[[:d:Q59428614|Alexander Vinokurov]]'' | 2009 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2283 | ''[[:d:Q59446986|Pavel Tsygankov]]'' | 1987 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2306091|социолог]]'' | data-sort-value="1941" | 1941 | [[Витебск]] | | |- | style='text-align:right'| 2284 | ''[[:d:Q59447024|Elena Shestopal]]'' | 1991 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1949" | 1949 | | | |- | style='text-align:right'| 2285 | ''[[:d:Q59448315|Daniil Itkis]]'' | 2011 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2286 | ''[[:d:Q59450073|Pavel A Frantsuzov]]'' | 2016-03-04 | | ''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2287 | ''[[:d:Q59463152|Dmitry Chernov]]'' | 1989-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2288 | ''[[:d:Q59546121|Yuri A Mankelevich]]'' | 1991 | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2289 | ''[[:d:Q59549469|Timur Simdyanov]]'' | 1998-12-01<br/>1992 | 1998 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2290 | ''[[:d:Q59549881|Ekaterina Bryushkova]]'' | 2019-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2291 | ''[[:d:Q59563408|Vladimir Polshakov]]'' | 2010 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2292 | ''[[:d:Q59568186|Vladimir Grinkov]]'' | 1999-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2293 | ''[[:d:Q59672595|Sergey Vyatchanin]]'' | 2012-03-26 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2294 | ''[[:d:Q59677797|Roman Zinovkin]]'' | 2017-04-30 | | ''[[:d:Q4304086|Мәскәү дәүләт өлкә университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2295 | ''[[:d:Q59680104|Marina Strakhovskaya]]'' | 1983 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2296 | ''[[:d:Q59680603|Maria Boldyreva]]'' | 2016 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2297 | ''[[:d:Q59681737|Vera Voinova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2298 | ''[[:d:Q59681738|Sergey Yakovlev]]'' | 2017-01-10 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2299 | ''[[:d:Q59681742|Anton Bonartsev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2300 | ''[[:d:Q59682239|Nina Entelis]]'' | 1995<br/>1987 | 1998<br/>1995 | ''[[:d:Q157575|Страсбур үнивирситите]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2301 | ''[[:d:Q59682884|Igor V. Uporov]]'' | 1982-04-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2302 | ''[[:d:Q59690698|Yulia Zaika]]'' | 2007-06-10 | | | [[Гыйльми хезмәткәр]]<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2303 | ''[[:d:Q59697493|Sergey Abramov]]'' | 2012-08-01 | 2017-05-15 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2304 | ''[[:d:Q59698261|Irina Pronina]]'' | 2019-09-04 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2305 | ''[[:d:Q59706924|Anastasia Sveshnikova]]'' | 2010-07-31 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2306 | ''[[:d:Q59708424|Maxim Karagyaur]]'' | 2016 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2307 | ''[[:d:Q59745195|Sergey Illarioshkin]]'' | | | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1963" | 1963-07-04 | | | |- | style='text-align:right'| 2308 | ''[[:d:Q59769072|Mikhail Yu. Lychagin]]'' | 1983-09-30 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2309 | ''[[:d:Q59818503|Ilya Mikhailov]]'' | 2018 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2310 | ''[[:d:Q59822988|Mikhail Vagin]]'' | 2001-01-02 | 2010-10-20 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2311 | ''[[:d:Q59830912|Natalia Kostina]]'' | 2016-11-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2312 | ''[[:d:Q59833511|Elena Savernyuk]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2313 | ''[[:d:Q59843245|Sergey Chernomorets]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2314 | ''[[:d:Q59845354|Mikhail Ivanov]]'' | 2012 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2315 | ''[[:d:Q59847114|Victor Stepanenko]]'' | 2004 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q2310145|метеоролог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2316 | ''[[:d:Q59853390|Vladimir Ivanovitsj Gorsjkov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1930" | 1930-11-17 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-02-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2317 | ''[[:d:Q60021919|Evgeny Barmatov]]'' | 1995 | 2005 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2318 | ''[[:d:Q60036261|Igor Panov]]'' | 2016 | 2019 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2319 | ''[[:d:Q60161766|Valentina Voronkova]]'' | 1967 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2320 | ''[[:d:Q60168127|Alexey Pestryakov]]'' | 1995-10-25 | 1998-10-25 | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2321 | ''[[:d:Q60173223|Alexander Shkurinov]]'' | 2015-12-17 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-09-13 | | | |- | style='text-align:right'| 2322 | ''[[:d:Q60175728|Ivan Baksheev]]'' | 1998 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2323 | ''[[:d:Q60447942|Evgeny V Mymrikov]]'' | 2009-09 | 2012-11 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2324 | ''[[:d:Q16663062|Christian Gottlieb Köllner]]'' | 1757 | 1760 | ''[[:d:Q154804|Лейпциг үнивирситите]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1729" | 1729 | [[Вайсенфельс]] | data-sort-value="1760" | 1760-02-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2325 | ''[[:d:Q16663482|Nina Kinyapina]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-12-10 | ''[[:d:Q2631412|Kadom]]'' | data-sort-value="2003" | 2003-10-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2326 | ''[[:d:Q16664807|Vsevolod Sergeevič Kolokolov]]'' | | | ''[[:d:Q16700089|М. В. Фрунзе исемендәге хәрби академиянең махсус факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q15255771|синолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1896" | 1896-02-28 | [[Кашгар]] | data-sort-value="1979" | 1979-01-18 | [[Санкт-Петербург]] |- | style='text-align:right'| 2327 | ''[[:d:Q16665934|Vladimir Korovin]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-04-03<br/>1972-06-24 | | | |- | style='text-align:right'| 2328 | ''[[:d:Q16673925|Sergey Malykh]]'' | 2017 | | [[Н. Г. Чернышевский исемендәге Сарытау дәүләт университеты|Николай Гаврилович Чернышевский исемендәге милли-тикшеренү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-02-25 | | | |- | style='text-align:right'| 2329 | ''[[:d:Q16675879|Arsenij Ivanovič Menščikov]]'' | 1839 | 1854 | ''[[:d:Q4139211|Баш педагогика институты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1807" | 1807-11-07 | [[Тверь губернасы]] | data-sort-value="1884" | 1884 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2330 | ''[[:d:Q16676392|Boris Vsevolodovich Miller]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]''<br/>''[[:d:Q2029787|Лазарев көнчыгыш телләре институты]]'' | [[Гыйльми хезмәткәр]]<br/>''[[:d:Q16832248|иранист]]'' | data-sort-value="1877" | 1877-11-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1956" | 1956-08-06 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2331 | ''[[:d:Q16677501|Vasily Molotsov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1246977|Кызыл профессура институты]]''<br/>''[[:d:Q15965775|Коммунистический университет преподавателей общественных наук]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1899" | 1899-12-20 | [[Смоленск губернасы|Смоленск гөбернәсе]] | data-sort-value="1985" | 1985-09-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2332 | ''[[:d:Q16685664|Sergey Perevezentsev]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1960" | 1960-01-29<br/>1960 | ''[[:d:Q905428|Tuchkovo]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2333 | ''[[:d:Q16686386|Svetlana Piskunova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1946" | 1946-06-27 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2334 | ''[[:d:Q16689573|Johann Purgold]]'' | 1787 | 1790 | | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2335 | ''[[:d:Q16691734|Philipp Christian Reinhard]]'' | | | | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[укытучы]]<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1764" | 1764-12-02 | [[Шорндорф]] | data-sort-value="1812" | 1812-11-07 | [[Түбән Новгород]] |- | style='text-align:right'| 2336 | ''[[:d:Q16691881|Theobald Renner]]'' | 1811 | | | [[галим]]<br/>''[[:d:Q202883|ветеринар]]'' | data-sort-value="1779" | 1779-06-04 | [[Bremen|Бремен]]<br/>[[Бремен җире]] | data-sort-value="1850" | 1850-02-23<br/>1850-02-25<br/>1850-02-13 | [[Ена (шәһәр)|Ена]] |- | style='text-align:right'| 2337 | [[Александр Реформатский]] | 1889 | 1911 | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]]<br/>[[Казан Император университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1864" | 1864-11-25 | ''[[:d:Q56026010|Borisoglebskoye]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-12-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2338 | ''[[:d:Q16692436|M. A. Rozov]]'' | | | ''[[:d:Q3064303|Питырбур дәүләт университетының фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1930" | 1930-05-13 | [[Смоленск]] | data-sort-value="2011" | 2011-01-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2339 | ''[[:d:Q16697996|Aleksandr Dobroklonsky]]'' | | | ''[[:d:Q841804|Мәскәү руханилар академиясе]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q1234713|илаһиятче]]'' | data-sort-value="1856" | 1856-12-10 | [[Мәскәү]]<br/>[[Павловский Посад]] | data-sort-value="1937" | 1937-12-04<br/>1938 | [[Белград]] |- | style='text-align:right'| 2340 | ''[[:d:Q16707399|Ivan Tretyakov]]'' | 1768-05-08 | | ''[[:d:Q4453212|Тверь руханилар семнариясе]]''<br/>[[Glazgo universitetı|Глазго университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1735" | 1735 | [[Тверь]] | data-sort-value="1776" | 1776 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2341 | ''[[:d:Q16866722|Mark L. Nuckols]]'' | | | ''[[:d:Q333886|Җорҗтаун университеты]]''<br/>[[Dartmut kollecı|Дартмут көллияте]] | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>''[[:d:Q1642960|pundit]]''<br/>''[[:d:Q6625963|язучы-романист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2342 | ''[[:d:Q16942884|Albert Dragalin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[математик]] | data-sort-value="1941" | 1941-04-10 | ''[[:d:Q1112783|Morzhovets]]'' | data-sort-value="1998" | 1998-12-18 | [[Дебрецен]] |- | style='text-align:right'| 2343 | ''[[:d:Q17044118|Іван Канстанцінавіч Багаяўленскі]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1569495|мөгаллим]]'' | data-sort-value="1869" | 1869 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1930" | 1930-10-05 | |- | style='text-align:right'| 2344 | ''[[:d:Q17047646|Georgy Fedorovich Mirchink]]'' | | | ''[[:d:Q4059232|Moscow Practical Academy of Commercial Sciences]]''<br/>''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-04-13 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1942" | 1942-04-10 | [[Сарытау]] |- | style='text-align:right'| 2345 | ''[[:d:Q17115434|Petr Rokitsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-08-15 | ''[[:d:Q1952838|Mazyr district]]'' | data-sort-value="1977" | 1977-10-21 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 2346 | ''[[:d:Q17279512|Mikhail Priklonsky]]'' | 1771-02-17 | | | ''[[:d:Q662729|җәмәгать эшлеклесе]]'' | data-sort-value="1728" | 1728-12-08 | | data-sort-value="1794" | 1794-12-06 | |- | style='text-align:right'| 2347 | [[Роберт Бикмөхәммәтов]] | | | [[Казан (Идел буе) федераль университеты]] | ''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]'' | data-sort-value="1928" | 1928-11-05 | [[Илеш]] | data-sort-value="1995" | 1995-08-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2348 | ''[[:d:Q17332556|Natalia Gvishiani]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-06-29 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2349 | ''[[:d:Q17333496|Шнейдер, Яков Иванович]]'' | 1782 | 1788 | | [[галим]] | data-sort-value="1747" | 1747 | | data-sort-value="1848" | 1848-03-20 | [[Одесса]] |- | style='text-align:right'| 2350 | ''[[:d:Q17385078|Vasili İstratov]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-12-30 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2351 | ''[[:d:Q17426680|Venedikt Vinogradov]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1925" | 1925-07-11 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2009" | 2009-08-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2352 | ''[[:d:Q17426692|Nina Golikova]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1914" | 1914-07-13 | [[Рязань]] | data-sort-value="2008" | 2008 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2353 | ''[[:d:Q17464823|Yury Matveyevich Bayakovsky]]'' | | | ''[[:d:Q224802|Мәскәү энергетика институты]]'' | ''[[:d:Q462390|доцент]]''<br/>[[инженер]] | data-sort-value="1937" | 1937-11-05 | [[Лобва]] | data-sort-value="2014" | 2014-06-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2354 | ''[[:d:Q17465501|Yury Shichalin]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q16267607|классик телләр белгече]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1950" | 1950-08-30 | [[Махачкала]] | | |- | style='text-align:right'| 2355 | ''[[:d:Q17617280|Mikhail Belyavsky]]'' | | | ''[[:d:Q4304062|В. П. Потёмкин исемендәге Мәскәү шәһәр педагогия институты]]'' | ''[[:d:Q1595570|өлкәне өйрәнүче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-11-21 | ''[[:d:Q4144379|Горкі (Ярцаўскі раён)]]'' | data-sort-value="1989" | 1989-02-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2356 | ''[[:d:Q17617322|Olga Raievskaya]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q14972848|лексикограф]]''<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1956" | 1956-07-10 | [[Санкт-Петербург]] | | |- | style='text-align:right'| 2357 | ''[[:d:Q17617388|Evgeny Sergeevich Smirnov]]'' | 1940 | 1972 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1898" | 1898-09-12<br/>1898-09-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1977" | 1977-04-27 | |- | style='text-align:right'| 2358 | ''[[:d:Q17617447|Abram Ranovich]]'' | | | ''[[:d:Q56709687|Historisch-philosophische Fakultät der Kiewer Universität]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-12-03 | [[Житомир]] | data-sort-value="1948" | 1948-05-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2359 | ''[[:d:Q17617465|Stepan Kechekjan]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[адвокат]]<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1890" | 1890-03-25<br/>1890 | ''[[:d:Q1347765|Nakhichevan-on-Don]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-06-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2360 | ''[[:d:Q17617524|Nikolay Kobozev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q16744668|физико-химик]]'' | data-sort-value="1903" | 1903-05-12 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1974" | 1974-02-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2361 | ''[[:d:Q17617580|Vasiliy Vladimirskiy]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1915" | 1915-08-02<br/>1915-07-20 | [[Железноводск]] | data-sort-value="2008" | 2008-08-24 | [[Бронницы]] |- | style='text-align:right'| 2362 | ''[[:d:Q17619553|Georgy Viktorov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]'' | data-sort-value="1925" | 1925-08-06 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1974" | 1974-08-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2363 | ''[[:d:Q17619565|Aleksandr Shmelyov]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-02-15 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2364 | ''[[:d:Q17674894|Vsevolod Tverdislov]]'' | 1964 | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-01-07 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2365 | ''[[:d:Q18002807|Moisey Belenky]]'' | | | ''[[:d:Q1778321|Мәскәү дәүләт педагогика университеты]]'' | ''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]''<br/>[[язучы]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>[[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1910" | 1910-12-23 | [[Дубровна|Дуброуна]] | data-sort-value="1996" | 1996-09-23 | ''[[:d:Q207350|Rehovot]]'' |- | style='text-align:right'| 2366 | ''[[:d:Q18015263|Igor Molodtsov]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1954" | 1954-08-17 | [[Владивосток]] | | |- | style='text-align:right'| 2367 | ''[[:d:Q18044019|Maximilian Yakubovich]]'' | 1839 | 1842 | ''[[:d:Q4111176|Вилнә император университеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1784" | 1784 | | data-sort-value="1853" | 1853 | [[Житомир]] |- | style='text-align:right'| 2368 | ''[[:d:Q18044758|Fyodor Denisov]]'' | | 1830 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4475853|Moscow University Gymnasium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1785" | 1785 | | data-sort-value="1830" | 1830-09-29 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2369 | ''[[:d:Q18084475|Svetlana Malkhazova]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q15839134|эколог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1948" | 1948-06-14 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2370 | ''[[:d:Q18122873|Nikolay Shilov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1872" | 1872-06-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1930" | 1930-08-17 | [[Гагра]] |- | style='text-align:right'| 2371 | ''[[:d:Q18155911|Mikhail Shvetzov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1885" | 1885-10-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1975" | 1975-07-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2372 | ''[[:d:Q18156030|Vladimir Chernyshyov]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1936" | 1936-05-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2014" | 2014-09-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2373 | ''[[:d:Q18172896|Mikhail Dyakov]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1878" | 1878-10-03 | [[Дмитриев-Льговский|Дмитриев]] | data-sort-value="1952" | 1952-10-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2374 | ''[[:d:Q18175817|Viktor Vavilov]]'' | | | ''[[:d:Q4483622|Питырбур дәүләт университетының физика факультеты]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q1810862|П. Н. Лебедев исемендәге РФА Физика институты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-07-08 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1999" | 1999-01-25 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2375 | ''[[:d:Q18198595|Nikolaï Alexandrovitch Kaptsov]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1883" | 1883-01-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1966" | 1966-02-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2376 | ''[[:d:Q18203750|Andrey Manoylo]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1238570|сәясәт белгече]]'' | data-sort-value="1975" | 1975-10-14 | [[Фрязино]] | | |- | style='text-align:right'| 2377 | ''[[:d:Q18236503|Boris Berkenheim]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-04-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1959" | 1959-04-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2378 | ''[[:d:Q18237239|Shandor Varyash]]'' | | | ''[[:d:Q390287|Будапешт университеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q14565331|мантыйкчы]]''<br/>''[[:d:Q3242115|инкыйлабчы]]'' | data-sort-value="1885" | 1885-01-19 | ''[[:d:Q633789|Dombóvár]]'' | data-sort-value="1939" | 1939-10-27 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2379 | ''[[:d:Q18237340|Венсович, Иван Фёдорович]]'' | | 1808 | ''[[:d:Q4496320|Kharkiv Collegium]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q13638192|акушер]]'' | data-sort-value="1769" | 1769-01-18 | [[Калач (шәһәр)]] | data-sort-value="1811" | 1811-02-11 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2380 | ''[[:d:Q18238261|Bentsion Grande]]'' | | | ''[[:d:Q4304150|Мәскәү Көнчыгышны өйрәнү институты]]''<br/>''[[:d:Q28064984|Мәскәү университетының медицина факультеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-08-27 | ''[[:d:Q16706459|Mariampolski County]]'' | data-sort-value="1974" | 1974-07-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2381 | ''[[:d:Q18238436|Semyon Gurevich]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1920" | 1920-11-21 | [[Тум|Томск]] | data-sort-value="2013" | 2013-08-08 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2382 | ''[[:d:Q18245014|Emiliia Leonova]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1934" | 1934-11-15 | [[Яраң]] | | |- | style='text-align:right'| 2383 | ''[[:d:Q18276361|Kirill Privalov]]'' | | | ''[[:d:Q4480746|МДУның журналистика факультеты]]'' | [[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1954" | 1954-03-20 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2384 | [[Азамат Сәгыйтов]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | | data-sort-value="1967" | 1967-03-15 | [[Ишембай]] | | |- | style='text-align:right'| 2385 | ''[[:d:Q18280454|Иоганн-Фридрих Эразмус]]'' | | | ''[[:d:Q154561|Ена үнивирситите]]''<br/>''[[:d:Q157575|Страсбур үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>''[[:d:Q13638192|акушер]]'' | data-sort-value="1720" | 1720s | | data-sort-value="1777" | 1777 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2386 | ''[[:d:Q18280509|Юшкова, Ольга Артуровна]]'' | | | ''[[:d:Q16157447|Department of History and Theory of Art, Faculty of History, Moscow State University]]'' | [[галим]] | | | | |- | style='text-align:right'| 2387 | [[Семён Ковнер]] | 1930 | 1935 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1896" | 1896-02-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1962" | 1962 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2388 | ''[[:d:Q18399966|Adelaida Svanidze]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1929" | 1929-06-02 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2016" | 2016-06-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2389 | ''[[:d:Q18407860|Mikhail Zavadovsky]]'' | 1919<br/>1927 | 1948 | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1891" | 1891-07-29 | ''[[:d:Q4174931|Елисаветград өязе]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-03-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2390 | ''[[:d:Q18423653|Celina Bobińska]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q17489339|Яңа вакыт тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-12-24 | [[Краков]] | data-sort-value="1997" | 1997-06-10 | [[Краков]] |- | style='text-align:right'| 2391 | [[Борис Ерофеев]] | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1909" | 1909-05-10 | [[Күзнәй өязе]] | data-sort-value="1995" | 1995-11-24 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 2392 | ''[[:d:Q18590398|Yevgeny Revzin]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | [[Jurnalist|журналист]]<br/>''[[:d:Q56425414|media manager]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1972" | 1972-05-17 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2393 | [[Алексей Пархоменко]] | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1909" | 1909 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1982" | 1982-02-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2394 | ''[[:d:Q18603200|Grigoriy Dvuhsherstov]]'' | | | | [[математик]] | data-sort-value="1907" | 1907 | | data-sort-value="1966" | 1966-10-03 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2395 | ''[[:d:Q18623747|Grigory Tirsky]]'' | | | ''[[:d:Q742494|Томск дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1929" | 1929-09-01 | ''[[:d:Q4458021|Тира]]'' | data-sort-value="2022" | 2022-10-10 | [[Долгопрудный]] |- | style='text-align:right'| 2396 | [[Георгий Багатурия]] | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[фәлсәфәче]]<br/>[[профессор]] | data-sort-value="1929" | 1929-03-22 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2020" | 2020-02-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2397 | ''[[:d:Q18634254|Mikhail Danilov]]'' | | | ''[[:d:Q1934911|РФ КК Генераль штабы хәрби академиясе]]'' | [[офицер]] | data-sort-value="1901" | 1901-01-31 | ''[[:d:Q4254075|Ланцы]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-10-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2398 | ''[[:d:Q18634309|Aleksandr Yerofeyev]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1950" | 1950-01-10 | [[Kireç|Киреч]] | data-sort-value="2014" | 2014-11-14 | |- | style='text-align:right'| 2399 | ''[[:d:Q18634836|Andrey Ponomaryov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1957" | 1957-11-23 | | data-sort-value="2014" | 2014-10-02 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2400 | ''[[:d:Q18634966|Victor Savrin]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1944" | 1944-12-04 | [[Чапаевск]] | | |- | style='text-align:right'| 2401 | ''[[:d:Q18635157|Николай Страхов]]'' | 1951 | 1952 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]'' | data-sort-value="1900" | 1900-04-02 | [[Болхов]] | data-sort-value="1978" | 1978-07-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2402 | ''[[:d:Q18643970|Aleksey Bogdanov]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1935" | 1935-10-11 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2403 | [[Орест Трахтенберг]] | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-08-18<br/>1889-08-30 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1959" | 1959-05-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2404 | ''[[:d:Q18740330|Mariya Botvinik]]'' | | | ''[[:d:Q4483556|Мәскәү университетының физика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q2919046|тереклек химиячесе]]'' | data-sort-value="1901" | 1901-10-23 | [[Минск]] | data-sort-value="1970" | 1970-04-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2405 | ''[[:d:Q18741062|Alexander Tkhostov]]'' | | | ''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q212980|психолог]]'' | data-sort-value="1952" | 1952-11-08 | [[Алматы]] | data-sort-value="2025" | 2025-07-27 | |- | style='text-align:right'| 2406 | ''[[:d:Q18747636|Valery Denisov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт халыкара мөнәсәбәтләр институты]] | ''[[:d:Q193391|дипломат]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-11-01 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2026" | 2026-05-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2407 | ''[[:d:Q18785986|Nikolay Ilyich Romanov]]'' | | | ''[[:d:Q4204467|Мәскәү университетының тарих-филология факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1867" | 1867-07-15 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1948" | 1948-06-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2408 | ''[[:d:Q18785999|Boris Arbuzov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]''<br/>''[[:d:Q259517|Берләшкән атом-төш тикшеренүләр институты]]'' | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-05-12 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2409 | ''[[:d:Q18786034|Ivan Davydov]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | ''[[:d:Q16012028|хокук галиме]]''<br/>''[[:d:Q19829980|дин белгече]]''<br/>[[хокук белгече]]<br/>[[шагыйрь]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1973" | 1973 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2410 | ''[[:d:Q18786154|Vladimir Tyurin]]'' | | | ''[[:d:Q1851014|Урал дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-09-05 | [[Кызыл районы]] | data-sort-value="2021" | 2021-03-09 | |- | style='text-align:right'| 2411 | ''[[:d:Q18921743|Mark Freidlin]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2412 | ''[[:d:Q19097522|Trofim Molody]]'' | 1919 | 1929 | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1889" | 1889 | ''[[:d:Q1973987|Gizhiga]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-10-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2413 | ''[[:d:Q19364886|Andrey Chubukov]]'' | 1986 | 1989 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q19350898|физик-теоретик]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-02-24 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2414 | ''[[:d:Q19478299|Mikhail Ivanovich Nazarov]]'' | 1935 | | | ''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1882" | 1882-10-01 | ''[[:d:Q4167304|Дасугава]]'' | data-sort-value="1942" | 1942-08 | [[Ашкабад]] |- | style='text-align:right'| 2415 | ''[[:d:Q19603604|Alexey Soldatov]]'' | | | ''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]''<br/>''[[:d:Q82955|сәясәтче]]'' | data-sort-value="1951" | 1951-11-25 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2416 | ''[[:d:Q19618631|Elena Kuzminova]]'' | | | ''[[:d:Q4484266|Мәскәү дәүләт университетының филология факультеты]]'' | ''[[:d:Q13418253|филолог]]''<br/>''[[:d:Q14467526|телбелгеч]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1970" | 1970 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2417 | ''[[:d:Q19850366|Іона Лазаравіч Фрэйдзін]]'' | | | ''[[:d:Q55712710|école réale de Minsk]]''<br/>[[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1896" | 1896-12-01 | [[Зэльва]] | data-sort-value="1991" | 1991 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2418 | ''[[:d:Q19866719|Raisa Berg]]'' | 1944 | 1947 | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q1637997|Новосибирск дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q3126128|генетик]]''<br/>''[[:d:Q15143191|science communicator]]''<br/>''[[:d:Q11774156|мемуарист]]''<br/>''[[:d:Q16063497|эволюционист]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1913" | 1913-04-09 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2006" | 2006-03-01 | ''[[:d:Q210720|20th arrondissement of Paris]]'' |- | style='text-align:right'| 2419 | ''[[:d:Q19907983|Nikolay Vassoevich]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-03-17 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="1981" | 1981-11-24 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2420 | ''[[:d:Q19908593|Sergey Ornatsky]]'' | 1848 | | | [[галим]] | data-sort-value="1806" | 1806-03-19 | ''[[:d:Q18773190|Gorodishche]]'' | data-sort-value="1884" | 1884-01-01 | [[Курск]] |- | style='text-align:right'| 2421 | ''[[:d:Q19908639|Viktor Portnov]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1921" | 1921-01-27 | [[Омск]] | data-sort-value="2005" | 2005-05-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2422 | ''[[:d:Q19908824|Mikhail Pak]]'' | | | ''[[:d:Q4304155|Мәскәү фәлсәфә, әдәбият һәм тарих институты]]'' | ''[[:d:Q1731155|шәркыятьче]]''<br/>''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q19829994|Корея белгече]]''<br/>''[[:d:Q333634|тәрҗемәче]]'' | data-sort-value="1918" | 1918-06-21 | [[Цуканово]] | data-sort-value="2009" | 2009-04-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2423 | ''[[:d:Q19909120|Yuri Zinchenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4480817|MSU Faculty of Psychology]]'' | ''[[:d:Q212980|психолог]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1966" | 1966-12-23 | [[Краснодар]] | | |- | style='text-align:right'| 2424 | ''[[:d:Q60533873|Anatoly Yagola]]'' | 1971-04-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2425 | ''[[:d:Q60638855|Olga Tutubalina]]'' | 2000-03-14 | 2021-11-09 | [[Kembric universitetı|Кембриҗ университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2426 | ''[[:d:Q60660195|Mentor Bouniatian]]'' | | | ''[[:d:Q55044|Мүнхен университеты]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1877" | 1877 | [[Чәннәб]] | data-sort-value="1969" | 1969-01-31<br/>1969-12-31 | [[Париж]] |- | style='text-align:right'| 2427 | ''[[:d:Q60694911|Vadim Tsytovich]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-03-17 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2015" | 2015-10-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2428 | ''[[:d:Q60695279|Корягин, Дмитрий Александрович]]'' | 1978<br/>1987 | 1987 | ''[[:d:Q1934904|Хәрби-һава мөһәндисләре академиясе]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1935" | 1935-06-05 | [[Уссурийск]] | data-sort-value="2009" | 2009-06-23 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2429 | ''[[:d:Q60695305|Любимский, Эдуард Зиновьевич]]'' | 1954<br/>1970<br/>1978 | 1970<br/>1978 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1931" | 1931-11-25 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2008" | 2008-02-13 | |- | style='text-align:right'| 2430 | ''[[:d:Q60743078|Vladimir Kryzhanovsky]]'' | | | [[Казан Император университеты]] | ''[[:d:Q13416354|минералогия белгече]]'' | data-sort-value="1881" | 1881-06-25 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="1947" | 1947-03-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2431 | ''[[:d:Q60824773|Vyacheslav A. Kolb]]'' | 1987-02 | 2017-12 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]'' | data-sort-value="1963" | 1963-05-20 | [[Пинск]] | | |- | style='text-align:right'| 2432 | ''[[:d:Q60825850|Pavel Nikolaevich Borisov]]'' | | | | ''[[:d:Q5352191|техник]]''<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | data-sort-value="1889" | 1889-11-13 | [[Әрәмәле (шәһәр)]] | data-sort-value="1942" | 1942-04-28 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] |- | style='text-align:right'| 2433 | ''[[:d:Q60826122|Горфин, Давид Владимирович]]'' | | | [[Берлин университеты|Берлин үнивирситите]] | [[галим]] | data-sort-value="1889" | 1889-08-26 | [[Житомир]] | data-sort-value="1969" | 1969-09-30 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2434 | ''[[:d:Q60826924|Херсонский, Григорий Хрисанфович]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1859" | 1859 | | data-sort-value="1927" | 1927 | |- | style='text-align:right'| 2435 | ''[[:d:Q60828106|Roman Mercklin]]'' | | | ''[[:d:Q4086904|Санкт-Петербург дәүләт университетының биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]''<br/>''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-07-29 | [[Полоцк|Полатск]] | data-sort-value="1971" | 1971-02-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2436 | ''[[:d:Q60831237|Mikhail Kochenov]]'' | | | | [[галим]] | | | | |- | style='text-align:right'| 2437 | ''[[:d:Q60834708|Nikolay Pertsov]]'' | | | | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1924" | 1924 | | data-sort-value="1987" | 1987-07-05 | |- | style='text-align:right'| 2438 | ''[[:d:Q60835045|Nikolay Zyk]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1941" | 1941-07-19 | | | |- | style='text-align:right'| 2439 | ''[[:d:Q60887846|Vsevolod Popov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2440 | ''[[:d:Q60976408|Veronika Sysoeva]]'' | 2007-02-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2441 | ''[[:d:Q61089722|Nikolay Chechenin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2442 | ''[[:d:Q61093966|Maya Rubtsova]]'' | 1994-06-02 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2443 | ''[[:d:Q61104429|Pavel Semenyuk]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2444 | ''[[:d:Q61112714|Izrail Hait]]'' | | | ''[[:d:Q4479417|Wilno Jewish Teachers Institute]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1894" | 1894 | [[Россия империясе]]<br/>[[Минск губернасы|Минск губернасы]] | data-sort-value="1938" | 1938 | [[Киев]] |- | style='text-align:right'| 2445 | ''[[:d:Q61114705|Alexander Kazansky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[фәлсәфәче]]<br/>''[[:d:Q14565331|мантыйкчы]]'' | data-sort-value="1859" | 1859 | [[Мәскәү]] | No/unknown value | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2446 | ''[[:d:Q61127933|Galina Tsirlina]]'' | 2001 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2447 | ''[[:d:Q61128193|Andrei Eliseev]]'' | 2004-01-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2448 | ''[[:d:Q61139102|Alexander Sobolev]]'' | 1995-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2449 | ''[[:d:Q61159600|Liudmila Liutsko]]'' | 2014-06 | 2015-07 | ''[[:d:Q219615|Барселона университеты]]''<br/>''[[:d:Q757391|Central European University]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2450 | ''[[:d:Q61161565|Kristina Zhukova]]'' | 2021-08-26 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2451 | ''[[:d:Q61176288|Elena Novenko]]'' | 2013-12-13 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2452 | ''[[:d:Q61178743|Sergei A Chernyak]]'' | 2013-07-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2453 | ''[[:d:Q61178755|Anton S Ivanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2454 | ''[[:d:Q61314519|Andrey Volykhov]]'' | 2011-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q4480799|MSU Faculty of Materials Science]]'' | ''[[:d:Q61747890|интеллектуаль уеннар катнашучысы]]''<br/>''[[:d:Q3400985|фәнни хезмәткәр]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q21329070|материаллар белеме галиме]]''<br/>''[[:d:Q41546637|викимедиачы]]''<br/>''[[:d:Q23038345|википедияче]]'' | data-sort-value="1985" | 1985-08-16 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2455 | ''[[:d:Q61456780|Vasiliy M Muzalevskiy]]'' | 2005-03-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2456 | ''[[:d:Q61472130|Andrey Golovin]]'' | 2018-09-01<br/>2004-09-01<br/>2002-09-01 | 2018-09-01<br/>2004-08-31 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2457 | ''[[:d:Q61679269|Igor Antokhin]]'' | 1985-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2458 | ''[[:d:Q61685491|Eugene Skurat]]'' | 1996-09-15 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2459 | ''[[:d:Q61697265|Mikhail Gulyaev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2460 | ''[[:d:Q61777937|Alexey Smirnov]]'' | 2001-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2461 | ''[[:d:Q61820726|Vera Grivennikova]]'' | 1996 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2462 | ''[[:d:Q61827220|Sergey G Rudnev]]'' | 2004 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2463 | ''[[:d:Q61909463|Anna G. Turchkova]]'' | | | | | | | | |- | style='text-align:right'| 2464 | ''[[:d:Q61994319|Tatiana Plyusnina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2465 | ''[[:d:Q62058123|Andrey A Rakhubovsky]]'' | 2012-04-01 | 2013-04-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2466 | ''[[:d:Q62071774|Nikolay A Bumagin]]'' | 1975-11-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2467 | ''[[:d:Q62121472|Victor V. Moshchalkov]]'' | 1978 | 1991 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2468 | ''[[:d:Q62265814|Maria Bylova]]'' | | | | ''[[:d:Q805221|балет артисты]]''<br/>''[[:d:Q2490358|хореограф]]''<br/>''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1956" | 1956-01-20<br/>1956 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2469 | ''[[:d:Q62536543|Yuri Sumbatyan]]'' | | | ''[[:d:Q1141929|Хәрби мөһәндис-техника университеты]]''<br/>''[[:d:Q4127489|Бөтенроссия читтән торып уку финанс-икътисад инситуты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1924" | 1924 | ''[[:d:Q39678|Stepanavan]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2470 | ''[[:d:Q62559850|Taras Gerya]]'' | 1990 | 1999 | ''[[:d:Q1466666|Томск политехника университеты]]'' | ''[[:d:Q12094958|геофизик]]''<br/>''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1962" | 1962 | ''[[:d:Q50824|Ivanivka]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2471 | ''[[:d:Q62589079|Elvira A Bondareva]]'' | 2010-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2472 | ''[[:d:Q62635040|Ivan Yu. Katkov]]'' | 2009 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2473 | ''[[:d:Q62647737|Alexander Vasiliev]]'' | 2017-09-01<br/>2012-12-29 | 2017-08-31 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2474 | ''[[:d:Q62648479|Pavel Kazin]]'' | 1988-08-31 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2475 | ''[[:d:Q62708955|Yakov Feld]]'' | | | | [[галим]] | data-sort-value="1912" | 1912-03-10 | [[Киев]] | data-sort-value="1995" | 1995-08-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2476 | ''[[:d:Q62712541|Назаревский, Александр Владимирович]]'' | | | [[Император Мәскәү университеты|Мәскәү император университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1876" | 1876 | | | |- | style='text-align:right'| 2477 | ''[[:d:Q62713975|Днестровский, Юрий Николаевич]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1928" | 1928-01-23 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2478 | ''[[:d:Q62714028|Stanisław Kuczera]]'' | | | ''[[:d:Q16952|Бейҗиң үнивирситите]]''<br/>''[[:d:Q144488|Варшау университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1928" | 1928-05-05 | [[Львов]] | data-sort-value="2020" | 2020-07-28 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2479 | ''[[:d:Q62714389|Дмитриева, Надежда Константиновна]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1938" | 1938 | ''[[:d:Q4296172|Миронцево]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2480 | ''[[:d:Q62714436|Подгорецкий, Михаил Исаакович]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1919" | 1919-04-22 | [[Запорожье]] | data-sort-value="1994" | 1994-04-19 | [[Дубна]] |- | style='text-align:right'| 2481 | ''[[:d:Q63087476|Вера Флоровская]]'' | 1946-05 | | [[Санкт-Петербург дәүләт тау эше университеты|Санкт-Петербург дәүләт тау университеты]] | ''[[:d:Q520549|геолог]]''<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q16335312|геохимик]]''<br/>''[[:d:Q1749879|пенсионер]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-02-09 | [[Санкт-Петербург]] | data-sort-value="2018" | 2018-01-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2482 | ''[[:d:Q63198199|Maria Gololobova]]'' | 2019 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2483 | ''[[:d:Q63391808|Nikolay Diansky]]'' | 2017-01-09 | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2484 | ''[[:d:Q63393475|David Doblas]]'' | 2015-10-06 | 2016-07-01 | ''[[:d:Q1229996|Севилья университеты]]''<br/>''[[:d:Q157575|Страсбур үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q183888|software developer]]'' | data-sort-value="1981" | 1981 | | | |- | style='text-align:right'| 2485 | ''[[:d:Q63408241|Igor Lokhtin]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2486 | ''[[:d:Q63622345|Tatyana Rakhimova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2487 | ''[[:d:Q63629230|Evgeny Perepelkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2488 | ''[[:d:Q63641153|Sergei Popov]]'' | 2016-09-01<br/>1998-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2489 | ''[[:d:Q63692792|Ruslan Deviatiiarov]]'' | 2014-08-01 | 2014-12-28 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2490 | ''[[:d:Q63850356|Natalia Kharitonova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2491 | ''[[:d:Q63865574|Vladimir A. Kholodov]]'' | 2001 | 2002 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2492 | ''[[:d:Q63865575|Gennadii Badun]]'' | 1998-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2493 | ''[[:d:Q63865577|Alexander Yu. Polyakov]]'' | 2013-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2494 | ''[[:d:Q63865578|Denis A. Pankratov]]'' | 1989 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2495 | ''[[:d:Q63889294|Marianna V Kharlamova]]'' | 2005-09<br/>2011-11 | 2013-11<br/>2012-10 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2496 | ''[[:d:Q63890941|Farkhad G. Aliev]]'' | 1984-04-18 | 1996-09-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2497 | ''[[:d:Q63892811|Natalia Kuzmina]]'' | 1972-07-14 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2498 | ''[[:d:Q63902427|Andrey Samokhin]]'' | 2009-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2499 | ''[[:d:Q63940593|Andrey Lavrov]]'' | 2017-05-03<br/>2015-11-03<br/>2014-02-01 | 2017-05-02<br/>2015-09-25 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2500 | ''[[:d:Q63974556|Olga Boytsova]]'' | 2011-06 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2501 | ''[[:d:Q64006034|Galina Vershubsky]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2502 | ''[[:d:Q64085449|Nadezhda N Rimskaya-Korsakova]]'' | 2010-06-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2503 | ''[[:d:Q64355611|Svetlana Patsaeva]]'' | 1988-05-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2504 | ''[[:d:Q64410361|Olena Semenyaka]]'' | | | ''[[:d:Q1133013|National University of Kyiv-Mohyla Academy]]'' | ''[[:d:Q82955|сәясәтче]]''<br/>''[[:d:Q11499147|сәяси активист]]''<br/>''[[:d:Q48930480|philosophy teacher]]''<br/>''[[:d:Q1086863|калумнис]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1987" | 1987 | [[Киев]] | | |- | style='text-align:right'| 2505 | ''[[:d:Q64518035|Vyacheslav Rusakov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1947" | 1947-05-25 | | | |- | style='text-align:right'| 2506 | ''[[:d:Q64606238|Mikhail Aleksandrovich Nosov]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12051314|сейсмолог]]''<br/>''[[:d:Q3546255|океанолог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2507 | ''[[:d:Q64683006|Stanislav Trashin]]'' | 2005-07-01 | 2012-09-30 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2508 | ''[[:d:Q64684657|Boris Chernyak]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2509 | ''[[:d:Q64744956|Elena Yuryevna Voronina]]'' | 2009-03-11 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q2487799|миколог]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2510 | ''[[:d:Q64760840|Andrey Yu. Zhuravlev]]'' | 2014-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1662561|палеонтолог]]'' | data-sort-value="1958" | 1958-08-03 | | | |- | style='text-align:right'| 2511 | ''[[:d:Q64825841|Victor Targulyan]]'' | 1971 | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]''<br/>''[[:d:Q4135693|МДУның геология факультеты]]''<br/>''[[:d:Q4201464|РФА җәгърафия институты]]'' | ''[[:d:Q901402|географ]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1934" | 1934-08-10 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2023" | 2023-04-01 | |- | style='text-align:right'| 2512 | ''[[:d:Q64855612|Andrey Popov]]'' | 2012-02-01 | 2018-09-13 | ''[[:d:Q378134|UCLouvain]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>[[математик]] | data-sort-value="1962" | 1962 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2513 | ''[[:d:Q64857549|Alexander V. Berezhnoy]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2514 | ''[[:d:Q64858119|Alexander K. Leflat]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2515 | ''[[:d:Q65031838|Emil Morenkov]]'' | | | ''[[:d:Q4398500|Ростов дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q864835|biotechnologist]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1937" | 1937-07-18 | [[Ырынбур]] | data-sort-value="2019" | 2019-04-10 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2516 | ''[[:d:Q65032091|Сергей Николаевич Лебедев]]'' | | | ''[[:d:Q3064305|МДУның фәлсәфә факультеты]]'' | [[язучы]] | data-sort-value="1949" | 1949-07-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2018" | 2018-02-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2517 | ''[[:d:Q65124751|Վիտալի Սևերին]]'' | | | ''[[:d:Q2387574|Россия Федераль иминлек хезмәте академиясе]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1951" | 1951-10-01 | [[Лозова]] | | |- | style='text-align:right'| 2518 | ''[[:d:Q65124814|Jelena Antonowna Abrossimowa]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q462390|доцент]]'' | data-sort-value="1967" | 1967 | | | |- | style='text-align:right'| 2519 | ''[[:d:Q65124887|Evgeny Gubin]]'' | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[хокук белгече]] | data-sort-value="1949" | 1949-04-28 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2520 | ''[[:d:Q65149680|Караяни, Александр Григорьевич]]'' | | | ''[[:d:Q1935120|Хәрби-сәяси академия]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1955" | 1955-05-10 | ''[[:d:Q1510481|Denisov District]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2521 | ''[[:d:Q65150207|Vladimir Maksakov]]'' | | | ''[[:d:Q4425482|Мәскәү шәһәр халык университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q635734|архивист]]'' | data-sort-value="1886" | 1886-07-10 | | data-sort-value="1964" | 1964-11-19 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2522 | ''[[:d:Q65966713|Alexey Tuzhilin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]] | data-sort-value="1963" | 1963-02-09 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2523 | ''[[:d:Q67039551|Roza Aisina]]'' | 1971-08-15 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2524 | ''[[:d:Q67211318|Galina Shinkareva]]'' | 2018-01-10 | 2022-11 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2525 | ''[[:d:Q67220409|Nikolai V. Nikitin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2526 | ''[[:d:Q67291707|Vladimir Z. Paschenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2527 | ''[[:d:Q67314228|Alexander Baykov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2528 | ''[[:d:Q67395940|Andrei A. Korostelev]]'' | 1998<br/>1995 | 1999<br/>1998 | ''[[:d:Q861548|Флорида штаты университеты]]''<br/>''[[:d:Q100994101|Pennsylvania State University Penn State World Campus]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2529 | ''[[:d:Q67470159|Darya Savrina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2530 | ''[[:d:Q67500541|Mikhail Korolev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2531 | ''[[:d:Q68268766|Anatoly Kuzovnikov]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1922" | 1922-11-09 | | data-sort-value="2004" | 2004-11-17 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2532 | ''[[:d:Q68311962|Anna Melyukova]]'' | | | | ''[[:d:Q3621491|археолог]]'' | data-sort-value="1921" | 1921 | | data-sort-value="2004" | 2004 | |- | style='text-align:right'| 2533 | ''[[:d:Q69102987|Трахтенберг, Леонид Израйлевич]]'' | | | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | [[укытучы]] | data-sort-value="1946" | 1946-04-16 | [[Винница]] | | |- | style='text-align:right'| 2534 | ''[[:d:Q70195925|Yury Drygin]]'' | 1965-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2535 | ''[[:d:Q70251207|Левенталь, Густав Осипович]]'' | | | ''[[:d:Q152838|Гөттинген университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1788" | 1788-08-08 | [[Hannover|Һанновер]] | data-sort-value="1865" | 1865-04-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2536 | ''[[:d:Q70251688|Abdildina Raushan Zhabaykhanovna]]'' | | | ''[[:d:Q427677|Казакъстан милли университеты]]'' | [[фәлсәфәче]] | data-sort-value="1963" | 1963-05-10 | [[Казакъстан]] | | |- | style='text-align:right'| 2537 | ''[[:d:Q70251710|Бертовский Лев Владимирович]]'' | | | ''[[:d:Q2418908|Беларус дәүләт университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1963" | 1963-07-14 | [[Сергиев Посад]] | | |- | style='text-align:right'| 2538 | ''[[:d:Q70252115|Nikolaj Nikolajevič Slavjanov]]'' | | | ''[[:d:Q58346416|Тау институты]]''<br/>''[[:d:Q16685857|Пирем ирләр гимназиясе]]'' | ''[[:d:Q520549|геолог]]'' | data-sort-value="1878" | 1878-06-01 | [[Воткинск|Вуткин]] | data-sort-value="1958" | 1958-10-16 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2539 | ''[[:d:Q70254032|Aleksandr Vatlin]]'' | | | ''[[:d:Q4204528|МДУ тарих факультеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q17489339|Яңа вакыт тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q6051619|публицист]]'' | data-sort-value="1962" | 1962-01-15 | [[Ашкабад]] | | |- | style='text-align:right'| 2540 | ''[[:d:Q70483024|Michael Babykin]]'' | 1981-12-16 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2541 | ''[[:d:Q70542123|Armine Avetisyan]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2542 | ''[[:d:Q70742489|Leonid Yakovenko]]'' | 2008-03-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2543 | ''[[:d:Q70988563|Andrey Rosenkranz]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2544 | ''[[:d:Q71440930|Olga Ilyinskaya]]'' | 1976-07-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2545 | ''[[:d:Q71582783|Vladimir Sukhomlin]]'' | | | ''[[:d:Q224802|Мәскәү энергетика институты]]'' | ''[[:d:Q82594|информатика өлкәсендә белгеч]]'' | data-sort-value="1945" | 1945-09-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2546 | ''[[:d:Q71830877|Nikolai Egorov]]'' | 1967 | 1989 | | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1921" | 1921-01-05 | ''[[:d:Q4445621|Сүздәл өязе]]'' | data-sort-value="2021" | 2021-12-14 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2547 | ''[[:d:Q71915838|Nikolai Ivanovich Tarasov]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1905" | 1905-08-13 | [[Киев]] | data-sort-value="1965" | 1965-05-22 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2548 | ''[[:d:Q73041793|Enver P. Nakhmedov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2549 | ''[[:d:Q73042113|Alexander V. Nikolaev]]'' | 2008-06-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2550 | ''[[:d:Q73113410|Alexey N. Rubtsov]]'' | 1998 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2551 | ''[[:d:Q73142337|Evgeni Zernii]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2552 | ''[[:d:Q73269431|Alexandr Krasota]]'' | 2010-12-07 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2553 | ''[[:d:Q73380436|Vladimir Gorokhov]]'' | 1977-02-28 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2554 | ''[[:d:Q73814859|I D Stulin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2555 | [[Иван Кауричев]] | | | ''[[:d:Q1531782|Климент Аркадьевич Тимирязев исемендәге Мәскәү авыл хуҗалыгы академиясе]]'' | | data-sort-value="1913" | 1913-12-03 | ''[[:d:Q4170077|Dugna]]'' | data-sort-value="2003" | 2003 | |- | style='text-align:right'| 2556 | ''[[:d:Q73885473|Emir Khatipov]]'' | 1994-03-05 | 1996-08-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2557 | ''[[:d:Q74346549|Victor Y. Timoshenko]]'' | 1986-02-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2558 | ''[[:d:Q74477680|L S Novikov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2559 | ''[[:d:Q74758437|Anna Bacheva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2560 | [[Нина Соколова]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1916" | 1916-05-26 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1995" | 1995-08-12 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2561 | [[Николай Куприц]] | | | | [[хокук белгече]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1912" | 1912-07-14 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="1980" | 1980-08-05 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2562 | ''[[:d:Q75007250|Aleksej Zajkin]]'' | | | | [[профессор]] | data-sort-value="1924" | 1924-03-30 | ''[[:d:Q24573738|Зашево]]'' | data-sort-value="2002" | 2002-12-07 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2563 | [[Людмила Лотова]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q2374149|ботаник]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-09-16 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-09-04 | |- | style='text-align:right'| 2564 | [[Николай Потекаев]] | | | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]'' | data-sort-value="1924" | 1924-09-17 | [[Сорочинск районы]] | data-sort-value="2021" | 2021-10-31 | |- | style='text-align:right'| 2565 | [[Николай Калабухов]] | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1908" | 1908-08-01 | [[Каменск-Шахтинский]] | data-sort-value="1991" | 1991-10-17 | [[Әстерхан]] |- | style='text-align:right'| 2566 | ''[[:d:Q75377238|Konstantin A Kouzakov]]'' | 2004-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2567 | ''[[:d:Q75460332|Boris M. Bulychev]]'' | | | ''[[:d:Q4497731|МДУның химия факультеты]]'' | ''[[:d:Q593644|химик]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-02-18 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2568 | ''[[:d:Q75464269|Yaroslav V. Kartashov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2569 | ''[[:d:Q75819339|Varvara Pavlovna Derbenova-Ukhova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3055126|энтомолог]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1903" | 1903 | [[Иваново]] | data-sort-value="1982" | 1982-11-05 | |- | style='text-align:right'| 2570 | [[Алексей Агарев]] | | | ''[[:d:Q4348465|Пинзә руханилар симинариясе]]''<br/>[[Себер дәүләт медицина университеты]]<br/>''[[:d:Q28667234|Тум император университеты]]''<br/>''[[:d:Q578023|Тулуза университеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1878" | 1878 | [[Чамбар өязе]] | data-sort-value="1945" | 1945 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2571 | ''[[:d:Q76604492|Марфенина, Ольга Евгеньевна]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]'' | data-sort-value="1949" | 1949-04-28 | [[Мәскәү]] | data-sort-value="2017" | 2017-06-13 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2572 | [[Всеволод Васильев]] | | | ''[[:d:Q3890936|МДУның юридик факультеты]]'' | [[галим]] | data-sort-value="1926" | 1926-07-09 | [[Курск]] | data-sort-value="2019" | 2019-04-18 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2573 | [[Дмитрий Карев (1905)]] | | | | [[профессор]]<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1905" | 1905-11-14 | [[Тамбов губернасы]] | data-sort-value="1977" | 1977-12-31 | |- | style='text-align:right'| 2574 | [[Галина Мотузова]] | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]'' | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-03-15 | [[Курск]] | data-sort-value="2020" | 2020-10-30 | |- | style='text-align:right'| 2575 | [[Николай Зырин]] | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]'' | data-sort-value="1909" | 1909-03-22 | [[Ростов-на-Дону]] | data-sort-value="1997" | 1997-03-04 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2576 | ''[[:d:Q76834532|Mariya Gerasimova]]'' | | | ''[[:d:Q1965825|МДУның география факультеты]]'' | ''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1940" | 1940-09-10 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2577 | ''[[:d:Q77219460|Зенова, Галина Михайловна]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q3779582|микробиолог]]''<br/>''[[:d:Q12370538|туфрак белгече]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-11-13 | [[Ярцево]] | | |- | style='text-align:right'| 2578 | ''[[:d:Q78079877|Galina Simonova]]'' | | 2015 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2579 | ''[[:d:Q78148034|Vladimir A. Krupenin]]'' | 1992-05-29 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2580 | ''[[:d:Q78159510|Natalia Y. Minina]]'' | 1959 | 2015 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2581 | ''[[:d:Q78662282|Никольский, Игорь Владимирович]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[галим]] | data-sort-value="1907" | 1907 | [[Калуга]] | data-sort-value="1986" | 1986 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2582 | ''[[:d:Q78760908|Nikolay E Shevchenko]]'' | 2000-09 | 2017-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2583 | ''[[:d:Q79244259|Tatiana A Shestimerova]]'' | 2008-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2584 | ''[[:d:Q79445927|Yulia Kraus]]'' | 1998-11-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2585 | ''[[:d:Q79469026|Dmitry A Lemenovskii]]'' | 1971 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2586 | ''[[:d:Q79524953|Nataliya E Borisova]]'' | 2023-07-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2587 | ''[[:d:Q79595706|Omar Kantidze]]'' | 2017-09-01 | 2020-07-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2588 | ''[[:d:Q79863261|Konstantin Lyamzayev]]'' | 2002-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2589 | ''[[:d:Q79864770|Ilya Kovalenko]]'' | 2003-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2590 | ''[[:d:Q79864773|Dmitry Ustinin]]'' | 2004-11-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2591 | ''[[:d:Q79905804|Aleksandr Andreyev-Andriyevsky]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2592 | ''[[:d:Q79942301|Elena S Trofimchuk]]'' | 2001-06-06 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2593 | ''[[:d:Q79945455|Tatyana Belyaeva]]'' | 1978-02-01 | 1998-12-31 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2594 | ''[[:d:Q80054326|Alexandra M. Rozhkova]]'' | 1995-06-25 | 2020-12-31 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2595 | ''[[:d:Q80105577|Alexander V. Emelyanenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2596 | ''[[:d:Q80115630|Ekaterina Vasil'Eva]]'' | 1978-01-02 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2597 | ''[[:d:Q80182017|Alexei Balakin]]'' | 1998-05-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2598 | ''[[:d:Q80531562|Efim Gorodetsky]]'' | 1940 | | ''[[:d:Q4533069|MSU Faculty of Ethnology]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1907" | 1907-01-16 | [[Винница]] | data-sort-value="1993" | 1993-06-20 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2599 | ''[[:d:Q80535108|Anatolii N Rykov]]'' | 1968 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2600 | ''[[:d:Q80562843|Tamara Obergan]]'' | 1993-11-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2601 | ''[[:d:Q80637566|Anastasiya Krinitsyna]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2602 | ''[[:d:Q80800447|Sergey Pisarev]]'' | 2019-08-20 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2603 | ''[[:d:Q80836926|V. S. Lelchuk]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1929" | 1929 | | | |- | style='text-align:right'| 2604 | ''[[:d:Q80841611|Andrey V. Sybachin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2605 | ''[[:d:Q81032079|Irina Beloglazova]]'' | 2016-09-01 | 2018-12-31 | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2606 | ''[[:d:Q81037955|Alexander Boot]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[язучы]]<br/>[[Jurnalist|журналист]] | data-sort-value="1948" | 1948 | | | |- | style='text-align:right'| 2607 | ''[[:d:Q81267684|Semen N Klyamkin]]'' | 1981-07-01 | | [[МИСиС Илкүләм фән һәм технология университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2608 | ''[[:d:Q81420083|Sergey Vatsadze]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2609 | ''[[:d:Q81486909|Irina Grozdova]]'' | 1998-11 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2610 | ''[[:d:Q81496797|Vladimir A Korolev]]'' | 1994 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2611 | ''[[:d:Q82213840|Olga Sokolova]]'' | 2006 | | ''[[:d:Q4201795|Timiryazev Institute of Plant Physiology]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>[[инженер]] | data-sort-value="1985" | 1985 | [[Тула]] | | |- | style='text-align:right'| 2612 | ''[[:d:Q82268467|Alexander Voronin]]'' | 2008-01-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2613 | ''[[:d:Q82316819|D A Muzychenko]]'' | 2001-04-03 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2614 | ''[[:d:Q82411020|Konstantin Kravtsov]]'' | 2014 | | [[Prinston universitetı|Принстон университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2615 | ''[[:d:Q82469932|Nikolaj Stepanov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2616 | ''[[:d:Q82511016|Alexander A Ezhov]]'' | 2009-05-04<br/>2018-10-25 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2617 | ''[[:d:Q82603991|George Rupchev]]'' | 2004 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2618 | ''[[:d:Q82701071|Aleksandr Lanin]]'' | 2014 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2619 | ''[[:d:Q82859086|Marina A Yurovskaya]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2620 | ''[[:d:Q83259390|Andrey Khoroshutin]]'' | 1992 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2621 | ''[[:d:Q83346541|Artem Dyuba]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2622 | ''[[:d:Q83366786|Yaroslaw Ilyushin]]'' | 1996-04-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2623 | ''[[:d:Q83596722|Alexey Bogdanov]]'' | 2013-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2624 | ''[[:d:Q83653734|Ludmila A Sviridova]]'' | 1970-05-20 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2625 | ''[[:d:Q83829069|O V Maslova]]'' | 2002-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2626 | ''[[:d:Q83993473|Kitaeva GKh]]'' | 1976-02-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2627 | ''[[:d:Q84002341|Stanislovas Jankauskas]]'' | 2017-12-01 | 2019-01-31 | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2628 | ''[[:d:Q84069793|Kristina Fedorchenko]]'' | 2010-09-01 | | ''[[:d:Q4201438|Emanuel Institute of Biochemical Physics]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2629 | ''[[:d:Q84211548|Алексей Смирнов]]'' | 2010-03 | 2018-11 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2630 | ''[[:d:Q84257796|Eugene Arifulin]]'' | 2008 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2631 | ''[[:d:Q84395132|Gulnara M Kuramshina]]'' | 1976-11-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2632 | ''[[:d:Q84412230|Marina Andreyeva]]'' | 1969-03-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2633 | ''[[:d:Q84415548|Alexander Yu Tolbin]]'' | 2017 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2634 | ''[[:d:Q84561009|Anton Belyakov]]'' | 2015-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q378134|UCLouvain]]'' | ''[[:d:Q188094|икътисадчы]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2635 | ''[[:d:Q84571130|Pavel Levashov]]'' | 1999-12-05 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2636 | ''[[:d:Q84587378|Stanislav V Kremnyov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2637 | ''[[:d:Q84587381|Victoria V Konduktorova]]'' | 2012 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2638 | ''[[:d:Q84717777|Mikhail A. Nikitin]]'' | | | ''[[:d:Q4086897|Мәскәү дәүләт университетының Биология факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q864503|биолог]]'' | data-sort-value="1982" | 1982-11-10 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2639 | ''[[:d:Q84720274|Victoria Rasulovna Bityukova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q901402|географ]]'' | data-sort-value="1965" | 1965-07-09 | | | |- | style='text-align:right'| 2640 | ''[[:d:Q84725304|Leonid Gladilin]]'' | | | | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | data-sort-value="1958" | 1958 | | | |- | style='text-align:right'| 2641 | ''[[:d:Q84725623|رافائل هاروتیونیان (فیزیکدان)]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | [[укытучы]] | data-sort-value="1930" | 1930-08-02 | [[Ереван]] | data-sort-value="2019" | 2019-12-09 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2642 | ''[[:d:Q84725835|Yury Yakovets]]'' | | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | [[галим]]<br/>''[[:d:Q188094|икътисадчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1929" | 1929-01-01 | ''[[:d:Q1999900|Chernivtsi]]'' | | |- | style='text-align:right'| 2643 | ''[[:d:Q84852017|Ivan Semenkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2644 | ''[[:d:Q84881729|Ekaterina Knyazhanskaya]]'' | 2011 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2645 | ''[[:d:Q84940620|Evgeny Chuvilin]]'' | 1993-04-01 | 2018-01-08 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2646 | ''[[:d:Q84978199|Svetlana Polevova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2647 | ''[[:d:Q85201432|Andrey Rybakov]]'' | 2002-03-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2648 | ''[[:d:Q85219019|Artemiy Dmitriev]]'' | 2014-06 | 2015-05 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2649 | ''[[:d:Q85219846|Valentin V Pryanishnikov]]'' | 2005-10-01 | 2010-09-01 | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]''<br/>''[[:d:Q4314610|А. Н. Бакулев исемендәге Россия илкүләм йөрәк һәм тамырлары хирургиясе медицина тикшеренү үзәге]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2650 | ''[[:d:Q85233324|Yu G Kolyagin]]'' | 2007-07-14 | 2022-03-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2651 | ''[[:d:Q85266835|Ekaterina Petrova]]'' | 2014-12-01<br/>2014-03-05<br/>2013-01 | 2014-11-30<br/>2014-03 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2652 | ''[[:d:Q85277166|Svyatoslav Savin]]'' | 2014-03-01 | 2022-04-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2653 | ''[[:d:Q85329910|Galina V Kiriukhina]]'' | 2018-01-18 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2654 | ''[[:d:Q85344531|Olga V Zaborova]]'' | 2014-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2655 | ''[[:d:Q85360982|Aleksandr Kazakov]]'' | 2012-05-01 | 2012-12-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2656 | ''[[:d:Q85418651|Evgeny Skipetrov]]'' | 1996-10-01<br/>1989-02-01<br/>1973-02-01 | 1996-09-30<br/>1978-05-07 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2657 | ''[[:d:Q85487723|Ya V Malygin]]'' | 2020-09-01 | | [[Югары икътисад мәктәбе|"Югары икътисад мәктәбе" илкүләм тикшеренү университеты]]<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2658 | ''[[:d:Q85572376|Fyodor Syomin]]'' | 2012-02-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2659 | ''[[:d:Q85696258|Ulyana А Natashina]]'' | 2017-06 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2660 | ''[[:d:Q85717918|Nurshat Gaifullin]]'' | 2004-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2661 | ''[[:d:Q85775486|Anastasia Petrova]]'' | 2013-01-25 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2662 | ''[[:d:Q85822342|Timur Baygildiev]]'' | 2018-04-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2663 | ''[[:d:Q85861029|Andrey Kvakin]]'' | 1996<br/>2012 | 2012<br/>2014 | ''[[:d:Q4453265|Тверь дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q201788|тарихчы]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1953" | 1953-05-01 | [[Тверь]] | data-sort-value="2014" | 2014-11-01 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2664 | ''[[:d:Q85863240|Мулярчик, Александр Сергеевич]]'' | | | | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]'' | data-sort-value="1938" | 1938-11-12 | | data-sort-value="2021" | 2021-07-01 | |- | style='text-align:right'| 2665 | ''[[:d:Q85907295|Dean Fantazzini]]'' | 2020-09<br/>2014-10-01<br/>2008-10<br/>2007-10 | 2020-08<br/>2008-09 | ''[[:d:Q131262|Болонья университеты]]''<br/>''[[:d:Q835440|University of Konstanz]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q219317|Павия үнивирситите]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2666 | ''[[:d:Q85917521|Eduard E Levin]]'' | 2004 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2667 | ''[[:d:Q85920844|Andrey A Khomich]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2668 | ''[[:d:Q85956406|Maria Balatskaya]]'' | 2010 | 2022-12 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2669 | ''[[:d:Q85979705|Pavel P Nesmiyanov]]'' | 2019 | 2022-09-09 | ''[[:d:Q3533383|Волгоград дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2670 | ''[[:d:Q85989952|Daria O Ignatyeva]]'' | 2007-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2671 | ''[[:d:Q86017566|Ilya Bryukhanov]]'' | 2012-02 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2672 | ''[[:d:Q86028335|Marina Faminskaya]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2673 | ''[[:d:Q86054847|Sergey Egorov]]'' | 2016-10-06 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2674 | ''[[:d:Q86204792|Anna Korobova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2675 | ''[[:d:Q86272060|Boris Afinogenov]]'' | 2011-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2676 | ''[[:d:Q86302094|Dina Gaynullina]]'' | 2012-11-25 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1986" | 1986 | | | |- | style='text-align:right'| 2677 | ''[[:d:Q86303990|Ilya I Marochkin]]'' | 2010 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2678 | ''[[:d:Q86480014|Alexander N Volov]]'' | 2018-01-11 | | ''[[:d:Q19908085|Frumkin Institute of Physical Chemistry and Electrochemistry]]''<br/>''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2679 | ''[[:d:Q86488796|Svetlana M Shmeleva]]'' | 2011-04 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2680 | ''[[:d:Q86491246|Vladimir Petrov]]'' | 2013-06 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2681 | ''[[:d:Q86501171|Alexandre Zakharov]]'' | 1979 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2682 | ''[[:d:Q86579163|Aleksandr N Vasiliev]]'' | 2019-09-02 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2683 | ''[[:d:Q86850802|Olga Rudko]]'' | 1999-09 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2684 | ''[[:d:Q86917342|Sergey V Krasnoshchekov]]'' | 2018-03-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2685 | ''[[:d:Q87026871|Ivan V Mikheev]]'' | 2015-02-05 | 2022-07-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2686 | ''[[:d:Q87033583|Alexander Palov]]'' | 2008-03-03 | | ''[[:d:Q958886|Павел Григорьевич Демидов исемендәге Ярославль дәүләт университеты]]''<br/>''[[:d:Q56837|«МИФИ» төш илкүләм тикшеренү университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2687 | ''[[:d:Q87091170|Andrey Oreshkin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2688 | ''[[:d:Q87105248|Alexander Finko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2689 | ''[[:d:Q87121362|Alexei A Lazutin]]'' | 2004 | 2005 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2690 | ''[[:d:Q87142565|Vladimir Levashov]]'' | 2012-01-09 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2691 | ''[[:d:Q87168408|Sofia Rokhind]]'' | | | ''[[:d:Q87230397|Інстытут вышэйшых яўрэйскіх ведаў]]''<br/>''[[:d:Q4128093|Икенче Мәскәү дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q1231865|педагог]]'' | data-sort-value="1903" | 1903 | [[Талачын]] | data-sort-value="2000" | 2000-05-11 | [[Минск]] |- | style='text-align:right'| 2692 | ''[[:d:Q87187693|Irina Le-Deygen]]'' | 2010-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2693 | ''[[:d:Q87212062|Igor Mitrofanov]]'' | 2016 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2694 | ''[[:d:Q87269750|Sjarhej Vasilenak]]'' | 1946 | 1960 | ''[[:d:Q2418908|Беларус дәүләт университеты]]'' | ''[[:d:Q17167049|әдәбият белгече]]''<br/>''[[:d:Q13570226|әдәбият тарихчысы]]''<br/>''[[:d:Q3075052|фольклорчы]]'' | data-sort-value="1902" | 1902-09-23 | [[Запруддзе (Сенненский районы)|Запруддзе]] | data-sort-value="1982" | 1982-04-15 | [[Мәскәү]] |- | style='text-align:right'| 2695 | ''[[:d:Q87271319|Mikhail Zykin]]'' | 2016-09 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2696 | ''[[:d:Q87312321|Alexey E Machulkin]]'' | 2021-01-18<br/>2018-07-02 | 2021-01-18 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2697 | ''[[:d:Q87358812|Olga Tikhonova]]'' | 2008-02-07 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2698 | ''[[:d:Q87381161|Anton V Ikonnikov]]'' | 2017-05-30 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2699 | ''[[:d:Q87415546|Roman Pishchalnikov]]'' | 2008-05-01 | 2011-02-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2700 | ''[[:d:Q87495941|Tatiana V Kornilova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2701 | ''[[:d:Q87560787|Oleg S Morozov]]'' | 2018-07-30 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2702 | ''[[:d:Q87630222|Elena Yu Kozhunova]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2703 | ''[[:d:Q87630228|Sergey Troyanov]]'' | 1961 | 2017 | ''[[:d:Q3151770|Д. И. Менделеев исемендәге Россия химия-технология университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2704 | ''[[:d:Q87630548|Alexey Baldin]]'' | 2020-10-26 | 2022-06-30 | ''[[:d:Q1962613|Беренче Мәскәү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2705 | ''[[:d:Q87647588|Mihail Sokolov]]'' | | | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q39631|табиб]]''<br/>[[хирург]]<br/>[[галим]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1959" | 1959-07-11 | [[Тула]] | | |- | style='text-align:right'| 2706 | ''[[:d:Q87654520|Pavel G Malkov]]'' | 2006-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2707 | ''[[:d:Q87686377|Yulia D Gordievskaya]]'' | 2016 | 2021 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2708 | ''[[:d:Q87702388|Konstantin Chumakov]]'' | 1973 | 1987 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q15634281|вирусолог]]''<br/>''[[:d:Q15839206|молекуляр биолог]]'' | data-sort-value="1951" | 1951 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2709 | ''[[:d:Q87734183|Maria Lagarkova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | | data-sort-value="1966" | 1966-11-26 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2710 | ''[[:d:Q87782550|Artem Trifonov]]'' | 1997-01-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2711 | ''[[:d:Q87782554|Ivan Bozhev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2712 | ''[[:d:Q87788559|Dmitrii Mazur]]'' | 2018 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2713 | ''[[:d:Q87836296|Olga V Maximova]]'' | 2017 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2714 | ''[[:d:Q87880146|Alexander Vasiliev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2715 | ''[[:d:Q87888938|Irina Tereshina]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2716 | ''[[:d:Q87898739|Denis Silachev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2717 | ''[[:d:Q87938430|Nikita S Shlapakov]]'' | 2013-09 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2718 | ''[[:d:Q87939698|Artem Mitrofanov]]'' | 2014-10 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2719 | ''[[:d:Q87970177|Alexander Gorbunov]]'' | 2014-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2720 | ''[[:d:Q87970184|Vladimir Kovalev]]'' | 1977-12-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2721 | ''[[:d:Q87993937|Nadezhda V Kryukova]]'' | 2011 | 2017 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2722 | ''[[:d:Q88003819|Marina Negasheva]]'' | 1988-09-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2723 | ''[[:d:Q88058562|Oleg I Titov]]'' | 2012-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2724 | ''[[:d:Q88088311|Andrey Manakhov]]'' | 2017-04-06 | 2024-04-19 | ''[[:d:Q4201632|Vavilov Institute of General Genetics]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2725 | ''[[:d:Q88089930|Lyubov V Amitonova]]'' | 2008-09-01 | 2013-05-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2726 | ''[[:d:Q88096037|Philipp Orekhov]]'' | 2018-01-22 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2727 | ''[[:d:Q88109876|Vyacheslav A Trofimov]]'' | 1983-01-04 | 2020-01-31 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2728 | ''[[:d:Q88122396|Olga Krasnovskaya]]'' | 2012-01-09 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2729 | ''[[:d:Q88148565|Natalia Klyachko]]'' | 1991-01-01 | 2022-11-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2730 | ''[[:d:Q88184816|Valentine G Nenajdenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2731 | ''[[:d:Q88201655|Viktor Anashkin]]'' | 2018-04-16<br/>2015-06-01 | 2018-04-15 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2732 | ''[[:d:Q88233633|Pavel B Rosnitskiy]]'' | 2016-03-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2733 | ''[[:d:Q88263811|Evgeniy G Evtushenko]]'' | 2018-04-02<br/>2009-04-07 | 2018-04-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2734 | ''[[:d:Q88296076|Vladimir V Kornienko]]'' | 2014-08-01 | 2020-10-31 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2735 | ''[[:d:Q88358719|Olga V Dorofeeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2736 | ''[[:d:Q88422859|M S Likhanov]]'' | 2017-09-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2737 | ''[[:d:Q88442181|Vitaly Markov]]'' | 1998-05 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2738 | ''[[:d:Q88467392|Alexey B Ryabov]]'' | 2001-01-01 | 2005-09-31 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2739 | ''[[:d:Q88491478|Vladimir V Poddubnyy]]'' | 2013-10-01 | 2017-10-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2740 | ''[[:d:Q88493752|Dmitriy L Porokhovnichenko]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2741 | ''[[:d:Q88498796|Alexander A Bulychev]]'' | 1998-12-24 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2742 | ''[[:d:Q88507402|Anastasiia Kharcheva]]'' | 2017-01-01<br/>2016-09-01<br/>2020-07-13 | 2023-12-31<br/>2020-07-12 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2743 | ''[[:d:Q88521402|Nataliya S Goulioukina]]'' | 1984-04-15 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2744 | ''[[:d:Q88542667|Sergey Korolev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2745 | ''[[:d:Q88571780|Dmitry V Vlasov]]'' | 2008 | 2019-11 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2746 | ''[[:d:Q88679150|Stepan A Romanov]]'' | 2014-10-01 | 2016-12-01 | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]''<br/>''[[:d:Q4422083|Сколково фән һәм технологияләр институты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2747 | ''[[:d:Q88725743|Oleg G Deryagin]]'' | 2013-09-01 | 2017-07-25 | ''[[:d:Q4412318|Төньяк дәүләт медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2748 | ''[[:d:Q88757862|Marina Gorbunova]]'' | 2019 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2749 | ''[[:d:Q88765962|Elena Milaeva]]'' | 1980 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]''<br/>''[[:d:Q593644|химик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2750 | ''[[:d:Q88817330|Fedor Potemkin]]'' | 2011-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2751 | ''[[:d:Q88823420|Dmitry Sorokin]]'' | 2015-12 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2752 | ''[[:d:Q88823422|Tatiana Smirnova]]'' | 2006 | 2016 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2753 | ''[[:d:Q88948634|Vladislav Shorokhov]]'' | 2003-05-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2754 | ''[[:d:Q88948949|Mikhail Gantsevich]]'' | 1993 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2755 | ''[[:d:Q88965320|Aleksandr Lokshin]]'' | | | ''[[:d:Q2367115|МДУ механика-математика факультеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | [[математик]]<br/>''[[:d:Q1622272|университет профессоры]]'' | data-sort-value="1951" | 1951 | [[Мәскәү]] | | |- | style='text-align:right'| 2756 | ''[[:d:Q88995121|Oxana Zhironkina]]'' | 2021-01-01<br/>2012-02-01 | 2022-02-28<br/>2020-12-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2757 | ''[[:d:Q89015085|Galina Kochetova]]'' | 2004 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2758 | ''[[:d:Q89018124|Leonid Gusev]]'' | | | ''[[:d:Q2367144|МДУның физика факультеты]]'' | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q2113250|проректор]]'' | data-sort-value="1979" | 1979 | [[Александров (шәһәр)|Александров]] | | |- | style='text-align:right'| 2759 | ''[[:d:Q89020619|Dina V Deyneko]]'' | 2013 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2760 | ''[[:d:Q89095310|Konstantin Drozdov]]'' | 2013 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2761 | ''[[:d:Q89167107|Alibek Abdrakhmanov]]'' | 2017-05-01 | 2018-05-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2762 | ''[[:d:Q89181380|Pavel A Andreev]]'' | 2007-02-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2763 | ''[[:d:Q89259708|Nikita E Golantsov]]'' | 2005-12-01 | 2014-08-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2764 | ''[[:d:Q89259728|Alexander Egorov]]'' | 2017-05-05<br/>2014-10-01 | 2018-03-30<br/>2016-12-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2765 | ''[[:d:Q89301144|Svetlana N Shevchenko]]'' | 2015-03-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]]<br/>''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2766 | ''[[:d:Q89348535|Ivan Senin]]'' | 2013<br/>2003<br/>1997 | 2013<br/>2002 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2767 | ''[[:d:Q89413074|Olga V. Boltalina]]'' | 1982 | 2005 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q593644|химик]]'' | data-sort-value="1960" | 1960-03-10 | [[Борыспиль|Борыспил]] | | |- | style='text-align:right'| 2768 | ''[[:d:Q89564006|Yuri N Antonenko]]'' | 1979-09-04 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2769 | ''[[:d:Q89565532|Vera Dugina]]'' | 1982-08 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2770 | ''[[:d:Q89592844|Karine Bechet-Golovko]]'' | | | | ''[[:d:Q2325224|constitutional lawyer]]''<br/>[[хокук белгече]] | data-sort-value="1975" | 1975 | | | |- | style='text-align:right'| 2771 | ''[[:d:Q89637661|Julia Otmakhova]]'' | 2019-01-09 | 2021-01-07 | ''[[:d:Q2004114|Г. В. Плеханов исемендәге Россия икътисад университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2772 | ''[[:d:Q89664301|Ilya Prokhorov]]'' | 2019-10 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2773 | ''[[:d:Q89679419|Aleksey Vishnyakov]]'' | 2023-03-30 | | [[Санкт-Петербург дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2774 | ''[[:d:Q89683880|Olga E Bogomolova]]'' | 2008-09-01<br/>2014-06-01 | 2019-03-01 | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2775 | ''[[:d:Q89683883|Vladimir G Sergeyev]]'' | 2015-04-30 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2776 | ''[[:d:Q89690740|Ekaterina S Kozlyakova]]'' | 2018-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2777 | ''[[:d:Q89698355|Ksenia R Briling]]'' | 2015-03 | 2018-02 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2778 | ''[[:d:Q89768037|Aleksandr Yu Frolov]]'' | 2014-03-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2779 | ''[[:d:Q89778048|Ekaterina Bormotova]]'' | 2022-04-01<br/>2020-10-01 | 2022-04 | ''[[:d:Q1367256|Мәскәү физика-техника институты]]''<br/>''[[:d:Q101013871|Moscow State University Department of General Chemistry]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2780 | ''[[:d:Q89778826|Evgenii Konorov]]'' | 2014-10-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2781 | ''[[:d:Q89859969|Sergey Matveev]]'' | 2021-02-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2782 | ''[[:d:Q89863240|Nikolai B Gusev]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2783 | ''[[:d:Q89891501|Anna Kulakova]]'' | 2018-06-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2784 | ''[[:d:Q89913827|Natalia N Udalova]]'' | 2017 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2785 | ''[[:d:Q89914828|Inna N Kolesnikova]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2786 | ''[[:d:Q89926169|Dmitry I Bugaenko]]'' | 2019-07-01 | 2021-12-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2787 | ''[[:d:Q89926173|Alexander V Karchava]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2788 | ''[[:d:Q89943707|Veronika V Nourkova]]'' | 1998-11-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2789 | ''[[:d:Q89948677|Sergey Buravkov]]'' | 2000-01-10 | | ''[[:d:Q2177111|Н. И. Пирогов исемендәге Россия илкүләм тикшеренү медицина университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2790 | ''[[:d:Q89976476|Vitaly A Roznyatovsky]]'' | 1977-12-15 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2791 | ''[[:d:Q89995448|Dmitri Tsybychev]]'' | | 1997 | ''[[:d:Q501758|Флорида университеты]]''<br/>[[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2792 | ''[[:d:Q90017367|Vladimir Lysikov]]'' | 2012-09-01 | 2014-11-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2793 | ''[[:d:Q90036300|Mikhail Soloviev]]'' | 1987-07-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]''<br/>''[[:d:Q350979|зоолог]]'' | data-sort-value="1960" | 1960s | | | |- | style='text-align:right'| 2794 | ''[[:d:Q90051392|Natalia Mast]]'' | 2000-06-19 | 2002-05-31 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2795 | ''[[:d:Q90161839|Elena Vortsepneva]]'' | 2009-12-18 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2796 | ''[[:d:Q90192606|Elena Beloglazkina]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1967" | 1967-11-03 | [[Совет Социалистик Республикалар Берлеге|ССРБ]] | | |- | style='text-align:right'| 2797 | ''[[:d:Q90212970|Ekaterina Shestakova]]'' | 2019-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2798 | ''[[:d:Q90234465|Ivan Ilin]]'' | 2017-10-02 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2799 | ''[[:d:Q90354588|Dimitri Roditchev]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q169470|физик]]''<br/>''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | data-sort-value="1963" | 1963 | | | |- | style='text-align:right'| 2800 | ''[[:d:Q90356948|Maria Semenova]]'' | 2007-11-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2801 | ''[[:d:Q90403114|Anna Shmakova]]'' | 2013-09-01 | 2019-06-30 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2802 | ''[[:d:Q90517123|Anna Gruzdeva]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2803 | ''[[:d:Q90543910|Evgeny V Antipov]]'' | 1997-10 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2804 | ''[[:d:Q90581633|Anna L. Mikhlina]]'' | 2016-02-26 | 2024-03-05 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2805 | ''[[:d:Q90586209|Petr V Sergiev]]'' | 1990-09 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2806 | ''[[:d:Q90664828|Nikita Sobolev]]'' | 2021-04-01 | | ''[[:d:Q4352907|Михаил Ломоносов исемендәге Төньяк (Арктик) федераль университеты]]'' | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2807 | ''[[:d:Q90690983|Kseniya Vlasova]]'' | 2011 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2808 | ''[[:d:Q90830835|Igor Mazheika]]'' | 2001-12-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2809 | ''[[:d:Q90830839|Olga Kudryavtseva]]'' | | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2810 | ''[[:d:Q90830843|Lev Pozdnyakov]]'' | 2010-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2811 | ''[[:d:Q90831501|Miron Bugakov]]'' | 2017-07-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2812 | ''[[:d:Q90831505|Natalia Boiko]]'' | 2002-09 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2813 | ''[[:d:Q90885028|Natalia I Chistyakova]]'' | 1984-04-01 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2814 | ''[[:d:Q90885030|Angelina V Antonova]]'' | 2017-10-01 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2815 | ''[[:d:Q90985290|Sergey E Farisenkov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2816 | ''[[:d:Q91124135|Natalia Burlakova]]'' | 1990-09 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2817 | ''[[:d:Q91144939|Irina Maksimova]]'' | 2003 | | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2818 | ''[[:d:Q91198315|Anton Chernikov]]'' | 2017-04-04 | | [[Себер дәүләт медицина университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2819 | ''[[:d:Q91209872|Abulkosim Nasriddinov]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2820 | ''[[:d:Q91212527|Ilya V. Artyushin]]'' | 2009-06-01 | 2022-09-01 | [[Мәскәү дәүләт университеты|Михаил Васильевич Ломоносов исемендәге Мәскәү дәүләт университеты]] | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2821 | ''[[:d:Q91239812|Vyacheslav I. Klyukhin]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2822 | ''[[:d:Q91381534|Anastasia Efimenko]]'' | | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |- | style='text-align:right'| 2823 | ''[[:d:Q91381601|Ekaterina A Arkhipova]]'' | 2012-01-09 | | | ''[[:d:Q1650915|тикшеренүче]]'' | | | | |} {{Wikidata list end}} == Моны да карагыз == {{Портал|Шәхесләр|Мәгариф|Россия}} * [[Мәскәү дәүләт университетын тәмамлаучылар исемлеге]] * [[Санкт-Петербург дәүләт университеты укытучылары һәм хезмәткәрләре исемлеге]] * [[Казан университеты укытучылары һәм хезмәткәрләре исемлеге]] * [[Санкт-Петербург политехник университеты укытучылары һәм хезмәткәрләре исемлеге]] [[Төркем:Мәскәү дәүләт университеты|хезмәткәрләр]] [[Төркем:Исемлекләр:Югары уку йортлары буенча шәхесләр]] dydc3sxetiufxq7h9r6gqacgenj6p0s Сан Пабло де лас Салинас (Тултитлан) 0 959162 5962840 5960349 2026-06-12T14:47:33Z Takhirgeran Umar 6267 [[Сан-Пабло-де-лос-Салинас]] битенә юнәлтү 5962840 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Сан-Пабло-де-лос-Салинас]] hska9szqvkgql67042ipi2jvkqhpamd Тепеспан (Аколман) 0 959898 5962838 5960590 2026-06-12T14:44:00Z Takhirgeran Umar 6267 [[Тепеспан]] битенә юнәлтү 5962838 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Тепеспан]] d84x8mio1965vyb3mqi4wwfnmfrjxtu Чалко де Дияз Коварубияс (Чалко) 0 960164 5962836 5962431 2026-06-12T14:41:14Z Takhirgeran Umar 6267 [[Чалько-де-Диас-Коваррубьяс]] битенә юнәлтү 5962836 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Чалько-де-Диас-Коваррубьяс]] 8t72tfrrk919tcnazenwjpmjowxsc6c Кваутла (Кваутла, Морелос) 0 1353726 5962831 5959061 2026-06-12T14:29:48Z Takhirgeran Umar 6267 [[Кваутла-де-Морелос]] битенә юнәлтү 5962831 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Кваутла-де-Морелос]] lnqbxxlgk4z6bag6k2rk3953mijsm0e Хиутепек (Хиутепек, Морелос) 0 1355745 5962835 5960714 2026-06-12T14:34:46Z Takhirgeran Umar 6267 [[Хьютепек]] битенә юнәлтү 5962835 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Хьютепек]] nxcoaavbg3cqsonl5b5g0qjsijyebjs Акансе 0 1357859 5963009 5962682 2026-06-13T04:49:56Z Il Nur 6874 [[Аканкеһ]] битенә юнәлтү 5963009 wikitext text/x-wiki #юнәлтү [[Аканкеһ]] ly00c6r0al424fe2l3khs1e9458hd82 Бака (Бака, Юкатан) 0 1357942 5962821 5961325 2026-06-12T14:07:58Z Takhirgeran Umar 6267 [[Бака (Юкатан)]] битенә юнәлтү 5962821 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Бака (Юкатан)]] b9vbyvocp2w3lobupkryc12dey0d9a0 Марат Фәйрушин 0 1391670 5962981 5553639 2026-06-12T22:38:29Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962981 wikitext text/x-wiki {{Музыкант |Исем = Марат Фәйрушин |Имза = |Фото = М.Р.Фәйрушин.jpg |Рәсем асты язуы = |Фон = solo_singer |Тугандагы исеме = |Тулы исеме = Марат Рәис улы Фәйрушин |Туу көне = 23.07.1987 |Туу урыны = [[СССР]], [[РСФСР]], {{туу урыны|Казан|Казанда}} |Үлү көне = |Үлү урыны = |Еллар = 2010 ― {{х.в.}} |Дәүләт = {{байрак|СССР}} [[СССР]]<br/>{{байрак|Россия}} [[РФ]] |Һөнәрләр = [[җырчы]] |Моң = |Кораллар = |Жанрлар = эстрада |Псевдонимнар = |Коллективлар = «Барс Медиа» (2010―2013)<br/>«Илһам» татар эстрада ансамбле ([[Түбән Кама]]) |Хезмәттәшлек = |Лейбллар = |Бүләкләр = [[Файл:Татар моңы эмблемасы.jpg|25px|[[Татар моңы (конкурс)|«Татар моңы»]] халыкара конкурсы җиңүчесе]] |Сайт = }} {{Фш|Фәйрушин}} '''Марат Фәйрушин''', Марат Рәис улы Фәйрушин (''Марат Раисович Файрушин; [[1987 ел]]ның [[23 июль|23 июле]], [[СССР]], [[РСФСР]], [[ТАССР]], [[Казан]]'') ― эстрада җырчысы, халыкара, бөтенроссия һәм республика конкурслары һәм фестивальләре лауреаты. == Тәрҗемәи хәле == 1987 елның 23 июлендә [[Казан]]да иҗат яратучы, моңлы гаиләдә туган. Әтисе Рәис (полициядә эшләгән), әнисе Зөлфия. Гаиләдә аннан олы ике абыйсы бар (бер абыйсы полициядә эшли)<ref>[https://stars-top.ru/marat-fajrushin-biografiya-lichnaya-zhizn-zhena-deti-semya/?ysclid=mn98g2lrux794667876 Марат Файрушин: биография, личная жизнь, жена, дети, семья.] stars-top.ru{{ref-ru}}</ref>. Балачактан ук музыка һәм җыр белән мавыккан. [[Флера Хөрмәтова]] кул астында [[Яр Чаллы|шәһәр]] хакимияте каршында оештырылган балалар «Җәүһәр» ансамблендә шөгыльләнгән. Биш яшендә үк ул беренче тапкыр профессиональ сәхнәдә чыгыш ясаган. Җиде яшендә Яр Чаллыда узган «Энҗе бөртекләре» конкурсында җиңү яулаган. Шуннан соң даими рәвештә республика, бөтенроссия һәм халыкара конкурсларда һәм фестивальләрдә катнашып килә<ref>[https://vk.com/wall-31633074_240218 Бүген җырчы Марат Фәйрушинның туган көне.] Дәртле Татарлар Вконтакте, 23.07.2020</ref>. [[Кырым]]да («Сөембикә варислары»), [[Төркия]]дә һ.б. илләрдә узган бөтендөнья балалар фестивальләрендә шөһрәт казанган<ref>''[[Гөлзадә Сафиуллина]]''. Затды дәвам фестивале. [[Безнең мирас|«Безнең мирас»]], 2021 ел, март. ― Б.97</ref>. Түбән Каманың [[2 нче гимназия (Түбән Кама)|2 нче гимназиясен]] тәмамлагач, [[Казан дәүләт мәдәният институты|Казан мәдәният һәм сәнгать институтына]] «эстрада актеры» белгечлегенә укырга кергән ([[Салават Фәтхетдинов]]та, [[Илсур Сафин (1962)|Илсур Сафинда]] укыган) һәм әлеге югары уку йортын 2009 елда тәмамлаган. 2010―2013 елларда килешү нигезендә «Барс Медиа» компаниясе белән хезмәттәшлек иткән. [[Түбән Кама]]ның «Илһам» татар эстрада ансамблендә эшли. == Иҗаты == Үзенең беренче концертын 2010 елда [[Габдулла Тукай исемендәге Татар дәүләт филармониясе|Габдулла Тукай исемендәге филармониянең]] Концерт залында куйган<ref>''Алинә Айдарова''. [https://intertat.tatar/news/marat-f-yrushin-kyzlar-bua-buarlyk-mma-mi-a-oshagany-yuk-5721368?ysclid=mn97i6gups156957743 Марат Фәйрушин: «Кызлар буа буарлык, әмма миңа ошаганы юк».] [[Интертат]], 2020</ref>. Репертуарында эстрада җырлары һәм [[татар халык җырлары]] күп. Шулай ук заманча клиплар да төшерә. Популяр җырлары арасында «Безнең урам», «Шушы яктан, шушы туфрактан без», «Әнкәй, мине таңда уят әле»<ref>[https://dzen.ru/video/watch/625fe9fdc4850a3861047921?ysclid=mn98c2x0hp326437799 Әнкәй, мине таңда уят әле.] Видео, 4:03</ref>, «Авыл карчыклары», «Рәнҗетмәгез аналарны», «Син сазыңны уйнадың», «Яз булаеммы», «Әйт, дускаем, әйт», «Килә күрәселәрем», «Туганнар, дуслар», «Син шундый сөйкемле», «Мин тоям, мин сизәм», «Синең язлар», «Ярый әле, син бар», «Кояшлы сентябрь» һ .б. җырлар бар. <ref>[https://muzjam.org/search/Марат%20файрушин ✔ Марат файрушин ♫ найдено 102 песни.]{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} muzjam.org</ref>. Композиторлардан [[Хәмит Мәткәримов]], [[Зиннур Сафиуллин]], [[Виталий Агапов]] белән хезмәттәшлек итә. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * [[2007 ел|2007]] ― [[Йолдызлык|«Йолдызлык»]] ― 2нче премия. * [[Татар моңы (конкурс)|«Татар моңы»]] халыкара конкурсы җиңүчесе. * 2013, 2014, 2019 ― [[Болгар радиосы|«Болгар радиосы»]] музыкаль премиясе лауреаты<ref>[https://100biografiy.ru/muzyka/marat-fajrushin?ysclid=mn98yojv9i36338381 Марат Файрушин: биография.] 100biografiy.ru</ref>. == Шәхси тормышы == 2016 елда 30 яшендә җырчы Гөлназ Шакировага өйләнгән <ref>[https://maydan.tatar/news/articles/marat-fejrushin-ojlende?ysclid=mn986x5gwf46434714 Марат Фәйрушин өйләнде.] [[«Мәйдан» журналы|«Мәйдан»]]</ref>, әмма 2018 елда аерылышкан. Гөлназның беренче никахыннан Тимур исемле малае, уртак бер кыз балалары бар<ref>''Лена Рәхимова''. [https://shahrikazan.ru/news/shou-biznes/marat-fyrushin-elekkege-khatynym-beln-bala-mslsend-gen-aralashabyz?ysclid=mn90jwzf16542762933 Марат Фәйрушин: Элеккеге хатыным белән бала мәсьәләсендә генә аралашабыз.] [[Шәһри Казан]], 5.05.2020</ref>. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://stars-top.ru/marat-fajrushin-biografiya-lichnaya-zhizn-zhena-deti-semya/?ysclid=mn98g2lrux794667876 Марат Файрушин: биография, личная жизнь, жена, дети, семья.] stars-top.ru{{ref-ru}} * ''Гөлназ Кашаева''. [https://nkamsk-rt.ru/news/kon-temasy-tapsyruy/kon-temasy-tapsyruy-studiia-kunagy-marat-fairusin «Көн темасы» тапшыруы. Студия кунагы ― Марат Фәйрушин.] Видео, 11:57 {{Тышкы сылтамалар}} {{DEFAULTSORT:Фәйрушин, Марат}} [[Төркем:Татар җырчылары]] [[Төркем:Татарстан җырчылары]] [[Төркем:Казан дәүләт мәдәният институтын тәмамлаучылар]] [[Төркем:«Татар моңы» конкурсы лауреатлары]] [[Төркем:Шәхесләр:Түбән Кама]] rb5rz54yrkhc5pbk7wqg0plh0xm1kve Сан Хуан Баутиста Тустепек (Сан Хуан Баутиста Тустепек, Оахака) 0 1423730 5962843 5960407 2026-06-12T14:48:21Z Takhirgeran Umar 6267 [[Сан-Хван-Баутиста-Тустепек]] битенә юнәлтү 5962843 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Сан-Хван-Баутиста-Тустепек]] m7ji9hkwq3wxt7wsrj9ssupneekwpi9 Гвадалупе (Гвадалупе, Сакатекас) 0 1440146 5962827 5961392 2026-06-12T14:25:43Z Takhirgeran Umar 6267 [[Гвадалупе (Сакатекас)]] битенә юнәлтү 5962827 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Гвадалупе (Сакатекас)]] clgleb91w34zpxdqk4b0pkijoja1lhe Делисияс (Делисияс, Чиуауа) 0 1445421 5962829 5961420 2026-06-12T14:28:17Z Takhirgeran Umar 6267 [[Делисьяс (Чивава)]] битенә юнәлтү 5962829 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Делисьяс (Чивава)]] 9b8wrbfq2dzyls7xku3hgamdh37x8q0 Кваутемок (Кваутемок, Чиуауа) 0 1446576 5962830 5961496 2026-06-12T14:29:01Z Takhirgeran Umar 6267 [[Кваутемок (Чивава)]] битенә юнәлтү 5962830 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Кваутемок (Чивава)]] ruvwpdlix3djua35q17hmk3x7kvvpha Навохоа (Навохоа, Сонора) 0 1471852 5962837 5959873 2026-06-12T14:41:58Z Takhirgeran Umar 6267 [[Навохоа]] битенә юнәлтү 5962837 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Навохоа]] lscobonh2p2dn19vwwtdi2gfnd8n85l Сиудад Вальес (Сиудад Вальес, Сан-Луис-Потоси) 0 1475568 5962845 5962301 2026-06-12T14:50:10Z Takhirgeran Umar 6267 [[Сьюдад-Вальес]] битенә юнәлтү 5962845 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Сьюдад-Вальес]] g4jnf696zb7mgoiq252zpna5huldu3t Мирамар (Алтамира) 0 1480996 5962833 5959835 2026-06-12T14:31:06Z Takhirgeran Umar 6267 [[Мирамар (Тамаулипас)]] битенә юнәлтү 5962833 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Мирамар (Тамаулипас)]] 1sg5lwtjfjxnfkd7bflknmsa043ql19 Сиудад Мадеро (Сиудад Мадеро, Тамаулипас) 0 1485168 5962847 5960533 2026-06-12T14:51:30Z Takhirgeran Umar 6267 [[Сьюдад-Мадеро]] битенә юнәлтү 5962847 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Сьюдад-Мадеро]] 01kr5rxlk8ob8g3xircko63i0qlmzlh Гимннар тәрҗемәләре 0 1488961 5962878 5958557 2026-06-12T17:26:24Z LiebSinger 60321 /* КЫРГЫЗСТАН */ 5962878 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === Himno di Kòrsou<br> I. Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou; Kòrsou, isla chikitu, baranka den laman! Kòrsou, nos ta stima bo ariba tur nashon. Bo gloria nos ta kanta di henter nos kurason. II. Nos pueblo tin su lucha, ma semper nos tin fe di logra den tur tempu viktoria ku trabou! Ban duna di nos parti p'e isla prosperá. Laga nos uni forsa p'asina triumfá. III. Nos patria nos ta demonstrá onor i lealdat, meskos na e bandera union di nos nashon. Nos bida lo ta poko pa duna nos pais, luchando uní pa libertat, amor i komprenshon. IV. I ora nos ta leu fo'i kas nos tur ta rekordá Kòrsou, su solo i playanan, orguyo di nos tur. Laga nos gloria Kreador tur tempu i sin fin, k'El a hasi nos digno di ta yu di Kòrsou! https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> jvcc6pi8qy550vn5iqp8tmf5gn31yf2 5962879 5962878 2026-06-12T17:27:09Z LiebSinger 60321 /* НИДЕРЛАНД */ 5962879 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === Himno di Kòrsou<br> I. Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou; Kòrsou, isla chikitu, baranka den laman! Kòrsou, nos ta stima bo ariba tur nashon. Bo gloria nos ta kanta di henter nos kurason. II. Nos pueblo tin su lucha, ma semper nos tin fe di logra den tur tempu viktoria ku trabou! Ban duna di nos parti p'e isla prosperá. Laga nos uni forsa p'asina triumfá. III. Nos patria nos ta demonstrá onor i lealdat, meskos na e bandera union di nos nashon. Nos bida lo ta poko pa duna nos pais, luchando uní pa libertat, amor i komprenshon. IV. I ora nos ta leu fo'i kas nos tur ta rekordá Kòrsou, su solo i playanan, orguyo di nos tur. Laga nos gloria Kreador tur tempu i sin fin, k'El a hasi nos digno di ta yu di Kòrsou! https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://rutube.ru/video/ce27930d766fd5fc69e8ebacc643ba26/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> 15mjpbmiansevjocxd1zsxpa2adser1 5962882 5962879 2026-06-12T17:29:51Z LiebSinger 60321 /* КҮРАСАО */ 5962882 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === Himno di Kòrsou<br> I. Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou;<br> Kòrsou, isla chikitu,<br> baranka den laman!<br> Kòrsou, nos ta stima bo<br> ariba tur nashon.<br> Bo gloria nos ta kanta<br> di henter nos kurason.<br> II. Nos pueblo tin su lucha,<br> ma semper nos tin fe<br> di logra den tur tempu<br> viktoria ku trabou!<br> Ban duna di nos parti<br> p'e isla prosperá.<br> Laga nos uni forsa<br> p'asina triumfá.<br> III. Nos patria nos ta demonstrá<br> onor i lealdat,<br> meskos na e bandera<br> union di nos nashon.<br> Nos bida lo ta poko<br> pa duna nos pais,<br> luchando uní pa libertat,<br> amor i komprenshon.<br> IV. I ora nos ta leu fo'i kas<br> nos tur ta rekordá<br> Kòrsou, su solo i playanan,<br> orguyo di nos tur.<br> Laga nos gloria Kreador<br> tur tempu i sin fin,<br> k'El a hasi nos digno<br> di ta yu di Kòrsou!<br> https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://rutube.ru/video/ce27930d766fd5fc69e8ebacc643ba26/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> ld71z0fzt2x8ci2m6wkrconzwzagqlc 5962883 5962882 2026-06-12T17:31:05Z LiebSinger 60321 /* КҮРАСАО */ 5962883 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === Himno di Kòrsou<br> '''I.''' Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou;<br> Kòrsou, isla chikitu,<br> baranka den laman!<br> Kòrsou, nos ta stima bo<br> ariba tur nashon.<br> Bo gloria nos ta kanta<br> di henter nos kurason.<br> '''II.''' Nos pueblo tin su lucha,<br> ma semper nos tin fe<br> di logra den tur tempu<br> viktoria ku trabou!<br> Ban duna di nos parti<br> p'e isla prosperá.<br> Laga nos uni forsa<br> p'asina triumfá.<br> '''III.''' Nos patria nos ta demonstrá<br> onor i lealdat,<br> meskos na e bandera<br> union di nos nashon.<br> Nos bida lo ta poko<br> pa duna nos pais,<br> luchando uní pa libertat,<br> amor i komprenshon.<br> '''IV.''' I ora nos ta leu fo'i kas<br> nos tur ta rekordá<br> Kòrsou, su solo i playanan,<br> orguyo di nos tur.<br> Laga nos gloria Kreador<br> tur tempu i sin fin,<br> k'El a hasi nos digno<br> di ta yu di Kòrsou!<br> https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://rutube.ru/video/ce27930d766fd5fc69e8ebacc643ba26/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> cajgpl3zk8uo8okqdaxdrp5huko4oxm 5962884 5962883 2026-06-12T17:32:37Z LiebSinger 60321 /* КҮРАСАО */ 5962884 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === '''''Папьяменто телендә''''' '''Himno di Kòrsou'''<br> '''I.''' Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou;<br> Kòrsou, isla chikitu,<br> baranka den laman!<br> Kòrsou, nos ta stima bo<br> ariba tur nashon.<br> Bo gloria nos ta kanta<br> di henter nos kurason.<br> '''II.''' Nos pueblo tin su lucha,<br> ma semper nos tin fe<br> di logra den tur tempu<br> viktoria ku trabou!<br> Ban duna di nos parti<br> p'e isla prosperá.<br> Laga nos uni forsa<br> p'asina triumfá.<br> '''III.''' Nos patria nos ta demonstrá<br> onor i lealdat,<br> meskos na e bandera<br> union di nos nashon.<br> Nos bida lo ta poko<br> pa duna nos pais,<br> luchando uní pa libertat,<br> amor i komprenshon.<br> '''IV.''' I ora nos ta leu fo'i kas<br> nos tur ta rekordá<br> Kòrsou, su solo i playanan,<br> orguyo di nos tur.<br> Laga nos gloria Kreador<br> tur tempu i sin fin,<br> k'El a hasi nos digno<br> di ta yu di Kòrsou!<br> https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://rutube.ru/video/ce27930d766fd5fc69e8ebacc643ba26/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> iqcykodi8fjpqecjb87wajby8imxqxx 5962885 5962884 2026-06-12T17:34:01Z LiebSinger 60321 /* КҮРАСАО */ 5962885 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === '''''Папьяменто телендә'''''<br> '''Himno di Kòrsou'''<br> '''I.''' Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou;<br> Kòrsou, isla chikitu,<br> baranka den laman!<br> Kòrsou, nos ta stima bo<br> ariba tur nashon.<br> Bo gloria nos ta kanta<br> di henter nos kurason.<br> '''II.''' Nos pueblo tin su lucha,<br> ma semper nos tin fe<br> di logra den tur tempu<br> viktoria ku trabou!<br> Ban duna di nos parti<br> p'e isla prosperá.<br> Laga nos uni forsa<br> p'asina triumfá.<br> '''III.''' Nos patria nos ta demonstrá<br> onor i lealdat,<br> meskos na e bandera<br> union di nos nashon.<br> Nos bida lo ta poko<br> pa duna nos pais,<br> luchando uní pa libertat,<br> amor i komprenshon.<br> '''IV.''' I ora nos ta leu fo'i kas<br> nos tur ta rekordá<br> Kòrsou, su solo i playanan,<br> orguyo di nos tur.<br> Laga nos gloria Kreador<br> tur tempu i sin fin,<br> k'El a hasi nos digno<br> di ta yu di Kòrsou!<br> https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://rutube.ru/video/ce27930d766fd5fc69e8ebacc643ba26/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> oofyiqbtfe9wplgkrnvp259n7cobbjg 5963028 5962885 2026-06-13T08:17:28Z LiebSinger 60321 /* МАЛАВИ */ 5963028 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === '''''Папьяменто телендә'''''<br> '''Himno di Kòrsou'''<br> '''I.''' Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou;<br> Kòrsou, isla chikitu,<br> baranka den laman!<br> Kòrsou, nos ta stima bo<br> ariba tur nashon.<br> Bo gloria nos ta kanta<br> di henter nos kurason.<br> '''II.''' Nos pueblo tin su lucha,<br> ma semper nos tin fe<br> di logra den tur tempu<br> viktoria ku trabou!<br> Ban duna di nos parti<br> p'e isla prosperá.<br> Laga nos uni forsa<br> p'asina triumfá.<br> '''III.''' Nos patria nos ta demonstrá<br> onor i lealdat,<br> meskos na e bandera<br> union di nos nashon.<br> Nos bida lo ta poko<br> pa duna nos pais,<br> luchando uní pa libertat,<br> amor i komprenshon.<br> '''IV.''' I ora nos ta leu fo'i kas<br> nos tur ta rekordá<br> Kòrsou, su solo i playanan,<br> orguyo di nos tur.<br> Laga nos gloria Kreador<br> tur tempu i sin fin,<br> k'El a hasi nos digno<br> di ta yu di Kòrsou!<br> https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === https://rutube.ru/video/ea94f879ee93c6040a66cafff88755d2/ === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://rutube.ru/video/ce27930d766fd5fc69e8ebacc643ba26/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> 0rugw71m8pu3f3vs6c0e052w0a0onf5 5963029 5963028 2026-06-13T08:19:16Z LiebSinger 60321 /* СЕРБИЯ */ 5963029 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === '''''Папьяменто телендә'''''<br> '''Himno di Kòrsou'''<br> '''I.''' Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou;<br> Kòrsou, isla chikitu,<br> baranka den laman!<br> Kòrsou, nos ta stima bo<br> ariba tur nashon.<br> Bo gloria nos ta kanta<br> di henter nos kurason.<br> '''II.''' Nos pueblo tin su lucha,<br> ma semper nos tin fe<br> di logra den tur tempu<br> viktoria ku trabou!<br> Ban duna di nos parti<br> p'e isla prosperá.<br> Laga nos uni forsa<br> p'asina triumfá.<br> '''III.''' Nos patria nos ta demonstrá<br> onor i lealdat,<br> meskos na e bandera<br> union di nos nashon.<br> Nos bida lo ta poko<br> pa duna nos pais,<br> luchando uní pa libertat,<br> amor i komprenshon.<br> '''IV.''' I ora nos ta leu fo'i kas<br> nos tur ta rekordá<br> Kòrsou, su solo i playanan,<br> orguyo di nos tur.<br> Laga nos gloria Kreador<br> tur tempu i sin fin,<br> k'El a hasi nos digno<br> di ta yu di Kòrsou!<br> https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === https://rutube.ru/video/ea94f879ee93c6040a66cafff88755d2/ === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://rutube.ru/video/ce27930d766fd5fc69e8ebacc643ba26/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://rutube.ru/video/9c0e67870bb3eca677e0d1e97328cc59/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> c8y077dmmu08swsbnxbxyf2rue6ocsg 5963031 5963029 2026-06-13T08:26:59Z LiebSinger 60321 /* СУДАН */ 5963031 wikitext text/x-wiki == '''Дәүләт, милләт, төбәк һәм оешмалар гимннары''' == '''Татар телендә дә җырланырлык тәрҗемәләр, алфавит тәртибендә. Википедиядәге аудио-видео сылтамаларын АЕРЫМ БЕР БИТТӘ ачып уйнатырга кирәк, югыйсә, алар югалырга мөмкин. Сылтамалар татар теленә тәрҗемә алдыннан бирелә.'''<br> Мәгънәсез антиреклама https://rutube.ru/ сайтында бетерелгән.<br> === '''АБХАЗИЯ''' === Шәнеибац, шәнеибац,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Аԥсны азыҳәан ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> Ахақәиҭраз ашьа казҭәаз,<br> Аԥсуаа рыҷкәынцәа!<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-о-Рада<br> О-ҳо-ҳо-о-ҳо-Раида-ра!<br> Ажәҩан мрадоуп, еҵәадоуп<br> Уара уда, Аԥсынра!<br> Еҵәа-бырлаш Аԥсынтәыла,<br> Улԥха згәаҵақәа ирҭыԥхо,<br> Геи-шьхеи рыԥшӡара зыԥшнылаз<br> Жәлар ламысла иҳаракхоит.<br> Рада, Раида, Рарира!<br> Рада, Рерама, Рерашьа!<br> Нарҭаа риира-зиироу<br> Афырхацәа Ран-Гәашьа<br> Аԥсынтәыла-иԥшьоу атәыла,<br> Ихы здиныҳәалаз Анцәа!<br> Зқьышықәсала имҩасхьо гылан,<br> Рыжәҩа еибырҭоиҭ уԥацәа!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар!<br> Аишьцәа, шәнеибац!<br> Нхыҵ-аахыҵ ҳаицуп!<br> Ҳазшаз илаԥш<br> Ҳхыуп иаҳхымшәо<br> Ԥеиԥш лаша ҳзыԥшуп!<br> Шәнеибац, Аԥсныжәлар,<br> Игылеит ҳамра,<br> Иақәым ҭашәара!<br> Урылагәырӷьа,<br> Анра-ахшара,<br> Шьардаамҭа, Аԥсынра!<br> https://rutube.ru/video/514d0fd95123fab433f1a6dc653aeeb9/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_instrumental_version).ogg https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_Abkhazia_–_Aiaaira_(Аиааира)_(orchestral_vocal_version)_(short_version).ogg === '''АВСТРАЛИЯ БЕРЛЕГЕ''' === (дәүләт гимнының рәсми өлеше)<br> '''''English'''''<br> Australians all let us rejoice<br> For we are one and free;<br> We’ve golden soil and wealth for toil,<br> Our home is girt by sea;<br> Our land abounds in nature’s gifts,<br> Of beauty rich and rare;<br> In history’s page let every stage,<br> Advance Australia Fair!<br> In joyful strains then let us sing:<br> “Advance Australia Fair!”<br> Beneath our radiant southern Cross,<br> We’ll toil with hearts and hands;<br> To make this Commonwealth of ours<br> Renowned of all the lands;<br> For those who’ve come across the seas<br> We’ve boundless plains to share;<br> With courage let us all combine<br> To advance Australia fair.<br> In joyful strains then let us sing<br> «Advance Australia fair!»<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:U.S._Navy_Band,_Advance_Australia_Fair_(instrumental).ogg https://rutube.ru/video/e293433ffd307b26e83149f735b479d3/ https://wikiway.com/australia/gimn/ '''''Татарча'''''<br> Австралиялеләр бәхетле,<br> Без яшь һәм ирекле,<br> Хезмәт куеп, алтын җирне<br> Иттек без күрекле.<br> Җир-суларың – затлы бүләк,<br> Табигатең – шифа,<br> Атла, тарихыңны әйдәп,<br> Австралия, алга!<br> Бездән сиңа изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> Көньяк Хач балкышы астында<br> Берләште күп милләт.<br> Уңган Берлекне дөньяда<br> Таныды бар дәүләт.<br> Йөрәк дәртен һәм кул көчен<br> Хасладык Ватанга,<br> Австралия ирешсен, дип,<br> Яңа уңышларга.<br> Бездән илгә изге теләк:<br> “Австралия, алга!”<br> === '''АВСТРИЯ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Land der Berge, Land am Strome'''<br> Land der Berge, Land am Strome,<br> Land der Äcker, Land der Dome,<br> Land der Hämmer, zukunftreich:<br> Heimat grosser Töchter und Söhne,<br> Volk, begnadet für das Schöne,<br> Vielgerühmtes Österreich,<br> Vielgerühmtes Österreich.<br> Heiss umfehdet, wild umstritten,<br> Liegst dem Erdteil du inmitten,<br> Einem starken Herzen gleich.<br> Hast seit frühen Ahnentagen<br> Hoher Sendung Last getragen,<br> Vielgeprüftes Österreich,<br> Vielgeprüftes Österreich.<br> Mutig in die neuen Zeiten,<br> Frei und gläubig sieh uns schreiten,<br> Arbeitsfroh und hoffnungsreich!<br> Einig laß in Jubelchören,<br> Vaterland, dir Treue schwören,<br> Vielgeliebtes Österreich,<br> Vielgeliebtes Österreich!<br> https://rutube.ru/video/1d4441afe16017ebf12b785f777569ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Land_der_Berge_Land_am_Strome_instrumental.ogg https://wikiway.com/austria/gimn/ '''''Татарча'''''<br> '''Таулар һәм дәрьялар иле'''<br> Таулар һәм дәрьялар иле,<br> Чиркәү, чүкеч, кырлар иле,<br> Килер көнгә мәдхия;<br> Олы шәхесләр Ватаны,<br> Гүзәлгә гашыйк гавамы,<br> Дан-шөһрәтле Австрия,<br> Дан-шөһрәтле Австрия.<br> Дәгъва-яуларны күп күргән,<br> Урыны кыйтга түреннән –<br> Куәтле йөрәк гүя;<br> Ул борынгы заманнардан<br> Бөек максатка юлланган –<br> Күп сыналган Австрия,<br> Күп сыналган Австрия.<br> Яңа чорга кыю атлый,<br> Иреккә инабәт саклый<br> Һәм хезмәткә баш ия!<br> Туганнар бердәмлегендә,<br> Безнең тугрылык гаһдендә –<br> Сөекле ил Австрия,<br> Сөекле ил Австрия!<br> === '''АЗӘРБАЙҖАН''' === '''''Azərbaycan dilində'''''<br> Azәrbaycan! Azәrbaycan! <br> Äy, qaharman ullarıña şanlı Watan! <br> Səndən ötrü can verməyə cümlə äzerbez! <br> Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadirbez! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! <br> Minlərlə can qurban oldu, <br> Sinən hərbə meydan oldu! <br> Hüququndan keçən əsgər! <br> Hərə bir qəhrəman oldu! <br> Sən olasan gülüstan, <br> Sənə hər an can qurban! <br> Sənə min bir məhəbbət <br> Sinəmdə tutmuş məkan!<br> Namusunu hifz etməyə, <br> Bayrağını yüksəltməyə, <br> Namusunu hifz etməyə, <br> Cümlə gənclər müştaqdır! <br> Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! <br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> Azərbaycan! Azərbaycan!<br> https://rutube.ru/video/384c5483e25b917683bb51cf308cbb02/ https://wikiway.com/azerbaijan/gimn/ https://rutube.ru/video/037912880030760df1cd3b321641ab74/ '''''Татар телендә'''''<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Әй, батыр улларыңа данлы Ватан!<br> Синең өчен җан бирергә җөмлә әзер без!<br> Синең өчен кан түгәргә җөмлә кадир без!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Өч төс байрак астында бәхетле яшә!<br> Җирең хәрби мәйдан булды,<br> Меңләгәннәр корбан булды!<br> Синең хаклыгыңны яклап,<br> Барчасы каһарман булды!<br> Син булсын дип гөлстан,<br> Сиңа һәрбер җан корбан!<br> Мең бер мәхәббәт, Ватан,<br> Йөрәктә тотам мәкян!<br> Намусыңны керләмәскә,<br> Байрагыңны кимсетмәскә,<br> Намусыңны керләмәскә<br> Барча яшьләр җан аткан!<br> Шанлы Ватан! Шанлы Ватан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> Азәрбайҗан! Азәрбайҗан!<br> === '''АЛБАНИЯ''' === (рәсми өлеше)<br> '''''Në shqip'''''<br> '''Himni i Flamurit'''<br> Rreth flamurit të përbashkuar<br> Me një dëshir’ e një qëllim,<br> Të gjith’ atje duke u betuar<br> Të lidhim besën për shpëtim.<br> Chorus (2):<br> Prej lufte veç ai largohet<br> Që është lindur tradhëtor,<br> Kush është burrë nuk frikësohet,<br> Po vdes, po vdes si një dëshmor!<br> https://rutube.ru/video/c9ce55b7b978d77a3f618dea331847ac/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymni_i_Flamurit_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Байрак гимны'''<br> Байрак астында без берләштек<br> Уртак теләкләр-максатларда,<br> Ант иттек без, көрәшергә дип<br> Азатлыгыбызны якларга.<br> Кушымта (2):<br> Читләшер бу изге көрәштән<br> Сатлык булып туган гына,<br> Ир-егет бирешмәс ул куркуга,<br> Шәһит булыр ил хакына.<br> === '''АЛМАНИЯ ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Auferstanden aus Ruinen...'''<br> Auferstanden aus Ruinen<br> und der Zukunft zugewandt,<br> laßt uns Dir zum Guten dienen,<br> Deutschland, einig Vaterland.<br> Alte Not gilt es zu zwingen,<br> und wir zwingen sie vereint,<br> denn es muß uns doch gelingen,<br> daß die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> Glück und Friede sei beschieden<br> Deutschland, unserm Vaterland,<br> alle Welt sehnt sich nach Frieden,<br> reicht den Völkern eure Hand.<br> Wenn wir brüderlich uns einen,<br> schlagen wir des Volkes Feind,<br> laßt das Licht des Friedens scheinen,<br> daß nie eine Mutter mehr<br> ihren Sohn beweint,<br> ihren Sohn beweint.<br> Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,<br> lernt und schafft wie nie zuvor,<br> und der eig’nen Kraft vertrauend<br> steigt ein frei Geschlecht empor.<br> Deutsche Jugend, bestes Streben<br> unsres Volks in dir vereint,<br> wirst du Deutschlands neues Leben.<br> Und die Sonne schön wie nie<br> über Deutschland scheint,<br> über Deutschland scheint.<br> https://rutube.ru/video/954d694e9372f0bb9d20f431a7cfffda/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Auferstanden_Aus_Ruinen_(Instrumental).ogg '''''Татарча'''''<br> '''Хәрабәдән күтәрелгән...'''<br> Хәрабәдән күтәрелеп,<br> киләчәккә юл тоткан,<br> без Сиңа итик игелек,<br> Алмания, бердәм Ватан.<br> Бердәм булгач, барча киртә<br> юкка чыга бүген дә, –<br> һәм безнең кулдан бу килә;<br> кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> Ураз-бәхет насыйп булсын<br> алманнар Ватанына,<br> дуслык кулларын ул сузсын<br> дөнья халыкларына.<br> Туганнарча бердәмлектә<br> җиңеп халык дошманын,<br> яшик хөрлек-иминлектә, –<br> ана, улын югалтып,<br> һич еламасын,<br> һич еламасын.<br> Иҗат итеп, белем алып,<br> йортлар салыйк, җир сөрик,<br> үз көчебезгә таянып,<br> яңа буын үстерик.<br> Алман яшьләре, гавамның<br> омтылышлары – сездә,<br> сез – киләчәге Ватанның.<br> Кояш мулдан нур сибә<br> алман күгендә,<br> алман күгендә.<br> === '''АЛМАНИЯ ФЕДЕРАТИВ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Deutsch'''''<br> '''Einigkeit und Recht und Freiheit'''<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Für das deutsche Vaterland.<br> Danach laßt uns alle streben<br> Brüderlich mit Herz und Hand.<br> Einigkeit und Recht und Freiheit<br> Sind des Glückes Unterpfand.<br> Blüh‘ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> Blüh’ im Glanze dieses Glückes,<br> Blühe, deutsches Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/4e7ff3d5cd368e8f2855dc1268262d80/ https://rutube.ru/video/ebe574a376ae9359bf09803dc92df718/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:German_national_anthem_performed_by_the_US_Navy_Band.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Бердәмлек, хокук, хөррият'''<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Алман җирендә хаким.<br> Изге туганлык хисләрен<br> Йөртсен күңeлендә һәркем.<br> Бердәмлек, Хокук, Хөррият –<br> Безнең бәхет солтаны.<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> Шул бәхеттә чәчәк ат син<br> Мәңге, Алман Ватаны!<br> === '''АЛТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Алтай тилиде'''''<br> Кӧк теҥери јылдыстар,<br> Улу, јайым Кан-Алтай.<br> Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар –<br> Агару, јебрен Алтай.<br> Ӱч толыкту Кан-Алтай,<br> Јыҥкыс эдер јаҥы јок.<br> Ӱргӱлји кӱйген одыбыс<br> Ӧчӱп калар учуры јок.<br> Алтай – ӧскӧн кабайыс,<br> Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.<br> Элен чактарга корула,<br> Россияла бис јажына.<br> Алтай!<br> https://rutube.ru/video/339cb8c2835c89052f0ba8743b3706d9/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Республики%20Алтай https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Алтай_(2001).ogg Аудиода ике куплеты гына уйнатылган.<br> '''''Татар телендә'''''<br> Күк йөзендә йолдызлар,<br> Олы, бәйсез Хан-Алтай.<br> Өчтүбә, урманлы таулар –<br> Борынгы, изге Алтай.<br> Өч түбәле Хан-Алтай,<br> Юк янтык булган чагы.<br> Мәңгелек ут янган җирнең<br> Юк сүрелер учагы.<br> Алтай – без үскән төбәк,<br> Алтай – мәңгелек терәк.<br> Гомерлек бу язмышыбыз,<br> Русиядә тормышыбыз.<br> Алтай!<br> === '''АМЕРИКА КУШМА ШТАТЛАРЫ''' === '''''English'''''<br> '''The Star-Spangled Banner'''<br> Oh, say, can you see, the dawn’s early light<br> What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br> Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,<br> O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming. <br> And the rocket’s red glare, the bomb’s bursting in air, <br> Gave proof through the night that our flag was still there. <br> Oh, say, does that Star-spangled Banner yet wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave? <br> On the shore dimly seen, thro’ the mists of the deep, <br> Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, <br> What is that which the breeze, o’er the towering steep, <br> As it fitfully blows, half conceals, half discloses? <br> Now it catches the gleam of the morning’s first beam, <br> In fully glory reflected, now shines on the stream: <br> ‘This the star-spangled banner: oh, long may it wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave. <br> And where is that band who so vauntingly swore <br> That the havoc of war and the battle’s confusion <br> A home and a country should leave us no more! <br> Their blood has vanished out their foul footsteps’ pollution. <br> No refuge could save the hireling and slave <br> From the terror of flight, or the gloom of the grave: <br> And the Star-Spangled Banner in triumph doth wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave!<br> Oh, thus be it ever when freemen shall stand. <br> Between their loved home and the war’s desolation: <br> Blest with vict’ry and peace, may the heav’n-rescued land <br> Praise the Power that has made and preserved us a nation. <br> Then conquer we must, when our cause it is just. <br> And this be our motto: “In God is our trust”. <br> And the Star - Spangled Banner in triumph shall wave <br> O’er the land of the free and the home of the brave.<br> https://rutube.ru/video/27c1ab2898f2ac17900e3861b85b62fb/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Star_Spangled_Banner_instrumental.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Йолдызлы буй-буй байрак'''<br> Әйт әле, күрәмсең алсу таң атканда, –<br> Без аны данладык кич кояш батканда?<br> Зәңгәр күк, йолдызлар – ак-кызыл иңендә, –<br> Җилфердиме ул байрак кирмәннәр түрендә?<br> Ракеталар янды, бомбалар шартлады, –<br> Ә байрак төн буе безнең сафта калды.<br> Әйт әле, балкыймы ул байрак бүген дә –<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә?<br> Тәкәбберләр, посып куе томаннарга,<br> Дөм караңгылыкта яткан текә ярда –<br> Капыл җил байрактан куркуны басармы,<br> Әллә бер яшереп, яңадан ачармы?<br> Горур балкый анда, шәфәкъ нурларында,<br> Сурәте чагыла агымсу-алкында, –<br> Йолдызлы байрак ул, җилфердәсен көн дә <br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә.<br> Кайда соң киберле ант эчкән өерләр? –<br> Юкка чыкты алар, тар-мар ителделәр,<br> Канлы эзләрен дә каплый кара туфрак...<br> Һәм Ил-Ватан безгә гомерлеккә уртак!<br> Урын юк сыенырга ялчыга һәм колга –<br> Куркып качса качсын кабер шомлыгына.<br> Йолдызлы байрак ул – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> Азатлар барында мәңге шулай булсын.<br> Сөекле йортыбыз сугыштан арынсын:<br> Мәдхия – юнәлтеп җиңүле солыхка,<br> Милләт итеп безне, ярлыкаучы Хакка.<br> Уңышка омтылыш, гамәлдә ышаныч,<br> Безнең шигаребез: “Аллага таяныч”.<br> Буй-буй байрак балкыр – дан-шөһрәт иңендә,<br> Кыюлар җирендә, азатлар илендә!<br> === '''АНГОЛА''' === === '''АНДОРРА КЕНӘЗЛЕГЕ''' === '''''En català'''''<br> '''El Gran Carlemany'''<br> El gran Carlemany, mon pare,<br> dels alarbs em deslliurà,<br> I del cel vida em donà,<br> de Meritxell, la gran Mare.<br> Princesa nasquí i Pubilla<br> entre dues nacions, neutral;<br> sols resto l'única filla,<br> de l'imperi Carlemany.<br> Creient i lliure onze segles,<br> creient i lliure vull ser.<br> Siguin els furs mos tutors<br> i mos Prínceps defensors!<br> I mos Prínceps defensors!<br> https://rutube.ru/video/2bf7a136d89852ff06af65a8c860b9a4/ https://wikiway.com/andorra/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:El_Gran_Carlemany.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Бөек Карл'''<br> Гарәпләрдән азат иткән<br> Бөек Карл, газиз атам,<br> Һәм күктән бүләк иңдергән<br> Меричель, изге анам.<br> Кыйрал кызы булып тудым –<br> Ике халыкка бердән;<br> Ялгыз варис булып калдым<br> Бөек Карл дәүләтеннән.<br> Азат, диндар унбер гасыр,<br> Шул халәттә калсамчы.<br> Кануннар булсын яклаучым,<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> Һәм Кенәзләр – саклаучым!<br> === '''АНТИГУА-БАРБУДА''' === '''Fair Antigua and Barbuda!'''<br> We thy sons and daughters stand<br> Strong and firm in<br> Peace or danger<br> To safe-guard our Native Land<br> We commit ourselves to building<br> A true nation brave and free;<br> Ever striving, ever seeking,<br> Dwell in love and unity<br> Raise the standard! Raise it boldly!<br> Answer now to duty’s call<br> To the service of thy country,<br> Sparing nothing, giving all;<br> Gird your loins and join the battle<br> ‘Gainst fear, hate and poverty,<br> Each endeavouring, all achieving,<br> Live in peace where man is free.<br> God of nations, let Thy blessings<br> Fall upon this land of ours;<br> Rain and sunshine ever sending,<br> Fill her fields with crops and flowers;<br> We her children do implore Thee,<br> Give us strength, faith, loyalty,<br> Never failing, all enduring<br> To defend her liberty.<br> https://rutube.ru/video/dc46677134a3a1c85ae3a68c0ebb41d2/ === '''АРГЕНТИНА''' === '''''En español'''''<br> '''¡Oid mortales!'''<br> ¡Oid mortales! el grito sagrado:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Oid el ruido de rotas cadenas:<br> Ved en trono a la noble Igualdad.<br> ¡Ya su trono dignísimo abrieron<br> Las provincias unidas del Sud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> Y los libres del mundo responden:<br> ¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!<br> '''''Refren''''':<br> Sean eternos los laureles<br> Que supimos conseguir,<br> Que supimos conseguir.<br> Coronados de gloria vivamos<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir,<br> O juremos con gloria morir!<br> https://rutube.ru/video/0016b272cf56bccdf72421061a969577/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Argentino_instrumental.ogg '''''Татар телендә (рәсми җыелма куплет, башта 40 секундка якын оркестр гимнның увертюрасын уйный)'''''<br> '''Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз!'''<br> Әй, фани бәндәләр, тыңлагыз оранны:<br> “Азатлык! Азатлык! Һәм Ирек!”<br> Тыңлагыз богаулар гөрселдәп сынганны!<br> Күрегез: тәхеттә — Тигезлек,<br> Көньякта тәхеткә ирештерде аны<br> Берләшкән Төбәкләр, биреп ямь!<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> Һәм безне котлады ирекле Җир шары:<br> “Аргентина халкына сәлам!”<br> '''''Кушымтасы''''':<br> Уңышларга ирешәбез,<br> Булсын ил мәңгелектә,<br> Булсын ил мәңгелектә.<br> Дан-шөһрәткә тәкъдир ителгәнбез,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә,<br> Әҗәлебез булыр шөһрәттә!<br> === '''ӘЛ-ҖӘЗАИР''' === '''QASAMAN'''<br> (гарәп тексты транскрипциясе)<br> I. Qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt<br> Wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt<br> Wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-khāfiqāt<br> Fi-l-jibāli sh-shāmikhāti sh-shāhiqāt<br> Naḥnu thurnā fa-ḥayātun ʾaw mamāt<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> II. Naḥnu jundun fi sabīli l-ḥaqqi thurnā<br> Wa ʾila stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā<br> Lam yakun yuṣğā lanā lamā naṭaqnā<br> Fa-ttakhadhnā rannata l-bārūdi waznā.<br> Wa-ʿazafnā nağmata r-rashshāshi laḥnā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> III. Yā Firansā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb<br> Wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb<br> Yā Firansā ʾinna dhā yawmu l-ḥisāb<br> Fa-staʿiddī wa-khudhī minnā l-jawāb<br> ʾInna fī thawratinā faṣlu l-khiṭāb<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> IV. Naḥnu min ʾabṭālinā nadfaʿu jundā<br> Wa-ʿala ʾashlaʾinā naṣnaʿu majdā.<br> Wa-ʿala ʾarwāḥinā naṣʿadu khuldā.<br> Wa-ʿala hāmātinā narfaʿu bandā.<br> Jabhatu t-Taḥrīri ʾaʿṭaynāki ʿahdā.<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> V. Ṣarkhatu l-ʾawṭāni min sāḥi l-fidā<br> Ismaʿūhā wa-stajībū li-n-nidā<br> Wa-ktubūhā bi-dimāʾi sh-shuhadāʾ<br> Wa-qraʾūhā li-banī l-jayli ğadā.<br> Qad madadnā laka yā majdu yadā<br> Wa-ʿaqadnā al-ʿazma ʾan taḥyā l-Jazāʾir<br> Fa-shhadū! Fa-shhadū! Fa-shhadū!<br> https://rutube.ru/video/07971eb6358051f8de3bc6f501281297/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kassaman_instrumental.ogg https://wikiway.com/algeria/gimn/ '''АНТ ИТӘБЕЗ!'''<br> Барысын да юк итүче яшен белән,<br> Без түккән кан һәм керсез күз яше белән,<br> Таулар өстендәге байрак төсе белән –<br> Ант итәбез, Әлҗәзаир яшәр, дип,<br> Һәркем, кабат яшәү яки үлү өчен,<br> Каберләрдән торып, сафка басар, дип.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Үз хокукларыбыз өчен көрәшәбез,<br> Бәйсезлек өчен сугышка керешәбез.<br> Таләпләребезне һич ишетмәсәгез,<br> Алар туплар телендә әйтеләчәк,<br> Һәм пулемётлар аңлатып бирәчәк,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Әй Франция! Сафсата сатулар үтте,<br> Коллык китабын яптык – укылып бетте.<br> Әй Франция! Хисап тотар вакыт җитте!<br> Инкыйлаб хөкем карарын әйтәчәк,<br> Әзер бул! – Менә безнең җавабыбыз!<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Батырларыбыз төзер батальоннар,<br> Җәсәдебез киләчәк данын хаклар,<br> Шәһит киткәннәр үлемсезлеккә атлар,<br> Исәннәр горур байрак күтәрәчәк,<br> “Азатлык фронты”на турылыклы<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> Яу кырлары Ватан өчен күтәрелә,<br> Тыңлагыз һәм буйсыныгыз өннәренә!<br> Язып куегыз шәһитләр каны белән!<br> Яңа буыннар да үзләштерәчәк!<br> Сиңа, дан, кулларыбызны сузабыз,<br> Ант иттек: Әл-Җәзаир яшәячәк.<br> Фәшһәдү! Фәшһәдү! Фәшһәдү!<br> '''Гадәттә беренче куплеты гына башкарыла һәм аның беренче ике юлы кабатлана. Оркестр гына уйнаганда ике юллык кереш өлеше була.'''<br> === '''ӘРДЕЙ''' === '''ERDELY HIMNUSZ'''<br> 1. Ki tudja merre, merre visz a végzet:<br> Göröngyös úton, sötét éjjelen.<br> Vezesd még egyszer, győzelemre néped,<br> Csaba királyfi, csillagösvényen!<br> '''''Refrén (2):'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> 2. Ameddig élünk, magyar ajkú népek,<br> Megtörni lelkünk nem lehet soha!<br> Szülessünk bárhol, földünk bármely pontján,<br> Lenne a sorsunk jó vagy mostoha.<br> '''''Refrén:'''''<br> Maroknyi székely porlik, mint a szikla,<br> Népek harcának zajló tengerén.<br> Fejünk az ár jaj, százszor elborítja,<br> Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!<br> https://archive.org/details/youtube-TUAimioBMoQ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Székely_himnusz_Vocal.ogg '''ӘРДЕЙ ГИМНЫ'''<br> Язмышлар безне йөртми кайда гына<br> Караңгы төндә, сикәлтә-урда.<br> Чаба шаһзадә, кайт кабат халкыңа,<br> Алып чык аны йолдызлы юлга.<br> '''''Кушымтасы (2):'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Йөз кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> Маҗар телле кавемнәр арасында<br> Мәңге сынмас безнең көч-рухыбыз,<br> Тусак та дөньяның кайсы урынында,<br> Нинди булса да юл-язмышыбыз.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Ялгыз кыя күк, сикәй басып тора<br> Халыклар явы барган диңгездә,<br> Кат-кат калды ул дулкыннар астында;<br> Яшәү насыйп ит, Ходай, Әрдейгә.<br> '''Әрдей – бүгенге Румыйниянең уртасында калган маҗар телле Трансильвания төбәгенең маҗарча исеме. Гимнның рәсми статуста булмаган тагын өч куплеты бар.'''<br> === '''ӘРМӘНСТАН''' === '''''Հայերենով'''''<br> '''Մեր Հայրենիք'''<br> Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,<br> Որ ապրել է դարեդար<br> Յուր որդիքը արդ կանչում են<br> Ազատ, անկախ Հայաստան։<br> Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,<br> Որ իմ ձեռքով գործեցի<br> Գիշերները ես քուն չեղայ,<br> Արտասուքով լվացի։<br> Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,<br> Նուիրական մեր նշան<br> Թող փողփողի թշնամու դեմ<br> Թող միշտ պանծայ Հայաստան։<br> Ամենայն տեղ մահը մի է<br> Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,<br> Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի<br> Ազատության կը զոհվի։<br> https://rutube.ru/video/969d684fdc0f224fb32e80120e0bde6e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mer_Hayrenik_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Безнең Ватаныбыз'''<br> Безнең азат Ватаныбыз –<br> Яшьтәш ул гасырларга,<br> Балаларын чакыра бүген<br> Ирекле Әрмәнстанга.<br> Менә сиңа байрак, абый,<br> Үз кулым белән тектем,<br> Төннәр буена йокламый,<br> Күз яшьләремне түктем.<br> Кара әле өч төс туга –<br> Безнең изге тамгабыз,<br> Балкып торсын бар дошманга<br> Мәңге Әрмәнстаныбыз!<br> Юктыр узмыш язмышлардан,<br> Кеше үлә бер генә,<br> Халкына җан фида булган –<br> Изгелектә мәңгегә.<br> === '''ӘФГАНСТАН (2006-2021)''' === '''ملی سرود‎'''<br> دا وطن افغانستان دى<br> دا عزت د هر افغان دى<br> كور د سولې، كور د تورې<br> هر بچى يې قهرمان دى<br> دا وطن د ټولو كور دى<br> د بلوڅو، د ازبكو<br> د پښتون او هزارهوو<br> د تركمنو، د تاجكو<br> ور سره عرب، ګوجر دي<br> پاميريان، نورستانيان<br> براهوي دي، قزلباش دي<br> هم ايماق، هم پشايان<br> دا هيواد به تل ځلېږي<br> لكه لمر پر شنه آسمان<br> په سينې كې د آسيا به<br> لكه زړه وي جاويدان<br> نوم د حق مو دى رهبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> وايو الله اكبر<br> Укылышы:<br> '''Milli surud'''<br> Dā watan Afgānistān dai,<br> dā izat də har Afgān dai<br> Kor də sor, kor də ture,<br> har bačai ye qahramān dai<br> Dā watan də ttolo kor dai,<br> də Baločo, də Uzbəko<br> də Pax̌tun aw Hazārawo,<br> də Turkməno, də Tāǰəko<br> Wər sara Arəb, Guǰər di,<br> Pāmiryān, Nuristānyān<br> Brāhuwi di, Qizilbāsh di,<br> ham Aymāq, ham Pašāyān<br> Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i,<br> ləka lmar pər šnə āsmān<br> Pə sine ke də Āsyā ba,<br> ləka zrrə wi ǰāwidān<br> Num də haq mo dai rahbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar,<br> Wāyu Allāhu Akbar<br> https://wikiway.com/afganistan/gimn/ https://rutube.ru/video/f188db3867fbaf68e2d404a43f7ceb97/ '''Милли суруд'''<br> Бу ил — безнең Әфганстан,<br> Һәр илдәшкә гыйззәт вә шан;<br> Солых җире, кылыч җире,<br> Һәр улы аның каһарман.<br> Күп кавем илгә ватандар:<br> Һәм бәлүҗләр, һәм үзбәкләр,<br> Һәм пуштуннар, һазаралар,<br> Һәм таҗиклар, һәм төркмәннәр.<br> Бердәй гарәпләр, гүҗҗарлар,<br> Памирлылар, нурстанлылар,<br> Кызылбашлар, браһүиләр,<br> Дүрт аймак һәм пәшәиләр.<br> Балкыр ил дөнья күгендә<br> Галәмдәге Кояш кебек,<br> Азиянең иң түрендә<br> Ватаныбыз — ул мәңгелек!<br> Әйт: “Илаһым — Хак вә Рәһбәр;<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!<br> Тәкрарым: Аллаһы әкбәр!”<br> === '''ӘФГАНСТАН (2021-...)''' === '''دا د باتورانو کور'''<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس:<br> ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور<br> 𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> ۱<br> ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي<br> 𝄇 ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي 𝄆<br> وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي<br> 𝄇 وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي 𝄆<br> 𝄇 کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۲<br> تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ<br> 𝄇 ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ 𝄆<br> 𝄇 دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۳<br> ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ<br> 𝄇 ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ 𝄆<br> 𝄇 خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> کورس<br> ۴<br> ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې<br> 𝄇 ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې 𝄆<br> شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې<br> 𝄇 شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې 𝄆<br> 𝄇 هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور<br> دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆<br> 𝄇 کورس 𝄆<br> 𝄇 دا د باتورانو کور... 𝄆<br> https://yandex.ru/video/preview/16943774437745064169 '''БУ — КЫЮЛАР ВАТАНЫ'''<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> I<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Гүя кызыл якутлар — тау-ташлар һәм куаклар.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Чәчәкләргә тамган ул — Ватан уллары каны.<br> Арысланнар Ватаны — аны җиңеп буламы?<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> II<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — без азатлык сагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Гомеребез барында — ил-тарих кочагында!<br> Бөркетләр тота аны, бу — бөркетләр Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> III<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Минем газиз Ватаным, аңарга фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Гүзәл болын-кырларым, барысына фида җаным!<br> Инглиздән иттек азат, урыска кордык зират!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы.<br> IV<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Урыс калдырган, күрче, — баш сөякләре күче!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барча дошман җиңелгән, өметләре өзелгән!<br> Барысының хәтер-аңы: бу — әфганнар Ватаны!<br> Бу кыюлар Ватаны, бу батырлар Ватаны!<br> Кушымтасы:<br> Кан коеп саклыйк аны, бу — шәһитләр Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны, бу — батырлар Ватаны!<br> Бу — кыюлар Ватаны...<br> === '''БАЙАР ИЛЕ (БАВАРИЯ)''' === '''''Deutsch'''''<br> 1. Gott mit dir, du Land der Bayern,<br> deutsche Erde, Vaterland!<br> Über deinen weiten Gauen<br> ruhe Seine Segenshand!<br> ||:Er behüte deine Fluren,<br> schirme deiner Städte Bau<br> Und erhalte dir die Farben<br> Seines Himmels, weiß und blau!:||<br> 2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,<br> dass wir, uns’rer Väter wert,<br> fest in Eintracht und in Frieden<br> bauen uns’res Glückes Herd!<br> ||:Dass mit Deutschlands Bruderstämmen<br> einig uns ein jeder schau<br> und den alten Ruhm bewähre<br> unser Banner, weiß und blau!:||<br> https://rutube.ru/video/3e4c1ca4a98b3e9517d2c396603775df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Für_Bayern_(Bayernhymne).ogg '''''Татарча (дүрт куплетның гадәттә башкарыла торганнары)'''''<br> Ходай Байар илен яклый,<br> Алман нәселе Ватанын,<br> Киң җирләребез сагында –<br> Аның кодрәт калканы!<br> ||:Иминлектә ил-көнебез,<br> Шәһәрләр төзелеше,<br> Безнең ак-зәңгәр байракта –<br> Изге күкләрнең төсе.:||<br> Ходай Байар халкын саклый,<br> Без – бабалар мирасын,<br> Бердәмлектә, татулыкта<br> Корып бәхет оясын.<br> ||:Байар халкы, алман нәселе!<br> Ходай биргән байлыгың:<br> Борынгы даның сурәте – <br> Ак-зәңгәр төс байрагың!:||<br> === '''БАНГЛАДЕШ''' === === '''БАСКЛАР ИЛЕ''' (рәсми) === '''''Euskeraz'''''<br> '''Euzko Abendaren Ereserikia'''<br> Gora ta Gora Euzkadi,<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari.<br> Areitz bat Bizkaian da<br> Zar sendo sindo<br> bera ta bere lagia lakua.<br> Areitz gainean dogu<br> gurutza deuna<br> beti geure goi buru.<br> Abestu gora Euzkadi<br> aintza ta aintza<br> bere goiko Jaun Onari!<br> https://rutube.ru/video/bee4f9a485fffea6791fdd48ae94955c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Basque_Country_Vocal.ogg<br> (икесендә дә вокал, башта гимнның увертюрасы уйнала)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Баск халкы гимны'''<br> Күтәрел, әй, Басклар Иле,<br> мактау-дан бөек<br> Кодрәт иясе Аллага!<br> Бискайяда, яр буенда,<br> изге Синдо күле янында<br> имән — борынгы, нык.<br> Бу имәндә нурлар сибеп<br> изге хач балкый —<br> өметебез символы.<br> Җырлыйк: “Күтәрел, Басклар Иле,<br> мактау һәм дан<br> кодрәт иясе Аллага!”<br> === '''БАСКЛАР ИЛЕ (милли)''' === '''''Euskeraz'''''<br> '''Gernikako Arbola'''<br> 1. Gernikako arbola da bedeinkatua,<br> Euskaldunen artean guztiz maitatua.<br> Eman ta zabal zazu munduan frutua<br> adoratzen zaitugu arbola santua.<br> Mila urte inguru da esaten dutela<br> Jainkoak jarri zuela Gernikako arbola.<br> Zaude bada zutikan orain da denbora<br> eroritzen bazera arras galdu gera.<br> 2. Ez zera eroriko arbola maitea<br> baldin portatzen bada Bizkaiko Juntia.<br> Laurok hartuko degu zurekin partea<br> pakian bizi dedin euskaldun jendia.<br> Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko<br> jarri gaitezen danok laister belauniko.<br> Eta bihotzetikan eskatu ezkero<br> arbola biziko da orain eta gero.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gernikako_Arbola._Iparragirre,_1853.ogg<br> Гимн текстының һәр ике юлы башкарганда икешәр тапкыр кабатлана)<br> '''''Баск телендә'''''<br> '''Герника Агачы'''<br> ''(гомуммилли баск гимнның гадәттә башкарыла торган куплетлары)''<br> 1. Әй, бәхет китерүче Герника агачы,<br> Баск Иле кешеләре сине бик ярата.<br> Җимешләреңне бөтен дөньяга таратчы,<br> халык сине кадерли, изге дип җан ата.<br> Хак Тәгалә сине, диләр, мең еллар элек<br> Герника туфрагында үсмәккә бар кылган.<br> Төз басып тор бүген дә, имән, үс кинәнеп,<br> син авып китсәң, халкың килер пыран-заран.<br> 2. Син аумассың, кадерле милләт имәнебез,<br> Бискайя хакимнәре үзен дөрес тотса.<br> Дүрт провинция – бер ил булып берләшербез,<br> басклар кавеме яшәр имин тынычлыкта.<br> Әйдәгез, барыбыз да сорыйк Тәңребездән:<br> Герника агачыбыз – ул яшәсен мәңге.<br> Сорыйк ихлас күңелдән, баш иеп йөзтүбән,<br> итәр Алла мәңгелек милләтне, имәнне.<br> === '''БАҺАМА УТРАУЛАРЫ''' === Lift up your head to the rising sun, Bahamaland;<br> March on to glory, your bright banners waving high.<br> See how the world marks the manner of your bearing!<br> Pledge to excel through love and unity.<br> Pressing onward, march together<br> to a common loftier goal;<br> Steady sunward, tho’ the weather<br> hide the wide and treachrous shoal.<br> Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,<br> ‘Til the road you’ve trod lead unto your God,<br> March on, Bahamaland.<br> https://flag-gimn.ru/hymns/bahamas/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Bahamas.oga === '''БАШКОРТСТАН''' === '''''башкорт телендә'''<br> Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз йер,<br> Халҡыбыҙҙың изге Ватаны,<br> Сал Уралдан ҡалҡа бар тарафҡа<br> Тыуған илдең тыныс ал таңы.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Башҡортостан, hин хөрмәтле, данлы ил,<br> Еңеү яулап алға бараhың.<br> Киләсәккә яҡты нур-моң сәсә<br> Һинең ғорур рухлы байрағың.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> Республикам, йондоҙ булып балҡы hин,<br> Күҡрәп йәшә, гүзәл илебеҙ.<br> Тыуған йерҙә hүнмәҫ усағыбыҙ,<br> Туған телдә тынмаҫ йырыбыҙ.<br> Дан hиңә, Башҡортостан!<br> Илен hөйгән азат халҡыңа дан!<br> Рәсәй менән бөйөк берҙәмлектә<br> Сәскә ат, Башҡортостан!<br> https://rutube.ru/video/0f47f1cd4753aac6200911208bada1b8/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Bashkortostan.ogg '''''татар телендә'''''<br> Башкортстан, син сөекле газиз җир,<br> Халкыбызның изге Ватаны,<br> Чал Уралдан калка бар тарафка<br> Туган илнең тыныч ал таңы.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан<br>! Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Башкортстан, син хөрмәтле, данлы ил,<br> Җиңү яулап алга барасың. <br> Киләчәккә якты нур-моң чәчә<br> Синең горур рухлы байрагың.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> Республикам, йолдыз булып балкы син,<br> Күкрәп яшә, гүзәл илебез.<br> Туган җирдә сүнмәс учагыбыз,<br> Туган телдә тынмас җырыбыз.<br> Дан сиңа, Башкортстан!<br> Илен сөйгән азат халкыңа дан!<br> Рәсәй белән бөек бердәмлектә<br> Чәчәк ат, Башкортстан!<br> === '''БӘРӘҢГЕ (район гимны)''' === '''''Татар телендә'''''<br> <u>'''Тәбрис Фәйзрахманов көе һәм шигыре'''</u><br> Илләтсу башланган урманнар,<br> Ир, Нәлә буйлары, тугайлар,<br> Сабан-туй гөрләгән мәйданнар —<br> Зур бүләк якташлар, туганнар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Бердәмлек, тигезлек төбәге,<br> Халыклар дуслыгы терәге,<br> Чәчәк ат, ирекле бул мәңге<br> Кадерле, гүзәл җир — Бәрәңге!<br> Иделгә ашкына суларың.<br> Дөньяга танылган улларың.<br> Киң юллар, мул уңыш — байлыгың,<br> Иң тәмле икмәкле районым.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Таң ата, уяна туган як.<br> Яңгырый иртәнге моң-азан.<br> Бу җирне яраткан изге зат.<br> Мең шөкер сиңа! Дан сиңа! Дан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''''Олыкмарий йылмеште'''''<br> <u>'''Татьяна Очееван кусарымыже'''</u><br> Чодыра дене ялым эртен,<br> Ший Элнет шыргыкта йывертен.<br> Сабантуй ден Пеледыш пайрем<br> Шергылтеш, калыкнам чумырен.<br> '''''Припев:'''''<br> Ик еш семын келшен илена.<br> Ойго ден куаннам пайлена.<br> Куш, чаплане, шумбел мландына,<br> Чон шепка — Параньга кундымна!<br> Шочмо Эл чын шочшетым пала,<br> Рвезе тукым шарналын ила.<br> Перкем налше киндетым акла,<br> Родо-влакшем эн порын сийла.<br> '''''Припев.'''''<br> Эр кынелын, пашаш каена,<br> Торшымаш ден лумет нолтена.<br> Ко вер-шӧржым сакла, йората —<br> Шочмо мланде тудлан таушта.<br> '''''Припев.'''''<br> '''''На русском языке'''''<br> <u>'''перевод Татьяны Очеевой'''</u><br> Обнимая деревни, поля<br> Протекает Илеть и Ноля.<br> Край родной, в этих дивных местах<br> Развернул Сабантуй торжества.<br> '''''Припев:'''''<br> Братской дружбой единой сильна<br> Ты для славы великой дана.<br> Будь всех краше, богаче, мила,<br> Параньгинская наша земля!<br> Сыновей, дочерей имена<br> Помнит с гордостью, знает страна<br> С чудным вкусом ржаные хлеба -<br> Угощаешь соседей любя.<br> '''''Припев.'''''<br> Над землей встала зорька светла,<br> Ждут нас свершенья, дела.<br> Всем, кому мать-земля так мила,<br> Благодарность, почет и хвала.<br> '''''Припев.'''''<br> === '''БӘХРӘЙН''' === https://wikiway.com/bahrain/gimn/ === '''БЕЛАРУСЬ (дәүләт гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Мы, беларусы'''<br> Мы, беларусы – мірныя людзі,<br> Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br> Шчыра сябруем, сілы гартуем<br> Мы ў працавітай, вольнай сям’і.<br> Прыпеў:<br> Слаўся, зямлі нашай светлае імя,<br> Слаўся, народаў братэрскі саюз!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Наша любімая маці-Радзіма,<br> Вечна жыві і квітней, Беларус!<br> Разам з братамі мужна вякамі<br> Мы баранілі родны парог,<br> У бітвах за волю, бітвах за долю<br> Свой здабывалі сцяг перамог!<br> Прыпеў.<br> Дружба народаў — сіла народаў,<br> Наш запаветны, сонечны шлях.<br> Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br> Сцяг пераможны — радасці сцяг!<br> Прыпеў.<br> https://rutube.ru/video/60e9e151b19f50b4a12e6c221b9eb3b4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:My_Belarusy.ogg<br> (оркестр беренче ике куплетын кушымталары белән бергә башкара)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Без, белоруслар'''<br> Без, белоруслар, тыныч халыкбыз,<br> Туган җиргә күңелләр бирелгән,<br> Дустанә яшибез һәм көч туплыйбыз<br> Хезмәт сөючән, ирекле илдә.<br> Кушымтасы:<br> Саф-пакь җирне данлап танытабыз,<br> Халыклар бердәмлеген хаклыйбыз!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Безнең сөекле Ватан-Анабыз,<br> Мәңге яшә, чәчәк ат, Беларусь!<br> Туганнар белән гасырлар буе<br> Ватаныбызны бергә сакладык,<br> Азатлык, бәхет хакына кан коеп,<br> Уртак Җиңү байрагын яуладык!<br> Кушымтасы.<br> Халыклар дуслыгы — көч-куәт ил-көнгә,<br> Безнең кояшлы, изге юлыбыз.<br> Горур җилфердә илебез күгендә,<br> Җиңүләргә илткән байрагыбыз!<br> Кушымтасы.<br> === '''БЕЛАРУСЬ (халык гимны)''' === '''''На беларускай мове'''''<br> '''Магутны Божа'''<br> Магутны Божа! Ўладар сусветаў,<br> Вялiкiх сонцаў i сэрц малых,<br> Над Беларусяй, цiхай i ветлай,<br> Рассып праменьнi свае хвалы.<br> Дай спор у працы, будзённай, шэрай,<br> На хлеб штодзённы, на родны край.<br> Павагу, сiлу i велiч веры<br> Ў нашу праўду, у прышласць дай.<br> Дай урадлiвасць жытнёвым нiвам,<br> Учынкам нашым пашлi ўмалот.<br> Зрабi свабоднай, зрабi шчасьлiвай<br> Краiну нашу i наш народ!<br> https://rutube.ru/video/216fd7e02c17758b2d0b3875fb40e99c/ https://yandex.ru/video/preview/15966320363866296026 '''''Татар телендә'''''<br> '''Кодрәтле Алла'''<br> Кодрәтле Алла! Бар дөньябызның,<br> Күкләр, йөрәкләрнең Хакиме,<br> Тыныч һәм якты Беларусебызны —<br> Ярлыкагыл, Ходай, безнең илне.<br> Биргел хезмәттә көндәлек уңыш,<br> Икмәк насыйп ит һәр төбәккә,<br> Хөрмәт, кодрәт һәм бөек ышаныч<br> Безнең хаклыкка, киләчәккә.<br> Уңдырышлы кыл кырларыбызны,<br> Булсын балалар игелекле.<br> Әйлә Ватаныбызны, халкыбызны<br> Ирекле, куәтле һәм бәхетле!<br> === '''БЕЛЬГИЯ''' === https://wikiway.com/belgium/gimn/ === '''БЕЛИЗ''' === === '''БЕНИН''' === === '''БОЛГАРИЯ''' === '''''на български'''''<br> '''Мила Родино'''<br> Горда Стара Планина,<br> до ней Дунава синей,<br> сълнце Тракия огрява,<br> над Пирина пламеней.<br> Припев (2):<br> О мило!<br> Мила Родино,<br> ти си земен рай,<br> твойта хубост, твойта прелест,<br> ах, те нямат край.<br> https://rutube.ru/video/7016f65a3b7d3cc4203d783a2f3357aa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mila_Rodino_instrumental.ogg<br> (биредә – элеккеге язмалар, икенче куплетлары гамәлдән чыгарылды инде)<br> '''''татар телендә'''''<br> '''Сөекле Ватаным'''<br> Горур Иске Планина,<br> Ага зәңгәрсу Дунай,<br> Кояш Фракияне нурлый,<br> Пирин өстендә балкый.<br> Кушымтасы (2):<br> Сөеклем!<br> Сөекле Ватан,<br> Син – җир җәннәте,<br> Күркәмлегең, гүзәллегең –<br> Бакый халәтең.<br> === '''БОЛИВИЯ''' === '''''Espaňol'''''<br> '''Himno Nacional de Bolivia'''<br> 1. Bolivianos: el hado propicio<br> coronó nuestros votos y anhelos.<br> Es ya libre, ya libre este suelo,<br> ya cesó su servil condición.<br> Al estruendo marcial que ayer fuera<br> y al clamor de la guerra horroroso,<br> siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> Siguen hoy, en contraste armonioso,<br> dulces himnos de paz y de unión.<br> '''''Chorus:'''''<br> De la Patria, el alto nombre,<br> en glorioso esplendor conservemos.<br> Y en sus aras de nuevo juremos:<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> ¡Morir antes que esclavos vivir!<br> 2. Loor eterno a los bravos guerreros,<br> cuyo heroico valor y firmeza,<br> conquistaron las glorias que empieza<br> hoy Bolivia feliz a gozar.<br> Que sus nombres, en mármol y en bronce,<br> a remotas edades transmitan,<br> y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> Y en sonoros cantares repitan:<br> ¡Libertad, Libertad, Libertad!<br> '''''Chorus.'''''<br> 3. Aquí alzó la justicia su trono<br> que la vil opresión desconoce,<br> y en su timbre glorioso legose<br> Libertad, Libertad, Libertad.<br> Esta tierra inocente y hermosa<br> que ha debido a Bolívar su nombre<br> es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> Es la patria feliz donde el hombre<br> goza el bien de la dicha y la paz.<br> '''''Chorus.'''''<br> 4. Si extranjero poder alqún día<br> sojuzgar a Bolivia intentare,<br> al destino fatal se prepare<br> que amenaza a soberbio invasor.<br> Que los hijos del grande Bolívar<br> hayan mil y mil veces jurado:<br> morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> Morir antes que ver humillado<br> de la Patria el augusto pendón.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/12b662fa6800ab2e85504c86fe874d06/ https://wikiway.com/bolivia/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_de_Bolivia_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Боливия милли гимны'''<br> Боливарлар, хәерхаһлы тәкъдир<br> Безнең өмет-догаларга таҗ кылды:<br> Азат Ватаныбыз, ирекле җир,<br> Көрәшеп коллыктан котылды.<br> Үткән көннәр быргы тавышын,<br> Сугышның коточкыч даулашын<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары,<br> Алмаштырсын көннең татлы моңнары —<br> Тынычлык, бердәмлек гимннары.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Без исемен бөек тотканда,<br> Дан һаләсендә хозурланыр Ватан.<br> Ант итәбез Аллаһ каршында:<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Үлем хәерлерәк коллыктан!<br> Мәңгелек дан батырларыбызга,<br> Каһарманнар кыюлыгы-дәһшәте<br> Ирек яулады Ватаныбызга,<br> Боливиягә — бәхет ләззәте.<br> Исемнәрен мәрмәр-бронзаларга<br> Уеп гасырларга озатыйк,<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Һәм куәтле җырларда без кабатлыйк:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Гадәләтлек илдә тәхет корды,<br> Явыз җәберләүне санга сукмады,<br> Аның данлы мөһерендә — шатлык:<br> “Азатлык! Азатлык! Азатлык!”<br> Бу керсез һәм гүзәл илебезгә<br> Боливарның исеме куелган.<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан,<br> Мәңгегә син бәхетле бул, әй Ватан,<br> Лаеклы язмышта хозурлан.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> Чит-ят беркөн әгәр дә талпынса<br> Боливияне буйсындырырга,<br> Туры килер тәкәббер баскынга<br> Хурлыклы язмышын татырга:<br> Бөек Боливарның торыннары<br> Шәһит китүдән һич тайчынмас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас,<br> Ләкин Ватанының затлы байрагы<br> Кимсетелүенә юл куймас.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''БОСНИЯ-ҺЕРЦЕГОВИНА''' === https://rutube.ru/video/d810ba34c9dca389c278389c216d2381/ https://wikiway.com/bosniya-i-gertsegovina/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Bosnia_and_Herzegovina%27s_national_anthem.ogg '''Intermezzo''' ('''Intermeco''') — Босния-Һерцеговинаның милли гимны. 1999 елның 25 июнендә, элеккеге "Jedna si jedina" исемлесе гамәлдән чыгарылгач, кабул ителде. Соңгысының текстын илнең серб һәм һорват җәмгыятьләре үткәрмәде. Шул сәбәпле "Интермеццо" да бүгенгә кадәр тексттан мәхрүм.<br> === '''БОТСВАНА''' === Сетсвана телендә<br> '''Fatshe leno la rona'''<br> '''I.''' Fatshe leno la rona<br> Ke mpho ya Modimo,<br> Ke boswa jwa borraetsho;<br> a le nne ka kagiso.<br> '''''Chorus:'''''<br> Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!<br> Emang, basadi, emang, tlhagafalang!<br> Re kopanele go direla<br> Lefatshe la rona.<br> '''II.''' 'Ina lentle la tumo<br> la tšhaba ya Botswana,<br> Ka kutlwano le kagisano,<br> e bopagantswe mmogo.<br> 𝄆 '''''Chorus.''''' 𝄇<br> Инглиз телендә<br> '''This Land of Ours'''<br> '''I.''' Blessed be this noble land,<br> Gift to us from God's strong hand,<br> Heritage our fathers left to us.<br> May it always be at peace.<br> '''''Chorus:'''''<br> Awake, awake, O men, awake!<br> And women close beside them stand,<br> Together we'll work and serve<br> This land, this happy land!<br> '''II.''' Word of beauty and of fame,<br> The name Botswana to us came.<br> Through our unity and harmony,<br> We'll remain at peace as one.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/3a6ae0dd6eef98449ffe73a1fdd4980b/ https://wikiway.com/botsvana/gimn/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Fatshe_leno_la_rona.ogg '''БУ – БЕЗНЕҢ ИЛЕБЕЗ'''<br> ........................... === '''БӨЕКБРИТАНИЯ''' === '''''English'''''<br> '''God save the King''' *<br> God save our gracious King!<br> Long live our noble King!<br> God save the King!<br> Send him victorious,<br> Happy and glorious,<br> Long to reign over us:<br> God save the King!<br> https://rutube.ru/video/40ec7e8ded886c6056411cc591f3e590/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_God_Save_the_Queen.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алла, сакла патшаны'''<br> Алла, сакла аны,<br> Күрекле патшаны,<br> Алла, сакла!<br> Җиңүләр бүләк ит,<br> Данлы, бәхетле ит,<br> Хакимебез дип хакла,<br> Алла, сакла!<br> * Дәүләт башлыгы хатын-кыз булган очракта, '''King''' (кыйрал) урынына '''Queen''' (Кыйралбикә) дип җырлана. Рәсми чараларда гадәттә шушы беренче куплеты гына башкарыла. Тагын ике куплеты бар.<br> === '''БРАЗИЛИЯ''' === '''''Em português'''''<br> Ouviram do Ipiranga as margens plácidas,<br> de um povo heroico o brado retumbante.<br> E o sol da Liberdade em raios fúlgidos,<br> brilhou no céu da Pátria nesse instante.<br> Se o penhor dessa igualdade,<br> conseguimos conquistar com braço forte!<br> Em teu seio, ó Liberdade,<br> desafia o nosso peito a própria morte!<br> Ó Pátria amada,<br> idolatrada,<br> salve, salve!<br> Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,<br> de amor e de esperança à terra desce.<br> Se em teu formoso céu, risonho e límpido,<br> a imagem do Cruzeiro resplandece.<br> Gigante pela própria natureza<br> És belo, és forte, impávido colosso<br> E o teu futuro espelha essa grandeza<br> Coro:<br> Terra adorada<br> Entre outras mil<br> és tu, Brasil,<br> ó Pátria amada<br> Dos filhos deste solo és mãe gentil<br> Pátria amada,<br> Brasil! Brasil! Brasil!<br> https://rutube.ru/video/ee7431706dc7629ac0421187af03b030/ Ике куплеты бергә. Һәр куплет алдыннан ярты минутлык увертюра уйнала.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hino_Nacional_Brasileiro_instrumental.ogg<br> '''''Рәсми беренче куплеты. Башта ярты минутлык увертюра уйнала.''''' '''''Татар телендә'''''<br> Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары<br> Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен,<br> Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын,<br> Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен.<br> Без тигезлек дәлил-сәбәбен<br> Бу куәтле куллар белән казандык,<br> Каршы алырбыз үлем сәгатен<br> Синең кочагыңда, изге Азатлык!<br> Сөекле Ватан,<br> Кодрәт ал Хактан,<br> Имин бул син!<br> Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар<br> Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә,<br> Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар<br> Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә.<br> Табигать үзе тудырган гигантсың;<br> Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә<br> Алдагы бөеклегеңне туплагансың!<br> Кушымтасы:<br> Меңнәр арасыннан<br> Өзелеп яраткан ил,<br> Әй сөекле Ватан,<br> Син ул, Бразил!<br> Ул-кызыңа изге ана күк ил,<br> Әй сөекле Бразил!<br> Бразил! Бразил!<br> === '''БРУНЕЙ''' === === '''БУРКИНА ФАСО''' === === '''БУРУНДИ''' === === '''БУРЯТИЯ''' === Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ<br> Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.<br> Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни<br> Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.<br> Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ<br> Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!<br> Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш<br> Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!<br> Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,<br> Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.<br> Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,<br> Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.<br> Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,<br> Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.<br> Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,<br> Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.<br> Эхэ нютаг!<br> https://rutube.ru/video/28ab9b9219843a27baf44e5222ea81d6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Буряад_Уласай_түрын_дуулал.ogg Тайгалы, күлләр белән, далалы,<br> Изге кояш нуры белән син тулы.<br> Чиктән чиге кадәр гөрләп торган,<br> Бәхетле бул, туган ягым!<br> ............................... === '''БУТАН''' === === '''ВЬЕТНАМ''' === '''''Bằng tiếng Việt'''''<br> '''Tiến quân ca'''<br> Đoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc<br> Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa<br> Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,<br> Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.<br> Đường vinh quang xây xác quân thù,<br> Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> Đoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới<br> Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than<br> Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,<br> Đứng đều lên gông xích ta đập tan.<br> Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,<br> Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.<br> Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,<br> Tiến mau ra sa trường,<br> Tiến lên, cùng tiến lên.<br> Nước non Việt Nam ta vững bền.<br> https://rutube.ru/video/5e84a5392251a0bded2e865d403204ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Vietnam.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Алга баручы гаскәр җыры'''<br> Вьет гаскәре алга, илне сакларга,<br> Бара озын, тар сукмакларда.<br> Ил рухы – канлы байракта,<br> Туп гөрселдәве – җырларда.<br> Юл буйлап – дошман сөяге,<br> Күңелдә – җиңү теләге.<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> Вьет гаскәре, алга, алтын йолдызга<br> Карап ил чыга олы юлга,<br> Күмәкләшеп – яңа тормышка,<br> Богауларны өзеп – уңышка.<br> Озак булдык михнәт-кайгыда,<br> Ватан өчен җаннар фида,<br> Халкыбыз дип сафка бастык.<br> Алга, яуларга,<br> Бергә – гел алга!<br> Вьетнам мәңгелек һәм нык.<br> === '''ГАГАУЗИЯ''' === '''Tarafım'''<br> Tarafım, san tarafım,<br> Ne gözelsin, korafım:<br> Çok comerţin sän, topraam,<br> Gagauz Yerim, Bucaam!<br> Refren:<br> Gagauziya – hoşluum,<br> Çok sevin, koru dostluu,<br> Bayraanı üüsek kaldır,<br> Sän benim paalı halkım!<br> İIk adım sendi yaptık,<br> Hem ana da biz dedik,<br> Kaușu sevdik dinmäz,<br> «Oglanı» çaldık bitmäz.<br> Refren.<br> Gagauziya, mutlu yerim,<br> Vatanımsın sän benim,<br> Pek işçidir insanın,<br> Yelleri keser altın.<br> Refren.<br> Ne zorluk seni kırdı,<br> Ne zaman dolaştırdı.<br> Allahım, koru topraa:<br> Gagauz Yeri, Bucaa!<br> Refren.<br> https://rutube.ru/video/56e9481f5a49d01e2753681fd49d4c75/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Gagauz_Yerin_Gimnı.ogg '''Тарафым'''<br> === '''ГАУДЕАМУС (Шәкертләр гимны)''' === '''''Латинча'''''<br> '''Gaudeamus igitur!'''<br> I. Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus,<br> Gaudeamus igitur<br> Juvenes dum sumus!<br> Post jucundam juventutem<br> Post molestam senectutem<br> Nos habebit humus,<br> Nos habebit humus.<br> II. Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ubi sunt qui ante nos<br> In mundo fuere?<br> Ade as a inferos<br> Transe as a superos<br> Hos si vis videre,<br> Hos si vis videre.<br> III. Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur,<br> Vita nostra brevis est<br> Brevi finietur.<br> Venit mors velociter<br> Rapit nos atrociter<br> Nemini parcetur,<br> Nemini parcetur.<br> IV. Vivat academia,<br> Vivant professores,<br> Vivat academia,<br> Vivant professores!<br> Vivat membrum quodlibet,<br> Vivat membra quaelibet,<br> Semper sint in flore,<br> Semper sint in flore.<br> V. Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae,<br> Vivant omnes virgines,<br> Faciles, formosae.<br> Vivant et mulieres,<br> Tenerae amabiles,<br> Bonae laboriosae,<br> Bonae laboriosae.<br> VI. Vivant et republica<br> et qui illam regit,<br> Vivant et republica<br> et qui illam regit.<br> Vivat nostra civitas,<br> Maecenatum caritas,<br> Quae nos hic protegit,<br> Quae nos hic protegit.<br> VII. Pereat tristitia,<br> Pereant osores,<br> Pereat tristitia,<br> Pereant osores.<br> Pereat diabolus,<br> Qui vis antiburschius,<br> Atque irrisores,<br> Atque irrisores.<br> https://upload.wikimedia.org/score/0/m/0moe4h1ey0lo6b55p8ouwddb1e30elb/0moe4h1e.mp3 https://rutube.ru/video/cbf30cb993a91b0983f493a99577a999/ '''Әйдәгез, күңелләник!'''<br> I. Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат,<br> Әйдәгез, күңелләник –<br> Яшьлек шуңа форсат!<br> Яшь гомерләр үтеп китәр,<br> Тынгысыз картлык та җитәр –<br> Алыр безне туфрак,<br> Алыр безне туфрак.<br> II. Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә,<br> Безнең гомер бик кыска<br> Фанилык иңендә.<br> Әҗәл тиз килеп җитә,<br> Дөньядан алып китә,<br> Аяу юк һичкемгә,<br> Аяу юк һичкемгә.<br> III. Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Моңарчы яшәгәннәр –<br> Кайда алар бүген?<br> Күкләргә менеп эзлә,<br> Ахирәттә дә күзлә –<br> Очратырлык түгел,<br> Очратырлык түгел.<br> IV. Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар,<br> Яшә, академия,<br> Яшәсен остазлар!<br> Яшәсен һәркайсысы,<br> Яшәсен һәрбарчасы<br> Һәм чәчәк атсыннар,<br> Һәм чәчәк атсыннар!<br> V. Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр,<br> Яшәсен безнең кызлар –<br> Сөйкемле, гүзәлләр!<br> Яшәсеннәр ханымнар –<br> Ягымлылар, назлылар,<br> Хезмәт сөючәннәр,<br> Хезмәт сөючәннәр!<br> VI. Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр,<br> Яшәсен дәүләтебез,<br> Яшәсен хакимнәр!<br> Яшәсен шәһәребез,<br> Иганәчеләребез –<br> Химая иткәннәр,<br> Химая иткәннәр.<br> VII. Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр,<br> Булмасын кайгы-хәсрәт,<br> Бетсен көнләшкәннәр!<br> Олаксын шайтаны да,<br> Шәкертләр дошманы да –<br> Гыйлемнән көлгәннәр,<br> Гыйлемнән көлгәннәр!<br> === '''ГВАТЕМАЛА''' === '''''Español'''''<br> '''¡Guatemala feliz...!'''<br> ¡Guatemala feliz...! que tus aras<br> no profane jamás el verdugo;<br> ni haya esclavos que laman el yugo<br> ni tiranos que escupan tu faz.<br> Si mañana tu suelo sagrado<br> lo amenaza invasión extranjera,<br> libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará.<br> '''''Coro I'''''<br> Libre al viento tu hermosa bandera<br> a vencer o a morir llamará;<br> que tu pueblo con ánima fiera<br> antes muerto que esclavo será.<br> De tus viejas y duras cadenas<br> tú forjaste con mano iracunda,<br> el arado que el suelo fecunda<br> y la espada que salva el honor.<br> Nuestros padres lucharon un día<br> encendidos en patrio ardimiento,<br> y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor.<br> '''''Coro II'''''<br> Y lograron sin choque sangriento<br> colocarte en un trono de amor,<br> que de patria en enérgico acento<br> dieron vida al ideal redentor. <br> https://rutube.ru/video/d6dc9d8a9ac02cce08f980af4ea733df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Guatemala,_by_the_U.S._Navy_Band.oga '''''Испан телендә'''''<br> '''Гватемала – бәхетле!..'''*<br> Гватемала – бәхетле!... Михрабың <br> Һичкайчан мәсхәрә ителмәс;<br> Юк коллар, ялаучы богавын,<br> Һәм залим йөзеңә төкермәс.<br> Һәм әгәр бу изге туфрагың<br> Нәҗесләп тапталса иртәгә,<br> Чакырыр азатлык байрагың –<br> Җиңәргә йә шәһит китәргә.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Чакырыр азатлык байрагың<br> Җиңүгә йә шәһит китәргә.<br> Кол булмас һич горур улларың,<br> Ителсә дә дучар үләргә.<br> Күптәнге һәм авыр богауны<br> Онытып, алырсың кулларга<br> Бәрәкәт бирүче суканы<br> Һәм кылыч – намусың сакларга.<br> Милли хис ялкынында янган<br> Бабалар тапкан үз бәхетен:<br> Кан коймый, азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Кан коймый азатлык яулаган<br> Һәм корган мәхәббәт тәхетен,<br> Куәтле булсын дип Ил-Ватан,<br> Тергезгән идеал-өметен.<br> * Гимнның өченче-дүртенче куплетлары илнең җирле үзенчәлекләренә багышланган, рәсми чараларда алар гадәттә башкарылмый. Беренче рәсми куплеты гына башкарылганда, кушымтасы кабатлана.<br> === '''ГОМАН''' === '''''Гарәп телендә'''''<br> يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان<br> والشعب بالأوطان<br> بالعز والإيمان<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> وليدم مؤيدا<br> عاهلا ممجدا<br> بالنفوس يفتدى<br> يا عمان نحن من عهد النبي<br> أوفياء من كرام العرب<br> أبشري قابوس جاء<br> فلتباركه السماء<br> واسعدي والتقيه بالدعاء<br> https://rutube.ru/video/3b3791ac515cb88a7140c6765148ac1c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Peace_to_the_Sultan_(نشيد_السلام_السلطاني).ogg Йа Илаһ, солтан галиҗәнапне данла һәм ярлыка,<br> халкын, Ватанын сакла,<br> гыйззәт-иманын хакла!<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Яшә, солтаныбыз,<br> данлы юлбашчыбыз,<br> синең өчен җан фида.<br> Гоман, нәби гаһеденнән тәкъва,<br> без — тугры, кәрамәтле гарәп.<br> Кабуска догаң хаслап,<br> хатиб рухына баглап,<br> шатландыр аны, мөбарәкләп.<br> === '''ГӨРҖИСТАН''' === ქართულად<br> '''თავისუფლება'''<br> ჩემი ხატია სამშობლო,<br> სახატე მთელი ქვეყანა,<br> განათებული მთა-ბარი,<br> წილნაყარია ღმერთთანა.<br> თავისუფლება დღეს ჩვენი<br> მომავალს უმღერს დიდებას,<br> ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის<br> და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,<br> და დიდება თავისუფლებას,<br> თავისუფლებას დიდება.<br> https://rutube.ru/video/3b6b3ac76bfb78a37b9a485da54c07e2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tavisupleba_instrumental.ogg '''''Гөрҗи телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Ватаным – изге иконам,<br> Дөнья җирләре түрендә,<br> Тау-үзәннәре Алладан<br> Без туганнарга бирелгән.<br> Киләчәгебезне данлап<br> Азатлык-ирек яулыйбыз,<br> Ике диңгез арасында<br> Балкыр таңда Чулпан йолдызыбыз,<br> Җырлыйбыз ирекне без мактап,<br> Азатлыкка дан җырлыйбыз!<br> === '''ГРЕНЛАНДИЯ''' === '''''Kalaallisut'''''<br> 1. Nunarput, utoqqarsuanngoravit<br> niaqqut ulissimavoq qiinik.<br> Qitornatit kissumiaannarpatit<br> tunillugit sineriavit piinik.<br> 5. Taqilluni naami atunngiveqaaq,<br> kalaallit siumut makigitsi.<br> Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq,<br> saperasi isumaqaleritsi.<br> https://rutube.ru/video/87d8e32fb75ee1335087ccdd3ba8ac91/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Nunarput.ogg '''''Гренланд телендә'''''<br> 1. Син, борынгы Ватаныбыз, тау-бозлы,<br> Күкрәгеңдә назлана ул-кызларың.<br> Чал чәчләрдәй кар каплаган башыңны,<br> Байлык-муллыкта океан ярларың.<br> 5. Кол басынкылыгы — түгел һич язмыш,<br> Алга, Калааллит, без синең сагыңда.<br> Уалучан булса да безнең тормыш,<br> Инаныгыз, булдырырбыз барын да!<br> '''Гимн текстындагы биш куплетның беренчесе һәм соңгысы гына рәсми рәвештә башкарыла.'''<br> === '''ГРЕЦИЯ (ЮНАНСТАН)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Барлыгы 254 куплеты булган текстның бердәнбер рәсми башкарыла торганы.'''<br> === '''ГЫЙРАК''' === '''باللغة العربية'''<br> '''مَوْطِنِيْ'''<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ<br> فِيْ رُبَاكْ فِيْ رُبَاكْ<br> وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ<br> فِيْ هَوَاكْ فِيْ هَوَاكْ<br> هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> سَالِماً مُنَعَّماً وَ غَانِماً مُكَرَّماً<br> هَلْ أَرَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ<br> مَوْطِنِي مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلشَّبَابُ لَنْ يَّكِلَّ هَمُّهُ أنْ يَّسْتَقِلَّ<br> أَوْ يَبِيْد أَوْ يَبِيْد<br> نَسْتَقِيْ مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَّكُوْنَ لِلْعِدَى<br> كَالْعَبِيْد كَالْعَبِيْد<br> لَا نُرِيْد لَا نُرِيْد<br> ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا<br> لَا نُرِيْد بَلْ نُعِيْد<br> مَجْدَنَا التَّلِيْد مَجْدَنَا التَّلِيْد<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> مَوْطِنِيْ مَوْطِنِيْ<br> اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ<br> رَمْزُنَا رَمْزُنَا<br> مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِّنَ الْوَفَاء<br> يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا<br> عِزُّنَا عِزُّنَا<br> غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَ رَايَةٌ تُرَفْرِفُ<br> يَا هَنَاكْ فِيْ عُلَاكْ<br> قَاهِراً عِدَاكْ قَاهِراً عِدَاكْ<br> مَوْطِنِيْ مَوطِنِيْ<br> https://rutube.ru/video/36bfaa3e552fb97403063f05b18e40c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Mawtini.ogg '''''татарча'''''<br> '''Ватаным'''<br> Ватаным, Ватаным,<br> Гүзәллегең, бөеклегең, дан-шөһрәтең һәм зиннәтең —<br> Тауларда, тауларда,<br> Тормыш-хәят һәм ирегең, куанычың һәм өметең<br> Һаваңда, һаваңда —<br> Насыйпмы бу миңа?<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә,<br> Хозурың хәвефсезлектә, хөрмәтең иминлектә —<br> Насыйпмы? Бу намың<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Тәблигъ булсын күктә,<br> Ватаным, Ватаным!<br> Ватаным, Ватаным,<br> Армый-талмый әзер яшьләр азатлык дип җан атарга<br> Йә шәһит булмакка,<br> Үлем суын эчсәләр дә, буйсынмаслар дошманнарга,<br> Түнмәсләр коллыкка —<br> Мәңгелек хурлыкка.<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә,<br> Рухсызланмам, риза булмам аяныч яшәмәккә.<br> Иҗтиһад кылганым —<br> Даның тергезмәккә, даның тергезмәккә,<br> Ватаным, Ватаным.<br> Ватаным, Ватаным,<br> Үткен кылыч, очлы каләм, сафсата һәм бәхәс түгел, —<br> Байрагым һәм туграм.<br> Намусым дип, иманым дип, бурыч дип атлыга күңел —<br> Гомерлек вазифам.<br> Безнең дан, безнең дан —<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта,<br> Без кадерләгән максатта, күк бизәгән байракта.<br> Куәтле рух-җаның,<br> Дошманны җиңеп атла, дошманны җиңеп атла,<br> Ватаным, Ватаным.<br> '''Гыйракның "Маутыйни" (Ватаным) исемле дәүләт гимны гарәпләрнең гомуми максатларын һәм омтылышларын да чагылдыра. Шул сәбәпле ул берничә гарәп илендә халык гимны булып киткән.''' === '''ДАНИЯ''' === '''''På dansk'''''<br> '''''Дания телендә'''''<br> Der er et yndigt land<br> Der er et yndigt land,<br> det står med brede bøge<br> nær salten østerstrand,<br> nær salten østerstrand.<br> Det bugter sig i bakke dal,<br> det hedder gamle Danmark,<br> og det er Frejas sal,<br> og det er Frejas sal!<br> Vort gamle Danmark skal bestå<br> så længe bøgen spejler,<br> sin top i bølgen blå,<br> sin top i bølgen blå.<br> https://rutube.ru/video/a378796d75472ac903f75f9e630368b6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Der_er_et_yndigt_land.ogg '''Әй, сөекле Ватан!'''<br> Әй, сөекле Ватан!<br> Тозлы диңгез ярында<br> бүкләрең тезелеп баскан,<br> тезелеп баскан.<br> Борынгы Данмарк илен,<br> диңгездән искән җилен<br> Фрайя яраткан,<br> Фрайя яраткан!<br> Мәңге яшә, урманнар күк,<br> кодрәт алып, даннар иле,<br> зәңгәр дулкыннардан,<br> зәңгәр дулкыннардан.<br> '''Гимнның җыелма рәсми куплеты.'''<br> === '''ДОМИНИКАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Español'''''<br> '''Quisqueyanos valientes'''<br> I. Quisqueyanos valientes, alcemos<br> Nuestro canto con viva emoción,<br> Y del mundo a la faz ostentemos<br> Nuestro invicto glorioso pendón. <br> ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte, <br> A la guerra a morir se lanzó <br> Cuando en bélico reto de muerte<br> Sus cadenas de esclavo rompió. <br> '''''(+acompañamiento)'''''<br> Ningun pueblo ser libre merece <br> Si es esclavo indolente y servil; <br> Si en su pecho la llama no crece<br> Que templó el heroismo viril.<br> Mas Quisqueya la indómita y brava <br> Siempre altiva la frente alzará: <br> Que si fuere mil veces esclava<br> Otras tantas ser libre sabrá.<br> https://rutube.ru/video/a5fcaf7da09058288d46838b627c352c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Dominican_Republic_National_Anthem.ogg<br> (башта ике юллык кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Кискейя кыюлары'''<br> 1. Җырлыйбыз, Кискейя кыюлары,<br> Дәртләнеп хисле җырыбызны,<br> Соклансын күреп бар Җир шары<br> Җиңелмәс данлыклы туыбызны.<br> Дан батыр йөрәкле халыкка —<br> Аяусыз көрәшкә атлады,<br> Җан фида кылып һәр сугышта,<br> Богауларны ватып ташлады!<br> '''''(+аккомпанемент)'''''<br> Һичкайчан булалмас хөр-азат<br> Ихтыярсыз бер кол, ярамсак,<br> Күкрәгендә ялкынланмаса<br> Гайрәте кабызган бер учак.<br> Ә Кискейя кыю, бирешмәс, —<br> Коллыкка төшсә дә мең кабат,<br> Горур тотар үзен, килешмәс,<br> Булыр ул яңадан хөр-азат.<br> === '''ЕВРОПА БЕРЛЕГЕ''' === '''ODE AN DIE FREUDE'''<br> Freude, schöner Götterfunken,<br> Tochter aus Elysium,<br> Wir betreten feuertrunken,<br> Himmlische, dein Heiligtum!<br> Deine Zauber binden wieder<br> Was die Mode streng geteilt;<br> Alle Menschen werden Brüder,<br> Wo dein sanfter Flügel weilt.<br> Seid umschlungen, Millionen!<br> Diesen Kuß der ganzen Welt!<br> Brüder, über‘m Sternenzelt<br> Muß ein lieber Vater wohnen.<br> Wem der große Wurf gelungen,<br> eines Freundes Freund zu sein;<br> wer ein holdes Weib errungen,<br> mische seinen Jubel ein!<br> Ja, wer auch nur eine Seele<br> Sein nennt auf dem Erdenrund!<br> Und wer’s nie gekonnt, der stehle<br> Weinend sich aus diesem Bund!<br> https://rutube.ru/video/287ed23850bb5fc1bd7c399bbb1fd99e/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthem_of_Europe_(US_Navy_instrumental_long_version).ogg '''ШАТЛЫККА МӘДХИЯ'''<br> Күңелләргә иңә шатлык<br> Илаһият нурында,<br> Низагтан туеп сыендык<br> Тәңребез хозурына!<br> Берләшә рухи нигездә<br> Элек аерылганнар,<br> Ходай канат җәйгән җирдә<br> Без бәндәләр – туганнар.<br> Миллионнар, иң куеп иңгә,<br> Шатлыкка җирне күмсен!<br> Туганнар Галәм түрендә<br> Әл-Вәдүд барын белсен!<br> Тормышта туры юл тоткан,<br> Иңдәшен дус дип тойган,<br> Гомер юлдашын яраткан –<br> Булсын ул безнең туган!<br> Тәкәбберлеккә бирелгән,<br> Башканы күреп түбән,<br> Дуслык кадерен белмәгән –<br> Китсен безнең берлектән!<br> '''Гимн Европа Берлегенә кергән дәүләтләр телләренә тәрҗемә ителгән. Аерым илләрдәге чараларда ул җирле дәүләт телләрендә башкарылырга мөмкин. Гомумевропа күләмендә аны оркестр гына башкара, шул рәвешчә кыйтгадагы бер генә телгә дә өстенлек бирелми. Гимнга нигез итеп Фридрих Шиллерның 1785 елда язылган шигыре алынган. Соңрак аңа Лүдвиг ван Бетһовен көй иҗат иткән. Бу музыка көйязарның Тугызынчы симфониясенә кертелгән.'''<br> '''Биредә гимнның иң популяр варианты тәрҗемә ителгән. Соңгы дүрт юлы сирәк уйнала. Беренче куплеты гына даими башкарыла, кайвакыт аны азакта кабатлыйлар да.'''<br> === '''ҖИБУТИ''' === '''''Сомали телендә'''''<br> Hinjinne u sara kaca,<br> Calankaan harraad iyo<br> Haydaar u mudateen!<br> Haydaar u mudateen!<br> Hir cagaarku qariyayiyo.<br> Habkay samadu tahayoo;<br> Xiddig dhi igleh hoorshoo,<br> Caddaan lagu hadheeyaay.<br> ||: Maxaa haybad kugu yaal!<br> Maxaa haybad kugu yaal! :||<br> https://rutube.ru/video/c790a5f891ae816940c1c0a5d68eaae9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:The_Djiboutian_anthem.ogg '''''Афар телендә'''''<br> Doogehiik inkih solaa,<br> Simbiliiy kah ningicle<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bakaarat kah sugunne!<br> Bulci kaak qaran sido,<br> Gubi kak way anxar lusa;<br> Cutukti caxte caydu,<br> Qidi wagri silaalo.<br> ||: Maysooy heebati kumuu!<br> Maysooy heebati kumuu! :||<br> https://rutube.ru/video/666957111ce1ef02b75475d6715b72ba/ https://wikiway.com/djibouti/gimn/ Күтәрел, байрагыбыз,<br> Дәррәү торып басыгыз!<br> Алдык аны яу итеп,<br> Әрнүләр, сусау үтеп.<br> Безнең мәңгелек төсләр:<br> Җирләр — яшел, күкләр — зәңгәр;<br> Ак төс — иминлек хасы,<br> Канлы йолдыз — уртасы.<br> ||: Байрак — безнең горурлык!<br> Байрак — безнең хозурлык! :||<br> === '''ИРАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''به فارسی'''<br> سر زد از افق مهر خاوران<br> فروغ دیده‌ی حق‌باوران<br> بهمن فر ایمان ماست<br> پیامت ای امام، استقلال<br> آزادی، نقش جان ماست<br> شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان<br> پاینده مانی و جاودان<br> جمهوری اسلامی ایران<br> https://rutube.ru/video/df5a1726583c76eec62736f2b1cebf71/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sorud-e_Mellí-e_Yomhurí-e_Eslamí-e_Irán_(instrumental).oga<br> (башта кыска гына кереш уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> Офыкта Шәрекъ Кояшы балкый,<br> Хак мөселман күңелен ул назлый,<br> Баһман – иман йөзек кашы.<br> Синең вәгазьләрең, әй, Имам,<br> Азатлык, ирек тоткасы.<br> Шәһитләр!<br> Сезнең ялвару – заман колагында чаң:<br> “Ул яши һәм мәңге булачак –<br> Ислам Җөмһүрияте Иран!”<br> === '''ИРЛАНДИЯ (дәүләт гимны)''' === '''''I nGaeilge'''''<br> '''Amhrán na bhFiann'''<br> Seo dhibh a chairde duan Óglaigh,<br> Cathréimeach briomhar ceolmhar,<br> Ár dtinte cnámh go buacach táid,<br> ‘S an spéir go min réaltogach<br> Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo<br> ‘S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló<br> Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''Refrain:'''''<br> Sinne Fianna Fáil<br> Atá faoi gheall ag Éirinn,<br> Buíon dár slua<br> Thar toinn do ráinig chugainn,<br> Faoi mhóid bheith saor.<br> Seantír ár sinsir feasta<br> Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil<br> Anocht a théam sa bhearna bhaoil,<br> Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil<br> Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar<br> Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.<br> '''''English'''''<br> '''The soldier’s song'''<br> We’ll sing a song, a soldier’s song,<br> With cheering rousing chorus,<br> As round our blazing fires we throng,<br> The starry heavens o’er us;<br> Impatient for the coming fight,<br> And as we wait the morning’s light,<br> Here in the silence of the night,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> Chorus:<br> Soldiers are we<br> whose lives are pledged to Ireland;<br> Some have come from a land beyond the wave.<br> Sworn to be free,<br> No more our ancient sire land<br> Shall shelter the despot or the slave.<br> Tonight we man the gap of danger<br> In Erin’s cause, come woe or weal<br> ‘Mid cannons’ roar and rifles peal,<br> We’ll chant a soldier’s song.<br> https://rutube.ru/video/90b1d912555afa0dfb85c4f6b882017f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Amhrán_na_bhFiann.ogg<br> (бу аудиода гимнның "компакт варианты" – кушымтасы гына уйнала)<br> https://zvyki.com/song/78387993/Gimn_Irlandii_-_Amhr_n_na_bhFiann/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}<br> (вокал, биредә гимн тулысынча һәм ирланд телендә генә җырланган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Яугирләр җыры'''<br> Җырлыйк әле яугир җырын,<br> Басып байраклар астына.<br> Йолдызлар һәм учак уты<br> Төнлә күздә чагыла;<br> Безнең күңел ярсыр яуга,<br> Иртән кояш сипсә нурын,<br> Ә хәзер бу төнге тынлыкта<br> Җырлыйк яугир җырын.<br> Кушымтасы:<br> Без яугирләр,<br> Ирландия рухы йөрәктә,<br> Без ант иттек,<br> кайда туып үссәк тә:<br> Булмас һич безнең изге утарлар<br> Залим белән кол сыеныр урын.<br> Чәлпәрәмә килер зынҗырлар,<br> Сибәр кояш илгә нурын,<br> Үкерсә дә үлем чәчеп туплар,<br> Җырларбыз яугир җырын.<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплетлары.'''<br> === '''ИСЛАНДИЯ''' === '''''Á íslensku'''''<br> Ó, guð vors lands! Ó, land vors guðs,<br> vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn,<br> úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans<br> þínir herskarar, tímanna safn.<br> Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár<br> og þúsund ár dagur, ei meir:<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> Íslands þúsund ár,<br> Íslands þúsund ár,<br> eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,<br> sem tilbiður guð sinn og deyr.<br> https://rutube.ru/video/0a1dc4ee853df3662c56563317923367/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lofsöngur.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ил Алласы! Аллалы ил!<br> Мактаулар Синең мөкатдәс намыңа.<br> Кояш, Галәм – Синең чәчәк бәйләме<br> Бакый гаскәрең тарафына.<br> Хозурыңда бер көн — мең еллар тиңдәше,<br> Мең еллар бер көндәй уза:<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> Исландиягә мең ел,<br> Исландиягә мең ел,<br> Мәңгелек – чәчәктән тамган күз яше,<br> Гыйбадәт кыла һәм сула.<br> === '''ИСРАИЛ ДӘҮЛӘТЕ''' === '''בעברית'''<br> '''הַתִּקְוָה'''<br> כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה<br> נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,<br> וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,<br> עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;<br> עוֹד לֹא אָבְדָה תִקְוָתֵנוּ,<br> הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,<br> לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, 𝄇<br> 𝄆 אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.<br> '''''Укылышы''''':<br> Kol ‘od balevav p’nimah –<br> Nefesh Yehudi homiyah<br> Ulfa’ati mizrakh kadimah<br> ‘ayin LeTsion tsofiyah –<br> ‘od lo avdah tikvatenu<br> Hatikvah bat sh’not alpayim:<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> Lihyot ‘am khofshi be’artzenu –<br> Erets Tsiyon vi’rushalayim.<br> https://rutube.ru/video/d5dc0d3980deb51088393013ef5c6bb6/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hatikvah_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Тынгысыз җаныбыз кушканга,<br> Хыял яши, йөрәктә ут яна,<br> Төбәп күзләрне гел Сионга,<br> Атларбыз алга, шәрыккә таба.<br> Сүнмәс өмет безнең күңелдә,<br> Ике мең ел аны сакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык,<br> Сион, Иерусалим илендә<br> Азатлыгыбызны хакладык.<br> === '''ИТАЛИЯ''' === '''''In italiano'''''<br> '''Fratelli d’Italia'''<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> Fratelli d’Italia,<br> L’Italia s’è desta,<br> Dell’elmo di Scipio<br> S’è cinta la testa.<br> Dove’è la Vittoria?<br> Le porga la chioma;<br> Chè schiava di Roma<br> Iddio la creò.<br> '''''Coro''''':<br> Stringiamoci a coorte,<br> Siam pronti alla morte<br> Siam pronti alla morte:<br> Italia chiamò! Italia chiamò!<br> Si!!!<br> https://rutube.ru/video/068f53c26d70ee28ae1d6c1e3e82be76/ https://rutube.ru/video/95cb7a96b0e44bf7be5a182ff2fcccb4/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Италия туганнары'''<br> Әй, туганнар, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипионың данлы очламын<br> Таҗ итеп ул киеп алды.<br> Олы җиңү – кайда соң ул?<br> Ул бит безгә баш иде:<br> Рум коллары торыннары<br> Ил хуҗасы булсын, диде.<br> Әй, итальяннар,<br> Италия уянды,<br> Шипио очламын<br> Таҗ итеп ул алды.<br> Олы җиңү – кайда?<br> Ул безгә баш иде:<br> Рум оныклары<br> Хуҗа булсын, дип.<br> '''''Кушымтасы''''':<br> “Бер тарафка, – дип, – әйдә, берләшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик,<br> Җан фида кылып, бергә без көрәшик”, –<br> Италия дәшә! Италия дәшә!<br> Һәй!!!<br> '''Гимн текстының рәсми башкарыла торган беренче куплеты. Тагын ике "азатлык куплеты" һәм ике "тарихи куплеты" бар.'''<br> === '''ИЧКЕРИЯ ЧЕЧЕН ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Нохчийн маттахь'''''<br> '''Ӏожалла я маршо'''<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,<br> ‘уьйранна лом уг’уш тхан ц’ераш техкина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,<br> Тархаш т’ехь дой хьийзо дайша ‘амийна.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Халкъана, махкана наноша кхоьллина,<br> Цаьршинна эшначохь, майра д’ах’иттина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,<br> Халонех, бохамех курра чекхдийлина.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,<br> Дахарехь, къийсамехь яхь оха д’алур яц.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Бос ‘аьржа ва латта молханах лелхарах,<br> Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Тхо цкъа а цхьанненна къарделла совцур дац,<br> ‘ожалла, я маршо — шиннех цхьаъ йоккхур ю?<br> Лаилаха иллАллах.<br> Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,<br> Хьомсарчу б’аьргаша хьнаршна г’иттадо.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,<br> Хьогалло тхаш б’арздахь, бецан тхин мийра ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,<br> Халкъана, махкана, Далла а муьт’ахь ду.<br> Лаилаха иллАллах.<br> https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Гимн_Чеченской_Республики_Ичкерия.ogg<br> (берничә куплеты яңадан кабатлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Йә үлем, йә азатлык'''<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Арыслан үкергәндә без исемнәр алганбыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Бөркет ояларында үстергәндер анабыз,<br> Ат йөгәнләтеп безне өйрәткәндер атабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Халык һәм Ватан өчен үстергәндер анабыз,<br> Әнкәйләр чакырганда, кабат сафка басабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тау бөркетләре белән без бергә очып үстек,<br> Киртәләр-михнәтләрне горур атлап без кичтек.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Мәрмәр кыялар тизрәк, эрерләр гүя кургаш, —<br> Ләкин дошманнар безне һич тезләндерә алмас.'''<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Җир-туфрак әйләнсә дә ут кабып күмерләргә,<br> Намусыбыз югалтып, кермәбез каберләргә.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Безне буйсындыралмас һичберкайчан һәм һичкем,<br> Икесенең берседер — йә азатлык, йә үлем.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Дәваларлар сеңелләр җырлашып тән ярасын,<br> Өндәр каһарманлыкка сөйгән ярның карашы.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Тамырлар кимерербез, битәрли калса ачлык,<br> Сусавыбызны басар үләннәрдән тамган чык.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> Ана бүре баласын тапкан төндә туганбыз,<br> Алла, Халык һәм Ватан — мөкатдәстер кыйблабыз.<br> Лә илаһы иллә Аллаһ.<br> === '''ЙӘМӘН''' === '''باللغة العربية'''<br> رَدِّدِيْ أَيَّتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ<br> رَدِّدِيْهِ وَأَعِيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ<br> وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ<br> وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عِيْدِيْ:|<br> |: رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ <br> وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ<br> يَا نَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ<br> أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة<br> رَايَتِيْ، رَايَتِيْ<br> يَا نَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ<br> أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة<br> أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ<br> اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ<br> وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّة<br> عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِيَّا<br> وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا<br> وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا<br> لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا<br> https://rutube.ru/video/18fc6c8a7dc61cd3475944def2171c3b/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_United_Republic.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Кабатла, дөнья, кабатла бу көемне,<br> Кабатла син нәшидемне, гаһедемне.<br> Искә төшер исемнәрен шәһидләрнең.<br> Ки син затлы киемнәрен бәйрәмнәрнең.<br> |: Кабатла, дөнья, кабатла нәшидемне. :|<br> Берлегем, Берлегем,<br> Рухлана бу ягымлы җырдан күңелем,<br> Һәр халәткә бәйләнешле ул гаһедем.<br> Байрагым, байрагым,<br> Кояшның син үзеннән иңгән комачым,<br> Мәңге балкы һәм бизәп тор һәр тау башын.<br> Өммәтем, өммәтем,<br> Вакыйг ит син үз көчеңне, куәтеңне,<br> Затлылардан итәр өчен дәүләтеңне.<br> Иманлы һәм сөюле мин җир йөзендә,<br> Һәм гомерем үтәр гарәп кавемендә.<br> Йәмәнемне йөртермен йөрәк түрендә,<br> Һичбер чит-ят хаким булмас дәүләтемдә.<br> === '''КАБО ВЕРДЕ''' === https://rutube.ru/video/c717f83a9e25b73b5b4d1a885116d12d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cântico_da_Liberdade_(instrumental).ogg === '''КАЗАКЪСТАН''' === '''''Қазақ тілінде'''''<br> '''Менің Қазақстаным'''<br> Алтын күн аспаны,<br> Алтын дән даласы,<br> Ерліктің дастаны —<br> Еліме қарашы!<br> Ежелден ер деген,<br> Даңқымыз шықты ғой,<br> Намысын бермеген,<br> Қазағым мықты ғой!<br> '''''Қайырмасы:'''''<br> Менің елім, менің елім,<br> Гүлің болып егілемін,<br> Жырың болып төгілемін, елім!<br> Туған жерім менің —<br> Қазақстаным!<br> Ұрпаққа жол ашқан,<br> Кең байтақ жерім бар.<br> Бірлігі жарасқан,<br> Тәуелсіз елім бар.<br> Қарсы алған уақытты,<br> Мәңгілік досындай.<br> Біздің ел бақытты,<br> Біздің ел осындай!<br> '''''Қайырмасы.'''''<br> https://rutube.ru/video/d80fefc5ce5b1cda2113bdb39dcd92c1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kazakhstan_National_Anthem_2012.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Минем Казакъстаным'''<br> Алтын көн асманы,<br> Мул ашлык даласы,<br> Батырлык дастаны —<br> Илемә карачы!<br> Күптәннән ир дигән<br> Даныбыз кодрәте,<br> Намусын бирмәгән<br> Казагым куәте!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Минем илем, минем илем,<br> Гөлең булып сибеләмен,<br> Җырың булып түгеләмен, илем!<br> Туган җирем минем —<br> Казакъстаным!<br> Килергә юл ачкан<br> Чиксез киң җирем бар,<br> Берлеге ярашкан<br> Ирекле илем бар.<br> Каршылый вакытны<br> Мәңгелек дустыдай,<br> Безнең ил — бәхетле,<br> Безнең ил — шушындый!<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''КАЛМЫКСТАН''' === '''''Хальмг келн'''''<br> '''Хальмг Таңһчин Частр'''<br> Сарул сәәхн Хальмг Таңһч<br> Сансн тоотан күцәнә,<br> Авта җирһлин бат җолаг<br> Алдр һартан атхна.<br> '''''Давтвр:'''''<br> Улан залата хальмг улс,<br> Улата теегән кеерүлий!<br> Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br> Толһа менд җирһий!<br> Олн келн-әмтнлә хамдан<br> Уралан Таңһчин зүткнә<br> Иньгллтин залин өндр герлд<br> Иргч мана батрна.<br> '''''Давтвр.'''''<br> Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br> Буурл теемг өснә.<br> Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br> Сул нерән дуудулна.<br> '''''Давтвр.''''' https://rutube.ru/video/4a0fb2e5bbd2bed3ad8dd41a232c2e4d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kalmykia_anthem_(short_instrumental).ogg<br> Оркестр башкаруында гимнның компакт варианты. Бер куплеты; кушымтасының соңгы ике юлы кабатлана.<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Калмыкстан җыры'''<br> Гүзәл туган Калмык Иле<br> Бар даланы яктырта,<br> Төзек тормыш дилбегәсен<br> Көчле кулында тота.<br> '''''Кушымта''''':<br> Калмык халкы, алсу төскә<br> Иркен даланы бизә!<br> Туган йортка куәт өстәп,<br> Имин бул син мәңгегә!<br> Төрле телле кешеләре<br> Алга әйди Ватанны.<br> Дуслык нурында киләчәк<br> Ышанычлы һәм данлы.<br> '''''Кушымта'''''.<br> Батыр-чыдам балаларың<br> Чал даланы үстерә,<br> Тырышлыкта гыйлем эстәп,<br> Азат исемен күтәрә.<br> '''''Кушымта'''''.<br> === '''КАМБОДЖА''' === '''ជាភាសាខ្មែរ'''<br> '''បទនគររាជ'''<br> សូមពួកទេវត្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង<br> អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គល សិរីសួស្តី<br> យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ ព្រះបារមី<br> នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម<br> គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។<br> ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ<br> គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិ មហានគរ<br> ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អ រឹងប៉ឹងជំហរ<br> យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា<br> មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។<br> គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌<br> សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា<br> ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា<br> គង់តែទេវត្តានឹង ជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ<br> ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។<br> '''''Françaıse'''''<br> '''Le Chant Royal'''<br> 1. Que le ciel protège notre Roi<br> Et lui dispense le bonheur et la gloire.<br> Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,<br> Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,<br> Gouverne le fier et vieux Royaume.<br> 2. Les temples dorment dans la forêt,<br> Rappelant la grandeur du Moha Nokor.<br> Comme le roc, la race khmère est éternelle,<br> Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,<br> L'Empire qui défie les années.<br> 3. Les chants montent dans les pagodes<br> A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.<br> Soyons fidèles aux croyances de nos pères.<br> Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits<br> Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.<br> https://rutube.ru/video/4921e0ef4a1133b7c72e77aad1974a23/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Nokoreach.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Мәһабәт Кыйраллык'''<br> 1. Күкләр булсын Патшабыз сакчысы,<br> Насыйп булсын аңарга сәгадәт һәм дан.<br> Хаким ул халык йөрәгеннән, язмыштан, —<br> Борынгыдан горур мәмләкәтләр тоткан<br> Шәрәфле нәсел варисы.<br> 2. Пагодалар сыенган урманга,<br> Шаһит алар Моһа Ноко кодрәтенә.<br> Кһмер милләте яратылган ул мәңгегә,<br> Тормышыбыз хасланган Кампучиягә,<br> Тиңдәш булсын ил заманга.<br> 3. Багышлаек догалар-җыруны,<br> Мәдхия укып, изге Будда исеменә.<br> Тугры булсак бабалар әманәтенә,<br> Күкләр ирештерерләр бәрәкәтенә<br> Кһмер иле Моһа Ноконы.<br> === '''КАМӘР УТРАУЛАРЫ''' === '''''Shikomori'''''<br> 1. Beramu isi pepeza,<br> I nadi ukombozi piya;<br> Ye daula ivenuha,<br> Tasibabu yahe dini voya<br> tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya<br> huvendza ya masiwa.<br> Yatru...<br> 2. Wasiwa Komori damu ndzima,<br> Wasiwa Komori dini ndzima.<br> Ya masiwa razaliwa,<br> Ya masiwa yarileya,<br> Mola nde yari sayidiya;<br> Narike niya ndzima,<br> Rivendze uwatwaniya,<br> Mahaba ya dini na duniya.<br> 3. Beramu isi pepeza,<br> Rangu mwezi sita wa Zuiye,<br> Ye daula ivenuha,<br> Zisiwa zatru zi katruha:<br> Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja.<br> 4. Tasibabu yahe dini voya<br> Tsangaya hunu Komoriya.<br> Narikeni yamahaba ya,<br> Ya huvendza, ya masiwa.<br> https://rutube.ru/video/5c8b8c4b8562edb753664e292f5c6c35/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg<br> (дүртенче куплеты уйналмаган)<br> '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җилферди ил байрагыбыз,<br> Тулы бәйсезлек белгертеп;<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп.<br> Яшик шушы ямьле урында<br> Туганлык, сөю хозурында.<br> Яшик...<br> 2. Камәрлеләр, уртактыр каныбыз,<br> Камәрлеләр, камил иманыбыз.<br> Бу утрауларда туганбыз,<br> Монда тәрбия алганбыз,<br> Ярдәм насыйп итә, Аллабыз;<br> Кыю, тәвәккәл булыйк,<br> Ватан диеп җан атыйк,<br> Динне, дөньяны без яратыйк!<br> 3. Җилферди ил байрагыбыз<br> Алтынчы Июльдән башлап,<br> Күтәрелә Ватаныбыз,<br> Утраулары баскан тигез сафка:<br> Маоре һәм Ндзуани, Мвали һәм Ңазидҗа.<br> 4. Динебезне терәк, көч-куәт итеп,<br> Камәр илен бердәм дәүләт итеп, –<br> Яшик шушы ямьле урында,<br> Сөю, туганлык хозурында.<br> '''Гимн тексты, камәри теленнән тыш, Камәр утрауларындагы ике рәсми телгә – гарәп һәм француз телләренә дә тәрҗемә ителгән.''' === '''КАМЕРУН''' === '''CHANT DE RALLIEMENT'''<br> I. Ô Cameroun berceau de nos ancêtres,<br> Va debout et jaloux de ta liberté.<br> Comme un soleil ton drapeau fier doit être<br> Un symbole ardent de foi et d'unité.<br> Que tous tes enfants du nord au sud,<br> de l'est à l'ouest soient tout amour,<br> Te servir que ce soit leur seul but,<br> Pour remplir leur devoir toujours.<br> '''''Refrain:'''''<br> Chère patrie, terre chérie,<br> Tu es notre seul et vrai bonheur,<br> notre joie et notre vie,<br> À toi l'amour et le grand honneur<br> II. Tu es la tombe où dorment nos pères,<br> Le jardin que nos aïeux ont cultivé.<br> Nous travaillons pour te rendre prospère,<br> Un beau jour enfin nous serons arrivés.<br> De l'Afrique sois fidèle enfant<br> Et progresse toujours en paix,<br> Espérant que tes jeunes enfants<br> T'aimeront sans bornes à jamais.<br> '''''Refrain.'''''<br> '''RALLYING SONG'''<br> I. O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,<br> Holy Shrine where in our midst they now repose,<br> Their tears and blood and sweat thy soil did water,<br> On thy hills and valleys once their tillage rose.<br> Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!<br> How can we ever pay thy due?<br> Thy welfare we will win in toil and love and peace,<br> Will be to thy name ever true!<br> '''''Chorus:'''''<br> Land of Promise, land of Glory!<br> Thou, of life and joy, our only store!<br> Thine be honour, thine devotion,<br> And deep endearment, for evermore.<br> II. From Shari, from where the Mungo meanders<br> From along the banks of lowly Boumba Stream,<br> Muster thy sons in union close around thee,<br> Mighty as the Buea Mountain be their team;<br> Instil in them the love of gentle ways,<br> Regret for errors of the past;<br> Foster, for Mother Africa, a loyalty<br> That true shall remain to the last.<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/e795d0512496afa843219c7466762df4/ https://wikiway.com/cameroon/gimn/ '''КҮМӘКЛЕК ҖЫРЫ'''<br> === '''КАНАДА''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Ô Canada!'''<br> Ô Canada! Terre de nos aïeux,<br> Ton front est ceint de fleurons glorieux!<br> Car ton bras sait porter l’epée,<br> Il sait porter la croix!<br> Ton histoire est une epopée<br> Des plus brillants exploits,<br> Et ta valeur, de foi trempée,<br> Protégera nos foyers et nos droits,<br> Protégera nos foyers et nos droits.<br> https://wikiway.com/canada/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/15109167227211971633 '''Татар телендә'''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Ата-баба җире,<br> Дан чәчәкләре бизиләр сине!<br> Кулларың кылыч тотарга оста,<br> Тота белер хачны!<br> Синең тарихың – үзе бер дастан, –<br> Җиңүләреңне колачлый.<br> Кыю холкың, ныклы рухың, –<br> Саклар йортыбызны, хокукларны,<br> Саклар йортыбызны, хокукларны.<br> '''''English'''''<br> '''O Canada!'''<br> O Canada! Our home and native land!<br> True patriot-love in all thy sons command.<br> With glowing hearts we see thee rise,<br> The True North, strong and free,<br> And stand on guard, O Canada,<br> We stand on guard for thee.<br> O Canada, glorious and free!<br> We stand on guard, we stand on guard for thee.<br> O Canada, we stand on guard for thee!<br> https://rutube.ru/video/c27340fb75a88ef7ae7aaf59918a5126/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_O_Canada.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, Канада!'''<br> Әй, Канада! Туган ил-йортыбыз!<br> Сине сөя бар ватандашыбыз.<br> Безнең бәхет – уңышларыңда,<br> Тугры Төньяк – нык, азат!<br> Без синең сагыңда, Канада,<br> Торырбыз сине хаклап.<br> Әй Канада, азат бул һәм данла!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> Әй Канада! Без синең сагыңда!<br> '''Гимн тексты башта француз телендә язылган булган. Инглиз теленә ул бераз үзгәртелеп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''КАРАКАЛПАКСТАН''' === '''''Қарақалпақ тилинде'''''<br> Жайхун жағасында өскен байтерек,<br> Түби бир шақасы мың болар демек,<br> Сен сондай саялы қуяшлы елсең,<br> Тынышлық ҳәм ығбал сендеги тилек.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> Айдын келешекке шақырар заман,<br> Мәртлик мийнет, билим жетизер оған,<br> Халқың бар азамат, дос ҳәм мийирбан,<br> Еркин жайнап-жаснап, мәңги бол аман.<br> '''''Нақораты:'''''<br> Дийхан баба нәпеси бар жеринде,<br> Жуўсан аңқып, кийик қашар шөлинде,<br> Қарақалпақстан,<br> “Қарақалпақстан” деген атыңды,<br> Әўладлар әдиўлер жүрек төринде.<br> https://rutube.ru/video/a0b3cf0ae90052456ad9cb805887d924/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Karakalpakstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> 1. Җәйхун ярларында үскән байтирәк,<br> Тамырларыңа меңләп еллар, димәк, –<br> Син күләгәле, кояшлы төбәк,<br> Тынычлык һәм бәхет – синең ул теләк.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> 2. Якты киләчәккә чакыра заман,<br> Батырлык, зирәклек ирешкән таман,<br> Дустанә халкыңа хастыр миһербан,<br> Иректә чәчәк ат, мәңге бул аман.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Диһкян баба тыны сеңгән җиреңә,<br> Сайгак йөгерә әрем исле чүлеңдә,<br> Каракалпакстан,<br> “Каракалпакстан” дигән атыңны<br> Яшь буын кадерли йөрәк түрендә.<br> === '''КАРАТАУ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''На црногорском (вуковица)'''''<br> '''Ој свијетла мајска зоро'''<br> 1. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Синови смо твог стијења,<br> Синови смо твог стијења,<br> И чувари твог поштења,<br> И чувари твог поштења,<br> Волимо вас, брда тврда,<br> И стравичне ваше кланце<br> Који никад не познаше<br> Срамотнога ропства ланце.<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо.<br> 2. Ој свијетла мајска зоро,<br> Ој свијетла мајска зоро,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Мајко наша Црна Горо,<br> Док ловћенској нашој мисли<br> Наша слога даје крила,<br> Биће горда, биће славна<br> Домовина наша мила.<br> Ријека ће наших вала<br> Ускачући у два мора,<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> Глас носити океану:<br> Да је вјечна Црна Гора,<br> Да је вјечна Црна Гора.<br> https://rutube.ru/video/d224c8acdb22066ea75f87f58dbf739f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Montenegro.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, якты май ае таңы'''<br> 1. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Без тау-кыялар уллары,<br> Синең намусыңның сагы,<br> Синең намусыңның сагы.<br> Дәһшәтле тау-кыяларың<br> Халкым сөйгән, кадерләгән,<br> Хурлыклы коллык богавын<br> Илем һичкайчан кимәгән.<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> 2. Әй, якты май ае таңы,<br> Әй, якты май ае таңы,<br> Ил-Анам Каратау ягы,<br> Ил-Анам Каратау ягы!<br> Ловчен фикерләрен, эшен,<br> Дәвамлап канатланырбыз,<br> Горур, данлы булсын өчен,<br> Син сөекле Ватаныбыз.<br> Илнең дулкынлы елгасы —<br> Ике диңгезгә ул коя,<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!”<br> Шавын океан тыңласын:<br> “Каратау — мәңгелек кыя!<br> Каратау — мәңгелек кыя!”<br> '''''Na crnogorskom (gajevica)'''''<br> '''Oj svijetla majska zoro'''<br> 1. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> Sinovi smo tvog stijenja,<br> I čuvari tvog poštenja,<br> I čuvari tvog poštenja.<br> Volimo vas, brda tvrda,<br> I stravične vaše klance<br> Koji nikad ne poznaše<br> Sramotnoga ropstva lance.<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro.<br> 2. Oj svijetla majska zoro,<br> Oj svijetla majska zoro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Majko naša Crna Goro,<br> Dok lovćenskoj našoj misli<br> Naša sloga daje krila,<br> Bit će gorda, bit će slavna<br> Domovina naša mila.<br> Rijeka će naših vala<br> Uskačući u dva mora<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora.<br> Glas nositi okeanu:<br> Da je vječna Crna Gora,<br> Da je vječna Crna Gora.<br> === '''КАРЕЛИЯ''' === '''''Karjalaksi'''''<br> '''Kodirandu – Karjalu!'''<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Igäine kaunis meijän mua.<br> Heimokanzat yhteh suat,<br> Karjalu!<br> Tuo kuunnelkua järvet dai mečät, suot<br> Kui sydämeh oma mua pajuo tuou.<br> Se mäin piälpäi selvembi nähtä voi –<br> Vie parembi kaikkii mua meijän roih.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Ozan kel elä igä kai.<br> ||: Ryndähis meijän yksi vai –<br> Karjalu! :||<br> Tiä runoloin rohkiembat poijat vie<br> Kai eletäh salolois, järvien ies.<br> Pajo lennä, kandeleh helkieh lyö,<br> Kiitä Karjalua kaikkie muadu myö.<br> Kodirandu – Karjalu!<br> Runot dai pajot elos piet.<br> Nägyy tiä päivännouzu vies,<br> Karjalu!<br> Päiväzen nouzu nägyy vies,<br> Karjalu!<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha kaunis maa.<br> Veljeskansat yhteen saa<br> Karjala!<br> '''''Suomeksi'''''<br> '''Kotimaamme Karjala!'''<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> Työllään etsii kunniaa<br> Karjala!<br> Nuo järvet ja vaarat ja hongikot –<br> ne huomisen kutsua kuunnelkoot!<br> Seisoin vaaran harjalla paljain päin<br> ja suljin syliini mitä näin.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Ikivanha laulumaa.<br> ||: Työllään etsii kunniaa<br> Karjala! :||<br> Ne urhot ja sankarit laulujen –<br> ne asuvat täällä entiselleen.<br> Soita, soma kantele, jatku, työ!<br> Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.<br> Kotimaamme Karjala!<br> Rahvas rehti, ahkera<br> töin ja lauluin ikuistaa<br> Karjala!<br> Töin ja lauluin ylistää<br> Karjala!<br> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Гимн_Республики_Карелия.ogg https://rutube.ru/video/b71a6f0ee1404c05b6c8bd83df06f3b3/ '''''Tatar telendä'''''<br> '''Tuğan yağım – Karyala!'''<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala!<br> Cırlasın tayğa, yañğırasın küllär!<br> Qäderle miña bu güzäl cirlär. <br> Menäm biekkä, taw-qıyalarğa –<br> Sine, tuğan yaq, cırda danlarğa.<br> Tuğan yağım – Karyala!<br> Ğömerlek yazmış miña.<br> ||: Yäşä, il, ğasırlarda,<br> Karyala! :||<br> Borınğılıqtan küçep zamanğa,<br> Yäşi batırlar taw-urmannarda.<br> Kantele qılı ğorur çıñlasın,<br> Möqätdäs karel ciren xaqlasın!<br> Karyala – tuğan yağım!<br> Run-riwayät moñnarım.<br> Cır häm xezmät uçağım,<br> Karyala!<br> Küräm nurlı tañnarıñ,<br> Karyala!<br> === '''КАТАЛОНИЯ''' === '''''Català'''''<br> '''Catalunya triomfant'''<br> 1. Catalunya triomfant,<br> tornarà a ser rica i plena.<br> Endarrera aquesta gent<br> tan ufana i tan superba.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> 2. Ara és hora, segadors.<br> Ara és hora d'estar alerta.<br> Per quan vingui un altre juny<br> esmolem ben bé les eines.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra,<br> Bon colp de falç!<br> 3. Que tremoli l'enemic<br> en veient la nostra ensenya.<br> Com fem caure espigues d'or,<br> quan convé seguem cadenes.<br> '''''Chorus:'''''<br> Bon colp de falç,<br> Bon colp de falç,<br> Defensors de la terra!<br> Bon colp de falç!<br> https://rutube.ru/video/594f1d3d8cb9aabccc417afac54a1288/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Els_Segadors.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Җиңүчән Каталония'''<br> 1. Каталония, җиңүчән,<br> Кайтырсың мул тормышыңа.<br> Таян батыр улларыңа,<br> Алар горур, тәвәккәл.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 2. Сәгать сукты, уракчы,<br> Килде урыр, орыр көннәр,<br> Киләсе июньгә кадәр<br> Янә кайрап куйсаңчы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> 3. Калтырансын дошманнар —<br> Горур җилфердәсен байрак.<br> Урылган күк алтын башак,<br> Коелып төшәр богаулар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ипләп кенә<br> Урак белән ипләп,<br> Җир сакчылары!<br> Ипләп кенә!<br> === '''КВЕБЕК''' === '''''Françaıse'''''<br> '''Gens du pays'''<br> Le temps qu’ on a pris pour dire: je t’aime,<br> C’est le seul qui reste au bout de nos jours.<br> Les vœux que l’on fait, les fleurs que l’on sème<br> Chacun les récolte en soi-même<br> Aux beaux jardin du temps qui court.<br> '''''Chorus:'''''<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour,<br> Gens du pays, c’est votre tour<br> De vous laisser parler d’amour.<br> Le temps de s’aimer, le jour de le dire<br> Fond comme la neige aux doigts du printemps.<br> Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires<br> Ces yeux où nos regards se mirent,<br> C’est demain que j’avais vingt ans.<br> '''''Chorus.'''''<br> Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête<br> Et forme un étang ou chacun peut voir<br> Comme en un miroir l’amour qu’il reflète.<br> Pour ces coeurs à qui je souhaite<br> Le temps de vivre nos espoirs.<br> '''''Chorus (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/bd5d0b06443f94eb0907368e2c77ee6c/ Жиль Виньо башкаруында https://my.mail.ru/music/songs/gilles-vigneault-gens-du-pays-27c4fb588ac2bf849573ef1c0dfc4d7d '''''Татар телендә'''''<br> '''Әй, ватандаш!'''<br> “Яратам!” — диеп, назла күңелемне,<br> Үтә дә китә бит безнең тормыш.<br> Үтәлгән вәгъдә, үстергән гөлләр<br> Китерер лаеклы уңыш —<br> Гадел хөкемдар бу язмыш.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Әй, ватандаш, күңел назлап,<br> “Яратам!” — дип, әйтче кабат.<br> Яратыр көннәр, ялкынлы хисләр,<br> Язгы кар сыман, югала эреп;<br> Тәүге сагышның, назлы карашның<br> Яшик, дуслар, кадерен белеп — <br> Унсигез яшьтәге кебек.<br> '''''Кушымта.'''''<br> Гомер кизләве, юлын эзләр ул,<br> Туктап калыр да, җәелеп, күл булыр.<br> Күреп кал берүк: көзгедәге күк, <br> Саф мәхәббәтең чагылыр —<br> Кадер-хөрмәтең шул булыр.<br> '''''Кушымта (2)'''''.<br> === '''КИПР (грек өлеше)''' === '''''Στα ελληνικά'''''<br> '''Ἐλευθεριά'''<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι<br> Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,<br> Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,<br> Ποὺ μὲ βία μετράει τὴν γῆ.<br> Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη<br> τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,<br> χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά!<br> https://rutube.ru/video/8ad80831c39f5c43a56280dadc8ae903/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymn_to_liberty_instrumental.oga '''''Грек (юнан) телендә'''''<br> '''Азатлык'''<br> Таныш миңа, газиз илем,<br> Иң үткен кылычларың,<br> Таныш үткен күз карашың —<br> Колачлый ул Җир шарын.<br> Затлы Юнан тамырыннан<br> Үсеп чыккан бер аклык, —<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык,<br> Борынгыдай көчле рухлы,<br> Котлы булсын Азатлык!<br> '''Кипрның греклар яшәгән өлеше, мөстәкыйль дәүләт булса да, Греция (Юнанстан) гимнын куллана.'''<br> === '''КИРИБАТИ''' === '''''In Kiribati language'''''<br> '''Kunan Kiribati – Teirake Kaini Kiribati'''<br> Teirake kaaini Kiribati,<br> Anene ma te kakatonga,<br> Tauraoi nakon te mwioko,<br> Ma ni buokia aomata.<br> ||: Tauaninne nte raoiroi,<br> Tangiria aomata nako. :||<br> Reken te kabaia ma te rau,<br> Ibuakoia kaain abara,<br> Bon reken te nano ae banin,<br> Ma te i-tangitangiri naba.<br> ||: Ma ni wakina te kabaia,<br> Ma n neboa i eta abara. :||<br> Ti butiko ngkoe Atuara,<br> Kawakinira ao kairira,<br> Nakon taai aika i maira,<br> Buokira ni baim ae akoi.<br> ||: Kakabaia ara Tautaeka,<br> Ma ake a makuri iai. :||<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kiribati_Anthem_Performed_by_US_Navy_Band.oga https://wikiway.com/kiribati/gimn/ '''''Татар телендә'''''<br> '''Кирибати җыры – Бас, Кирибати, аягүрә!'''<br> Бас, Кирибати, аягүрә!<br> Кушыл рухланып безнең җырга,<br> Җаваплы бул, бурычың үтә<br> Һәм әзер тор ярдәм кылырга!<br> ||: Хаклыкта нык, бул игелекле,<br> Сөй милләтеңне, кешелекне! :||<br> Яшәү өчен канәгатьлектә,<br> Тынычлыкка өмет-ниятләр, —<br> Чынга ашыр барча теләк тә,<br> Бергә типсә безнең йөрәкләр.<br> ||: Хөрмәт итик бер-беребезне,<br> Бердәм үстерик бәх(е)тебезне! :||<br> Ялварабыз Сиңа, Тәңребез,<br> Туры юлга юнәлт халкыңны,<br> Имин булсын киләчәгебез,<br> Суз сөюле ярдәм кулыңны.<br> ||: Ярлыкагыл хакимиятне,<br> Бөтен кешене һәм милләтне! :||<br> '''Сүзлекләр һәм белешмәләр булмау сәбәпле, инглиз телендәге текст тәрҗемә ителде.'''<br> === '''КОМИ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Комиӧн'''''<br> '''Варыш поз'''<br> Ылын-ылын Войвылын<br> Джуджыд парма сулалö.<br> Парма шöрын варыш поз<br> Кыпыд горöн шыалö.<br> Лэбзьöй, повтöм варышъяс,<br> Вына бордъяс шеныштлöй,<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> Веськыд туйöд нуöдöй,<br> Коми мусö югдöдöй!<br> https://rutube.ru/video/e59083eaad39efe6a1544a017b1fade4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Regional_anthem_of_Komi_vocal.oga '''''Татар телендә'''''<br> '''Лачын оясы'''<br> Бик еракта Төньякта,<br> Тауда чыршылык тора,<br> Кыю лачын ояда<br> Яңгыратып кычкыра.<br> Как канатың, гаярем,<br> Көчле урман лачыны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны,<br> Нурландыр Коми җирен,<br> Сайла син туры юлны!<br> '''''Удмурт кылын'''''<br> '''Тылобурдо кар'''<br> Кыдёкын-кыдёкын уйпалан<br> Жужыд парма сылэ.<br> Парма шорын тылобурдо кар,<br> Шулдыр гур силё.<br> Лобе, кышкасьтэм бурдоос,<br> Кужмо бурдъёсыныды шоналэ,<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> Выль сюресъёсти нуэ,<br> Коми муэз югдытэ!<br> === '''КОРЕЯ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''한국어로''' (Hangug-eolo)<br> '''애국가''' (Aegukga)<br> 1. 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 –<br> 하느님이 보우하사 우리 나라 만세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 2. 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 –<br> 바람 서리 불변함은 우리 기상일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 3. 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 –<br> 밝은 달은 우리 가슴, 일편 단심일세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> 4. 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 –<br> 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 – !<br> 무궁화 삼천리 화려 강산 –<br> 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 – !<br> https://rutube.ru/video/0f336ec3e6762918174dba90c5b86d42/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Korean_national_anthem.wav '''''Татар телендә'''''<br> '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Шәрык диңгезе кибегеп, Пәктусан уалып<br> Беткәнче хакла, Тәңребез, безнең милләтне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Йөзләп еллар Намсан-тауда җилләр-давылларга<br> Бирешмәгән наратлар күк, без дә куәтле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Биек аяз көзге күкләр һәм ай сипкән нурлар<br> Һидаятькә өнди безнең чыдам йөрәкне.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> Рәхәттә дә, михнәттә дә тугрыбыз Ватанга,<br> Безнең халык көчле рухлы, батыр йөрәкле.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Өч мең ли гөлчәчәкле тау, гүзәл елгалар,<br> Туры юлдан һич тайпылма, Корө милләте!<br> === '''КОРЕЯ ХАЛЫК-ДЕМОКРАТИК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''애국가''' (Aegukka)<br> 1. 아침은 빛나라 이 강산<br> 은금에 자원도 가득한<br> 이 세상 아름다운 내 조국<br> 반만년 오랜 력사에<br> ||: 찬란한 문화로 자라난<br> 슬기론 인민의 이 영광<br> 몸과 맘 다 바쳐 이 조선<br> 길이 받드세 :||<br> 2. 백두산 기상을 다 안고<br> 근로의 정신은 깃들어<br> 진리로 뭉쳐진 억센 뜻<br> 온 세계 앞서 나가리<br> ||: 솟는 힘 노도도 내밀어<br> 인민의 뜻으로 선 나라<br> 한없이 부강하는 이 조선<br> 길이 빛내세 :||<br> https://rutube.ru/video/b5bedababbdb4f0cf7fa8facfd62b414/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Aegukka_-_National_Anthem_of_North_Korea.wav '''Ватанпәрвәрлек җыры'''<br> 1. Өч мең ли җир табигый байлык,<br> Алтын-көмеш таң нурларында,<br> Гүзәл Ватаныбыз, зирәк халык,<br> Биш мең ел данлы тарихында<br> ||: Саф күңелен биреп һәрбер эшкә,<br> Бөек мәдәнияткә ирешкән.<br> Әйдәгез, җан-тән фида кылып,<br> Саклыйк шул изге Чосонны. :||<br> 2. Ихтыяр көчебез – хаклыкта,<br> Ватан – тырыш хезмәт учагы,<br> Пәкту тавы рухын колачлап,<br> Дөньялыкта алгарган чагы –<br> ||: Халык үзе тудырган илдә,<br> Шашкын давылларны йөгәнләп.<br> Әйдәгез, данлыйк илебезне,<br> Чиксез бай, куәтле җирне. :||<br> === '''КОСТА-РИКА''' === '''''Español'''''<br> '''Noble Patria'''<br> Noble Patria, tu hermosa bandera, <br> Expresión de tu vida nos da: <br> Bajo el límpido azul de tu cielo <br> Blanca y pura descansa la paz.<br> En la lucha tenaz de fecunda labor<br> Que enrojece del hombre la faz,<br> Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,<br> Eterno prestigio, estima y honor, <br> Eterno prestigio, estima y honor. <br> ¡Salve oh tierra gentil! <br> ¡Salve oh madre de amor!<br> Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, <br> Verás a tu pueblo, valiente y viril, <br> La tosca herramienta en arma trocar.<br> ¡Salve Patria! tu pródigo suelo<br> Dulce abrigo y sustento nos da.<br> Bajo el límpido azul de tu cielo<br> ¡Vivan siempre el trabajo y la paz!<br> https://wikiway.com/kosta-rika/gimn/ https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Costa_Rica_National_Anthem.ogg<br> (башта дүрт юллык кереш өлеше уйнала)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Затлы Ватан'''<br> Затлы Ватан, гүзәл байрагыңда —<br> Тиңдәшсез сурәтең хаклыгы:<br> Аяз, зәңгәр асманың астында —<br> Тыныч тормыш аклык-сафлыгы.<br> Иҗтиһат һәм ныклык, көндәлек тырышлык —<br> Йөзләргә ямь бирә алсулык,<br> Игенче улларың, хезмәтчән кызларың —<br> Илебез абруе һәм даны,<br> Илебез абруе, хөрмәте һәм даны.<br> Имин бул, затлы җир,<br> Мәхәббәт мәкяны!<br> Кемнәрдер ымсынса даныңны тапларга,<br> Күрерсең гайрәтле халкыңны —<br> Алмашыр китмәнен ул хәрби коралга.<br> Сәлам, Ватан! Мул җир-туфрагыңда —<br> Нигъмәткә җитешлек, иркенлек.<br> Аяз, зәңгәр асманың астында<br> Мәңге булсын хезмәт, иминлек!<br> === '''КОТ Д’ИВУАР''' === '''''Françaıse'''''<br> '''L'Abidjanaise'''<br> '''''Premier couplet:'''''<br> 1. Salut ô terre d’espérance,<br> Pays de l’hospitalité!<br> Tes légions remplies de vaillance,<br> Ont relevé ta dignité.<br> Tes fils, chère Côte d’Ivoire, <br> Fiers artisans de ta grandeur,<br> Tous rassemblés et pour ta gloire,<br> Te bâtiront dans le bonheur.<br> '''''Premier refrain:'''''<br> Fiers ivoiriens, le pays nous appelle.<br> Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,<br> Notre devoir sera d’être un modèle<br> De l’espérance promise à l’humanité<br> En forgeant, unis dans la foi nouvelle,<br> La patrie de la vraie fraternité.<br> '''''Deuxième couplet:'''''<br> 2. À toi noble Côte d'Ivoire,<br> Ô grand pays des bonnes gens !<br> Nous apportons dans la victoire,<br> L’hommage de nos cœurs ardents.<br> Dans l’amitié des peuples frères,<br> Dieu guide nous vers l’idéal,<br> Soumise à la devise chère :<br> Union, discipline, travail.<br> '''''Deuxième Refrain:'''''<br> Pour ta grandeur, riche et noble patrie,<br> Nous marcherons de l’avant, pleins d’amour et pleins de foi.<br> De cœurs unis, au cours de notre vie,<br> Nous œuvrerons dans l’honneur pour le juste droit,<br> De cœurs unis au cours de notre vie,<br> À tes appels nous serons tous présents.<br> https://rutube.ru/video/228bcbb1b10e9daf1450ad66164c0dfd/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Côte_D%27Ivoire_%22L%27Abidjanaise%22.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Абидҗан җыры'''<br> '''''Беренче куплет:'''''<br> Сәлам, өмет-ышаныч яры,<br> Әй олы җанлы, кунакчыл ил!<br> Синең гайрәтле легионнарың<br> Мәртәбәңне иттеләр дәлил.<br> Синең, Кот д’Ивуар, улларың<br> Горур бөеклегең сагында,<br> Үстерә үз Ватаны данын<br> Җиң сызганып алар тагын да.<br> '''''Беренче кушымта:'''''<br> Кыю ивуарлылар, ил чакыра.<br> Бәйсезлекне тыныч юлда кабат кайтардык,<br> Һиммәтебез үрнәк булып тора —<br> Бар кешелек аңа өмет багларлык.<br> Без берләштек яңа инануда<br> Һәм чын кардәшлеккә нигез салдык.<br> '''''Икенче куплет:'''''<br> Сиңа, намуслы Кот д’Ивуар,<br> Игелекле кешеләр иле!<br> Бер гаилә, барыбыз туганнар,<br> Кайнар йөрәк кадерли сине.<br> Бер нәселдән тудык, дуслыкка,<br> Идеалга Алла бара әйдәп,<br> Юнәлгәнбез бер үк максатка:<br> Берлек, аңлы тәртип һәм хезмәт.<br> '''''Икенче кушымта:'''''<br> Бөек, бай, затлы Ватан хакына<br> Ярат һәм инан, атла гел алга.<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Таян намуска һәм кануннарга,<br> Йөрәкләр бердәм тормыш уңында,<br> Без әзер иңне иңгә куярга.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТИМОР''' === Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.<br> Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.<br> Vencemos o colonialismo, gritamos:<br> abaixo o imperialismo.<br> Terra livre, povo livre,<br> não, não, não à exploração.<br> Avante unidos firmes e decididos.<br> Na luta contra o imperialismo<br> o inimigo dos povos, até à vitória final.<br> Pelo caminho da revolução.<br> === '''КӨНЧЫГЫШ ТӨРКИСТАН''' === Қуртулуш йолида судәк<br> ақти бизниң қанимиз,<br> Сән үчүн, әй юртимиз,<br> болсун пида бу җанимиз.<br> Қан кичип, һәм җан бирип,<br> ахир қутулдурдуқ сини,<br> Қәлбимиздә қутқулушқа<br> бар иди иманимиз.<br> Юртумиз биз йүз-көзүңни<br> қан билән пакизлидуқ<br> Өрлиген ялқун билән<br> пакланди белки намимиз.<br> Яр-и һәмдәм болди бизниң<br> һиммәтимиз сән үчүн.<br> Шавну шөһрәтлик иди<br> һиммәт билән әҗдадимиз.<br> Атиларниң җәңләри<br> өчмәйду тарих бетидин.<br> Нәсли қалди җәңгивар<br> биз униң әвлади биз.<br> Ақти қан һәм чиқти җан<br> дүшмәндин болсун әл аман.<br> Яшисун, миң яшисун,<br> парлансун истиқбалимиз!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Qurtulush_Yolida.webm '''''Татар телендә'''''<br> '''Котылу юлында'''<br> Азатлык юлында су күк<br> акты безнең каныбыз,<br> Синең өчен, ил-йортыбыз,<br> булсын фида җаныбыз.<br> Без кан түгеп һәм җан биреп,<br> коткарып калдык сине,<br> Кальбебездә котылуга<br> иманыбыз бар иде.<br> Кан белән йөзең-күзеңне<br> сафландырдык, йортыбыз,<br> Үрләгән ут-ялкын белән<br> пакьләнгәндер намыбыз.<br> Һиммәтебез — синең өчен<br> сөю-кайгыртуыбыз.<br> Шанлы һәм шөһрәтле булды<br> һиммәт белән элгәрләр,<br> Тарихтан һич җуелмады<br> ирешелгән җинүләр.<br> Җиңүчән бер нәсел калды,<br> без – дәвам итүчеләр.<br> Акты кан һәм чыкты җан,<br> дошманнарга әл-әман.<br> Яшә син, мең яшә син,<br> Киләчәгебез, нурлан!<br> === '''КӨНЬЯК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''КАҖ телләрендә:'''''<br> ('''''коса һәм зулу''''')<br> Nkosi sikelel’ iAfrika<br> Maluphakanyisw’ uphondo lwayo,<br> Yizwa imithandazo yethu,<br> Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.<br> ('''''сото-суто''''')<br> Morena Boloka setjhaba sa heso,<br> O fedise dintwa la matshwenyeho,<br> O se Boloke,<br> O se Boloke setjhaba sa heso,<br> Setjhaba sa South Afrika.<br> South Afrika!<br> ('''''африкаанс''''')<br> Uit die blou van onse hemel,<br> Uit die diepte van ons see,<br> Oor ons ewige gebergtes<br> Waar die kranse antwoord gee,<br> ('''''инглиз''''')<br> Sounds the call to come together,<br> And united we shall stand,<br> Let us live and strive for freedom,<br> In South Africa our land!<br> https://rutube.ru/video/0154b968926bbd8a6189bc081e143677/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:South_Africa_National_Anthem.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Йа Илаһ, ярлыка Африканы,<br> Арттыр аның данын, арттыр данын,<br> Кабул ит безнең догаларны,<br> Ярлыкагыл, Илаһ, балаларыңны.<br> Тәңребез, саклагыл безнең халыкларны,<br> Юкка чыгар Син барча низагларны.<br> Йа Илаһыбыз,<br> Йа Илаһыбыз, ярлыкагыл безне,<br> Ярлыка Көньяк Африканы.<br> Көньяк Африка!<br> Күкләрнең зәңгәрлегеннән,<br> Диңгез тирәнлегеннән,<br> Кыя-тау мәңгелегеннән<br> Илгә бер өндәү иңә:<br> “Бүген без иңгә-иң бастык,<br> Уртак җырларыбыз да,<br> Тату-тыныч тормыш корыйк<br> Көньяк Африкабызда!”<br> === '''КӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/60dc9fd8c46b6002629d1cb93b5e3c7b/ === '''КӨНЬЯК СУДАН''' === https://rutube.ru/video/0fe430768e17dd0304c30e7a803f0090/ https://wikiway.com/yuzhnyy-sudan/gimn/ === '''КУБА''' === '''''Español'''''<br> '''La Bayamesa'''<br> Al combate corred bayameses<br> que la Patria os contempla orgullosa,<br> no temáis una muerte gloriosa<br> que morir por la Patria es vivir.<br> '''''Coro (2)''''':<br> En cadenas vivir es morir,<br> en afrenta y oprobio sumidos,<br> del clarín escuchad el sonido<br> a las armas valientes corred.<br> https://rutube.ru/video/80c33f661761d9496ec4c17cbfc60d9c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Cuban_national_anthem_(abridged_version),_performed_by_the_U.S._Navy_Band.oga<br> (ике тапкыр кабатлана торган кыска гына увертюрадан башлана)<br> '''''Татар телендә'''''<br> '''Байамо җыры'''<br> Байамолылар, алга, көрәшкә –<br> Горур Ватаннан сезгә гозер.<br> Данлы үлем – юл үлемсезлеккә,<br> Шәһит китү – тагын бер гомер.<br> '''''Кушымтасы (2)''''':<br> Богауда яшәү – үлемнән хәтәр,<br> Хурлыклы бер җан асрау бары.<br> Быргы авазы сугышка әйдәр,<br> Алга, Ватан каһарманнары!<br> === '''КҮВӘЙТ''' === '''وَطَنِي الْكُوَيْتَ'''<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> جوقة:<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> وَعَلٰى جَبِيْنِكَ طَالِعُ السَّعْدِ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ وَطَنِي الْكُوَيْتَ<br> وَطَنِي الْكُوَيْتَ سَلِمْتَ لِلْمَجْدِ<br> ١<br> يَا مَهْدَ آبَاءِ الْأُوْلٰى كَتَبُوْا<br> سِفْرَ الْخُلُوْدِ فَنَادَتِ الشُّهُبُ<br> اَللّٰهُ أَكْبَرُ إِنَّهُمْ عَرَبُ<br> طَلَعَتْ كَوَاكِبُ جَنَّةِ الْخُلْدِ<br> جوقة<br> ۲<br> بُوْرِكْتَ يَا وَطَنِي الْكُوَيْتَ لَنَا<br> سَكَنًا وَعِشْتَ عَلِى الْمَدٰى وَطَنَا<br> يَفْدِيْكَ حُرٌّ فِيْ حِمَاكَ بَنٰى<br> صَرْحَ الْحَيَاةِ بِأَكْرَمِ الْأَيْدِيْ<br> جوقة<br> ٣<br> نَحْمِيْكَ يَا وَطَنِيْ وَشَاهِدُنَا<br> شَرْعُ الْهُدٰى وَالْحَقُّ رَائِدُنَا<br> وَأَمِيْرُنَا لِلْعِزِّ قَائِدُنَا<br> رَبُّ الْحَمِيَّةِ صَادِقُ الْوَعْدِ<br> جوقة<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Kuwait_(instrumental).ogg<br> (оркестр башкаруында гына уйнала торган компакт варианты)<br> https://my.mail.ru/music/songs/гимн-государства-кувейт-с-1978-г-национальный-гимн-a45cb98d745fb1d63d6ac9aafea90f0e (вокал һәм хор башкаруында, тулы тексты) '''Ватаным Күвәйт'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан,<br> Имин язмышыңнан мәңге хозурлан.<br> Ватаным Күвәйт, Ватаным Күвәйт,<br> Ватаным Күвәйт, насыйбың – шөһрәт-дан.<br> '''I'''<br> Иңдерелгән ата-баба чорында,<br> Мәңгелек Китабы дип Галәм атый, –<br> Аллаһ әкбәр, Коръән гарәп халкында<br> Сүнмәс оҗмах йолдызы кебек балкый.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''II'''<br> Мөбарәк бул, Күвәйт, безне, Ватаным,<br> Имин яшәтергә дип җан атасың,<br> Булдыруга ихлас итеп сакладың<br> Игелек кораллы тормыш бинасын.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III'''<br> Без Ватанны сакларга шәһадәтле,<br> Өстен тотып кануннарны, хаклыкны.<br> Һәм юлбашчы Әмиребез – куәтле,<br> Максат-вәгъдәсенә ул турылыклы.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''КҮРАСАО''' === '''''Папьяменто телендә'''''<br> '''Himno di Kòrsou'''<br> '''I.''' Lantá nos bos ban kanta<br> grandesa di Kòrsou;<br> Kòrsou, isla chikitu,<br> baranka den laman!<br> Kòrsou, nos ta stima bo<br> ariba tur nashon.<br> Bo gloria nos ta kanta<br> di henter nos kurason.<br> '''II.''' Nos pueblo tin su lucha,<br> ma semper nos tin fe<br> di logra den tur tempu<br> viktoria ku trabou!<br> Ban duna di nos parti<br> p'e isla prosperá.<br> Laga nos uni forsa<br> p'asina triumfá.<br> '''III.''' Nos patria nos ta demonstrá<br> onor i lealdat,<br> meskos na e bandera<br> union di nos nashon.<br> Nos bida lo ta poko<br> pa duna nos pais,<br> luchando uní pa libertat,<br> amor i komprenshon.<br> '''IV.''' I ora nos ta leu fo'i kas<br> nos tur ta rekordá<br> Kòrsou, su solo i playanan,<br> orguyo di nos tur.<br> Laga nos gloria Kreador<br> tur tempu i sin fin,<br> k'El a hasi nos digno<br> di ta yu di Kòrsou!<br> https://rutube.ru/video/63ed113a7bebeea9134a5d18fb8c5163/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Curacaoanthem.ogg === '''КЫРГЫЗСТАН''' === '''''Кыргыз тилинде'''''<br> Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,<br> Элибиздин жаны менен барабар.<br> Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,<br> Сактап келди биздин ата-бабалар.<br> '''''Кайырма:'''''<br> Алгалай бер, Кыргыз Эл,<br> Азаттыктын жолунда.<br> Өркүндөй бер, өсө бер,<br> Өз тагдырың колуңда.<br> Аткарылып элдин үмүт, тилеги,<br> Желбиреди эркиндиктин желеги.<br> Бизге жеткен ата салтын, мурасын,<br> Ыйык сактап урпактарга берели.<br> '''''Кайырма.'''''<br> https://rutube.ru/video/3e27177bf200635dc7870680008a63e5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Kyrgyzstan.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Ак түбәле таулар, үзән-далалар<br> Ватаныбыз җаны белән бәрабәр,<br> Ала-Тауның итәгендә ил тотып,<br> Саклап килгән сине ата-бабалар!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Алга атла, Кыргыз Иле,<br> Азат тормыш юлында,<br> Иркенәя, үсә бир син,<br> Тәкъдирең үз кулыңда!<br> Илебезнең изге өмет, теләге —<br> Җилфердәсен иркенлекнең байрагы;<br> Ата-бабалардан җиткән мирасны<br> Саклап калып яшь буынга бирәсе!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Кыргызстан гимны 1992 елның декабрендә өч куплетлы буларак кыргыз һәм урыс телләрендә кабул ителгән иде. Егерме ел үткәч, халыклар дуслыгына багышланган икенче куплеты гамәлдән чыгарылды.'''<br> === '''КЫРЫМ (татар)''' === '''''Кырымтатар телендә'''''<br> '''Ant etkenmen'''<br> Ant etkenmen, milletimniñ yarasını sarmağa,<br> Nasıl olsun bu zavallı qardaşlarım çürüsin?<br> Onlar içün ökünmesem, muğaymasam, yaşasam,<br> Yüregimde qara qanlar qaynamasın, qurusın.<br> Ant etkenmen, şu qaranğı yurtqa şavle sepmege,<br> Nasıl olsun eki qardaş bir-birini körmesin?<br> Bunı körip usanmasam, muğaymasam, yanmasam,<br> Közlerimden aqqan yaşlar derya-deñiz qan olsun.<br> Ant etkenmen, söz bergenmen millet içün ölmege,<br> Bilip, körip milletimniñ köz yaşını silmege.<br> Bilmey, körmey biñ yaşasam, Qurultayğa han olsam,<br> Kene bir kün mezarcılar kelir meni kömmege.<br> https://rutube.ru/video/4b625b2e9cb444bfcfd8ef568a59467f/ https://yandex.ru/video/preview/7042695736743048209 '''''Татар телендә'''''<br> '''Ант иттем мин'''<br> Ант иттем мин, милләтемнең ярасын дәваларга,<br> Күпме тиеш тере килеш череп яту аңарга?<br> Милләт өчен җан атмасам, күрми-сизми аһ-зарын,<br> Йөрәгем укмашып бетсен, коеп кара каннарын.<br> Ант иттем, якты йортыма кара шәүлә һич төшмәс.<br> Ике кардәш бер-бересен нилектән якын итмәс?<br> Кардәшемә юл ачмасам, аның өчен янмасам,<br> Күзләремнән аккан яшьләр булсын дәрья-диңгез кан.<br> Ант иттем мин, сүз бирдем мин милләт өчен үләргә,<br> Аның күз яшьләрен сөртми, ни хаҗәт соң яшәргә?<br> Белми-күрми мең яшәп тә Корылтайда хан булып –<br> Кыямәт көн җавап тотмак, милләткә дошман булып.<br> '''Куплетларның һәр юлы икешәр тапкыр кабатлана.''' === '''КЫТАЙ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа язылышы'''''<br> 三民主義,吾黨所宗,<br> 以建民國,以進大同。<br> 咨爾多士,為民前鋒;<br> 夙夜匪懈,主義是從。<br> 矢勤矢勇,必信必忠;<br> 一心一德,貫徹始終。<br> '''''Җирле кытай сөйләшендә укылышы'''''<br> Sānmín zhǔyì, wú dǎng suǒ zōng,<br> Yǐ jiàn mínguó, yǐ jìn dàtóng.<br> Zī ěr duō shì, wèimín qiánfēng;<br> Sùyè fěi xiè, zhǔyì shì cóng.<br> Shǐ qín shǐ yǒng, bì xìn bì zhōng;<br> Yīxīn yī dé, guànchè shǐzhōng.<br> https://rutube.ru/video/da3176508ee030a09664fc0f8ae93b9b/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:National_anthem_of_the_Republic_of_China_(Taiwan)_中華民國國歌(演奏版).ogg '''''Татар телендә'''''<br> “Сәнмин чуи”* – безнең терәк:<br> Ирекле илдә – хөррият;<br> Һәрбарчабыз – якын туган,<br> Каһарманнар иңен куйган;<br> Бер фикердә, бер терәктә,<br> Уртак максат – һәр йөрәктә.<br> * '''“Сәнмин чуи” – халыкның өч рухи тоткасы.'''<br> === '''КЫТАЙ ХАЛЫК ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Путуңһуа тексты'''''<br> 起来!不愿作奴隶的人们,<br> 把我们血肉筑成我们的新的长城<br> 中华民族到了危险的时候,<br> 每个人被迫着发出最后的吼声<br> 起来!起来!起来!<br> 我们万众一心冒着敌人的炮火<br> 前进!前进!前进!进!<br> '''''Пинйин транскрипциясе'''''<br> Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!<br> Bǎ wǒmen de xuèròu,<br> zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!<br> Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,<br> Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.<br> Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái! Wǒmen wànzhòngyīxīn,<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!<br> Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!<br> https://rutube.ru/video/c0940cd5f5cf10c7743bbaa7be1e915c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:March_of_the_Volunteers_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> Күтәрел, кол булмаска теләсәң!<br> Үз гәүдәләребездән Бөек Дивар төзербез.<br> Халык язмышының дәһшәтле чагы,<br> Күкрәкләребездән сугышчан аваз ыргыла:<br> “Күтәрел! Күтәрел! Күтәрел!”<br> Без бит миллионнар,<br> Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Җаннарыбыз бердәй,<br> Алга! Алга! Алга! Цзин!*<br> '''* Цзин (进) — ике иҗекле “алга атлау” мәгънәсендәге “цән цзин” төшенчәсенең юнәлеш күрсәтүче өлеше; беренчесе (“цән”) – гомумән хәрәкәт итү күрсәткече.'''<br> === '''ЛАТВИЯ''' === https://en.wikipedia.org/wiki/File:Latvian_National_Anthem.ogg https://rutube.ru/video/efc1f20db91c703f0cb786896c837682/ === '''ЛИТВА''' === '''TAUTIŠKA GIESMĖ'''<br> Lietuva, Tėvyne mūsų<br> Tu didvyrių žeme,<br> Iš praeities Tavo sūnūs<br> Te stiprybę semia.<br> Tegul Tavo vaikai eina<br> Vien takais dorybės,<br> Tegul dirba Tavo naudai<br> Ir žmonių gėrybei.<br> Tegul saulė Lietuvoj<br> Tamsumas prašalina,<br> Ir šviesa, ir tiesa<br> Mūs žingsnius telydi.<br> Tegul meilė Lietuvos<br> Dega mūsų širdyse,<br> Vardan tos Lietuvos<br> Vienybė težydi!<br> https://rutube.ru/video/812a7c445aeea675ab54cd4b883f7fe1/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tautiška_giesme_instumental.ogg '''МИЛЛӘТ ҖЫРЫ'''<br> Литва, безнең Ватаныбыз,<br> Бөек угланнар җире,<br> Без илһам, кодрәт алабыз<br> Үткәннәреңнән синең.<br> Синең балаларың бассын<br> Гел әхлак юлларына,<br> Игелек кылсыннар сиңа,<br> Кешеләр файдасына.<br> Литва күгендәге кояш<br> Юк итсен бар золымны,<br> Гаделлеккә, нурга күмеп,<br> Яктыртсын безнең юлны.<br> Литваны сөю дөрләсен<br> Ялкын булып йөрәктә,<br> Литваның олы бәхете –<br> Ул безнең бердәмлектә!<br> === '''ЛИХТЕНШТАЙН''' === 1. Oben am jungen Rhein<br> Lehnet sich Liechtenstein<br> An Alpenhöh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> Dies liebe Heimatland,<br> Das teure Vaterland,<br> Hat Gottes weise Hand<br> Für uns erseh’n.<br> 5. Hoch lebe Liechtenstein,<br> Blühend am jungen Rhein,<br> Glücklich und treu.<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei,<br> Hoch leb’ der Fürst vom Land,<br> Hoch unser Vaterland,<br> Durch Bruderliebe Band<br> Vereint und frei.<br> https://rutube.ru/video/8298618f71b18727c46f2f9e4203fffa/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Oben_am_jungen_Rhein,_by_the_U.S._Navy_Band.ogg https://wikiway.com/liechtenstein/gimn/ 1. Ур(ы)н алган Лихтенштейн<br> Рейн башланган җирдән,<br> Альп түреннән.<br> Ата-бабаларның<br> Кадерле Ватанын<br> Әл-Хәким безләргә<br> Насыйп иткән.<br> Ата-бабаларның<br> Сөекле Ватанын<br> Хак Тәгалә безгә<br> Насыйп иткән.<br> 5. Лихтенштейн, мең яшә,<br> Рейннан бәхет өстә,<br> Гел чәчәк ат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> Яшә ил Кенәзе,<br> Син дәүләт терәге —<br> Булсын туганлыкта<br> Бердәм, азат.<br> === '''ЛӨБНАН''' === '''كلنا للوطن للعلى للعلم'''<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> ملء عين الزّمن سيفنا والقلم<br> سهلنا والجبل منبت للرجال<br> قولنا والعمل في سبيل الكمال<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> شيخنا والفتى عند صوت الوطن<br> أسد غاب متى ساورتنا الفتن<br> شرقنا قلبه أبداً لبنان<br> صانه ربه لمدى الأزمان<br> كلنا للوطن للعلى للعلم<br> كلنا للوطن<br> بحره برّه درّة الشرقين<br> رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين<br> إسمه عزّه منذ كان الجدود<br> مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود<br> كلّنا للوطن للعلى للعلم<br> كلّنا للوطن<br> https://rutube.ru/video/7ce85ac7a29f1db9fcac458363b71871/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Lebanon.ogg '''Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга'''<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Кылычлар уйганга, каләмнәр язганга.<br> Батырлар үстерә таулар һәм үзәннәр,<br> Камиллек юлында сүзләр һәм гамәлләр.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Яше-карты бергә, чакырса Ил-Ватан,<br> Яу-фетнә килгәндә һәрберсе – арыслан.<br> Шәрекънең йөрәге береккән Лөбнанга,<br> Имин кыл, Раббыбыз, беткәнче замана.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> Җирләре, диңгезе – Шәрекъләр энҗесе,<br> Бар дөнья мирасы – гамәлләр өлгесе.<br> Исеме гыйззәтле, замана башыннан,<br> Һәм эрбет агачы – мәңге тамгасыннан.<br> Тугрыбыз Ватанга, байрагына, данга,<br> Тугрыбыз Ватанга.<br> === '''ЛЮКСЕМБУРГ''' === '''ONS HEMECHT'''<br> '''1.''' Wou d’Uelzécht durech d’Wisen zéit,<br> Duurch d’Fielsen d’Sauer brécht,<br> Wou d’Rief laanscht d’Musel dofteg bléit,<br> Den Himmel Wäin ons mécht:<br> Dat as onst Land, fir dat mer géif<br> Heinidden alles won,<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> Ons Hemechtsland dat mir so déif<br> An onsen Hierzer dron.<br> '''2.''' An sengem donkle Bëscherkranz,<br> Vum Fridde stëll bewaacht,<br> Sou ouni Pronk an deire Glanz<br> Gemittlech léif et laacht;<br> Säi Vollek frou sech soë kann,<br> An 't si keng eidel Dreem:<br> Wéi wunnt et sech sou heemlech dran,<br> Wéi as 't sou gutt doheem!<br> '''3.''' Gesank, Gesank vu Bierg an Dall<br> Der Äärd, déi äis gedron;<br> D’Léift huet en treie Widderhall<br> A jidder Broscht gedon;<br> Fir, d’Hemecht ass keng Weis ze schéin;<br> All Wuert, dat vun er klénkt,<br> Gräift äis an d' Séil wéi Himmelstéin<br> An d’A wéi Feier blénkt<br> '''4.''' O Du do uewen, deem séng Hand<br> Duurch d’Welt d’Natioune leet,<br> Behitt du d’Lëtzebuerger Land<br> Vum frieme Joch a Leed;<br> Du hues ons all als Kanner schon<br> De fräie Geescht jo ginn,<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> Looss viru blénken d’Fräiheetssonn,<br> Déi mir so laang gesinn!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Luxembourg_National_Anthem.ogg https://alexbruni.ru/afx/noise/cl_muzyka-v-ispolnenii--919 https://zvyki.com/song/93201095/Jean-Antoine_Zinnen_-_Ons_H_m_cht_Gimn_Lyuksemburga/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} '''БЕЗНЕҢ ВАТАНЫБЫЗ'''<br> '''1.''' Альзет ага болын буйлап,<br> Зауэр – таулар иңләп,<br> Мозель йөземнәрен нурлап,<br> Күк иңдерә ширбәт.<br> Илемнең иминлегенә<br> Жәл түгел һич корбан,<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> Йөрәк түрендә хәзинә –<br> Син, тиңдәшсез Ватан.<br> '''2.''' Иминлекне өстен күрә,<br> Яшеллектә урыны,<br> Купшылыктан йөз чөерә –<br> Илем шуңа нурлы.<br> Буш сүзле булмастыр халкы,<br> Без бәхетле, диеп.<br> Илдә тормыш бигрәк җайлы, –<br> Яшибез сөенеп.<br> '''3.''' Тарала җыр яңгыравы<br> Тауга, үзәнлеккә,<br> Сөю, тугрылык шаңдавы,<br> Иңә һәр күкрәккә.<br> Артык булмас һич Ватанга<br> Мәдхия көй-сүзләр;<br> Күк авазы сеңә җанга,<br> Балкып тора күзләр.<br> '''4.''' Ходай, йөртә безне Синең<br> Кулың туры юлдан,<br> Саклагыл Люксембург җирен<br> Золым-газаплардан!<br> Азатлык бүләгең, Тәңре,<br> Улларың күңелендә,<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> Ирек кояшын Син мәңге<br> Балкыт ил күгендә!<br> '''Альзет, Зауэр, Мозель – Люксембургтагы елгалар. Гимнның беренче һәм дүртенче куплетларын рәсми рәвештә башкаралар. Тексты Люксембургта дәүләт телләре булган алман һәм француз телләренә дә тулысынча тәңгәл китереп тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''МАҖАРСТАН''' === '''HIMNUSZ'''<br> 1. Isten, áldd meg a magyart<br> Jó kedvvel, bőséggel,<br> Nyújts feléje védő kart,<br> Ha küzd ellenséggel;<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> 2. Őseinket felhozád<br> Kárpát szent bércére,<br> Általad nyert szép hazát<br> Bendegúznak vére.<br> S merre zúgnak habjai<br> Tiszának, Dunának,<br> Árpád hős magzatjai<br> Felvirágozának.<br> 3. Értünk Kunság mezein<br> Ért kalászt lengettél,<br> Tokaj szőlővesszein<br> Nektárt csepegtettél.<br> Zászlónk gyakran plántálád<br> Vad török sáncára,<br> S nyögte Mátyás bús hadát<br> Bécsnek büszke vára.<br> 4. Hajh, de bűneink miatt<br> Gyúlt harag kebledben,<br> S elsújtád villámidat<br> Dörgő fellegedben,<br> Most rabló mongol nyilát<br> Zúgattad felettünk,<br> Majd töröktől rabigát<br> Vállainkra vettünk.<br> 5. Hányszor zengett ajkain<br> Ozman vad népének<br> Vert hadunk csonthalmain<br> Győzedelmi ének!<br> Hányszor támadt tenfiad<br> Szép hazám, kebledre,<br> S lettél magzatod miatt<br> Magzatod hamvvedre!<br> 6. Bújt az üldözött, s felé<br> Kard nyúlt barlangjában,<br> Szerte nézett s nem lelé<br> Honját e hazában,<br> Bércre hág és völgybe száll,<br> Bú s kétség mellette,<br> Vérözön lábainál,<br> S lángtenger fölette.<br> 7. Vár állott, most kőhalom,<br> Kedv s öröm röpkedtek,<br> Halálhörgés, siralom<br> Zajlik már helyettek.<br> S ah, szabadság nem virul<br> A holtnak véréből,<br> Kínzó rabság könnye hull<br> Árvák hő szeméből!<br> 8. Szánd meg Isten a magyart<br> Kit vészek hányának,<br> Nyújts feléje védő kart<br> Tengerén kínjának.<br> Bal sors akit régen tép,<br> Hozz rá víg esztendőt,<br> Megbűnhődte már e nép<br> A múltat s jövendőt!<br> https://rutube.ru/video/2a83856f036109764567c00c17807b1a/ https://wikiway.com/hungary/gimn/ (кереш өлеше бар, бер куплетлы җыйнак вариант)<br> '''ГИМН'''<br> 1. Йа Ходаем, маҗарны<br> Саклагыл, ярлыкагыл,<br> Суз ярдәмчел кулыңны,<br> Дошманнарын гаҗиз кыл.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> 2. Юл сыздың Карпат аша<br> Маҗар бабаларына,<br> Бирдең Ватан-гөлбакча<br> Бәндәгуз улларына.<br> Тиса, Дунай сулары<br> Үтә тауларны урап, –<br> Батыр Арпад уллары<br> Анда мул тормыш кора.<br> 3. Кун иле җирләрендә<br> Чайкала тук башаклар,<br> Токай тәлгәшләреннән<br> Тама татлы шәраблар.<br> Безнең ту еш балкыган<br> Төрек кирмәннәрендә,<br> Матьяш явы сыкраткан<br> Вена түрәләрен дә.<br> 4. Гөнаһларыбыз үче<br> Кысты Синең күкрәкне:<br> Аттың болыттан яшен,<br> Күкрәттең безнең күкне.<br> Баскын монголлар угы<br> Очты баш өстебездә,<br> Аннан төрек коллыгы<br> Йөк булды җилкәбездә.<br> 5. Күпме торды яңгырап<br> Кыргый госман гаугасы,<br> Яугир җәсәден таптап<br> Җиңүләр тантанасы!<br> Күпме сине улларың,<br> Гүзәл ил, күкрәгеңә<br> Басып изде, кыйнады,<br> Әйләндереп кабергә!<br> 6. Эзәрләүдән капланып<br> Утырмасын кай өндә,<br> Сыеныр җир тапмады<br> Үз Ватанында бәндә.<br> Менсә тау түбәсенә –<br> Ут диңгезе өстендә,<br> Һәркайда кайгы-хәсрәт,<br> Кан үзәне бар җирдә.<br> 7. Кирмән иде – таш өеме,<br> Хозур, бәхет югалган, <br> Афәт, үлем сөреме<br> Ватанны чолгап алган.<br> Аһ, мәетләр каныннан<br> Азатлык чәчәк атмый,<br> Илсезләр елавыннан<br> Шатлык күз яше акмый.<br> 8. Кызган, Ходай, маҗарны<br> Дөнья михнәтләрендә,<br> Суз ярдәмчел кулыңны<br> Газаплар диңгезендә.<br> Язмыш, өз золым көчен,<br> Бәхетле ит барчасын,<br> Үткән һәм алдагы өчен<br> Күрде халык казасын.<br> === '''МАЛАВИ''' === https://rutube.ru/video/ea94f879ee93c6040a66cafff88755d2/ === '''МАЛАЙЗИЯ''' === '''NEGARAKU'''<br> Negaraku tanah tumpahnia darahku,<br> Rakiat hidup bersatu dan maju,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniahkan,<br> Raja kita selamat bertahta,<br> Rahmat bahagia tuhan kurniakan,<br> Raja kita selamat bertahta.<br> https://rutube.ru/video/0d77dc75e571a9ee9ccb61c0c26ab3ed/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Negaraku_instrumental.ogg '''МИНЕМ ИЛЕМ'''<br> Илем минем, җиреңә каным түгелгән,<br> Бердәмлектә алгарыш — Аллаһтан;<br> Аның рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан,<br> Аллаһ рәхмәт-мәрхәмәте белән<br> Сау-сәламәт, хаким булсын солтан.<br> '''МОЯ СТРАНА'''<br> Страна моя, судьбы твоей знамéние:<br> Единство и прогресс наградой дан;<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан,<br> Да одарит нас Бог благословением,<br> Во здравии пусть правит наш султан.<br> === '''МАЛЬТА''' === Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,<br> Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:<br> Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.<br> Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha,<br> Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:<br> Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.<br> https://yandex.ru/video/preview/12756916363707776647 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Malta_National_Anthem.ogg Элек саклагандай сакла, Аллаһ, аны –<br> Безнең исемдәге бу Ватан-Ананы!<br> Күз уңыңда тот – һәрвакыт тоткан кебек!<br> Зирәк булсын – Үзең бар иткән күк элек.<br> Аллаһыбыз, ярлыкауларың кодрәтле,<br> Арттыр безнең бердәм һәм тату куәтне.<br> === '''МАРИЙ ЭЛ''' === '''''Болын мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл тый улат<br> Авай гай кажнылан.<br> Шке сурт гай тый кÿлат<br> Чыла мÿндыр марийлан.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''2.''' Сакла чот кугешнен<br> Шке сынжым калыкна.<br> Йомартле улмыж ден<br> Эре тудо чаплана.<br> Ме таче, чон пуэн,<br> Марий мландым моктена.<br> Вийнам иктыш чумырен,<br> Пиалан илышым чоҥена.<br> '''''Тау мари телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ӓвӓ гань<br> Ылат каждойланок.<br> Келӓт шачмы пӧрт гань<br> Цилӓ мӹндӹр йыхланок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''2.''' Лӱктӓ кӱш лӹмжӹмӓт<br> Мары халык соок.<br> Веселӓжӹ, сӹржӓт<br> Лӹмлештӓлтеш йӹрвӓшок.<br> Кымылын, ӹвӹртӓл,<br> Мары млӓндӹм мактенӓ.<br> Силам иктӹш цымырал,<br> Соты цӓшнӓм ӹшкеок чангенӓ.<br> '''''Урыс телендә'''''<br> '''1.''' Марий Эл, ты – как мать<br> Для каждого в судьбе.<br> Где бы ни был – вспоминать<br> Твой сын будет о тебе.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> '''2.''' Свою честь сохранит <br> Народ наш на века, <br> И дружба, как гранит, –<br> Всегда с братьями крепка.<br> Славься, наш край родной,<br> Цвети в счастье и в труде.<br> Гордимся всегда тобой <br> И поём, Марий Эл, о тебе!<br> https://rutube.ru/video/ac86d65747a884390c5c6beccc359b7b/ https://yandex.ru/video/preview/9653579334705561161 '''''Татар теленә тәрҗемә'''''<br> '''1.''' Мари Ил – ана күк,<br> Һәркем тәкъдирендә.<br> Кайларда йөрсәм дә,<br> Ул минем күңелемдә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> '''2.''' Намусын саклар ул –<br> Халкым үз җирендә.<br> Тугандаш халыклар<br> Дуслыгы мәңгегә.<br> Мари Ил җырларда,<br> Мөкатдәс илебез,<br> Бәхетле тормышны<br> Бергәләп төзибез.<br> === '''МАУРИТАНИЯ''' === '''<u>بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ</u>'''<br> بِلَادَ الْأُبَاةِ الْهُدَاةِ الْكِرَامْ<br> وَحِصْنَ الْكِتَابِ الَّذِيْ لَا يُضَامْ<br> أَيَا مُوْرِيْتَانِ رَبِيْعَ الْوُئامْ<br> وَرُكْنَ السَّمَاحَةِ ثَغْرَ السَّلَامْ<br> '''كورال:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّيْ أَجَلْ<br> بُدُوْرُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ<br> وَشَمْسُ جَبِيْنِكِ لَمْ تَغْرُبِ<br> نَمَاكِ الْأَمَاجِدُ مِن يَّعْرُبِ<br> لِإِفْرِيْقِيَّا الْمَنْبَعِ الأَعْذَبِ<br> '''كورال'''<br> رَضَعْنَا لِبَانَ النَّدَى وَالْإِبَا<br> سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا<br> وَمَرْعًى خَصِيْباً، وَإنْ أجْدَبَا<br> سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أَرْحَبَا<br> '''كورال'''<br> سَقَيْنَا عَدُوَّكِ صَاباً وَمُرًّا<br> فَمَا نالَ نُزْلًا وَلَا مُسْتَقَرَّا<br> نُقَاوِمُهُ حَيْثُ جَاسَ وَمُرَّا<br> نُرَتِّلُ إِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَا<br> '''كورال'''<br> قَفَوْنَا الرَّسُوْلَ بِنَهْجٍ سَمَا<br> إلى سِدْرَةِ الْمَجْدِ فَوْقَ السَّمَا<br> حَجَزْنَا الثُّرَيَّا لَنَا سُلَّمَا<br> رَسَمْنَا هُنَالِكَ حَدَّ الْحِمٰى<br> '''كورال'''<br> أَخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا<br> ونُهْدِيْكِ سَعْداً لِجِيْلٍ أطَلْ<br> '''كورال النهائي:'''<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَنَكْسُوْ رُبَاكِ بِلَوْنِ الْأَمَلْ<br> سَنَحْمِيْ حِمَاكِ وَنَحْنُ فِدَاكِ<br> وَعِنْدَ نِدَاكِ نُلَبِّي أجَلْ<br> https://yandex.ru/video/preview/3129444462381017345 https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Bilāda_l-ʾubāti_l-hudāti_l-kirām.ogg '''Кәрамлылар җитәкләгән мәгърур ил'''<br> '''I.''' Горур кәрамлылар җитәкләгән ил,<br> Һәм Изге Китаптан ныклык иңгән ил,<br> Әйа Мауритания, аһәң учагы,<br> Хуш-имин күңелнең хозур почмагы.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка;<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> '''II.''' Күгеңдә ярымай мәңге сүрелмәс,<br> Йөзеңдә балкыган кояшың сүнмәс,<br> Гарәп бабаларың сине үстергән,<br> Африка җирендә – синең саф чишмәң.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''III.''' Горурлык үз сөтен безгә эчерде,<br> Ул биргән табигать уңыш китерде.<br> Уңдырышлы туфрак, корып кипсә дә,<br> Көч өсти ул безгә, алга этәрә.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''IV.''' Дошманга эчердек ачы яңгырсу,<br> Тынычлана алмас һәм ял итмәс ул,<br> Кая тайпылса да, каршылык күрер.<br> Авырлыклардан соң җиңеллек килер.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''V. (ил бәйсезлеге көнендә генә башкарыла)'''<br> Рәсүлгә ияреп һәм туры юлдан<br> Атларбыз – йолдызлар баскычлар корган.<br> Галәмнең мәңгелек агачы безне<br> Рухландырып торыр, күрсәтеп эзне.<br> '''Кушымта.'''<br> '''VI.''' Ант итәбез сиңа, безнең вәгъдәбез:<br> Киләчәк буынга сине бирәбез.<br> '''''Соңгы кушымта:'''''<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Ком тауларың буйыйк өмет-аклыкка.<br> Фида җаннарыбыз гел синең сакта,<br> Кайчан чакырсаң да, басарбыз сафка.<br> === '''МЕКСИКА''' === '''Himno Nacional Mexicano'''<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> I. Ciña oh Patria! tus sienes de olivo<br> De la Paz el arcangel divino,<br> Que en el cielo tu eterno destino<br> Por el dedo de Dios se escríbio. <br> Mas si osare un extrano enemigo <br> Profanar con su planta tu suelo, <br> Piensa-oh Patria querida! que el cielo<br> Un soldado en cada hijo te dio,<br> Un soldado en cada hijo te dio.<br> '''''Coro:'''''<br> Mexicanos, al grito de guerra<br> El acero aprestad y el bridón; <br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón,<br> Y retiemble en sus centros la tierra<br> Al sonoro rugir del canón.<br> https://rutube.ru/video/5ee9453116eb849cc6f275528d0ba01f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Himno_Nacional_Mexicano_instrumental.ogg https://wikiway.com/mexico/gimn/ '''Мексика дәүләт гимны'''<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерлә ат, кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> 1. Зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки –<br> Җәбраил әмере бу, Ватан,<br> Синең тәкъдир Ходай хозурында<br> “Мәңгелеккә!” диеп язылган.<br> Керсез бу туфрагың нәҗесләнсә,<br> Дошман аяк басса, яу җитеп,<br> Исеңдә тот, Ватан, Күк иңдерә<br> Һәр улыңны сугышчы итеп,<br> Һәр улыңны сугышчы итеп.<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Мексикалы, сугыш аваз салса,<br> Әзерләп куй кылыч һәм ияр.<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр,<br> Туплар атуыннан калтырансын<br> Җир шары – үзәгенә кадәр.<br> '''Хәзерге заман гимнының рәсми башкарыла торган өлеше. Барлыгы 10 куплеттан тора.'''<br> === '''МИКРОНЕЗИЯ ФЕДЕРАТИВ ШТАТЛАРЫ''' === '''Patriots of Micronesia'''<br> Tis here we are pledging, with heart and with hand,<br> Full measure of devotion to thee, our native land,<br> Full measure of devotion to thee, our native land.<br> Now all join the chorus, let union abide.<br> Across all Micronesia join hands on every side,<br> Across all Micronesia join hands on every side.<br> We all work together, with hearts, voice and hand,<br> Till we have made these islands another promised land,<br> Till we have made these islands another promised land.<br> https://rutube.ru/video/993737fecd02d1c93f5d0805644ee063/ https://wikiway.com/federativnye-shtaty-mikronezii/gimn/ '''Микронезия ватанпәрвәрләре'''<br> === '''МИСЫР''' === '''بلادي بلادي بلادي'''<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> بلادي بلادي بلادي<br> لك حبي و فؤادي<br> مصر يا أم البلاد<br> انت غايتي والمراد<br> وعلى كل العباد<br> كم لنيلك من اياد<br> بلادي بلادي بلادي<br> لكِ حبي و فؤادي<br> https://rutube.ru/video/3c29e47cbe74831ddec94f6451f8c044/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Bilady,_Bilady,_Bilady.ogg https://wikiway.com/egypt/gimn/ '''Ватаным, Ватаным, Ватаным!'''<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> Олылыйм Аллаһны, Ватанны,<br> Багышлап иң изге догамны, догамны.<br> Морадым, гамәлем багышлыйм тик сиңа,<br> Көч куеп, тир түгеп тапканым – тик сиңа,<br> Илләрнең борынгы анасы, Ватаным,<br> Кадерли сине ил баласы, Ватаным.<br> Нил кебек куәтле һәм ямьле,<br> Әй, Мисыр, имин бул син мәңге, бул мәңге.<br> Ватаным, Ватаным, Ватаным,<br> Мәхәббәтем сиңа һәм җаным, Ватаным!<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет. Тагын икесе бар.'''<br> === '''МОЗАМБИК''' === '''Pátria Amada'''<br> Na memória de África e do Mundo<br> Pátria bela dos que ousaram lutar.<br> Moçambique, o teu nome é liberdade,<br> O Sol de Junho para sempre brilhará.<br> '''''Coro:'''''<br> ||: Moçambique nossa terra gloriosa,<br> Pedra a pedra construindo um novo dia.<br> Milhões de braços, uma só força,<br> Oh pátria amada, vamos vencer. :||<br> Povo unido do Rovuma ao Maputo<br> Colhe os frutos do combate pela paz,<br> Cresce o sonho ondulando na bandeira<br> E vai lavrando na certeza do amanhã.<br> '''''Coro (2)'''''.<br> Flores brotando do chão do teu suor,<br> Pelos montes, pelos rios, pelo mar,<br> Nós juramos por ti, oh Moçambique,<br> Nenhum tirano nos irá escravizar!<br> '''''Coro (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/6e4d1a389256044d1d16b866ace91999/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mozambican_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav https://wikiway.com/mozambique/gimn/ '''Сөекле Ватан'''<br> Африканың, бар дөньяның хәтерендә<br> Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны.<br> Мозамбикның азатлыгы – исемендә,<br> Июнь кояшының мәңге балкыр даны.<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез,<br> Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез.<br> Миллионлаган кул – бердәм көч-куәт,<br> Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт! :||<br> Рувумадан Мапутуга кадәр күрә<br> Бердәм халык көрәшнең җимешләрен,<br> Байрагындагы хыялын ул үстерә,<br> Тергезә инабәтле киләчәген.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр,<br> Тауларың, елгаларың, диңгез белән –<br> Ант итәбез, әй Мозамбик, залимнәр<br> Төшералмас безне коллыкка бүтән!<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''МОЛДОВА''' === '''Limba noastră'''<br> Limba noastră-i o comoară<br> În adîncuri înfundată<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> Limba noastră-i foc ce arde<br> Într-un neam, ce fără veste<br> S-a trezit din somn de moarte<br> Ca viteazul din poveste.<br> Limba noastră-i numai cîntec,<br> Doina dorurilor noastre,<br> Roi de fulgere, ce spintec<br> Nouri negri, zări albastre.<br> Limba noastră-i graiul pîinii,<br> Cînd de vînt se mişcă vara;<br> In rostirea ei bătrînii<br> Cu sudori sfinţit-au ţara.<br> Limba noastră-i frunză verde,<br> Zbuciumul din codrii veşnici,<br> Nistrul lin, ce-n valuri pierde<br> Ai luceferilor sfeşnici.<br> Nu veţi plînge-atunci amarnic,<br> Că vi-i limba prea săracă,<br> Şi-ţi vedea, cît îi de darnic<br> Graiul ţării noastre dragă.<br> Limba noastră-i vechi izvoade.<br> Povestiri din alte vremuri;<br> Şi citindu-le 'nşirate, –<br> Te-nfiori adînc şi tremuri.<br> Limba noastră îi aleasă<br> Să ridice slava-n ceruri,<br> Să ne spiue-n hram şi-acasă<br> Veşnicele adevăruri.<br> Limba noastra-i limbă sfîntă,<br> Limba vechilor cazanii,<br> Care o plîng şi care o cîntă<br> Pe la vatra lor ţăranii.<br> Înviaţi-vă dar graiul,<br> Ruginit de multă vreme,<br> Stergeţi slinul, mucegaiul<br> Al uitării 'n care geme.<br> Strîngeţi piatra lucitoare<br> Ce din soare se aprinde –<br> Şi-ţi avea în revărsare<br> Un potop nou de cuvinte.<br> Răsări-va o comoară<br> În adîncuri înfundată,<br> Un şirag de piatră rară<br> Pe moşie revărsată.<br> https://rutube.ru/video/fe2188973e8de93e105e0e8622b6440d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Imnul_Republicii_Moldova_US_NAVY.ogg https://wikiway.com/moldova/gimn/ '''Безнең телебез'''<br> Безнең тел – бакый хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> Безнең тел – дөрләгән учак:<br> Халкым үлем йокысыннан<br> Уянсын тормышка сусап –<br> Әкияттәге батыр сыман.<br> Безнең телебез җырлары,<br> Дойналардагы сагышлар<br> Ача якты офыкларны,<br> Тарала кара болытлар.<br> Безнең тел – ул икмәк теле,<br> Җәен җилләр сызгырганы,<br> Бабалар, җиргә тир түгеп,<br> Мөбарәк иткәннәр аны.<br> Безнең тел – ул яшел яфрак,<br> Кодру урманнары шавы.<br> Нистру бормалары качыра<br> Йолдызлар яктысы явын.<br> Һич ачынып зарланмагыз,<br> Ярлы дип телегез бигрәк,<br> Сайланган тел ул, аңлагыз, –<br> Тора илебезне бизәп.<br> Безнең тел – ул тарихи тел,<br> Борынгы хәлләр дастаны.<br> Өйрән аны һәм танып бел<br> Хакыйкатьнең ни булганын.<br> Безнең тел ул билгеләнгән<br> Күкләрне мактау йөзеннән –<br> Өйдә, чиркәүдә бәндәләр<br> Тайпылмас дип Хак сүзеннән.<br> Безнең тел – изгелек нуры,<br> Аңарда ата-бабалар<br> Елый-елый, җырлый-җырлый<br> Өйдә гыйбадәт кылганнар.<br> Чыгарыйк телне хәяткә,<br> Коткарып заман явыннан,<br> Пакьлик пычрак-күгәректән,<br> Онытылу аһ-зарыннан.<br> Җыйыйк кояш нурларыннан<br> Очкын алган чакматашын, –<br> Ургылыр тел байлыгыннан<br> Яңа сүзләр булып ташкын.<br> Яшәячәк бу хәзинә,<br> Бик тирәндә тамырлары,<br> Җиребез буйлап сибелгән<br> Энҗеләр, асылташлары.<br> '''Рәсми чараларда гимнның беренче, икенче, бишенче, тугызынчы һәм уникенче куплетлары кулланыла.'''<br> === '''МОНГОЛИЯ''' === '''Монгол Улсын Төрийн дуулал'''<br> '''1.''' Дархан манай тусгаар улс<br> Даяар монголын ариун голомт<br> Далай их дээдсийн гэгээн үйлс<br> Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.<br> Хамаг дэлхийн шударга улстай<br> Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж<br> Хатан зориг, бүхий л чадлаараа<br> Хайртай Монгол орноо мандуулъя.<br> '''2.''' Өндөр төрийн минь сүлд ивээж<br> Өргөн түмний минь заяа түшиж<br> Үндэс язгуур, хэл соёлоо<br> Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.<br> Эрэлхэг Монголын золтой ардууд<br> Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв<br> Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур<br> Жавхлант манай орон мандтугай.<br> https://rutube.ru/video/d04aaa41b14155522b96a819f0131dd1/ https://zvukitop.com/skachat-gimn-mongolii/ https://yandex.ru/video/preview/15086678055865714389 '''Монгол Иленең дәүләт җыры'''<br> '''1.''' Инкыйлаби Ватаныбыз —<br> Монголның саф учагы,<br> Һичкем аны җиңә алмас,<br> Мәңгегә үскән чагы.<br> Дөньяның гадел илләре<br> Белән бердәмлек өчен,<br> Үстерик Ватанны биреп<br> Йөрәк дәртен, кул көчен.<br> '''2.''' Милли тел, мәдәниятне<br> Мирас итеп тапшырыйк,<br> Эшчән, кыю Монгол илен<br> Бәхет-уңышка юллыйк.<br> Хөрмәт итеп ил туграсын,<br> Ил язмышына таян.<br> Алгарышта чәчәк атсын,<br> Яшәсен бөек Ватан!<br> === '''МОРДОВИЯ''' === '''Ши валда, Мордовия!'''<br> '''1.''' Ши валда, Мордовия, седистот сай,<br> Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,<br> Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,<br> Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай.<br> '''''Морзюлма-мороютко:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> '''2.''' Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,<br> Тон молить, Мордовия, витьстэ,<br> верьга кандыть прят.<br> Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,<br> Секс течис тон седейс ды оймес –<br> прок ванькс лисьмапрят.<br> '''''Мороютко-морзюлма:'''''<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Гайняк! Гайняк, Мордовия!<br> Кельгома краеньке – най панжи маеньке,<br> Мокшэрзянь шачема-касома крае!<br> Шумбрат! Шумбрат, Мордовия!<br> Морак! Морак, Мордовия!<br> Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай!<br> Ульхть шумбра, ульхть шумбра,<br> Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра!<br> https://rutube.ru/video/1bf85fe270665f092a358c3bf6d3ec9e/ https://yandex.ru/video/preview/10948984705911750187 '''Имин бул, Мордовия!'''<br> '''1.''' Хәерле көн, Мордовия, ихлас күңелдән,<br> Хәерле көн, Мордовия, нур сибелә күзләреңнән,<br> Балкый ил күгендә мокша йолдызлары,<br> Яктырта туган илебезне эрзя таңнары.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Исәнме, Мордовия!<br> Куанып яшә, Мордовия!<br> Туган-үскән җирем, чәчәкле язларың,<br> Мокша-эрзя халкының сөекле Ватаны!<br> Имин бул син, Мордовия!<br> Җырла, җырла, Мордовия!<br> Бәхетле тормыш килсен өйләреңә!<br> Мәңге яшә, мәңге яшә,<br> Кояш үзе кебек мәңге яшә!<br> '''2.''' Авыр юллар үттең син, Мордовия,<br> Башыңны югары, горур тоттың, Мордовия,<br> Көч бирде сиңа киң Мокша, җитез Сура,<br> Шуңа бүген җаның керсез, чишмәдәй саф, чиста.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,<br> России держалась и голову гордо несла.<br> Давали силы вольные Мокша, Сура,<br> Ты духом была и осталась сильна и добра.<br> '''''Припев.'''''<br> '''Гимнның беренче дүртьюллык куплеты мокша телендә язылган, икенчесе – эрзя телендә, өченчесе – урыс телендә. Өч куплетның да кушымталары – катнаш мокша-эрзя телендә.'''<br> === '''НЕПАЛ''' === '''''नेपालीमा (nepālima – непал телендә)'''''<br> '''सयौं थुँगा फूलका'''<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली<br> सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।<br> प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल<br> वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।<br> ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल<br> अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।<br> बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल<br> अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।<br> '''''Укылышы'''''<br> '''Sayaű thűgā phūlkā'''<br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā Nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī <br> Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī <br> Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chal(a), <br> Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala) <br> Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl(a) <br> Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl(a) <br> Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl(a) <br> Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl(a)<br> https://rutube.ru/video/ff3ab41ca38da63019f580c0eb3d06f4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sayaun_Thunga_Phool_Ka_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Без – меңләгән гөл-чәчәк'''<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Без – меңләгән гөл-чәчәк бу Непал дигән бәйләмдә,<br> Мечидән Маһакалигә сузылган бәйсез илдә.<br> Мул табигать байлыклары – гүзәл илебез даны, <br> Кан түгеп, батырларыбыз какшамас итте аны.<br> Гыйлем, тынлык хөкем сөрә Тераида, тауларда,<br> Уртак, бүленмәс, сөекле Ватаныбыз Непалда.<br> Төрле раса, телләр, диннәр мирасын саклап калдың, <br> Алгарышлы ил-дәүләтем, мәңге яшә, Непалым!<br> === '''НИГЕР''' === '''L’honneur de la patrie'''<br> Des rives du Niger aux confins du Ténéré<br> Frères et sœurs nous sommes<br> Enfants d’une même Patrie le Niger<br> Nourris de la sève des mêmes idéaux<br> Pour un Niger de paix libre fort et uni<br> Pour un Niger prospère le Pays de nos rêves<br> Pour l’honneur de la Patrie<br> Incarnons la vaillance et la persévérance<br> Et toutes les vertus de nos dignes aïeux<br> Guerriers intrépides déterminés et fiers<br> Défendons la patrie au prix de notre sang<br> Faisons du Niger symbole de dignité<br> Emblème et flambeau de l’Afrique qui avance<br> Pour ces nobles idéaux debout et en avant<br> En avant pour le travail en avant pour le combat<br> Nous demeurons debout<br> Portant haut le drapeau de notre cher Pays<br> Dans le ciel d’Afrique et dans tout l’Univers<br> Pour construire ensemble<br> Un monde de justice de paix et de progrès<br> Et pour faire du Niger la fierté de l’Afrique.<br> '''Don darajar Uban'''<br> Daga Bankunan Nijar zuwa kan iyakokin Ténéré<br> Yan’uwa mune<br> ‘Ya’yan kasar uba daya Nijar<br> Rarraba da ruwan ‘ya’yan itace iri ɗaya<br> Domin kasar Nijar mai karfi da hadin kai mai zaman lafiya<br> Ga kasar Nijar mai albarka kasar burinmu<br> Don darajar Uban<br> Haɗa ƙarfin hali da juriya<br> Da dukkan kyawawan halaye na magabata na kwarai<br> Jarumai marasa tsoro sun ƙudura da girman kai<br> Kare kasar nan akan kudin jininmu<br> Mu sanya Nijar ta zama alamar mutunci<br> Tambari da fitilar ciyar da Afirka gaba<br> Don waɗannan maɗaukakin maɗaukaki tsaya ku tafi<br> Gaba don aikin gaba don yaƙin<br> Mun tsaya a tsaye<br> Dauke tutar kasarmu mai daraja<br> A cikin sararin samaniyar Afirka da ko’ina cikin Duniya<br> Don gina tare<br> Duniyar adalci, zaman lafiya da ci gaba<br> Da kuma sanya Nijar ta zama abin alfaharin Afirka.<br> https://zvukitop.com/gimn-nigera-skachat/ https://rutube.ru/video/dabaf9794d7ebacc7d4ad84c14447496/ '''Ватан горурлыгы'''<br> Нигер ярларыннан Тенерега кадәр<br> Без туганнар, кардәшләр,<br> Бер үк Ватан – Нигер балалары,<br> Уртак барчабыз идеаллары.<br> Булсын бердәм, тыныч, куәтле, ирекле,<br> Чәчәк атсын Нигер, хыялыбыз иле.<br> Ватан даны иңендә<br> Гәүдәләнсен илдә батырлык, сабырлык,<br> Лаеклы бабалар мирасы – тырышлык.<br> Куркусыз, тәвәккәл һәм горур яугирләр,<br> Аямый һич үзен, илне имин итәр,<br> Булыр Нигерыбыз мәртәбә үрнәге,<br> Африка омтылышларының терәге.<br> Бу күркәм идеаллар – барчабыз теләге.<br> Алга – тырыш хезмәткә, алга – кыю көрәшкә<br> Бердәм күтәреләбез.<br> Җилфердәсен байрак мәһабәт бу илдә,<br> Африка күгендә, дөнья киңлегендә.<br> Бергә үсә бездә<br> Гаделлек, тынычлык, алгарыш орлыгы –<br> Булсын диеп Нигер кыйтга горурлыгы.<br> '''Күпмилләтле һәм күптелле Нигер дәүләтенең француз телендә язылган яңа гимны 2023 елда расланды. Аның тексты шулай ук җирле һауса теленә дә тәрҗемә ителгән. Гимнның халыкчан рухлы көен шартлы рәвештә “дини булмаган нәшид” жанрына кертеп булыр иде.'''<br> === '''НИДЕРЛАНД''' === '''Het Wilhelmus'''<br> '''1.''' Wilhelmus van Nassouwe<br> ben ik, van Duitsen bloed,<br> den vaderland getrouwe<br> blijf ik tot in den dood.<br> Een Prinse van Oranje<br> ben ik, vrij onverveerd,<br> den Koning van Hispanje<br> heb ik altijd geёerd.<br> '''6.''' Mijn schild ende betrouwen<br> zijt Gij, o God mijn Heer,<br> op U zo wil ik bouwen,<br> verlaat mij nimmermeer.<br> Dat ik doch vroom mag blijven,<br> uw dienaar t’aller stond,<br> de tirannie verdrijven<br> die mij mijn hart doorwondt.<br> https://rutube.ru/video/ce27930d766fd5fc69e8ebacc643ba26/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:United_States_Navy_Band_-_Het_Wilhelmus_(tempo_corrected).ogg Ясалма Интеллект "җырлый"<br> https://wikiway.com/netherlands/gimn/ '''Вилһелм җыры'''<br> '''1.''' Вилһелмус ван Нассаумын,<br> Халкым каны калебемдә,<br> Ватаныма биргән анттан<br> Ваз кичмәм гомеремдә.<br> Асыл зат Оран угланы,<br> Тугрымын намусыма,<br> Испан кыйралына бары<br> Хөрмәт кылам гына.<br> '''6.''' Калканым, рухи терәгем,<br> Кодрәтле, газиз Аллам.<br> Гаҗиз итмә мине, Тәңрем,<br> Сиңа гына таянам.<br> Хак тарафыңда булырмын<br> Мәңге Синең колың:<br> Бетсен йөрәгемне, халкымны<br> Телгәләгән золым.<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган бер варианты. Алтынчы куплет урынына кайвакыт икенчесен куялар. Акрошигырь рәвешендә язылган текст 15 куплеттан тора: сигезьюллык куплетларның беренче хәрефләрен бергә кушсаң, “Willem van Nassov” (хәзерге замандагы язылышы – Wilhelmus van Nassauwe) сүзләре барлыкка килә. Вилһелм ван Нассау – XVII гасырда Нидерландта Испаниядән азатлыкка ирешү хәрәкәтен җитәкләгән шәхес. Ул Оран провинциясенең кенәзе булган. Гимн тексты аның исеменнән язылган.'''<br> === '''НОРВЕГИЯ''' === '''Ja, vi elsker dette landet'''<br> '''1.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Elsker, elsker det og tenker<br> på vår far og mor<br> og den saganatt som senker<br> drømme på vår jord,<br> og den saganatt som senker,<br> senker drømme på vår jord.<br> '''7.''' Norske mann i hus og hytte,<br> takk din store Gud!<br> Landet ville han beskytte,<br> skjønt det mørkt så ud.<br> Alt hvad fedrene har kjempet,<br> mødrene har grett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant vår rett,<br> har den Herre stille lempet,<br> så vi vant, vi vant vår rett.<br> '''8.''' Ja, vi elsker dette landet,<br> som det stiger frem,<br> furet, værbitt over vannet,<br> med de tusen hjem.<br> Og som fedres kamp har hevet<br> det av nød til seir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred slår leir,<br> også vi, når det blir krevet,<br> for dets fred, dets fred slår leir!<br> https://rutube.ru/video/760024b2c9af3e8b0cc792391ef8023d/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Norway_(National_Anthem).ogg https://wikiway.com/norway/gimn/ '''Туган илне яратабыз'''<br> '''1.''' Туган илне яратабыз,<br> Урман-тауларын,<br> Чал диңгезен, туң җилләрен,<br> Мең-мең йортларын.<br> Туган учак – ул сөекле<br> Ата-анабыз:<br> Суыгында, кояшында<br> Хозурланабыз,<br> Суыгында, кояшында<br> Аның хозурланабыз.<br> '''7.''' Данла, илем, язмышыңны:<br> Шомлы көнеңдә<br> Тәңре сине ярлыкады<br> Җир итәгендә.<br> Канлы корбан биреп кенә,<br> Керми сугышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч тормышка,<br> Ирештең үз ирегеңә,<br> Тыныч һәм мул тормышка.<br> '''8.''' Туган илне яратабыз,<br> урман-тауларын,<br> чал диңгезен, туң җилләрен,<br> ак болытларын.<br> Ата-баба көрәшкән күк,<br> без дә дауларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> җиңү яуларбыз,<br> мәңге иминлек хакына<br> яңа җиңү яуларбыз!<br> '''Гимнның рәсми башкарыла торган куплетлары.'''<br> === '''ПАКИСТАН ИСЛАМ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''پاک سرزمین شاد باد'''<br> پاک سرزمین شاد باد<br> كشور حسين شاد باد <br> تو نشان عزم علیشان <br> ! ارض پاکستان <br> مرکز یقین شاد باد <br> پاک سرزمین کا نظام <br> قوت اخوت عوام <br> قوم ، ملک ، سلطنت <br> پائندہ تابندہ باد <br> شاد باد منزل مراد <br> پرچم ستارہ و ہلال <br> رہبر ترقی و کمال <br> ترجمان ماضی شان حال <br> ! جان استقبال <br> سایۂ خدائے ذوالجلال<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Pakistan.OGG https://rutube.ru/video/3217e83b06c201b894ee8d9280e79f42/ https://wikiway.com/pakistan/gimn/ '''Саф-пакь җирем, шатлан'''<br> Саф-пакь җирем, шатлан,<br> Гүзәллек илем, шатлан,<br> Син бөек ихтыярга нишан,<br> Әйа, Пакистан!<br> Тугры мәркәзе, шатлан!<br> Саф-пакь җиреңдә низам,<br> Куәтле вә егәрле гавам,<br> Ил, милләт, дәүләт, –<br> Мәңге балкып чәчәк ат!<br> Шатлан изге морадыңа,<br> Айлы-йолдызлы байрагыңа.<br> Барган юлың – тәрәккый-кәмаль,<br> Үткәнең – бөек, бүгенгең – хәләл,<br> Җаның – истикъбаль!<br> Күләгә иңдергән Зүл-Җәләл.<br> '''Зүл-Җәләли үәл-Икрам – “Бөеклек һәм Юмартлык хуҗасы”, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''ПАПУА-ЯҢА ГВИНЕЯ''' === '''O Arise, All You Sons'''<br> O arise all you sons of this land,<br> Let us sing of our joy to be free,<br> Praising God and rejoicing to be<br> Papua New Guinea.<br> Shout our name from the mountains to seas<br> Papua New Guinea;<br> Let us raise our voices and proclaim<br> Papua New Guinea.<br> Now give thanks to the good Lord above<br> For His kindness, His wisdom and love,<br> For this land of our fathers so free,<br> Papua New Guinea.<br> Shout again for the whole world to hear<br> Papua New Guinea;<br> We're independent and we're free<br> Papua New Guinea.<br> https://rutube.ru/video/4f6b7fca8fa42025dda6d46f86179af5/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:O_Arise,_All_You_Sons_(instrumental).ogg https://wikiway.com/papua-novaya-gvineya/gimn/ '''Күтәрелегез, ил уллары!'''<br> Күтәрелегез, ил уллары,<br> Яңгыратыйк азатлык җырларын,<br> Рәхмәтле Алланы мактарга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Исемең диңгездә-тауларда —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Рухланыйк без сине хакларга —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Кодрәтле Алладан бәрәкәт —<br> Игелек, зирәклек, мәхәббәт,<br> Бабалар Ватаны, син азат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> Бар дөнья тыңласын, җыр яңгырат —<br> Папуа-Яңа Гвинея;<br> Без бәйсез, ирекле, күңел шат —<br> Папуа-Яңа Гвинея.<br> '''Элек Бөекбритания колониясе булган Папуа-Яңа Гвинея 1906-1975 елларда Австралия протектораты астында яшәде. Күптелле илдә инглиз теленә рәсми һәм милләтара аралашу статусы бирелгән.'''<br> === '''ПАРАГВАЙ''' === '''Paraguayos, República o Muerte'''<br> I. A los pueblos de América, infausto<br> tres centurias un cetro oprimió,<br> mas un día soberbia surgiendo,<br> "¡Basta!" — dijo, y el cetro rompió.<br> Nuestros padres, lidiando grandiosos,<br> ilustraron su gloria marcial;<br> 𝄆 y trozada la augusta diadema,<br> enalzaron el gorro triunfal. 𝄇<br> '''''Coro:'''''<br> ¡Paraguayos, República o muerte!<br> Nuestro brío nos dío libertad:<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión, e igualdad.<br> Ni opresores, ni siervos, alientan,<br> Donde reinan unión e igualdad,<br> unión e igualdad, unión e igualdad.<br> https://rutube.ru/video/999170ec6148ad079ee12c1cabf3cfb8/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Paraguayan_National_Anthem.oga '''Парагвайлылар, йә җөмһүрият, йә үлем'''<br> ...............................<br> Гимнның икенче исеме — '''Himno Nacional Paraguayo''' (Парагвай милли гимны). Кушымталы җиде куплеттан тора, беренчесе рәсми рәвештә башкарыла.<br> === '''ПЕРУ''' === '''¡Somos libres, seámoslo siempre!'''<br> '''''Coro:'''''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''6.''' En su cima los Andes sostengan<br> la bandera o pendón bicolor,<br> Que a los siglos anuncie el esfuerzo<br> que ser libre, que ser libre,<br> que ser libre, por siempre nos dió.<br> A su sombra vivamos tranquilos,<br> y al nacer por sus cumbres el sol,<br> Renovemos el gran juramento<br> que rendimos, que rendimos,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> que rendimos al Dios de Jacob,<br> Al Dios de Jacob!<br> '''Coro:'''<br> Somos libres, seámoslo<br> siempre, seámoslo siempre.<br> Y antes niegue sus luces,<br> sus luces, sus luces el sol,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó,<br> Que faltemos al voto solemne<br> Que la Patria al Eterno elevó.<br> '''Viva El Peru!'''<br> https://rutube.ru/video/6d14fa9682160d8c64ca5e1291b747f2/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Marcha_Nacional_del_Perú.ogg '''Без азат, мәңге азат булырбыз!'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек.<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез:<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''6.''' Андның иң түренә, югарыга<br> ике төс байрак беркетелгән,<br> Безгә — әйтсен иҗтиһат дөньяга —<br> Мәңгелеккә, мәңгелеккә<br> Мәңгелеккә ирек бирелгән.<br> Байрак белән имин тормышта без, —<br> Кояш менгәч күк капусына,<br> Яңартылсын илаһи догабыз,<br> һәм буйсыныйк, һәм буйсыныйк,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> буйсыныйк Ягъкуб Раббысына,<br> Ягъкуб Раббысына!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Без азатбыз, азатбыз,<br> мәңгелек кыйблабыз ул ирек<br> Изге анттан дүнмәбез,<br> антыбыздан дүнмәбез,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп,<br> Кояш нурлары сүрелгәнче,<br> үстерербез Ватанны сөеп.<br> '''Яшәсен Перу!''' '''Гимн тексты алты куплеттан тора. 2010 елга кадәр аның беренчесе рәсми дип санала иде, хәзер – алтынчысы. Кушымтасы башында да, азагында да башкарыла. Дәүләт кануннары буенча башлап җырлаучы гимнны Viva El Peru! (Яшәсен Перу!) дип тәмамларга тиеш.<br>''' === '''ПОЛЬША''' === '''Jeszcze Polska nie zginęła'''<br> '''1.''' Jeszcze Polska nie zginęła,<br> Kiedy my żyjemy,<br> Co nam obca przemoc wzięła,<br> Szablą odbierzemy.<br> '''''Refren (2):'''''<br> Marsz, marsz Dąbrowski,<br> Z ziemi włoskiej do Polski,<br> Za Twoim przewodem<br> Złączym się z narodem.<br> '''2.''' Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,<br> Będziem Polakami,<br> Dał nam przykład Bonaparte,<br> Jak zwyciężać mamy.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''3.''' Jak Czarniecki do Poznania<br> Po szwedzkim zaborze,<br> Dla Ojczyzny ratowania<br> Wrócim się przez morze.<br> '''''Refren (2).'''''<br> '''4.''' Mówił ojciec do swej Basi,<br> Cały zapłakany:<br> “Słuchaj jeno, pono nasi<br> Biją w tarabany!”<br> '''''Refren (2).'''''<br> https://rutube.ru/video/c19252133d99c78374cc5a5c83b6c1cc/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mazurek_Dabrowskiego.ogg '''Польша әле җуелмас'''<br> '''1.''' Польша әле ул җуелмас,<br> Без исән булганда,<br> Таланганны кайтарырбыз –<br> Кылычлар кулларда.<br> '''''Кушымта (2):'''''<br> Кайтчы, Домбровский,<br> Румнан – үз җиреңә:<br> Бердәмлек – халкыңа,<br> Азатлык – илеңә.<br> '''2.''' Үтик Висланы, Вартаны,<br> Поляк булып калыйк,<br> Һәм җиңүчән Бонапарттан<br> Без дә үрнәк алыйк.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''3.''' Чернецкий Познаньга кайткан,<br> Швед богавын ташлап,<br> Ватаныбыз исән булыр,<br> Без әйләнеп кайтсак.<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> '''4.''' Күз яшьләре аша безгә<br> Әйтер ватандашлар:<br> “Безнекеләр өйгә кайта,<br> Кага барабаннар!”<br> '''''Кушымта (2).'''''<br> === '''ПОРТУГАЛИЯ''' === '''Heróis do mar'''<br> '''1.''' Heróis do mar, nobre povo,<br> Nação valente e imortal,<br> Levantai hoje de novo<br> O esplendor de Portugal!<br> Entre as brumas da memória,<br> Ó Pátria, sente-se a voz<br> Dos teus egrégios avós,<br> Que há-de guiar-te à vitória!<br> '''''Corus:'''''<br> Às armas, às armas!<br> Sobre a terra, sobre o mar,<br> Às armas, às armas!<br> Pela Pátria lutar!<br> Contra os canhões marchar, marchar!<br> '''2.''' Desfralda a invicta Bandeira,<br> À luz viva do teu céu!<br> Brade a Europa à terra inteira:<br> Portugal não pereceu!<br> Beija o solo teu jucundo<br> O Oceano, a rugir d’amor;<br> E teu braço vencedor<br> Deu mundos novos ao Mundo!<br> '''''Corus.'''''<br> '''3.''' Saudai o Sol que desponta<br> Sobre um ridente porvir;<br> Seja o eco de uma afronta<br> O sinal do ressurgir.<br> Raios dessa aurora forte<br> São como beijos de mãe,<br> Que nos guardam, nos sustêm,<br> Contra as injúrias da sorte.<br> '''''Corus.'''''<br> https://rutube.ru/video/1509b7571d4fbd431c719065bed17a41/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:A_Portuguesa.ogg '''Диңгезләрдә гаярь'''<br> '''1.''' Диңгезләрдә гаярь, шанлы,<br> Затлы һәм үлемсез милләтем,<br> Кайтар үзең яулаганны,<br> Португалиянең зиннәтен!<br> Горур тавышын, Ватан, шәйлә,<br> Аерып хәтер томаннарын,<br> Мөхтәрәм ата-бабаңның –<br> Илтсен ул яңа җиңүләргә!<br> '''''Кушымта:'''''<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Суда, җирдә сынатма,<br> Ал кулыңа коралыңны!<br> Көрәш, Ватанны хакла!<br> Һәм тупларга каршы атла!<br> '''2.''' Күтәр байрагың – җиңелмәс,<br> Җилфердәр ул якты күгеңдә!<br> Җиткер дөньяга: бирешмәс<br> Португалиябез үлемгә!<br> Ярсып давылланган океан<br> Изге туфрагыңны үбә;<br> Һәм кулларың итте бүләк<br> Кешелеккә яңа бер мәйдан!<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''3.''' Сәлам бирегез кояшка –<br> Киләчәкнең көлемсәр шавы;<br> Һәм өндәсен яңарышка<br> Кимсетелүләрнең шаңдавы.<br> Көч-кодрәтле таң нурларыннан<br> Ватан-Ана гүя назлый,<br> Ул көч бирә безгә, саклый<br> Язмыш кагу-сугуларыннан.<br> '''''Кушымта.'''''<br> === '''ПУЭРТО-РИКО''' === === '''РУАНДА''' === '''''Kinyarwanda'''''<br> '''Rwanda nziza'''<br> Rwanda nziza Gihugu cyacu<br> Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga<br> Ngobyi iduhetse gahorane ishya<br> Reka tukurate tukuvuge ibigwi<br> Wowe utubumbiye hamwe twese<br> Abanyarwanda uko watubyaye<br> Berwa, sugira, singizwa iteka.<br> https://rutube.ru/video/9dc8e9395cc71eec9e15968e7a325230/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Hymne_National_du_Rwanda.ogg '''''Татарча'''''<br> '''Гүзәл Руанда'''<br> Гүзәл Руанда, сөекле илебез,<br> Бизи сине таулар, күлләр, вулканнарың,<br> Ватаныбыз, бул бәхет бишеге;<br> Куансыннар, әйдә, синең балаларың,<br> Дан җырлыйк күркәм гамәлләреңә,<br> Сыенып бергә синең итәгеңә;<br> Чәчәк атсын мәңге тарафларың.<br> '''Гимн текстындагы дүрт куплетның рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе.'''<br> === '''РУМЫЙНИЯ''' === '''Deșteaptă-te, române!'''<br> Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,<br> În care te-adînciră barbarii de tirani,<br> barbarii de tirani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,<br> La care să se-nchine şi cruzii tăi dusmani,<br> şi cruzii tăi duşmani!<br> https://rutube.ru/video/2b40abbe8bc4476d9129df230d2c0edf/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Desteapta-te,_romane!.ogg '''Уян, румын!'''<br> 1. Уян, румыйн, уян инде гомерлек бу йокыңнан,<br> Коллык богавы салган сиңа кыргый тиран,<br> богау салган тиран!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> Бүген булмаса – кайчан үзгәртерсең язмышыңны?<br> Хөрмәт итсен сине дөнья, калтырансын дошман,<br> калтырансын дошман!<br> '''Тексттагы 11 куплетның тышкы рәсми чараларда башкарыла торган беренчесе. Эчке тантаналарда тагын бер-ике куплеты өстәлергә мөмкин.'''<br> === '''РУСИЯ ФЕДЕРАЦИЯСЕ''' === Россия — священная наша держава,<br> Россия — любимая наша страна.<br> Могучая воля, великая слава —<br> Твоё достоянье на все времена!<br> '''''Припев''''':<br> Славься, Отечество наше свободное,<br> Братских народов союз вековой,<br> Предками данная мудрость народная!<br> Славься, страна! Мы гордимся тобой!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Russian_Anthem_chorus.ogg https://rutube.ru/video/3f955dce00bf642a856b22a4f8289e58/ (Ясалма Интеллект "башкаруы")<br> Русия – безнең изге мәмләкәтебез,<br> Русия – безнең сөекле илебез,<br> Кодрәтле рухыңны, сүрелмәс шаныңны<br> Мәңгелек мирас-әманәт иттек без!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Дан сиңа, дан сиңа, ирекле Ватаныбыз,<br> Тугандаш халыкларның бердәмлеге,<br> Ата-бабаларның акыл-зирәклеге,<br> Дан сиңа, ил! Син – күңел күреге!<br> === '''САЛЬВАДОР''' === === '''САМОА''' === === '''САХА-ЯКУТИЯ''' === '''''Сахалыы'''''<br> Сахам сирэ дьоллоох тускуга<br> Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр,<br> Илинтэн арҕаа ол кустуга<br> Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.<br> '''''Хос ырыата:'''''<br> Барҕа быйаҥнаах Сахам дойдута<br> Модун Россия киэн туттуута,<br> Өркөн-өрөгөй тойугун туойдун,<br> Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!<br> Үллэр үөстээх Өлүөнэ Эбэ<br> Өлбөт-мэҥэ угуттуур уулаах.<br> Элбэх омукка эрчим эбэр,<br> Или-эйэни олохтуур уохтаах.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> Ааспыт кэммит айхаллаах суола<br> Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ,<br> Сахабыт сирэ дьоһун дуолан<br> Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.<br> '''''Хос ырыата.'''''<br> https://rutube.ru/video/12228cfeac3f623bb23c54d0756e655f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_the_Sakha_Republic.ogg '''''Татарча'''''<br> 1. Сахам җире, шәрык нурларында<br> иминлек һәм бәхет яулыйсың,<br> җиңүләргә әйдәп баруыңда<br> мәгъриб алмазы күк балкыйсың...<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Көч җый һәм үс, Сахам җире, ныгы,<br> Изге Ватан, дан-шөһрәтләр тупла.<br> Илебезнең күрке-горурлыгы,<br> Синдәй иркен, юмарт Җирдә юк ла! 2. Күп тармаклы Лена ярларында –<br> Терек суы, бәрәкәт тулы:<br> Гүя дуслык-куәт алкынында<br> Халыкларга тынычлык юлы.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> 3. Саха җире, кодрәт иңгән нурың<br> Гасырлардан безгә юл сала.<br> Дәвам иттек ата-баба юлын,<br> Тугры булып калыйк без аңа.<br> '''''Кушымтасы.'''''<br> === '''СЕНЕГАЛ''' === '''Pincez tous vos koras, frappez les balafons !'''<br> Pincez tous vos koras,<br> Frappez les balafons !<br> Le lion rouge a rugi.<br> Le dompteur de la brousse<br> D'un bond s'est élancé,<br> Dissipant les ténèbres.<br> Soleil sur nos terreurs,<br> Soleil sur notre espoir.<br> Debout, frères,<br> Voici l'Afrique rassemblée.<br> '''''Refrain:'''''<br> Fibres de mon cœur vert.<br> Épaule contre épaule,<br> Mes plus que frères,<br> O Sénégalais, debout !<br> Unissons la mer et les sources,<br> Unissons la steppe et la forêt !<br> Salut Afrique mère !<br> https://wikiway.com/senegal/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Senegal.ogg '''Чиерт, дус, корага, сук балафонга!'''<br> Чиерт, дус, корага,<br> Сук балафонга!<br> Арыслан ырлады,<br> Тик килеп ул капты<br> Сунарчы кулына,<br> Һәм аучы чик куйды<br> Гасырлар золымына.<br> Язмышын ил кора.<br> Күтәрел, туганым, –<br> Африка чакыра!<br> '''''Кушымтасы:'''''<br> Саф-пакь минем җаным.<br> Күтәрел, туганым,<br> Куеп иңгә иңне,<br> Үстерик без илне,<br> Җир-диңгез байлыкларын туплап,<br> Урманнар-кырларны колачлап!<br> Сәлам, Африка-ана!<br> '''Ущипни, друг, кора и бей в балафон!'''<br> Ущипни, друг, кора<br> И бей в балафон!<br> Красный лев зарычал,<br> Охотник из кустов <br> Прыжком его достал,<br> Рассеяв мрак веков.<br> Просторам нашим — свет,<br> Надеждам нашим — взлёт,<br> Вставайте, братья, все —<br> Нас Африка зовёт!<br> '''''Припев:'''''<br> Душа моя чиста.<br> Плечом ко плечу<br> Вставай, сердечный друг,<br> Ты больше мне, чем брат!<br> Объединим недра и моря,<br> Объединим леса и поля!<br> Привет, Африка-мать!<br> '''Сенегал милли гимны “Кызыл арыслан” (Le lion rouge) дип тә атала. Аның чын Африка халыклары рухындагы көен этнолог һәм шагыйрь Һерберт Пеппер (Herbert Pepper) 1960 нчы “Африка бәйсезлеге еллары”нда француз телендә язып калдырган. Биш куплетлы текстын бәйсез илнең беренче президенты Леопольд Седар Сенгор (Léopold Sédar Senghor) иҗат иткән. Француз теле – Сенегалның рәсми дәүләт һәм милләтара аралашу теле. Кора һәм балафон – милли музыка кораллары.'''<br> '''Беренче рәсми куплеты татар һәм урыс телләренә берьюлы тәрҗемә ителде.'''<br> === '''СЕНТ-МАРТИН''' === Where over the world, say where,<br> You find an island there,<br> So lovely small with nations free<br> With people French and Dutch,<br> Though talking English much,<br> As the Saint Martin in the sea.<br> Chorus:<br> O sweet my Fatherland,<br> So bright by beach and strand,<br> With sailors on the sea and harbors free,<br> Where the chains of mountains green,<br> Variously in sunlight sheen.<br> ||: Oh, I love thy Paradise,<br> Nature beauty fairly nice. :||<br> How pretty between all green<br> Flamboyants beaming gleam<br> Of flowers red by sunlight set.<br> Thy cows and sheep and goats<br> In meadows or on the roads<br> Thy donkeys keen I can't forget<br> Chorus.<br> Saint Martin, I like thy name,<br> In which Columbus fame<br> And memories of old are closed.<br> For me a great delight<br> Thy Southern Cross the night<br> May God the Lord protect thy coast!<br> Chorus.<br> https://yandex.ru/video/preview/11512207198392480916 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sint_Maarten_National_Anthem_(Instrumental)_Oh_Sweet_Sint_Maarten_Land.ogg Дөнья түренә син бак,<br> Бер утрауны шунда тап,<br> Тыңла азат французлар сүзен,<br> Нидерландча кыл син гәп,<br> Сөйләш инглизчә күбрәк –<br> Һәм күрерсең Сент-Мартин йөзен.<br> '''Кушымта:'''<br> Минем гүзәл Ватаным,<br> Иркен комлы ярларың,<br> Яңгырый азат диңгезче җыры,<br> Яшел таулар чылбырын<br> Яктырта кояш нуры.<br> ||: Сөям бу җир җәннәтен<br> һәм ямьле табигатен. :||<br> Күңелле яшеллегең,<br> Балкышлы якты күгең,<br> Кызыл гөлләрең нурга чумган.<br> Куй-кәҗә, сыерларың,<br> Болыннарың, юлларың,<br> Ишәкләрең күңелемә уңган.<br> Кушымта.<br> Сөям Сент-Мартин исемең –<br> Саклый ул Колумб җисемен,<br> Үткән заманнар фатихасын.<br> Күңелем шатлыкка тулгач,<br> Төнлә балкый Көньяк Хач;<br> Ярларыңны Хак ярлыкасын!<br> Кушымта.<br> '''Атлантик океандагы Сент-Мартин (французча Сен-Мартен, нидерландча Синт-Мартин) Христофор Колумб XVI гасырда Американы “ачканда” очраткан беренче утрау дип санала. Соңрак аның көньяк өлешен французлар, төньягын нидерландлылар басып алган. Баскынчыларның телләре бүген дә сакланып калган әле, ләкин ике диаспораның бер-берсе белән аралашу лөгате – инглиз теле. Утрауның уртак гимны булып киткән күңелле җыр да шул телдә язылган.'''<br> === '''СЕРБИЯ''' === '''Боже правде (Bože pravde)'''<br> Боже правде, ти што спасе<br> од пропасти досад нас,<br> чуј и одсад наше гласе<br> и од сад нам буди спас.<br> Моћном руком води, брани<br> будућности српске брод!<br> ||: Боже спаси Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Сложи српску браћу драгу<br> на свак’ дичан славан рад,<br> слога биће пораз врагу<br> а најјачи српству град.<br> Нек’ на српској блиста грани<br> братске слоге златан плод,<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Нек’ на српско ведро чело<br> твог не падне гнева гром!<br> Благослови Србу село<br> поље, њиву, град и дом!<br> Кад наступе борбе дани<br> к’ победи ти води ход.<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> српске земље, српски род! :||<br> Из мрачнога сину гроба<br> српске слоге нови сјај,<br> настало је ново доба,<br> нову срећу, Боже дај!<br> Отаџбину српску брани,<br> петвековне борбе плод!<br> ||: Боже спаси, Боже храни,<br> моли ти се српски род! :||<br> https://rutube.ru/video/9c0e67870bb3eca677e0d1e97328cc59/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Serbian_National_Anthem_instrumental.ogg https://wikiway.com/serbia/gimn/ '''Хак Тәгалә'''<br> Хак Тәгалә, Коткаручы<br> Афәтләрдән, үлемнән,<br> Догабызны кабул кылчы,<br> Йолып ал бәлаләрдән.<br> Кодрәтең белән тәкъдир ит<br> Киләчәген сербларның!<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Туплачы серб оланнарын,<br> Данлы эштә һади бул,<br> Арала бар дошманнарын,<br> Күрсәт сербка туры юл.<br> Серб туганлыгын камил ит,<br> Бердәмлегебез алтын,<br> Сакла, Алла, һәм имин ит<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серб башына яшен булып<br> Төшмәсен һич каһәрең.<br> Хакла серб шәһәр-авылын,<br> Кыр-басуын, өйләрен!<br> Чирү килсә сугыш җитеп,<br> Серблар җиңү яуласын.<br> Сакла, Алла, имин итеп<br> Серб җирләрен, серб халкын!<br> Серблар даны каберләрдән<br> Калкып янә балкыр ул,<br> Ходай, яңа дәверләрдә<br> яңа бәхет насыйп кыл!<br> Без, серблар, Ватанны яклап<br> көрәштек биш гасырлар.<br> Имин итче, Алла, сакла,<br> Дип дога кыла серблар!<br> === '''СИНГАПУР''' === '''Majulah Singapura!'''<br> Mari kita rakyat Singapura,<br> Sama-sama menuju bahagia,<br> Cita-cita kita yang mulia.<br> Berjaya Singapura!<br> ||: Marilah kita bersatu,<br> Dengan semangat yang baru,<br> Semua kita berseru:<br> Majulah Singapura,<br> Majulah Singapura! :||<br> https://rutube.ru/video/65d5f06c60ef4fa5b1aab4cb01f8fc9f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Majulah_Singapura.ogg '''Сингапур, алга атла!'''<br> Сингапурның ватандашлары без<br> Һәм бәхетле тормышка атлыйбыз,<br> Шәрәфәтле омтылышларыбыз.<br> Сингапур, уңышларга!<br> ||: Бердәмлектә без булыйк,<br> Бу халәттә рухланыйк.<br> Өндәмәбез шул хакта:<br> “Сингапур, алга атла,<br> Сингапур, алга атла!” :||<br> === '''СЛОВАКИЯ''' === '''Nad Tatrou sa blýska'''<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú,<br> Nad Tatrou sa blýska,<br> Hromy divo bijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> Zastavme ich, bratia,<br> Ved’ sa ony stratia,<br> Slováci ožijú.<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo,<br> To Slovensko naše<br> Posial' tvrdo spalo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> Ale blesky hromu<br> Vzbudzujú ho k tomu,<br> Aby sa prebralo.<br> https://rutube.ru/video/f64ebcc735f5b3d55a8df6a6bd994ca9/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Slovakia,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.ogg '''Татра өстендә яшен яшьни'''<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Күк күкри Татрада,<br> Яшен каты суга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Аларны туктатыйк,<br> Эзләрен югалтыйк —<br> Словаклар уянсынга.<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде,<br> Безнең Словак иле<br> Нык йоклаган иде.<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп,<br> Күкрәүләр, яшеннәр<br> Безне тетрәттеләр,<br> Аңга килсеннәр диеп.<br> '''Словакия гимнына нигез булып киткән бу җыр 1844 елда, словак шагыйре һәм җәмәгать эшлеклесе Людовит Штур (Ľudovít Štúr) Австрия-Маҗарстан империясе жандармнары тарафыннан кулга алынгач, яшьләрнең моңа ризасызлыгы йөзеннән барлыкка килгән. Сүзләрен словак шагыйре Янко Матушка (Janko Matúška) язган. Беренче тапкыр җырны Братиславаның евангелист лютеран лицее шәкертләре Словакиянең көнчыгышындагы Левоча (Levoča) шәһәрчегенә барганда җырлаганнар.'''<br> === '''СЛОВЕНИЯ''' === '''Zdravljica'''<br> Žive vsi narodi,<br> ki hrepéne dočakat’ dan:<br> Da, koder sonce hodi,<br> prepir iz sveta bo pregnan,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak,<br> Da rojak prost bo vs’ak,<br> Ne vrag, le sosed bo,<br> Ne vrag, le sosed bo mejak.<br> https://rutube.ru/video/a4c442aa9d70d596d2d4f49af96d50be/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Slovenia's_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Исәнлек тосты'''<br> Имин булсын, дөнья көтеп<br> яши торган барча халык.<br> “Булсын!” диеп, тырыш хезмәт<br> куйган милләт кенә — алып!<br> Бетсен җирдә сугыш,<br> һәрбарчага булсын ирек,<br> яшик, күршеләрне,<br> дошман түгел, дус-иш күреп,<br> күршеләрне якын күреп!<br> '''Тугыз куплетлык гимн тектының җиденче, бердәнбер рәсми куплеты.''' === '''СОГУД ГАРӘБСТАНЫ''' === '''عاش الملك'''<br> سَارِعِي لِلْمَجْدِ وَٱلْعَلْيَاءِ<br> مَجِّدِي لِخَالِقِ ٱلسَّمَاءِ<br> وَٱرْفَعِي ٱلْخَفَّاقَ أَخْضَرَ<br> يَحْمِلُ ٱلنُّورَ ٱلْمُسَطَّرِ<br> رَدِّدِ ٱللَّٰهُ أَكْبَرُ يَامَوطِنِي<br> مَوطِنِي عِشْتَ فَخْرَ ٱلْمُسْلِمِينَ<br> عِاشَ ٱلْمَلِكِ لِلْعَلَمِ وِٱلْوَطَنِ<br> https://rutube.ru/video/647c1b264906bedff043d375d5825e0a/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Saudi_Arabian_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''Яшәсен Мәлик!'''<br> Табигың юнәлт бөек Күккә,<br> Мәдхия кылгыл Әл-Мәҗидкә.<br> Яшел байрак җилфердәсен,<br> Шәһадәткә юл әйләсен.<br> “Аллаһы әкбәр! — дип кабатла, йә, илем!<br> Ватаным! Яшәдең мөэминне хаклап.<br> Яшә, Мәлик, — ил байрагын данлап!”<br> === '''СОМАЛИ''' === '''''Госмания язуында'''''<br> '''𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: 𐒎𐒙𐒐𐒙𐒁𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒒𐒏𐒜𐒆𐒚,<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒗𐒕𐒒𐒝, :||<br> 𐒘𐒒𐒒𐒖𐒌𐒖 𐒏𐒜𐒒𐒚 𐒓𐒛,<br> 𐒋𐒘𐒇𐒏𐒝 𐒏𐒖𐒐𐒗 𐒜,<br> 𐒛𐒒 𐒋𐒛𐒆𐒒𐒖 𐒐𐒖𐒔𐒖𐒕𐒒𐒝,<br> 𐒜 𐒋𐒛𐒉𐒖𐒎𐒖 𐒜.<br> I. ||: 𐒄𐒘𐒆𐒘𐒌𐒕𐒖𐒔𐒖𐒌 𐒋𐒖𐒆𐒆𐒘 𐒓𐒛𐒆,<br> 𐒒𐒛 𐒋𐒕𐒆𐒖𐒑𐒘𐒈𐒜, :||<br> 𐒋𐒖𐒇𐒇𐒖𐒆𐒛 𐒏𐒖𐒐𐒌𐒛<br> 𐒛𐒆𐒘𐒌𐒖 𐒚 𐒋𐒚𐒇𐒖𐒆 𐒜<br> 𐒋𐒖𐒆𐒋𐒜𐒆𐒖 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆𐒖<br> 𐒐𐒖 𐒋𐒛𐒒 𐒒𐒙𐒎𐒙 𐒜𐒕<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: 𐒋𐒘𐒉𐒖𐒆𐒛𐒆 𐒊𐒖𐒐𐒖𐒂𐒛𐒆<br> 𐒋𐒖𐒐𐒝𐒉𐒖𐒕𐒆𐒕 :||<br> 𐒈𐒘𐒆𐒕 𐒋𐒚𐒐𐒖𐒕𐒌𐒕<br> 𐒋𐒘𐒆𐒛𐒆 𐒑𐒖𐒇𐒘𐒈𐒜<br> 𐒔𐒖 𐒏𐒚 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒒<br> 𐒋𐒖𐒓𐒙𐒕 𐒊𐒖𐒔𐒗 𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: 𐒉𐒔𐒖𐒒𐒂𐒜𐒒𐒖 𐒋𐒚𐒆𐒚𐒆𐒝𐒆<br> 𐒋𐒖𐒆𐒏𐒕 𐒏𐒖 𐒑𐒖𐒎𐒒𐒛 :||<br> 𐒛𐒆𐒙𐒓 𐒋𐒗𐒐𐒘𐒕𐒙𐒓<br> 𐒒𐒖𐒋𐒛𐒓𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> 𐒓𐒛 𐒋𐒖𐒐𐒖𐒍 𐒋𐒘𐒑𐒇𐒘𐒌𐒚<br> 𐒙𐒈𐒏𐒚 𐒏𐒜𐒒 𐒈𐒘𐒑𐒖𐒕𐒜<br> '''''Chorus.'''''<br> '''''Латин язуында (укылышы)'''''<br> '''QOLOBAA CALANKEED'''<br> '''''Chorus:'''''<br> ||: Qolobaa calankeedu,<br> waa ceynoo, :||<br> Innaga keenu waa,<br> Cirkoo kala ee,<br> aan caadna lahayn,<br> Ee caashaqaye.<br> I. ||: Xiddigyahay caddi waad,<br> Naa ciidamisee, :||<br> Carradaa keligaa<br> adow curadee,<br> cadceedda sideeda,<br> caan noqo ee!<br> '''''Chorus.'''''<br> II. ||: Cashadaad dhalataa<br> caloosheennee, :||<br> Sidii culaygii<br> cidaad marisee,<br> Allow ha ku celin,<br> "Cawooy!" dhahe ee<br> '''''Chorus.'''''<br> III. ||: Shanteena cududood<br> Cadkii ka maqnaa :||<br> Adow celiyow<br> Nacaawimayee<br> Waa calaf cimrigu<br> Isku keen simayee<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/509fd97d8bc9d5e1f064abb13855728e/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Somali_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga '''ҺӘР ИЛНЕҢ ҮЗ ӘЛӘМЕ'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> ||: Һәр илнең, һәр милләтнең — үз әләме, төсләре. :||<br> Безнең байрак — зәңгәр күк, юк бер болыт әсәре<br> Аңарда, сөя аны картлары һәм яшьләре.<br> ||: Гүзәл ак йолдызыбыз, без синең һиммәтеңдә, :||<br> Югарыда урының илнең һәр төбәгендә;<br> Нурлан, йолдыз, кояштай һәрбарчабыз күңелендә!<br> '''''Кушымта.'''''<br> II. ||: Йолдыз күккә менгәндә без дә илһамланабыз, :||<br> Пакьләнә йөрәгебез! Хакка, әләм-туграбыз<br> Керләнмичә саклансын, диеп дога кылабыз.<br> '''''Кушымта.'''''<br> III. ||: Биш очыннан йолдызның биш көч-куәт алабыз; :||<br> Язмышлардан узмыш юк, Аллага ялварабыз:<br> “Синнән иңгәнбез, Синең хозурыңа кайтабыз”.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Сомали гимны кушымтадан башлана һәм тәмамлана, гадәттә аның беренче ике куплеты башкарыла.'''<br> === '''СОМАЛИЛЕНД''' === '''SAMO KU WAAR'''<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar :||<br> Sarreeye calanka sudhan bilay dhulkiisa<br> Samo ku waariyoo, iyo bogaadin sugan<br> ||: Hanbalyo suuban kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Geesiyaashii naftooda u sadqeeyay,<br> qarannimada Soomaaliland :||<br> ||: Xuskooda dhowrsan kugu salaannee, samo ku waar :||<br> ||: Guulside xanbaarsan, Soo noqoshadiisa :||<br> Kalsooniduu mutaystayee dastuurka<br> Dastuurka kugu salaan, kugu salaannee<br> ||: Midnimo walaalnimo Goobanimo :||<br> ||: Islaanimo kugu salaanee samow samidiyo :||<br> ||: Samo ku waar, samo ku waar, Soomaaliland,<br> Samo ku waar samo ku waar Soomaaliland. :||<br> https://yandex.ru/video/preview/13692513805179601836 https://zvukion.com/413-gimn-somalilenda.html '''МӘҢГЕ ЯШӘ ТЫНЫЧЛЫКТА'''<br> ||: Мәңге яшә тынычлыкта :||<br> Җилфердәгән байрак астында, матурлыкта<br> Куанып яшә, ил, мәңге тынычлыкта, <br> ||: Сәлам сиңа, мәңге яшә тынычлыкта. :||<br> ||: Кадерлибез фидаи батырларың —<br> тоталар сине туганлыкта. :||<br> ||: Сәлам ихлас күңелдән, яшә тынычлыкта :||<br> ||: Ачылсын юл яңа казанышларыңа, :||<br> Гәүдәләнеш булсын яңарышыңа,<br> Ышанычлы дәүләт кануннарыңа.<br> ||: Сәлам синең бердәмлегең-туганлыгыңа. :||<br> ||: Яшәсен бәйсезлегең һәм Ислам динебез. :||<br> ||: Мәңге яшә, Сомалиленд, бердәмлектә,<br> Мәңге яшә, Сомалиленд, иминлектә :||<br> '''Сомалиленд – сомали телле зур илнең элек Бөекбритания колониясе булган өлеше. Ул 1991 елда элек Италия колониясе булган һәм хәзер Сомали Федераль Җөмһүрияте дип аталган таркаулыктан, тәртипсезлектән һәм хокуксызлыктан бәйсез дәүләт буларак аерылып чыкты.'''<br> === '''СӨЛӘЙМАН УТРАУЛАРЫ''' === === '''СУДАН''' === https://rutube.ru/video/931e2beee72d9018b74970795f4eda8d/ === '''СУРИНАМ''' === '''''Сранан-тонго телендәге өлеше'''''<br> 1. '''OPO KONDREMAN'''<br> Opo kondreman oen opo <br> Sranan gron e kari oen <br> Wans ope tata komopo <br> Wi moes seti kondre boen <br> Stre de f'stre wi no sa freed <br> Gado de wi fesi man <br> Heri libi te na dede <br> Wi sa feti gi Sranan.<br> '''''Нидерланд телендәге өлеше'''''<br> 2. '''GOD ZIJ MET ONS SURINAME'''<br> God zij met ons Suriname <br> Hij verheff’ons heerlijk land <br> Hoe wij hier ook samen kwamen <br> Aan zijn grond zijn wij verpand <br> Werkend houden w’in gedachten <br> Recht en waarheid maken vrij<br> Al wat goed is te betrachten <br> Dat geeft aan ons land waardij.<br> https://rutube.ru/video/4b9af74edd08873e6304ca520fbcecbd/ Ясалма Интеллект "башкаруы" https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Surinamese_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.ogg '''''Тәрҗемәләре:'''''<br> 1. '''Күтәрел, ил кешесе!'''<br> Күтәрел, әйдә, ватандаш,<br> Сранан чакыруына,<br> Ил мохтаҗ, син кем булсаң да,<br> Гамең-кайгыртуыңа.<br> Без көрәштән курыкмыйбыз,<br> Рәһбәребез – бер Алла,<br> Гомеребезне багышлыйбыз<br> Ватаныбыз Срананга!<br> 2. '''Раббыбыз Суринам белән'''<br> Раббыбыз Суринам белән,<br> Күтәрә Ул дәүләтне.<br> Бу гүзәл илдә яшәгән –<br> Аллаһыга әҗәтле.<br> Хокук, Хаклык хөкем сөрсә,<br> Ирекле була һәркем,<br> Һәр игелек гел үстерә<br> Безнең илнең кыйммәтен<br> '''Рәһбәр – юл күрсәтүче, Аллаһы Тәгалә исемнәренең берсе.'''<br> === '''СҮРИЯ''' === '''حُـماةَ الـدِّيارِ'''<br> حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ<br> ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ<br> عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام<br> وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا<br> تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا<br> فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا<br> سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما<br> رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ<br> عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ<br> أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ<br> ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟<br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ <br> نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ<br> وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ<br> فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ<br> فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟<br> https://rutube.ru/video/0813fe298f15848d22056b72b16563ae/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Syria.ogg '''ВАТАН САКЧЫЛАРЫ'''<br> Ватан сакчылары, сәлам сезләргә!<br> Горур җан юл куймас кимсетүләргә.<br> Гарәпчелекнең бу изге оясы,<br> Кояш тәхете — гел азат буласы.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Биек манаралар — Шам түбәләре,<br> Җиде кат күк белән әңгәмәләре.<br> Юнәлткән гүзәл йөзен ул кояшка,<br> Безнең ил охшаш күктәге оҗмахка.<br> Байрагыбыз — илне бердәм итүче,<br> Өметләр бишеге, йөрәк тибеше,<br> Түгелме аңарда күзләрнең бәбәге,<br> Түгелме шәһит канының мидәде?<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бабалар мирасы — шанлы юлыбыз,<br> Дәһшәтле сакчыбыз — кодрәт-рухыбыз.<br> Бездән — Әл-Вәлид, һәм бездән — Әр-Рәшид.<br> Нигә хөр яшәүгә илтмәсен бу нәшид?<br> === '''СЬЕРРА-ЛЕОНЕ ''' === '''HIGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE'''<br> High we exalt thee, realm of the free;<br> Great is the love we have for thee;<br> Firmly united ever we stand,<br> Singing thy praise, O native land.<br> We raise up our hearts and our voices on high,<br> The hills and the valleys re-echo our cry;<br> Blessing and peace be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> One with a faith that wisdom inspires,<br> One with a zeal that never tires;<br> Ever we seek to honour thy name,<br> Ours is the labour, thine the fame.<br> We pray that no harm on thy children may fall,<br> That blessing and peace may descend on us all;<br> So may we serve thee ever alone,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> Knowledge and truth our forefathers spread,<br> Mighty the nations whom they led;<br> Mighty they made thee, so too may we<br> Show forth the good that is ever in thee.<br> We pledge our devotion, our strength and our might,<br> Thy cause to defend and to stand for thy right;<br> All that we have be ever thine own,<br> Land that we love, our Sierra Leone.<br> https://wikiway.com/sierra-leone/gimn/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Sierra_Leone's_national_anthem.ogg '''БӨЕКЛЕКТӘ ИРЕК ЧИШМӘБЕЗ'''<br> Бөеклектә ирек чишмәбез,<br> Бердәмлектә гомер итәбез;<br> Сөюебез бөек һәм камил,<br> Мактау җырлыйк сиңа, туган ил.<br> Күтәренке рухлы тавышларыбыз,<br> Ярлыкаулы, имин бул, Ватаныбыз!<br> Тау-үзәндә яңгырый өнебез:<br> “Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!”<br> Иман рухландырган зирәклек<br> Һәм иҗтиһад – мәңге сүнмәслек;<br> Күңел түребездә синең нам,<br> Бездән хезмәт – сиңа шөһрәт-дан.<br> Имин балалар, дип дога кылабыз,<br> Фатихалы булсын, дип, һәрбарчабыз;<br> Тырышлыкта бар ил-көнебез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> Гыйлем-хаклык – баба мирасы,<br> Көчле аның өндәү-нидасы;<br> Без булганда син дә куәтле,<br> Күрсәт үзеңдәге гыйззәтне.<br> Без булырбыз иҗтиһадта алымлы,<br> Саклап хокукларың, хаклап юлыңны;<br> Бар булганны сиңа тиңлибез,<br> Сьерра-Леоне – сөйгән илебез!<br> === '''ТАҖИКСТАН''' === '''СУРУДИ МИЛЛИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН'''<br> Диёри арҷманди мо,<br> Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,<br> Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.<br> Зи дурии замонаҳо расидаем,<br> Ба зери парчами ту саф кашидаем,<br> Кашидаем.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Барои ному нанги мо<br> Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,<br> Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,<br> Ҳазон намерасад ба навбаҳори ту,<br> Ки мазраи вафо бувад канори ту,<br> Канори ту.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> Ту модари ягонаӣ,<br> Бақои ту бувад бақои хонадони мо,<br> Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,<br> Зи ту саодати абад насиби мост,<br> Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,<br> Ҳабиби мост.<br> Зинда бош, эй Ватан,<br> Тоҷикистони озоди ман!<br> https://rutube.ru/video/f5c41bbb64174d40d3c06a1aee710407/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Tajikistan_anthem.ogg '''ТАҖИКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ МИЛЛИ ГИМНЫ'''<br> Әй, кадерле туган җирем,<br> Синең югары дәрәҗәң куандырсын,<br> Сәгадәтең һәм дәүләтең мәңге булсын.<br> Яңа офык ачар заманга ирештек,<br> Синең байрагың астында тезелештек,<br> Тезелештек.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Безнең борынгы намыбыз –<br> Горурлыгы син халыкның һәм нишаны,<br> Варисларыңның гомерлек бер җиһаны,<br> Мең язларыңның булалмас һич ахыры,<br> Камил булса улларыңның тугрылыгы,<br> Тугрылыгы.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> Син – бердәнбер ил-анабыз,<br> Бакыйлыгың – бакыйлыгыбыз форсаты,<br> Синең максат – җан-тәннәребез максаты,<br> Сәгадәтең – барчабызга әбәд насыйп,<br> Син булганга җиһан безгә күркәм-хәбиб,<br> Күркәм-хәбиб.<br> Имин бул, Ватаным,<br> Минем азат Таҗикстаным!<br> === '''ТАИЛАНД''' === === '''ТАИТИ''' === '''TAHEITI NUI'''<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> ’Ua rahu te atua (i) to’u ’ai’a,<br> Hono no’ano’a o te motu rau,<br> Heihei i te pua ri’i au é,<br> E firi nape morohi ‘ore.<br> ’O ta’u ia e fa’ateniteni nei.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> Te Tuoro nei te reo here,<br> O te hui’a ’a hi’i to aroha,<br> ’Ia ora o Taheiti Nui é.<br> '''TAHEITI NUI'''<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Mon pays est né de Dieu,<br> Collier d’îles multiples<br> Aux délicates senteurs<br> Reliées d’une tresse immortelle.<br> Aujourd’hui je te loue.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> Voici que s’élève la voix de tes enfants:<br> “Répands ton amour<br> Pour que vive Taheiti Nui”.<br> https://wikiway.com/frantsuzskaya-polineziya/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/2124185597209512599 '''БӨЕК ТАИТИ'''<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Тәңрем минем илемне барлыкка китергән,<br> Гүзәл утрауларны Ул бәйләмләп үргән,<br> Мәңгелеккә дип, боҗра әйләгән,<br> Гөлләргә күмеп, хуш ис бөркегән.<br> Илкәемне мин бүген данлыйм һәм мактыйм.<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> Һәм балаларның гозерен тыңлыйм:<br> “Мәхәббәтең синең җирләргә сеңсен,<br> Бөек Таити мәңге яшәсен өчен!”<br> === '''ТАНЗАНИЯ''' === === '''ТАТАРСТАН''' === https://rutube.ru/video/0559ece20cdd2df4ce6236e6571a7b31/ https://rutube.ru/video/a9a16cf1bd1fb701c535db8f0dc710d5/ === '''ТОГО''' === === '''ТӨНЬЯК ИРЛАНДИЯ ''' === '''A LONDONDERRY AIR'''<br> Would God, I were the tender apple blossom,<br> That floats and falls from off the twisted bough,<br> To lie and faint within your silken bosom,<br> Within your silken bosom as that does now.<br> Or would I were a little burnish'd apple<br> For you to pluck me, gliding by so cold,<br> While sun and shade your robe of lawn will dapple,<br> Your robe of lawn, and your hair's spun gold.<br> Yea, would to God, I were among the roses,<br> That lean to kiss you as you float between<br> While on the lowest branch a bud uncloses<br> A bud uncloses, to touch you, my queen.<br> Nay, since you will not love, would I were growing<br> A happy daisy, in the garden path<br> That so your silver foot might press me going,<br> Might press me going even unto death,<br> Might press me going even unto death.<br> https://rutube.ru/video/53aff0cdf0617a82d2fd995a1691c55d/ https://box.hitplayer.ru/?s=londonderry%20air '''ЛОНДОНДЕРРИ ХЫЯЛАРЫ'''<br> Ходай кушса, мин алма чәчәге булып<br> Үсәр идем агач итәгендә,<br> Синең, мәхәббәтем, иңбашыңа кунып,<br> Шиңәр өчен ефәк күкрәгеңдә.<br> Җимеш булып кызарып таңнар атканда,<br> Төшәр идем аяк табаныңа,<br> Кояш нуры бәдәнеңне назлаганда,<br> Алтын чәчең төшкәч үлән кочагына. <br> Бастыр, Ходам, гөлчәчәкләр арасына,<br> Салыйм, күз карашы сөйкемендә,<br> Бу җавапсыз татлы сөю сусавыма<br> Соң кат бәлзәм салыйм гомеремдә.<br> Акбаш чәчәгедәй үсеп юл буенда,<br> Бәхет сукмагыма бер ятыймчы,<br> Сөеклемнең көмеш үкчәсе астында<br> Әҗәлемне бер карусыз каршылыймчы.<br> Зарыгып көткән әҗәлемне каршылыймчы…<br> '''ГРЁЗЫ ЛОНДОНДЕРРИ'''<br> Будь воля Бога, яблоневым цветом<br> Я распустился б нежно на ветви,<br> К тебе, любовь моя, прильнул бы летом,<br> Чтоб увядать на шёлковой груди.<br> Быть может, плодом стал бы я безгласым,<br> К ногам твоим упал бы на заре,<br> Когда теплом лучей твой стан обласкан<br> И прядь волос твоих златая на траве.<br> Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз,<br> Чтоб наслаждаться взором милых глаз,<br> И жажду безответных сладких грёз<br> Я утолю последний в жизни раз.<br> Счастливой маргариткой у дорожки<br> Взрасту и лягу на земную твердь,<br> И под её серебряною ножкой<br> Покорно обрету желанную мной смерть,<br> Покорно обрету желанную мной смерть...<br> '''Төньяк Ирландиянең популяр халык көенә берничә мәхәббәт шигыре язылган. Бөекбританиядә “Danny boy” (Бәләкәч Денни) тексты күбрәк кулланыла, ә мөһаҗирлектә яшәүче ирландиялеләр, туган илләрен сагынып җырлаганда, “A Londonderry Air” (Лондондерри хыяллары) исемле шигырьне үз итәләр икән. Читтә үткәрелгән сораштырулар шуны күрсәткән. Соңгысы берьюлы татар һәм урыс телләренә тәрҗемә ителде (Википедиядә дә безнең тәрҗемә урнаштырылган).'''<br> === '''ТӨНЬЯК ОСЕТИЯ''' === https://rutube.ru/video/53870924b9abf80967cd0890fe3b813f/ === '''ТӨРКИЯ''' === '''İSTİKLÂL MARŞI'''<br> Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,<br> Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.<br> O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;<br> O benimdir, o benim milletimindir ancak.<br> Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!<br> Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?<br> Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal…<br> Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.<br> https://rutube.ru/video/be308eaf6560b205eb5c75e811df3530/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Istiklâl_Marsi_instrumetal.ogg '''БӘЙСЕЗЛЕК МАРШЫ'''<br> Курыкма, сүнмәс бу шәфәкъ нурларында ал байрак,<br> Исән-имин илем өстендә янган иң соңгы учак,<br> Ул минем милләтемнең йолдызыдыр — балкыячак,<br> Ул минем милләтемә, милләтемә анчак.<br> Чытма йөзеңне, зинһар өчен, әй, назлы һилал,<br> Каһарман халкыма гөл сыман бу шиддәт һәм бу җәләл.<br> Юкса, синең өчен түккән каныбыз булмас хәләл;<br> Хактыр, Хакка табынган милләтемә истикълал!<br> '''Гадәттә Төркия гимнының беренче ике куплеты гына уйнала. Биредә тәрҗемә ителгәннәрдән кала, тагын 8 куплеты бар. Төркия гимны Кипр утравының төрекләр яшәгән өлешендә дә гамәлдә.'''<br> === '''ТӨРКМӘНСТАН''' === '''TÜRKMENISTAN RESPUBLIKASYNYŇ DÖWLET GIMNI'''<br> Janym gurban saňa, erkana ýurdum,<br> Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.<br> Bitarap, garaşsyz topragyň nurdur,<br> Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> Gardaşdyr tireler, amandyr iller,<br> Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.<br> Harasatlar almaz, syndyrmaz siller,<br> Nesiller döş gerip gorar şanymyz.<br> Gaýtalama:<br> Halkyň guran Baky beýik binasy,<br> Berkarar döwletim, jigerim-janym.<br> Başlaryň täji sen, diller senasy,<br> Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!<br> https://rutube.ru/video/2c38158019d95a1154c5413ebdf40744/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:US_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Turkmenistan.ogg '''ТӨРКМӘНСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕНЕҢ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> Җаным корбан сиңа, әй, туган йортым,<br> Бабалар рухы яши күңелемдә.<br> Бәйсез, тарафсыз, туфрагың нурлыдыр,<br> Горур байрагың – дөньяның түрендә.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> Бердәм минем халкым, иминдер илем,<br> Бабалар каны – безнең ул каныбыз.<br> Давыллар имәс һәм сындырмас җилләр,<br> Күмсен илебезне шөһрәт-даныбыз.<br> Кушымта:<br> Халык корган бөек һәм бакый бина –<br> Егәрем-җаным, кадерле Ватаным.<br> Күңелемнең нуры син, рухым җыры,<br> Дөнья белән яшә, Төрекмәнстаным!<br> '''ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН'''<br> Жизнь отдать я готов за родимый очаг, –<br> Духом предков отважных славны сыны,<br> Земля моя свята. В мире реет мой флаг –<br> Символ великой нейтральной страны!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Един мой народ, и по жилам племён<br> Течёт предков кровь – нетленная весть,<br> Не страшны нам бури, невзгоды времён,<br> Сохраним и умножим славу и честь!<br> Припев:<br> Великая, навеки созданная народом<br> Держава родная, суверенный край,<br> Туркменистан – светоч и песня души,<br> Во веки веков ты живи, процветай!<br> Төркмәнстан Җөмһүриятенең дәүләт гимнының беренчел тексты 1996 елда төркмән һәм урыс телләрендә кабул ителде. Ул вакытта гимн кушымтадан башлана иде. Гимнның тагын бер атамасы – “Бәйсез һәм тарафсыз Төрекмәнстанның дәүләт гимны” (төрекмәнчә – '''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni''').<br> === '''ТРИНИДАД-ТОБАГО''' === === '''ТУВАЛУ''' === === '''ТЫВА''' === '''Мен – тыва мен'''<br> Арт-арттың оваазынга<br> дажын салып чалбарган,<br> Таңды, Саян ыдыынга<br> Агын өргээн тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Өгбелерим чуртунда<br> Өлчей тарып иженген,<br> Өткүт хөөмей ырынга<br> Өөрүп талаан тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Аймак чоннар бүлези<br> Акы-дуңма найыралдыг,<br> Депшилгеже чүткүлдүг<br> Демниг чурттуг тыва мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңге харлыг дагның оглу мен.<br> Мен – тыва мен,<br> Мөңгүн суглуг чурттуң төлу мен.<br> Мен – тыва мен!<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Mentyvamenvocal.ogg https://rutube.ru/video/d1c6d8f5730ee157308bb2bd2cc7577e/ '''Мин – тывалы'''<br> Изге үткел оваасына<br> Таш салганда догалы –<br> Таңды, Саян тауларына<br> Аклык өргән тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Ата-баба Ватанында<br> Үз бәхетенә юл салып,<br> Дәртле хөмәй җырларына<br> Сокланам мин – тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Хөр гаиләдә халыклар<br> Бер-берсенең туганы;<br> Алгарышка юл тоткан<br> Бердәм илле тывалы.<br> Мин – тывалы,<br> Мәңгелек кар яткан тау улы,<br> Мин – тывалы,<br> Көмеш сулар аккан ил кызы.<br> Мин – тывалы!<br> Бу куәтле, җырлаучының һәм тыңлаучының аңына һәм бөтен күзәнәкләренә үтеп керә торган гимн 2011 елның 11 августында рәсми рәвештә кабул ителде. 2011 елның 13 августында кичкырын Тыва Җөмһүриятенең яңа гимны төбәк хөкүмәтенең тынлы оркестры һәм хоры башкаруында киң җәмәгатьчелеккә дә тәкъдим ителде. Тыва Җөмһүриятенең атказанган сәнгать эшлеклесе '''Аяна Монгуш''' дирижёрлык итте. Төн уртасына таба гимнның видеоязмасы Интернетта пәйда булды. Сүзлекләр актара-актара төн утырып чыккач, аның тексты иртә белән татар теленә дә тәрҗемә ителгән иде инде.<br> Моңа кадәр рәсми чараларда '''“Тооруктуг долгай таңдым”''' (“Урманнарымда йөргәндә”) дип аталган тыва халык җырының көе генә уйнала иде. Ул җыр текстының эчтәлеге... чит кешегә гимн буларак җырлап күрсәтерлек түгел иде. Аның юлга-юл тәрҗемәсе:<br> ''“Мин һәрвакыт канәгатьмен урманнарымда йөргәндә: урманнарым бай бит минем – һәрнәрсәгә, җәнлекләргә. Тау-кыялар һәм урманнар арасында туып үстем, шуңа күрә мин куәтле, һәм мин баеп та китәрмен. Тугыз төрле терлек-туар – көтү көтеп тукландырсам, үзем кебек тәрбия кылсам, һичшиксез, баеп китәрмен”.''<br> === '''УГАНДА''' === === '''УДМУРТИЯ''' === Удмурт телендә (рәсми)<br> '''Удмурт Элькунлэн Кункрезез'''<br> 1. Шунды сиос ӝуато палэзез,<br> Юг ӟардон вуэ музъемам.<br> Оскон тӧлпо — милемлы Куншетэд,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 2. Тон кадь мусо вань меда дуннеос,<br> Кужымед пыӵа ёзвиям.<br> Ӟеч ивордэ гурлало туриос,<br> Дан тыныд, Доре мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> 3. Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,<br> Волга-Кам — пачыл вирсэрам.<br> Россиен ӵош кайгуын но данын<br> Тон, Удмуртие мынам!<br> Югдыты, Быдӟым Инмаре,<br> Кыдёкысь инвисъёсмес,<br> Кыдаты выль шудбурмес,<br> Эрико, йӧн бурдъёсмес!<br> Рус телендә (рәсми)<br> '''Гимн Удмуртской Республики'''<br> 1. Солнце горит в алых гроздьях рябин,<br> Новый день встречает земля,<br> Реет твой Флаг над простором равнин,<br> О Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 2. Краше тебя нет на свете земли,<br> Широки леса и поля,<br> Весть о тебе вдаль несут журавли,<br> Славься, Родина моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> 3. Каму и Волгу питала века<br> Родников живая вода,<br> В горе и славе с Россией всегда<br> Ты, Удмуртия моя!<br> Воссияй, Отчизна моя,<br> Счастьем путь нам озаряй!<br> Да хранит Господь тебя,<br> Расцветай, любимый край!<br> https://rutube.ru/video/a4bb07bb9070a7523d4f1cc996e86813/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Шунды_сиос_ӝуато_палэзез~.ogg Удмурт тексты тәрҗемәсе<br> '''Удмурт җɵмһүрᴎяте гимны'''<br> 1. Кояш нурлый миләш тәлгәшләрен,<br> Җир-суны назлый ил таңы,<br> Рух терәге — җилферди Байрагың,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 2. Юк синең күк сөйкемле дөньяда,<br> Төкәнмәс егәр-дәрманың,<br> Сине мактап каңгылдый торналар,<br> Дан сиңа, дан, Ватаным!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> 3. Туендыра Чулман-Иделләрен<br> Саф сулы елгаң һәм чишмәң.<br> Уртак синең шатлык-кайгы, гамең<br> Ил белән, Удмуртиям!<br> Ярлыка, Бөек Аллабыз,<br> Нурга күм офыкларны!<br> Насыйп ит бәхет, азатлык,<br> Куәтлә канатларны!<br> === '''УКРАИНА''' === '''''Українська мова'''''<br> Ще не вмерли України і слава, і воля,<br> Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.<br> Згинуть наші воріженькi, як роса на сонці,<br> Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> Душу й тіло ми положим за нашу свободу,<br> І покажем, що ми, браття, козацького роду.<br> https://rutube.ru/video/3ce5095cedeaa7e6839563167f33cdf7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_anthem_of_Ukraine,_instrumental.oga https://rutube.ru/video/64685dd80af36b9a5a0936ab015720a6/ '''''Үзебезнең тәрҗемә'''''<br> Бар әле Украинаның ихтыяры һәм даны,<br> Язмыш ярлыкар әле без украин туганнарны.<br> Кояш нуры төшкән чыктай, юк булырлар дошманнар,<br> Туган ягыбызда без дә булырбыз әле паннар.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> Азатлыгыбыз хакына булсын җан һәм тән фида,<br> Көч-куәтне күрсәтербез казак нәселе рухында.<br> '''''Украина татарлары тәрҗемәсе'''''<br> И данлыклы, и ирекле Украина илебез,<br> Елмаеп карап торабыз, язмышларыбыз тигез.<br> Дошманнарыбыз кояшта чык сыман югалырлар,<br> Туганнар кебек яшәрләр илебездә халыклар.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> Җаныбыз-тәнебез кебек кадерле ирегебез,<br> Казак нәселе куәтен дөньяга күрсәтербез.<br> === '''УРУГВАЙ''' === '''ORIENTALES, LA PATRIA O LA TUMBA!'''<br> '''''Мурга (эчке бәйрәм тантанасы) версиясе'''''<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Sabremos cumplir!<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> Libertad, libertad, Orientales!<br> Ese grito a la Patria salvó<br> Que a sus bravos en fieras batallas<br> De entusiasmo sublime inflamó.<br> De este don sacrosanto la gloria<br> Merecimos tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Tiranos temblad!<br> Oh! Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Libertad en la lid clamaremos,<br> Y muriendo, también libertad!<br> Y muriendo, también libertad!<br> También libertad!<br> También libertad!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Orientales, la Patria o la Tumba!<br> Libertad o con gloria morir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Es el voto que el alma pronuncia,<br> Y que heroicos sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> Que sabremos cumplir!<br> https://zvyki.com/song/97399165/Gimn_-_Urugvaya/{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://wikiway.com/uruguay/gimn/ '''ВАТАНДАШЛАР, ТУГАН ИЛ ЙӘ ҮЛЕМ'''<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Яулыйк бергәләп!<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Азатлык, азатлык, ватандашлар! ─<br> Бу аваз Ватанны коткарды,<br> Аяусыз сугышларда батырлар<br> Аңардан көч-куәт, рух алды.<br> Бу олы җиңүгә без лаеклы,<br> Без лаеклы, залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Залим, калтыран!<br> Һәй! Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Җаннарыбыз азатлык дип ярсый,<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Гомерлеккә азат булыйк без!<br> Мәңгегә азат!<br> Мәңгегә азат!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт!<br> Ватандашлар, туган ил йә үлем,<br> Йә азатлык өчен шәһадәт! ─<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Антлар эчә безнең җаннарыбыз,<br> Азатлык яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> Яуларбыз бергәләп!<br> '''Халыкара мәйданда 11 куплетлы Уругвай дәүләт гимнының иң кыска, җыйнак варианты гына кулланыла. Ә илнең үзендә гимнның “Мурга версиясе” дип аталган 4 минутлык башкарылышы гамәлдә. Биредә ил халкының XIX гасырдагы азатлык көрәше чагылыш тапкан.'''<br> === '''УЭЛЬС''' === Вализ телендә<br> '''HEN WLAD FY NHADAU'''<br> 1. Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,<br> Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;<br> Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,<br> Tros ryddid gollasant eu gwaed.<br> Cytgan:<br> Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.<br> Tra mor yn fur i'r bur hoff bau,<br> O bydded i'r hen iaith barhau.<br> 2. Hen Cymru fynyddig, paradwys y bardd,<br> Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;<br> Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si<br> Ei nentydd, afonydd, i mi.<br> Cytgan.<br> 3. Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,<br> Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,<br> Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,<br> Na thelyn berseiniol fy ngwlad.<br> Cytgan.<br> https://rutube.ru/video/a9af111fde0838d69793fb97fa700f69/ https://yandex.ru/video/preview/8950171051893717078 https://vk.com/video-38514064_456250360 '''АТА-БАБАМ ИЛЕ'''<br> 1. Ата-бабам иле миңа кадерле.<br> Бардлар, җырчылар данлыклы иле;<br> Кыю көрәшче, затлы ватандарлар<br> Ирек өчен кан койганнар.<br> Кушымта:<br> Илем, турылыклы мин аңа;<br> Саф-пакь диңгез Ватан сагында –<br> Борынгы тел яшәр тагын да.<br> 2. Бу үзән-таулар – оҗмах бардларына,<br> Күмелгән ил халкымның моңнарына,<br> Чишмә чылтыравы, дулкыннар шавы –<br> Һәр җырда алар шаңдавы.<br> Кушымта.<br> 3. Күпме дошман җиреңне таптап изгән,<br> Ә борынгы Кымру телебез исән;<br> Сатлык җан аңа һич комачау булмас,<br> Илемнең арфасы тынмас.<br> Кушымта.<br> Инглиз телендә<br> '''THE LAND OF MY FATHERS'''*<br> 1. The land of my fathers is dear unto me,<br> Old land where the minstrels are honored and free;<br> Its warring defenders so gallant and brave,<br> For freedom their life’s blood they gave.<br> Refrain:<br> Home, home, true am I to home,<br> While seas secure the land so pure,<br> O may the old language endure.<br> * '''Инглиз телендә гадәттә гимнның беренче куплеты гына башкарыла.'''<br> === '''ҮЗӘК АФРИКА ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === Француз телендә<br> '''LA RENAISSANCE'''<br> O Central Afrique, ô berceau des Bantous!<br> Reprends ton droit au respect, à la vie!<br> Longtemps soumis, longtemps brimé partous,<br> Mais de ce jour brisant la tyrannie.<br> Dans le travail, l'ordre et la dignité,<br> Tu reconquiers ton droit, ton unité,<br> Et pour franchir cette étape nouvelle,<br> De nos ancêtres la voix nous appelle.<br> Chorus:<br> Au travail! dans l'ordre et la dignité,<br> Dans le respect du droit dans l'unité,<br> Brisant la misère et la tyrannie,<br> Brandissant l’étendard de la Patrie.<br> Санго телендә<br> '''E ZINGO'''<br> Bêafrîka, mbeso tî âBantu<br> Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî<br> Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê<br> Me fadësô, mo ke na kürü gô<br> Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko<br> Na kusâra ngâ na nëngö-terê<br> Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô<br> E mä gbegô tî-âkötarä tî ë<br> Chorus:<br> E gbû kua nzönî na nëngö-terê<br> E kpë ndiä nzönî na mängö-terê<br> E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi<br> E yâa bandêra tî ködrö tî ë!<br> https://wikiway.com/car/gimn/ https://yandex.ru/video/preview/5774219819091910386 '''ЯҢАРЫШ'''<br> Үзәк Африка, банту бишеге!<br> Шәрәфле тормыш – бу ихтыярың!<br> Күптән көлкегә калган, изелеп,<br> Золым богавын ватып ташладың.<br> Хезмәт һәм тәртип аша – мәртәбә,<br> Хокуклар яулап, бердәм буласы.<br> Бу яңа авыр юлны үтәргә! –<br> Ата-бабаның гозер-нидасы.<br> Кушымта:<br> Бердәмлек белән тырыш хезмәттә<br> Яула хокуклар, иреш хөрмәткә;<br> Бетсен фәкыйрьлек, золым һәр җирдә,<br> Ватан байрагы, горур җилфердә!<br> === '''ҮЗБӘКСТАН''' === '''ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ДАВЛАТ МАДҲИЯСИ'''<br> 1. Серқуёш ҳур улкам, элга бахт, нажот,<br> Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон,<br> Меҳрибон!<br> Яшнагай то абад илму фан, ижод,<br> Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!<br> Хор:<br> Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,<br> Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!<br> Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,<br> Оламни маҳлиё айлаган диёр!<br> 2. Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,<br> Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот,<br> Зўр қанот!<br> Истиқлол машъали, тинчлик посбони,<br> Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!<br> Хор.<br> https://rutube.ru/video/82b2bb82acaa431a44b77acb249903df/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Uzbekistan_anthem.ogg '''ҮЗБӘКСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ ДӘҮЛӘТ ГИМНЫ'''<br> 1. Кояшлы хөр илем, сиңа бәхет, нәҗат,<br> Син үзең дусларга юлдаш, миһербан,<br> Миһербан!<br> Гөрләп үссен мәңге гыйлем, фән, иҗат,<br> Шөһрәтең нурлансын, яктырсын бар җиһан!<br> Кушымта:<br> Алтын бу үзәннәр — җан Үзбәкстан,<br> Мирасың, рухың — бабалар мәрданы!<br> Бөеклек кодрәте ирешкән заман,<br> Бар галәм соклангыч сиңа, Ватаным!<br> 2. Ихласлы үзбәкнең үлемсез иманы,<br> Ирекле яшь буын — сиңа зур канат,<br> Зур канат!<br> Бәйсезлек мәшгале* саклар дөньяны,<br> Намуслы ана йорт, мәңге бул, чәчәк ат!<br> Кушымта. * '''Мәшгаль''' — факел.<br> '''Гимнның тарихы'''<br> Советлар Берлеге таркалгач, Үзбәкстан (Беларусь һәм Таҗикстан белән беррәттән) союздаш республика чорындагы гимнның көен саклап калды. Ә '''иске гимн''' “Сәлам сиңа, рус халкы, өлкән туганыбыз” дигән сүзләр белән башлана һәм аңарда шул замандагы рәсми идеология тулысынча чагыла иде.<br> Гимнга үзбәк телендәге яңа сүзләрнең ахыргы варианты 2006 елда расланды. Урыс теле Үзбәкстанда рәсми тел булып саналмаса да, 2019 елда гимнның әдәби тәрҗемәсе дә пәйда булды. Дәүләт җырының дүрт варианты яздырылган, алар шартлы рәвештә '''“Катгый”''', '''“Гадәти”''', '''“Яшьләр өчен”''' һәм '''“Сүзсез”''' дип атала. Гимнның икенче атамасы — '''Серқуёш ҳур улкам''' (Кояшлы хөр илем).<br> === '''ҮРДҮН''' === === '''ФАРЕР УТРАУЛАРЫ''' === '''TÚ ALFAGRA LAND MÍTT'''<br> I. Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!<br> á vetri so randhvítt, á sumri við logn,<br> tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.<br> Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,<br> sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.<br> Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!<br> II. Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,<br> hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,<br> og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,<br> og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:<br> alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,<br> at eg verji Føroyar, mítt land.<br> III. Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:<br> Hin heilagi friður mær falli í lut!<br> Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!<br> So torir hon vága - av Gudi væl skírd -<br> at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,<br> ið varðveitir Føroyar, mítt land!<br> https://rutube.ru/video/c2e2119508c9749d50bbbd93d4aa4ba9/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Tú_alfagra_land_mítt.ogg === '''ФИДЖИ''' === Инглиз телендә<br> '''God bless Fiji!'''<br> '''I.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> As we stand united under noble banner blue.<br> And we honour and defend the cause of freedom ever,<br> Onward march together,<br> God bless Fiji!<br> '''''Chorus:'''''<br> For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride,<br> For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,<br> A land of freedom, hope and glory to endure what ever befall.<br> May God bless Fiji, forevermore!<br> '''II.''' Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,<br> Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.<br> Stand united, we of Fiji, fame and glory ever<br> Onward march together, God bless Fiji.<br> '''''Chorus.'''''<br> Фиджи телендә<br> '''Meda Dau Doka'''<br> '''I.''' Meda dau doka ka vinakata na vanua<br> E ra sa dau tiko kina na savasava<br> Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani<br> Biu na i tovo tawa savasava<br> '''''Chorus:'''''<br> Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu<br> Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu<br> Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka<br> Me oti kina na i tovo ca<br> '''II.''' Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti<br> Ni yavala me savasava na vanua<br> Ni kakua ni vosota na dukadukali<br> Ka me da sa qai biuta vakadua<br> '''''Chorus.'''''<br> https://rutube.ru/video/ab42f472f1c7483b1e759836c4c36b3d/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fiji_National_Anthem.ogg === '''ФИЛИППИН''' === Пилипино телендә '''LUPANG HINIRANG'''<br> Bayang magiliw, perlas ng silanganan,<br> Alab ng puso, sa dibdib moy buhay<br> Lupang hinirang, duyan ka ng magiting<br> Sa manlulupig, di ka pasisiil.<br> Sa dagat at bundok,<br> Sa simoy at sa langit mong bughaw,<br> May dilag ang tula<br> At awit sa paglayang minamahal.<br> Ang kislap ng watawat moy<br> Tagumpay na nagniningning.<br> Ang bituin at araw niya<br> Kailan pa may di magdidilim<br> Lupa ng araw, ng luwalhatit pagsinta,<br> Buhay ay langit sa piling mo.<br> Aming ligaya na pag may mang-aapi,<br> Ang mamatay nang dahil sa iyo.<br> https://rutube.ru/video/0f4b8fb19219d148d3cabdc72dda113c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lupang_Hinirang_instrumental.ogg '''КҮҢЕЛ ТАРТКАН ИЛ'''<br> Сөекле Ватан, Шәрык энҗе бөртеге,<br> Дөрләп янучы йөрәгең бакыйлык.<br> Күңел тарткан ил, син кыюлар бишеге,<br> Илбасарларга бирелмәслек алып.<br> Диңгез дә, таулар да<br> Һәм һава да, һәм биек күкләр дә<br> Дан җырлыйлар сиңа,<br> Азатлыкка мәдхия-шигырьләрдә.<br> Синең байрагыңның очкыннары —<br> Бөек җиңүләрдән,<br> Ай-кояшы аның, йолдызлары —<br> Мәңгелек сүнмәс ямь.<br> Күмелгәнсең, Ватан, шәфәкъ нурларына,<br> Синең куеныңда тормыш — җәннәт;<br> Дошман аяк басса әгәр туфрагыңа,<br> Синең өчен үлем — мең ләззәт.<br> === '''ФИНЛЯНДИЯ''' === '''MAAMME'''<br> Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,<br> soi, sana kultainen!<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> Ei laaksoa, ei kukkulaa,<br> ei vettä, rantaa rakkaampaa,<br> kuin kotimaa tää pohjoinen,<br> maa kallis isien.<br> '''VÅRT LAND'''<br> Vårt land, vårt land, vårt fosterland,<br> ljud högt, o dyra ord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> Ej lyfts en höjd mot himlens rand,<br> ej sänks en dal, ej sköljs en strand,<br> mer älskad än vår bygd i nord,<br> än våra fäders jord!<br> https://rutube.ru/video/35ad5057d3cae595e07af2de5532dd5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Maamme.ogg '''ТУГАН ЯГЫМ'''<br> Әй, Суоми, туган ягым,<br> Горур яңгырый атың!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> Түбәләре күккә ашкан таулар,<br> Диңгез дулкыннары каккан ярлар –<br> Кайларда гына бар тагын,<br> Синдәгедәй якын!<br> '''НАШ КРАЙ РОДНОЙ'''<br> (''перевод Александра Блока'')<br> Наш край, наш край, наш край родной, —<br> О, звук, всех громче слов!<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Чей кряж, растущий над землёй,<br> Чей брег, встающий над водой,<br> Любимей гор и берегов<br> Родной земли отцов?<br> Финляндиянең һәрдаим кулланышта булган гимны башта швед телендә язылган булган. Аның тагын 10 куплеты бар. Шведлар халык санының биш процентын гына тәшкил итсәләр дә, швед теле Финляндиядә икенче дәүләт теле булып санала. Гимн бүгенгә кадәр дәүләт парламенты тарафыннан рәсми рәвештә расланмаган.<br> === '''ФРАНЦИЯ''' === '''LA MARSEILLAISE'''<br> Allons, enfants de la Patrie,<br> Le jour de gloire est arrivé,<br> Contre nous de la tyrannie<br> L’étendard sanglant est levé,<br> L’étendard sanglant est levé!<br> Entendez vous dans nos campagnes<br> Mugir ces féroces soldats?<br> Ils viennent jusque dans vos bras,<br> Égorger nos fils, nos compagnes!<br> Refrain:<br> ||: Aux armes citoyens!<br> Formez vos bataillons!<br> Marchons, marchons,<br> Qu’ un sang impur<br> Abreuve nos sillons. :||<br> https://rutube.ru/video/e1b71c870b43347417729879853978e4/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:La_Marseillaise.ogg '''МАРСЕЛЬЕЗА'''<br> Әйдәгез, Ил-Ватан уллары,<br> Данлы көннәр якынлашты,<br> Безгә каршы явыз тирания<br> Канлы байракларын асты,<br> Канлы байракларын асты!<br> Күрәсезме, безнең авылларда<br> Тупас солдатлар ни кыра? —<br> Безнең кул җиткәнне көтеп,<br> Йорт-җирләребездә узына!<br> Кушымта:<br> ||: Корал тотып кулга,<br> Басыгыз сафларга!<br> Алга, яуга —<br> Дошман каны<br> Аксын басуларга! :||<br> Гимнның тагын алты куплеты бар. Тәрҗемә иткәндә шигырьдәге бер гыйбарәне “йомшартырга” туры килде. Чынбарлыкта исә “...йорт-җирләребездә узына” дигән юлны “...җәмәгатебезне бугазлый” дип күчерәсе иде безнең телгә. Шигырьнең җиденче куплеты “балаларныкы” дип атала.<br> === '''ХӘБӘШСТАН''' === Амһара теле язуындагы текст<br> '''የዜግነት ክብር'''<br> የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ<br> ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ<br> ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት<br> በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት<br> መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን<br> ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን<br> ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት<br> የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት<br> እንጠብቅሻለን አለብን አደራ<br> ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።<br> Латин транскрипциясе<br> '''YÄZÊGENNÄT KEBER'''<br> Yäzêgennät Keber Bä-Ityoppyachen Sänto<br> Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.<br> Läsälam Läfeteh Lähezboch Näsannat;<br> Bäekkulennat Bäfeqer Qomänal Bäandennat.<br> Mäsärätä Senu Säbeenan Yalsharen;<br> Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.<br> Denq Yäbahel Mädräk Yäahuri Qers Baläbet;<br> Yätäfätro Sägga Yäakuri Qers Baläbet;<br> Ennetäbbeqeshallän Alläbben Adära;<br> Ityoppyachchen nuri Eññam Banchi Ennekura!<br> https://rutube.ru/video/443a1bc4465352f1c409e7cab1112285/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Wedefit_Gesgeshi_Widd_Innat_Ittyoppya.ogg Тәрҗемәсе<br> '''ВАТАНДАШЛЫКНЫ ХАКЛАУ'''<br> Без хаклыйбыз Хәбәшстанның ватандашларын,<br> Милли горурлык балкыта ил тарафларын. <br> Тату илдә хөкем сөрә гаделлек, ирек,<br> Тигезлектә, туганлыкта – безнең бердәмлек.<br> Бездә җәмгыять нигезе – кеше кадере,<br> Тырыш хезмәттә көн күрә илдә һәрбере;<br> Буыннан буынга күчә баба мирасы.<br> Саф табигать, күркәм халык Ватан-анасы,<br> Күз карасы күк саклау сине – бурычыбыз,<br> Мәңге яшә, Хәбәшстан, горурлыгыбыз!<br> '''Хәбәшстан (Эфиопия) – узган гасырлардагы колониализм чорында да үз бәйсезлеген саклап кала алган бердәнбер Африка иле.'''<br> Гимнның икенче исеме – '''Алга атла, сөекле Хәбәшстан-анабыз''' (амһара телендә – '''ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ''', транскрипциясе – '''Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya'''.<br> === '''ҺИНДОНЕЗИЯ''' === === '''ҺИНДСТАН''' === '''जनगणमन-अधिनायक (Jana-gaṇa-mana adhināyaka)'''<br> जनगणमन-अधिनायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा<br> द्राविड़ उत्कल बंग<br> विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा<br> उच्छलजलधितरंग<br> तव शुभ नामे जागे,<br> तव शुभ आशिष मागे<br> गाहे तव जयगाथा।<br> जनगणमंगलदायक जय हे<br> भारतभाग्यविधाता!<br> जय हे, जय हे, जय हे,<br> जय जय जय जय हे।।<br> '''''Укылышы:'''''<br> Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya hē<br> Bhārata-bhāgya-vidhātā.<br> Pañjāba-Sindha-Gujarāta-Marāṭhā,<br> Drāviṛa-Utkala Baṅga<br> Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā,<br> Ucchala jaladhi taraṅga<br> Tava śubha nāmē jāgē,<br> tava śubhāśīṣa māṅgē<br> gāhē tava jaya gāthā.<br> Jana gaṇa maṅgala-dāyaka jaya hē,<br> Bhārata bhāgya vidhātā.<br> Jaya hē, jaya hē, jaya hē,<br> jaya jaya jaya jaya hē.<br> https://rutube.ru/video/c14cec680a4f3167a2e0dd49fee0c304/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Jana_Gana_Mana_instrumental.ogg Дан сиңа, дан, халык уй-хыялын беркетүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче,<br> Пәнҗаб, Синдһа, Гөҗарат, Маратһа илһамы,<br> Дравид, Одиша, Бенгал җаны.<br> Исемең Виндһья, Һималай тауларында,<br> Ямуна һәм Ганг моңнарында,<br> Һәм тәкрарлый рухланып аны,<br> Дулкын кагып, Һинд океаны.<br> Син иминлек, өмет бирүче,<br> Дан сиңа, дан, халыкны бәхеткә илтүче,<br> Бһарат язмышын хәл итүче.<br> Дан сиңа, дан сиңа, шөһрәт-дан,<br> Дан сиңа, дан сиңа, Һиндстан!<br> '''“Халык уй-хыялын беркетүче”: мәгънәсе шулай аңлатыла торган “Jana gaṇa mana adhināẏaka” (जनगणमन-अधिनायक ) җыры — олы һәм күпхалыклы, күпмилләтле Һиндстанның дәүләт гимны. Аның көен һәм сүзләрен 1861-1941 елларда яшәгән язучы, шагыйрь, көйязар, рәссам һәм җырчы Рабиндранат Тагор һинди һәм бенгал телләрендә иҗат итеп калдырган (биредә текст – һинди телендә). Автор гимн текстын үзе үк инглиз теленә дә күчергән. Хәзерге заманда шигырь аңарда аталган төбәкләр һәм башка халыклар телләренә дә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ҺОРВАТИЯ''' === '''Lijepa naša domovino'''<br> Lijepa naša domovino,<br> Oj, junačka zemljo mila,<br> Stare slave djedovino,<br> Da bi vazda sretna bila!<br> Mila kano si nam slavna,<br> Mila si nam ti jedina,<br> Mila kuda si nam ravna,<br> Mila kuda si planina!<br> Teci, Dravo, Savo, teci,<br> Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br> Sinje more, svijetu reci<br> Da svoj narod Hrvat ljubi<br> Dok mu njive sunce grije,<br> Dok mu hrašće bura vije,<br> Dok mu mrtve grobak krije,<br> Dok mu živo srce bije!<br> https://rutube.ru/video/85c26af6f75f3e7abf217fd527511767/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Lijepa_nasa_domovino_instrumental.ogg '''Безнең гүзәл Ватаныбыз'''<br> Безнең гүзәл Ватаныбыз,<br> Әй, каһарман, сөекле ил,<br> Ата-бабадан даныбыз,<br> Мәңгелеккә бул син имин.<br> Газиз синең данлы чагың,<br> Газиз синең бердәмлегең,<br> Газиз мәһабәт тауларың,<br> Газиз ямьле үзәнлегең.<br> Драва ага, Сава ага,<br> Дунай-елга көче арта,<br> Күк диңгез сөйли дөньяга:<br> Һорват Ватанын ярата —<br> Кояш җирне җылытканда,<br> Имәннәрне җил бөккәндә,<br> Адәм зат гүргә ашканда,<br> Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br> === '''ЧАД''' === '''''Француз телендә'''''<br> '''La Tchadienne'''<br> '''''Refrain:'''''<br> Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !<br> Tu as conquis ta terre et ton droit ;<br> Ta liberté naîtra de ton courage.<br> Lève les yeux, l'avenir est à Toi.<br> Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,<br> Que tes voisins admirent tes enfants.<br> Joyeux, pacifique, avance en chantant,<br> Fidèle à tes anciens qui te regardent.<br> '''''Refrain.'''''<br> https://rutube.ru/video/185958eca0cca0bace02ba9e7dc5f890/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:La_Tchadienne_(instrumental).ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Чадлылар җыры'''<br> '''''Кушымта:'''''<br> Әй, Чад халкы, кузгал, кереш хезмәткә!<br> Хаклы хуҗа син үз җиреңә;<br> Азатлыгың туа синең җөрьәттән.<br> Ач күзләрең киләчәгеңә.<br> Илем, Аллаһ үзе синең сагыңда,<br> Таң калдырсын Җирне балаларың.<br> Күңелең күтәр, җырлап атла алга,<br> Сиңа карап, сөенсен картларың.<br> '''''Кушымта.'''''<br> '''Рәсми башкарыла торган беренче куплет, гимнның идеологик-рухландыргыч өлеше. Кушымтадан башлана, кушымта белән тәмамлана. Тагын өчесе бар. Болары илнең табигый һәм кеше хезмәте аша барлыкка килә торган байлыкларына, уңган кешеләренә, оста һөнәр ияләренә багышланган. Илнең төньягында утлап йөргән көтүләр, көньягындагы уңдырышлы кырлар-басулар, көтүчеләр, балыкчылар, сәүдәгәрләр, мөһәндисләр, галимнәр, шәкертләр һәм хәтта тауменәрләр дә телгә алына. Французча текст гарәп теленә тәрҗемә ителгән.'''<br> === '''ЧЕХ ҖӨМҺҮРИЯТЕ''' === '''''Čeština'''''<br> '''Kde domov můj?'''<br> Kde domov můj? Kde domov můj? <br> Voda hučí po lučinách, <br> bory šumí po skalinách, <br> v sadě skví se jara květ, <br> zemský ráj to na pohled! <br> A to jest ta krásná země, <br> země česká, domov můj,<br> země česká, domov můj!<br> https://rutube.ru/video/2eada0ff6675f34e1f45ce520cafbfd7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Czech_anthem.ogg '''''Tatarça-Zamanälif 2012'''''<br> Кайда минем туган йортым?<br> Qayda minem tuğan yortım?<br> Sular ağa bolınnarda,<br> Urman şawlıy taw-qıyada,<br> Şaw çäçäktä ul yazın –<br> Ocmaxlar qayda tağın!<br> Güzällektä tuğan yortım,<br> Çex cirendä uçağım,<br> Çex cirendä uçağım. <br> '''''Deutsch'''''<br> '''Wo ist mein Heim?'''<br> Wo ist mein Heim, mein Vaterland? <br> Wo durch Wiesen Bäche brausen, <br> Wo auf Felsen Wälder rauschen, <br> Wo ein Eden uns entzückt, <br> Wenn der Lenz die Fluren schmückt, <br> Dieses Land, so schön vor allen, <br> Böhmen ist mein Heimatland, <br> Böhmen ist mein Heimatland!<br> '''''Русский перевод'''''<br> '''Где он, мой дом?'''<br> Где он, мой дом, где он, дом мой?<br> Вода журчит там на лугах, <br> Боры шумят там на скалах<br> И сады цветут весной –<br> На поверку, рай земной! <br> Вот прекрасная Отчизна –<br> Земля чешская, дом мой,<br> Земля чешская, дом мой.<br> === '''ЧИЛИ''' === '''Himno nacional de Chile'''<br> Puro, Chile, es tu cielo azulado<br> Puras brisas te cruzan también.<br> Y tu campo de flores bordado<br> Es la copia feliz del Edén.<br> Majestuosa es la blanca montaña<br> Que te dio por baluarte el Señor<br> Que te dio por baluarte el Señor,<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor<br> Y ese mar que tranquilo te baña<br> Te promete un futuro esplendor.<br> '''''Coro:'''''<br> Dulce Patria, recibe los votos<br> Con que Chile en tus aras juró:<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> Que o la tumba serás de los libres<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión<br> O el asilo contra la opresión.<br> https://rutube.ru/video/05d37ea9b6326509a72686eb83d5a08f/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_National_Anthem_of_Chile.ogg '''Чили милли гимны'''<br> Саф-пакь Чили, синең күгең якты, зәңгәр,<br> Болыннарың чәчәк-чәчәк каймада,<br> Бөтерелә диңгездән искән җилләр —<br> Бар соң мондый оҗмах өлгесе кайда!<br> Ак түбәле бу мәһабәт тауларны —<br> Сагың итеп Хак иңдергән аларны,<br> Сак итеп Ходай иңдергән аларны.<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар,<br> Ярларыңа каккан тыныч дулкыннар<br> Вәгъдә итә мәңгелек гүзәл еллар.<br> '''''Кушымта:'''''<br> Изге Ватан, Чили дога-антын<br> Кабул ит, багышлый кыз-улың:<br> “Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә булырсың азатлар зираты,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын,<br> Йә золымнан сыеныр урын”.<br> '''Рәсми башкарыла торган рәвештәге җыелма өлеше. Гимн текстында җәмгысы алты куплет бар.'''<br> === '''ЧУАШСТАН''' === '''ТӐВAН ҪӖРШЫВ'''<br> Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,<br> Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.<br> Хушса юрламалли:<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Асран кайми юратнӑ ҫӗршыв.<br> Тӑван ҫӗршыв, тӑван ҫӗршыв,<br> Мухтав сана ҫуралнӑ ҫӗршыв.<br> Яшсем–херсем вылянӑ чух,<br> Атте–анне ӑс панӑ чух,<br> Чун савӑнать, чӗре сикет,<br> Татах та нумай пурнас килет.<br> Хушса юрламалли<br> Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,<br> Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,<br> Чун савӑнать: чӗре сикет,<br> Татах та хастар пулас килет.<br> Хушса юрламалли<br> https://rutube.ru/video/7d03d506bb9c8a2849c97b4f56f90fc7/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Chuvashia.ogg '''ТУГАН ҖИР'''<br> 1. Язгы дөнья уянган чак,<br> Һәвәс көннәр җылынган чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Ил турында җырлыйсы килә.<br> Кушымта:<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Сөйгән илем, изге Анам.<br> Туган җирем, туган ягым,<br> Мактау сиңа, дан сиңа, дан!<br> 2. Яшь-җилкенчәк уйный-көлә,<br> Ата-ана үгет бирә,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Әле озак яшисе килә.<br> Кушымта.<br> 3. Туган-кардәш берләшкән чак,<br> Чуашлар күмәкләшкән чак,<br> Җан сөенә, йөрәк җилкенә,<br> Эшчән-уңган буласы килә.<br> Кушымта.<br> === '''ШВЕЙЦАРИЯ''' === '''Schweizerpsalm'''<br> Trittst im Morgenrot daher,<br> Seh’ ich dich im Strahlenmeer, <br> Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! <br> Wenn der Alpen Firn sich rötet,<br> Betet, freie Schweizer betet.<br> Eure fromme Seele ahnt,<br> Eure fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Kommst im Abendglühn daher,<br> Find’ ich Dich im Sternenheer,<br> Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!<br> In des Himmels lichten Räumen<br> Kann ich froh und selig träumen;<br> Denn die fromme Seele ahnt,<br> Denn die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Ziehst im Nebelflor daher,<br> Such’ ich Dich im Wolkenmeer,<br> Dich, du Unergründlicher, Ewiger!<br> Aus dem grauen Luftgebilde<br> Bricht die Sonne klar und milde,<br> Und die fromme Seele ahnt,<br> Und die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland! <br> Fährst im wilden Sturm daher,<br> Bist Du selbst uns Hort und Wehr,<br> Du, allmächtig Waltender, Rettender!<br> In Gewitternacht und Grauen<br> Laßt uns kindlich Ihm vertrauen! <br> Ja, die fromme Seele ahnt,<br> Ja, die fromme Seele ahnt –<br> Gott im hehren Vaterland!<br> Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!<br> https://rutube.ru/video/8d215123ab75bce82a03a5ff144fa9b4/ https://rutube.ru/video/ecab53f5f40024008ae29d95276eb8ba/ Алман тексты тәрҗемәсе<br> '''Швейцария догасы'''<br> Килсәң таң шәфәгындә,<br> Күрәм нур диңгезендә,<br> Тәңрем, Сине – Кодрәт иясен! <br> Альп карлары алсулана,<br> Азат бәндәләр догада,<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Кичке эңгер-меңгердә<br> Табам күкләр түрендә<br> Сине, Ярлыкаучы, Сөюче!<br> Хыялларда күккә ашып,<br> Шат күңелле уйга батып,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Күк өртелсә томанга,<br> Эзлим Сине болытта,<br> Акыл ирешмәслек, Бакый зат!<br> Соры пәрдәләрне ертып,<br> Ягымлы нур сипсә кояш,<br> Тәкъва җаннар инана,<br> Тәкъва җаннар инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда! <br> Бураннар кар ураса,<br> Безгә терәк-ышаныч,<br> И Яралтучы, Коткаручы!<br> Яшен яшьнәп күк күкрәсә, <br> Сиңа гына сыгынабыз!<br> Һәм тәкъва җан инана,<br> Һәм тәкъва җан инана:<br> Ходай – изге Ватанда!<br> Хак Тәгалә – изге Ватанда!<br> '''Cantique suisse'''<br> Sur nos monts, quand le soleil<br> Annonce un brillant réveil,<br> Et prédit d’un plus beau jour Le retour,<br> Les beautés de la Patrie<br> Parlent à l’âme attendrie:<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux.<br> Lorsqu’un doux rayon du soir<br> Joue encore dans le bois noir,<br> Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.<br> Loin des vains bruits de la plaine<br> L’âme en paix est plus sereine;<br> Au ciel montent plus joyeux,<br> Au ciel montent plus joyeux<br> Les accents d’un cœur pieux,<br> Les accents émus d’un cœur pieux. <br> Lorsque dans la sombre nuit<br> La foudre éclate avec bruit,<br> Notre cœur pressent encore le Dieu fort.<br> Dans l’orage et la détresse, <br> Il est notre forteresse.<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Offrons-Lui de cœurs pieux,<br> Dieu nous bénira des cieux,<br> Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> Des grands monts vient le secours,<br> Suisse! espère en Dieu toujours!<br> Garde la foi des aïeux, vis comme eux! <br> Sur l’autel de la partrie<br> Met tes biens, ton cœurs, ta vie! <br> C’est le trésor précieux, <br> C’est le trésor précieux<br> Que Dieu nous bénira des cieux,<br> Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.<br> https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Swiss_Psalm.ogg<br> https://yandex.ru/video/preview/5091516978263507943 Француз тексты тәрҗемәсе<br> '''Кояш таулар өстендә'''<br> Уяныгыз! дигәндә,<br> Мәсих кабат җиргә иңәр диеп,<br> Ватаныбыз күркәмлеге<br> Тәкъва җанга бирә хәбәр.<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догабыз,<br> Ихлас күңел түре догабыз.<br> Кичен шәфәкъ нурлары<br> Урманнарны яктыртса,<br> Тәңре хозурында без бәхетле.<br> Ыгы-зыгысыз үзәндә<br> Тыныч җаннар да борчусыз;<br> Һәм кабат күккә аша,<br> Һәм кабат күккә аша<br> Ихлас күңел догасы,<br> Ихлас күңел түре догасы.<br> Яшен яшьнәсә төнлә,<br> Күк күкрәсә, җил купса,<br> Йөрәк тоя Тәңре кодрәтен.<br> Ул, авырлыклар килгәндә,<br> Ышанычлы терәгебез.<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ачыйк тәкъва җанны Аңа,<br> Ярлыкагыл, диеп, Алла,<br> Ярлыкагыл, диеп, безне Алла.<br> Безнең иминлек – Күктән,<br> Илһам алыйк Тәңредән!<br> Ата-баба күк сакла динне!<br> Ватанга багышла җаның,<br> Тапкан малың, хезмәтеңне!<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә,<br> Бу – тиңдәшсез хәзинә:<br> Бәхет Алладан иңә,<br> Безнең бәхет Алладан иңә.<br> Итальян телендәге текст '''Salmo svizzero''' дип атала.<br> Романш телендәге текст '''Psalm svizzer''' дип атала.<br> === '''ШВЕЦИЯ (дәүләт гимны)''' === '''Du Gamla Du Fria'''<br> Du gamla, du fria, du fjällhöga nord<br> Du tysta, du glädjerika sköna!<br> Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna,<br> Din sol, din himmel, dina ängder gröna.<br> Du tronar på minnen från fornstora dar,<br> då ärat ditt namn flög över jorden.<br> Jag vet att du är och du blir vad du var.<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,<br> Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.<br> https://rutube.ru/video/f2e644afbb38c128d45914c910fca2cf/ https://my.mail.ru/music/search/Гимн%20Швеции%20 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:United_States_Navy_Band_-_Sweden.ogg '''Борынгы азат илем'''<br> Котып түрендә – борынгы үрләрең,<br> Тыныч иркенлектә җиһан гүзәле!<br> Сәлам, Ватаным, урман-күлләреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә,<br> Күгең, кояшың һәм үзәннәреңә.<br> Хәтер түрендә – ил булып үскәнең,<br> Даның танытып, җир гизеп үткәнең.<br> Изге теләгем: кодрәтле бул, илем!<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем,<br> Котып түрендә – яшәвем, үлемем.<br> === '''ШВЕЦИЯ (кыйрал гимны)''' === '''Kungssången'''<br> 1. Ur svenska hjärtans djup en gång<br> en samfälld och en enkel sång,<br> som går till konungen fram!<br> Var honom trofast och hans ätt,<br> gör kronan på hans hjässa lätt,<br> och all din tro till honom sätt,<br> du folk av frejdad stam!<br> 5. Du himlens Herre, med oss var,<br> som förr du med oss varit har,<br> och liva på vår strand<br> det gamla lynnets art igen<br> hos sveakungen och hans män.<br> Och låt din ande vila än<br> utöver nordanland!<br> https://yandex.ru/video/preview/5773466526456716945 '''Кыйрал җыры'''<br> 1. Шведлар йөрәге түреннән<br> гади генә бер җыр иңгән,<br> яд итеп кыйралын!<br> Бул син кыйралыңа тугры,<br> булсын аның таҗы нурлы,<br> аның нәселе данлыклы,<br> әй, ирекле кавем!<br> 5. Ашкач та күкләргә җаның,<br> газиз булсын сиңа халкың, —<br> һәм Свея җирендә<br> тормыш янә кабатлансын,<br> борынгы рух гел саклансын.<br> Синең җаның хозурлансын<br> Төньяк иле өстендә.<br> '''Королевская песня'''<br> ('''''Игорь Крайнюков тәрҗемәсе''''')<br> 1. В сердцах у шведов как-то раз<br> Родился гимн без пышных фраз,<br> Пусть к королю придёт.<br> Ему ты верностью плати,<br> Короны тяжесть сократи,<br> И с верою в него цвети,<br> Прославленный народ!<br> 5. И после смерти с нами будь,<br> Как прежде, укажи нам путь,<br> Едины мы с тобой.<br> Дух древний в нас с тобой сидит,<br> О свеях память он хранит…<br> Пускай душа твоя парит<br> Над северной землёй.<br> === '''ШОТЛАНДИЯ''' === Шотланд (гэль) телендә<br> '''FHLÙR NA H-ALBANN'''<br> O Fhlùr na h-Albann,<br> cuin a chì sinn<br> an seòrsa laoich<br> a sheas gu bàs 'son<br> am bileag feòir is fraoich,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin?<br> Na cnuic tha lomnochd<br> ‘s tha duilleach Foghair mar bhrat air làr,<br> am fearann caillte<br> dan tug na seòid ud gràdh,<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaigh<br> air chaochladh smaoin.<br> Tha 'n eachdraidh dùinte<br> ach air dìochuimhne chan fheum i bhith,<br> is faodaidh sinn èirigh<br> gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br> a sheas an aghaidh<br> feachd uailleil Iomhair<br> 's a ruaig e dhachaidh<br> air chaochladh smaoin<br> Инглиз телендә<br> '''FLOWER OF SCOTLAND'''<br> O flower of Scotland<br> When will we see<br> Your like again<br> That fought and died for<br> Your wee bit hill and glen<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> The hills are bare now<br> And autumn leaves lie thick and still<br> O'er land that is lost now<br> Which those so dearly held<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> Those days are passed now<br> And in the past they must remain<br> But we can still rise now<br> And be the nation again<br> And stood against him<br> Proud Edward's army<br> And sent him homeward<br> Tae think again<br> https://rutube.ru/video/bf509d6043c02ee4d023a7ad0ae554c0/ https://muz.zvukofon.com/track/1325741351-navan-o-fhluir-na-h-albann-o-flower-of-scotland{{Deadlink|date=June 2026 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} https://yandex.ru/video/preview/17505676802856677467 '''ШОТЛАНД ЧӘЧӘГЕ'''<br> Шотланд Чәчәге,<br> кайчан кабат<br> күрербез илнең,<br> җан фида кылып,<br> Эдвардны җиңгән<br> Һилл-Гленн кебек булганын?<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Бу калкулыклар<br> шыр ялангач,<br> яфрак коела,<br> кайчандыр көзен<br> Эдвардны җиңеп,<br> югалган ил өстенә.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип.<br> Ул көннәр – күптән<br> үткән заман,<br> без әле кабат<br> күтәрелә алабыз –<br> Эдвардны җиңгән<br> шул кыю милләт булып.<br> Баскынны ул куып<br> кире кайтарган, –<br> уйлансын дип<br> '''ЭДВАРД II''' – XIV гасыр башында Шотландияне басып алырга дип сугыш башлаган һәм хәлиткеч яуда тар-мар ителгән инглиз кыйралы.<br> '''ҺИЛЛ-ГЛЕНН''' – Шотландиянең таулы һәм тигезлекле өлешләренең гомуми атамасы, халыкта Шотландия синонимы буларак та кулланыла.<br> === '''ШРИ ЛАНКА''' === Синһал телендә<br> ශ්‍රී ලංකා මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> සුන්දර සිරිබරිනී<br> සුරැඳි අති ශෝභමාන ලංකා<br> ධාන්‍ය ධනය නෙක<br> මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා<br> අප හට සැප සිරි සෙත සදනා<br> ජීවනයේ මාතා<br> පිළිගනු මැන අප භක්තී පූජා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> ඔබ වේ අප විද්‍යා<br> ඔබ මය අප සත්‍යා<br> ඔබ වේ අප ශක්ති<br> අප හද තුළ භක්තී<br> ඔබ අප ආලෝකේ<br> අපගේ අනුප්‍රාණේ<br> ඔබ අප ජීවන වේ<br> අප මුක්තිය ඔබ වේ<br> නව ජීවන දෙමිනේ<br> නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා<br> ඥාන වීර්ය වඩවමින රැගෙන<br> යනු මැන ජය භූමී කරා<br> එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා<br> යමු යමු වී නොපමා<br> ප්‍රේම වඩා සැම භේද දුරැර දා<br> නමෝ නමෝ මාතා අප ශ්‍රී ලංකා<br> නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා<br> Укылышы:<br> Śrī laṁkā mātā, apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Sundara siribarinī<br> Suræn̆di ati shōbhamāna laṁkā<br> Dhānya dhanaya neka<br> Mal palaturu piri jaya bhumiya ramyā<br> Apa haṭa sæpa siri seta sadanā<br> Jīvanayē mātā<br> Piḷiganu mæna apa bhaktī pūjā<br> Namō namō mātā,<br> apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> Oba vē apa vidyā<br> Oba maya apa satyā<br> Oba vē apa shakti<br> Apa hada tuḷa bhaktī<br> Oba apa ālōkē<br> Apagē anuprāṇē<br> Oba apa jīvana vē<br> Apa muktiya oba vē<br> Nava jīvana demine<br> Nitina apa pubudu karan mātā<br> Gnāna vīrya vaḍavamina rægena<br> Yanu mæna jaya bhūmī karā<br> Eka mavakage daru kæla bævinā<br> Yamu yamu vī nopamā<br> Prēma vaḍā sæma bhēda duræra dā<br> Namō namō mātā, Apa Śrī laṁkā<br> Namō namō namō namō mātā<br> https://wikiway.com/sri-lanka/gimn/ https://rutube.ru/video/827057bc2f76af2803257956805de8e6/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Sri_Lankan_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band_(2003).oga Дан-шөһрәт яула, Шри Ланка ана!<br> Сәлам сиңа, Анам, сәлам сиңа!<br> ................................ === '''ЭКВАДОР''' === '''¡SALVE, OH PATRIA!'''<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> 2. Los primeros los hijos del suelo<br> Que soberbio, el Pichincha decora<br> Te aclamaron por siempre señora<br> Y vertieron su sangre por ti.<br> Dios miró y a septó el holocausto<br> Y esa sangre fue germen fecundo<br> De otros héroes que atónito el mundo<br> Vió en tu torno a millares surgir,<br> a millares surgir, a millares surgir.<br> Coro:<br> ¡Salve, oh Patria, mil veces!<br> ¡Oh Patria! ¡gloria a ti, gloria a ti!<br> Ya tu pecho, tu pecho, reboza<br> Gozo y paz ya tu pecho reboza;<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir,<br> Y tu frente, tu frente radiosa<br> Más que el sol contemplamos lucir.<br> https://rutube.ru/video/ca28070b4983f2f40cf3090e3d08cc5c/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Anthem_of_Ecuador.ogg https://my.mail.ru/music/songs/гимн-республики-эквадор-с-1948-г-salve-oh-patria-3cef9729f8c79858a78d43bccaa03ba3 '''''Алты куплетлы гимнның халыкара шартларда башкару өчен рәсмиләштерелгән өлеше. Кушымтадан башлана һәм кушымта белән тәмамлана. Ярты минутлык увертюрасы бар.'''''<br> '''МЕҢ ЯШӘ, ВАТАН!'''<br> Кушымта:<br> Әй Ватан, мең яшә, әй Ватан!<br> Дан сиңа, сиңа дан!<br> Синең күкрәгеңдә, күкрәгеңдә —<br> Тынычлык һәм шатлык ил-көнгә;<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә,<br> Һәм синең балкышлы йөзеңнән<br> Кояштан күбрәк нур сибелә.<br> 2. Җиребезнең тәүге азатлары,<br> Пичинчаның* мәшһүр уллары —<br> Синең өчен алар кан койган,<br> Сине хаким итеп таныткан.<br> Алла кабул иткән бу корбанны,<br> Кальбеңә яралгы булганны,<br> Дөньяны алар гаҗәпләндергән,<br> Көрәшкә меңнәрне күтәргән,<br> Меңнәрне күтәргән, меңнәрне күтәргән.<br> Кушымта.<br> * '''Пичинча''' — Эквадорда азатлык өчен күтәрелеш башланган провинция.<br> === '''ЭКВАТОР ГВИНЕЯСЫ''' === https://flag-gimn.ru/hymns/equatorial-guinea/ === '''ЭРИТРЕЯ''' === '''''Тигринья телендә'''''<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡<br> በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡<br> መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ። :||<br> መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡<br> ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡<br> ኤርትራ'ዛ ሓበን ውጹዓት፡<br> ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።<br> ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።<br> ናጽነት ዘምጽኣ ልዑል ኒሕ፡<br> ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡<br> ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡<br> ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።<br> ||: ኤርትራ ኤርትራ፡<br> ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ። :||<br> '''''Гарәп телендә'''''<br> ||: إرتريا إرتريا إرتريا<br> قد دحرت بغيظهم أعداءها<br> وتوجت بالنصر تضحياتها :||<br> مع الأعداء قد مرت من عهود<br> غدا اسمها معجزة الصمود<br> فخر المكافحين في إرتريا<br> قد برهنت أن العلا لها<br> إرتريا إرتريا<br> تبوأت مكانها بين الأمم<br> بإصرارنا الذي جنى التحرير<br> سننجز البناء والتعمير<br> لتزدهر وتلبس الوقار<br> تعاهدنا أن تسمو إرتريا<br> ||: إرتريا إرتريا<br> تبوات مكانها بين الأمم :||<br> https://rutube.ru/video/02590c3f2d781252aaa4b5058918e486/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:National_Anthem_of_Eritrea_by_US_Navy_Band.ogg ||: Эритра, Эритра, Эритра,<br> Мәрхәмәтсез дошман тар-мар ителгән,<br> Һәм шәһадәт хөррият булып иңгән. :||<br> Һәрдаим тугры теләгенә,<br> Әйләнде ныклык үрнәгенә,<br> Горурлык терәге, Эритра<br> Хаклык өстенлеген раслап тора.<br> Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора.<br> Фидакарьлек илгә юл салды,<br> Ватан яңарышка юл алды,<br> Бурычы итеп алгарышын,<br> Уңган халык барысын булдыра.<br> ||: Эритра, Эритра,<br> Хак урынын Җир йөзендә ул кора. :||<br> === '''ЭСТОНИЯ''' === '''MU ISAMAA, MU ÕNN JA RÕÕM'''<br> Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br> kui kaunis oled sa!<br> Ei leia mina iial teal<br> see suure, laia ilma peal,<br> mis mul nii armas oleks ka,<br> kui sa, mu isamaa!<br> Sa oled mind ju sünnitand<br> ja üles kasvatand;<br> sind tänan mina alati<br> ja jään sull’ truuiks surmani,<br> mul kõige armsam oled sa,<br> mu kallis isamaa!<br> Su üle Jumal valvaku,<br> mu armas isamaa!<br> Ta olgu sinu kaitseja<br> ja võtku rohkest õnnista,<br> mis iial ette võtad sa,<br> mu kallis isamaa!<br> https://rutube.ru/video/d1e3c09f9103115dae6e51b29b72dceb/ https://wikiway.com/estonia/gimn/ '''ИЛЕМ, БӘХЕТ-КУАНЫЧЫМ'''<br> Илем, бәхет-куанычым,<br> кадерлем, багалмам!<br> Дөнья гизеп эзләсәм дә,<br> Кая барып тезләнсәм дә,<br> синдәй гүзәлне табалмам,<br> әй сөекле Ватан!<br> Син тудырдың, син үстердең<br> анам кебек мине;<br> сиңа мәңге мин бурычлы,<br> гүргә кадәр турылыклы,<br> рәхмәт укып сөям сине,<br> газиз туган илем!<br> Нигъмәтеннән аермасын<br> Ходай сине, илем!<br> Хак Тәгалә ярлыкасын,<br> бөтен дөньяда хуплансын<br> һәр ниятең, изге эшең,<br> газиз туган илем!<br> === '''ЯМАЙКА''' === JAMAICA, LAND WE LOVE<br> '''I.''' Eternal Father, bless our land<br> Guard us with Thy mighty hand<br> Keep us free from evil powers<br> Be our light through countless hours<br> To our leaders, Great Defender,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> '''II.''' Teach us true respect for all<br> Stir response to duty's call<br> Strengthen us the weak to cherish<br> Give us vision lest we perish<br> Knowledge send us, Heavenly Father,<br> Grant true wisdom from above<br> Justice, truth be ours forever<br> Jamaica, land we love<br> Jamaica, Jamaica,<br> Jamaica, land we love.<br> https://rutube.ru/video/42ecb4f460c891d5e3cef506788d3114/ https://wikiway.com/jamaica/gimn/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:%22Jamaica,_Land_We_Love%22,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.oga === '''ЯҢА ЗЕЛАНДИЯ''' === '''''Маори телендә '''''<br> '''AOTEAROA'''<br> 1. E Ihoā Atua,<br> O ngā iwi mātou rā,<br> Āta whakarangona;<br> Me aroha noa.<br> Kia hua ko te pai;<br> Kia tau tō atawhai;<br> Manaakitia mai<br> Aotearoa.<br> '''''Инглиз телендә'''''<br> '''GOD DEFEND NEW ZEALAND'''<br> 1. God of nations! at Thy feet<br> In the bonds of love we meet,<br> Hear our voices, we entreat,<br> God defend our Free Land.<br> Guard Pacific's triple star,<br> From the shafts of strife and war,<br> Make her praises heard afar,<br> God defend New Zealand!<br> https://rutube.ru/video/5559eb22df9b7b79051fdcb238bcf146/ https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:New_Zealand_national_anthem,_performed_by_the_United_States_Navy_Band.wav '''АОТЕАРОА'''<br> Әй Тәңребез, Аллабыз,<br> Тик Сиңа табынабыз,<br> Таң иле милләте без —<br> Сиңа мәхәббәтебез.<br> Илне муллыкта яшәт,<br> Кайгырт һәм ярдәм күрсәт,<br> Сакла гел иминлектә<br> Аотеароаны.<br> '''Беренче куплеты, рәсми башкарыла торганы. Тагын дүрт куплеты бар.'''<br> === '''ЯПОНИЯ''' === '''日本語で ''(Nihongo de)'''''<br> '''君が代 (Kimi gayo)'''<br> きみがよは (Kimi gayo wa)<br> ちよにやちよに (Čiyoni, yačiyoni)<br> さざれいしの (Sazare iśi-no)<br> いわおとなりて (Iwao to narite)<br> こけのむすまで (Koke-no musu made)<br> https://rutube.ru/video/caf89205dab6b7616c57e46f1915db75/ https://my.mail.ru/music/search/君が代 https://tt.wikipedia.org/wiki/Файл:Kimi_ga_Yo_instrumental.ogg '''''Татар телендә'''''<br> '''Галиҗәнап хакимлеге'''<br> Мең еллар без бәхетле;<br> Нәселең булсын тәхетле<br> Вак ташлар<br> Кодрәтле тау-кыя булып киткәнче,<br> Итәкләрендә мүк үскәнче.<br> kgqni8aor5itjbcc62twzyq5q04gewq Николай Акулин 0 1489020 5963023 5936273 2026-06-13T07:53:27Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5963023 wikitext text/x-wiki {{Шәхес}} '''Николай Иванович Акулин''' (1909 елның 27 апреле, Барановка, Сарытау губернасы — 1991 елның 25 гыйнвары) Совет хәрби лидеры, Бөек Ватан сугышында катнашучы, Ленин ордены һәм [[Авиация генерал-майоры|авиация генералы]] . == Биография == Николай Иванович 1909 елның 27 апрелендә Вольский районының Барановка авылында туган. Ул 1929 елның гыйнварыннан Кызыл Армиядә хезмәт иткән. 1931 елдан Бөтенсоюз Коммунистлар партиясе (большевиклар) әгъзасы булган. Социаль хәле һәм чыгышы: крестьяннардан эшче. === Белеме === * Барановская авыл мәктәбе — 7 сыйныф; * Вольск Берләшкән Очучылар һәм Авиация Механиклары Хәрби Мәктәбе (Вольск, 1929); * 3 нче очучылар һәм штурманнар хәрби мәктәбе ([[Ырынбур|Оренбург]], 1931); * Аэробатика һәм һавадан ату мәктәбе (Одесса, 1937); * Кызыл Байраклы Хәрби-һава көчләре академиясендә командирлар һәм штаб начальниклары өчен квалификация күтәрү курслары (Монино, 1947); * К. Е. Ворошилов исемендәге Югары Хәрби Академиянең Авиация факультеты ([[Мәскәү]], 1955). === Сугышка кадәрге биография === === Бөек Ватан сугышы вакытында === Ул Бөек Ватан сугышы башлануын шул ук вазифада каршы алган, Пружаны аэродромында 33 нче истребитель авиация полкына командалык иткән. 1941 елның июнь ахырында Һава оборонасы көчләренең 6 нчы истребитель авиация корпусы төзелгәч, полк аның составына кергән. Полк Мәскәүне Люфтваффе һөҗүмнәреннән саклаган. 1941 елның 22 июлендә полк, корпус составында, башкаладагы [[Өченче рейх|немец]] һава һөҗүмен кире кайтаруда катнашкан. Акулин җитәкчелегендә полк түбәндәгеләрдә катнашкан: * [[Мәскәү өчен сугыш|Мәскәү сугышында]] , * Көнбатыш фронтның 10 нчы катнаш авиация дивизиясе составында ул Мәскәү янындагы оборона сугышлары вакытында фронт гаскәрләрен яклады. * Горький шәһәренең хәрби-сәнәгать объектлары — Һава оборонасы көчләренең 142 нче истребитель авиация дивизиясе составында, * Төньяк-Көнбатыш фронтында ул Демьянск һөҗүм операциясендә катнашкан; * Һава оборонасының 106 нчы истребитель авиация дивизиясе составында ул Бологое станциясе районындагы хәрби объектларны каплады. Подполковник Акулин 33 нче истребитель авиация полкына командалык иткән чорда 4007 очыш ясалган; һава сугышларында һәм аэродромнарга һөҗүм вакытында дошманның 95 очкычы юк иткән. 1942 елның ноябрендә ул Фронт Авиациясенең Сугыш Әзерлеге Баш Идарәсенең Истребитель Авиациясе Идарәсендә һава сугышы буенча өлкән инспектор-пилот итеп билгеләнгән. 1943 елның июненнән ул Грозныйның нефть чыганакларын һәм сәнәгать объектларын каплаган 126 нчы Һава Дивизиясенең очыш операцияләре буенча командир урынбасары булган. 1943 елның 19 августыннан 7 сентябренә кадәр ул вакытлыча бу дивизия белән идарә иткән. 1944 елның апрелендә ул Донбасстагы объектларны дошман һава һөҗүмнәреннән саклаучы Һава оборонасының 127 нче Истребитель Авиациясе Дивизиясе командиры итеп билгеләнгән. 1944 елның августында ул Днепропетровск һәм Запорожье шәһәрләрен каплаган Һава оборонасының 126 нчы Истребитель Авиациясе Дивизиясе командиры итеп күчерелгән, ә 1945 елның гыйнвар-февраль айларында ул [[Ялта конференциясе|өч держава — СССР, АКШ һәм Бөекбритания җитәкчеләренең Кырым конференциясенә]] ярдәм күрсәтү буенча махсус дәүләт бурычын үтәгән. Сугыш вакытында Акулин шәхсән 78 сугыш очышы үткәргән. === Сугыштан соң === Сугыштан соң полковник Акулин Һава оборонасы көчләренең 126 нчы истребитель авиация дивизиясе белән идарә итүен дәвам иткән, аны [[Батум]]ига күчергән. 1946 елның сентябрендә ул Кызыл Армия Хәрби-һава көчләренең командалык һәм навигация персоналы хәрби академиясендә һава дивизиясе командирлары һәм штаб начальниклары өчен квалификация күтәрү курсларында катнашкан. * 1947 елның маеннан ул СССР Кораллы Көчләренең артиллерия командующие карамагында иде. * 1947 елның сентябрендә ул Һава оборонасы көчләренең 19 нчы Һава оборонасы армиясе составында Һава оборонасы көчләренең 144 нче истребитель авиация дивизиясе командиры итеп билгеләнә. * 1948 елның августыннан — [[3-й истребительный авиационный корпус ПВО|Һава оборонасының 3 нче истребитель авиация корпусы]] командиры урынбасары (1949 елның февраленнән — [[13-й истребительный авиационный корпус ПВО|Һава оборонасының 13 нче истребитель авиация корпусы]]); * 1950 елның апрелендә ул илнең Һава оборонасы көчләренең сугыш очкычларын сукыр, төнге әзерлек һәм сугышта куллану буенча Кызыл Байрак укыту үзәге җитәкчесе (Саваслейка). * 1951 елның июленнән — 25 нче һава оборонасы истребитель армиясе командующие ярдәмчесе, * Декабрьдән — СССР Хәрби министрлыгының [[Румыния|Румыниядә]] дәүләт чикләрен һавадан саклауны оештыру буенча вәкаләтле вәкиле. * 1954 елның гыйнварында аны К. Е. Ворошилов исемендәге Югары хәрби академиягә укырга җибәрәләр. * 1955 елның ноябрендә укуын тәмамлаганнан соң, ул илнең Һава оборонасы көчләре штабы начальнигының сугышчан идарә буенча урынбасары — Үзәк командалык үзәгенең дежур генералы итеп билгеләнә. * 1962 елның июлендә ул запаска җибәрелде. [[Файл:Могила_Николая_Ивановича_Акулина.jpg|мини|кабер]] Ул 1991 елның 26 гыйнварында вафат була. Митино зиратында җирләнә. == Исемнәр == * [[Авиация генерал-майоры]] (11.5.1949). == Бүләкләр == * [[Ленин ордены]] (1954 елның 30 апреле) * [[Кызыл Байрак ордены]] (1941 елның 2 ноябре)<ref>http://podvignaroda.mil.ru/?#id=10077761 {{Webarchive|url=https://archive.today/20141014125136/http://podvignaroda.mil.ru/?%23id=11888217&tab=navDetailDocument#id=10077761|date=2014-10-14}} Подвиг народа. Наградной лист</ref> * [[Кызыл Байрак ордены]] (1949 елның 20 июне)<ref name="Указ">{{Cite web|url=https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D1%83%D0%BC%D0%B0_%D0%92%D0%A1_%D0%A1%D0%A1%D0%A1%D0%A0_%D0%BE%D1%82_4.06.1944_%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8_%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%B8_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%B2%D1%8B%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D1%83_%D0%BB%D0%B5%D1%82_%D0%B2_%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%90%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%B8|title=Награжден в соответствии с Указом Президиума Верховного Совета СССР от 04.06.1944 «О награждении орденами и медалями за выслугу лет в Красной Армии»|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170804205517/https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D1%83%D0%BC%D0%B0_%D0%92%D0%A1_%D0%A1%D0%A1%D0%A1%D0%A0_%D0%BE%D1%82_4.06.1944_%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8_%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%B8_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D0%BC%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%B2%D1%8B%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D1%83_%D0%BB%D0%B5%D1%82_%D0%B2_%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%90%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%B8|archivedate=2017-08-04|accessdate=2016-08-27}}</ref> * [[Ватан сугышы ордены|1 нче дәрәҗә Ватан сугышы ордены]] (18.11.1944) * [[Ватан сугышы ордены|1 нче дәрәҗә Ватан сугышы ордены]] (1945 елның 24 феврале) * [[Ватан сугышы ордены|1 нче дәрәҗә Ватан сугышы ордены]] (1985 елның 6 апреле) * [[Кызыл Йолдыз ордены]] (03.11.1944) * «Мәскәүне обороналаган өчен» медале (1944 елның 5 декабре); * «Кавказны обороналаган өчен» медале (1945 елның 24 апреле); * «1941-1945 еллардагы Бөек Ватан сугышында Германияне җиңү өчен» медале (02.08.1945) * медальләр == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр||refs=|group=}} == Сылтамалар == * [http://www.baranovka.edusite.ru/p99aa1.html «Саратов өлкәсе, Вольский районы, Барановка төп гомуми белем бирү мәктәбе» муниципаль белем бирү учреждениесе сайты] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161017033645/http://www.baranovka.edusite.ru/p99aa1.html |date=2016-10-17 }} * [https://web.archive.org/web/20210303111331/http://podvignaroda.mil.ru/#id=10077761 Халык казанышлары өчен бүләкләү кәгазе] [[Төркем:СБКФ әгъзалары]] [[Төркем:Бөек Ватан сугышында дивизия командирлары]] [[Төркем:Бөек Ватан сугышы очучылары]] [[Төркем:Әлифба буенча шәхесләр]] [[Төркем:«ССРБ Кораллы Көчләренә 70 ел» медале белән бүләкләнгәннәр]] [[Төркем:«1941—1945 еллардагы Бөек Ватан сугышында Җиңүгә кырык ел» юбилей медале белән бүләкләнгәннәр]] [[Төркем:«1941—1945 еллардагы Бөек Ватан сугышында Җиңүгә утыз ел» юбилей медале белән бүләкләнгәннәр]] [[Төркем:«1941—1945 еллардагы Бөек Ватан сугышында Җиңүгә егерме ел» медале белән бүләкләнгәннәр]] [[Төркем:«1941-1945 еллардагы Бөек Ватан сугышында Алманияне җиңгән өчен» медале белән бүләкләнүчеләре]] [[Төркем:«Мәскәүне саклау өчен» медале белән бүләкләнүчеләр]] [[Төркем:«Владимир Ильич Ленинның тууына 100 ел тулу уңаеннан» медале белән бүләкләнүчеләр]] [[Төркем:Кызыл Йолдыз ордены кавалерлары]] [[Төркем:I дәрәҗә Ватан сугышы ордены кавалерлары]] [[Төркем:Кызыл Байрак ордены кавалерлары]] [[Төркем:Ленин ордены кавалерлары]] [[Төркем:Авиация генерал-майорлары (СССР)]] [[Төркем:1991 елда вафатлар]] [[Төркем:25 гыйнвар көнне вафатлар]] [[Төркем:1909 елда туганнар]] [[Төркем:27 апрель көнне туганнар]] lhc92z75u8dc8cjr6j073kdmp7f8s4q Википедия:Марафоннар/Минем Татарстан/IV/Таблица 4 1489188 5962915 5958581 2026-06-12T20:51:55Z Frhdkazan 3171 /* Катнашучылар һәм өлеше таблицасы */ 5962915 wikitext text/x-wiki [[Төркем:Проект:IV "Минем Татарстан" вики-марафоны]] == Катнашучылар һәм өлеше таблицасы == [https://pageviews.wmcloud.org/massviews/?platform=all-access&agent=user&source=category&range=latest-10&subjectpage=1&subcategories=0&sort=views&direction=1&view=list&target=https://tt.wikipedia.org/wiki/Төркем:Проект:IV_%22Минем_Татарстан%22_мәкаләләре Караулар статистикасы] һәм призлар тапшыру максаты өчен [[Википедия:Марафоннар/ФәнТехВики/2026#Таләпләр|квалификацион өлешне]] сыйфат баллары нигезендә [[Википедия:Марафоннар/Минем Татарстан/IV#Бәяләү|техник бәяләү процессы]] бәхәс битендә түбәндәгечә тутырылган [[Калып:"Минем Татарстан" айлыгы мәкаләсе|мәкалә калыбы]] ярдәмендә башкарыла: <pre>{{"Минем Татарстан" айлыгы мәкаләсе|чыгарылыш=IV|район= ... районы |кулланучы= Викимедиа хисап язмагыз}}</pre> Марафонда катнашучыларга һәм карап торучыларга үз өлешегезне күрсәтү өчен <u>'''[[Википедия:Марафоннар/Минем Татарстан/IV/Таблица|шушы таблицага теркәп тора аласыз]]'''</u>: {| class="wikitable sortable" |- align="left" ! Катнашучы ! Мәкаләләр ! Исәп ! Баллар ! Урын |- |{{u|~2026-20951-15 }} |[[Радик Сабиров]]{{*}}[[]] {{*}} |1 |<small>бәйгедән тыш</small> |<small>бәйгедән тыш</small> |- |{{u|Әмир}} |[[Азат Вәлиев (1937)]]{{*}}[[Айзат Шәйхелмәрданов]] {{*}}[[Дилбәр Шәмсетдинова]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]] |3 | | |- |{{u|Баныу}} |[[Түбән Чулман (милли парк)]] {{*}}[[Рәшит Рәхмәти Арат]] {{*}}[[Аркадия (бакча, Казан)]]{{*}}[[Николай Андреевский]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]] |4 | | |- |{{u|Марьям Султанбаева }} |[[Шертвитис Томас Альгисович]] {{*}}[[Балык мәйданы (Алабуга)]] {{*}}[[Людмила Никандрова]]{{*}}[[Чуаш яссылыгы]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]]{{*}}[[]] |4 | | |- |{{u|Фәрһад}} |[[Прикосновение (иҗади проект)]] {{*}}[[]] {{*}} |1 | | |- |{{u|Il Nur}} |[[Җанка]] {{*}}[[]] {{*}} |1 |<small>бәйгедән тыш</small> |<small>бәйгедән тыш</small> |- |{{u|}} |[[]] {{*}}[[]] {{*}} |# | | |- |} 89vftmfifq4t8couptteht4dnjs6h2b Ла Антигва муниципалитеты (Веракрус) 0 1489907 5962783 5939865 2026-06-12T11:59:36Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962783 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Антигва''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Антигва мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Антигва (Веракруз)]] 804o3yqm9dfs1uqxl72ulywtzehclxr Ла Барка муниципалитеты (Халиско) 0 1489908 5962784 5939866 2026-06-12T12:04:40Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962784 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Барка''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Халиско (штат)|Халиско штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Барка мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Халиско штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Барка (Халиско)]] j58dp39uigildenv8248lw6uu23iatm Ла Грандеза муниципалитеты (Чияпас) 0 1489909 5962785 5939867 2026-06-12T12:21:20Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962785 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Грандеза''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Грандеза мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Грандеза (Чијапас)]] 5t1xfulmzic0jikvvo0jar1hp4zauyy Ла Индепенденсия муниципалитеты (Чияпас) 0 1489910 5962786 5939868 2026-06-12T12:26:12Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962786 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Индепенденсия''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Индепенденсия мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Индепенденсија (Чијапас)]] lf9jva8v8t7uyib9lf8b3nqxd91oijh Ла Колорада муниципалитеты (Сонора) 0 1489911 5962787 5939869 2026-06-12T12:39:57Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962787 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Колорада''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Сонора (штат)|Сонора штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Колорада мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Сонора штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Колорада (Сонора)]] azonphkv8h1t2ip0p10ypyy5ep94brq Ла Компаньия муниципалитеты (Оахака) 0 1489912 5962788 5939870 2026-06-12T12:40:18Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962788 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Компаньия''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Компаньия мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Компањија (Оахака)]] rrtj6uwk0y74yk84mhcq1sfd9ssq4f8 Ла Конкордия муниципалитеты (Чияпас) 0 1489913 5962789 5939871 2026-06-12T12:41:05Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962789 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Конкордия''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Конкордия мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Конкордија (Чијапас)]] 7oo1lpdvh7u0qsptor72fc8nd6uxzf4 Ла Круз муниципалитеты (Чиуауа) 0 1489914 5962792 5939872 2026-06-12T12:45:50Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962792 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Круз''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чиуауа (штат)|Чиуауа штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Круз мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чиуауа штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Круз (Чивава)]] a07ao5k49novu039zizbblmkifmkiaz Ла Либертад муниципалитеты (Чияпас) 0 1489915 5962798 5939873 2026-06-12T12:56:16Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962798 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Либертад''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Либертад мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Либертад (Чијапас)]] p8i6jc4wgqby4yfnuzc7rz06tb0qngk Ла Магдалена Тлалтелулко муниципалитеты (Тласкала) 0 1489916 5962799 5939874 2026-06-12T13:03:14Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962799 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Магдалена Тлалтелулко''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Тласкала (штат)|Тласкала штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Магдалена Тлалтелулко мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Тласкала штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Магдалена Тлалтелулко (Тласкала)]] n89qf0hlppwytduuy4dakjkym8qje5k Ла Магдалена Тлатлаукитепек муниципалитеты (Пуэбла) 0 1489917 5962800 5939875 2026-06-12T13:03:16Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962800 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Магдалена Тлатлаукитепек''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Пуэбла (штат)|Пуэбла штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Магдалена Тлатлаукитепек мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Пуэбла штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Магдалена Тлатлаукитепек (Пуебла)]] pa7xyrds9iziisvhs40ma3d2y34xotx Ла Манзанилья де ла Паз муниципалитеты (Халиско) 0 1489918 5962801 5939876 2026-06-12T13:04:37Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962801 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Манзанилья де ла Паз''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Халиско (штат)|Халиско штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Манзанилья де ла Паз мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Халиско штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Манзаниља де ла Паз (Халиско)]] 00klxdij0qlvx775phd40mshsd8mu9g Ла Мисион муниципалитеты (Идальго) 0 1489919 5962804 5939877 2026-06-12T13:11:57Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962804 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Мисион''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Идальго (штат)|Идальго штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Мисион мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Идальго штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Мисион (Идалго)]] 7dgrptrr3uqyy3y7odi910s6oo0nj71 Ла Паз муниципалитеты (Көньяк Түбән Калифорния) 0 1489920 5962806 5939878 2026-06-12T13:22:05Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962806 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Паз''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Көньяк Түбән Калифорния (штат)|Көньяк Түбән Калифорния штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Паз мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Көньяк Түбән Калифорния штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Паз (Јужна Доња Калифорнија)]] e36gchv1bszrtsbuyqdglry9qfls6ge Ла Паз муниципалитеты (Мехико) 0 1489921 5962807 5939879 2026-06-12T13:22:06Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962807 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Паз''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мехико (штат)|Мехико штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Паз мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мехико штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Паз (Мексико)]] cjquo73hztbuxmuht626kddmp5doid8 Ла Пе муниципалитеты (Оахака) 0 1489922 5962810 5939880 2026-06-12T13:28:19Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962810 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Пе''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Пе мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Пе (Оахака)]] e2jy0qwn98i6qxd7l5g0jipb73luztq Ла Перла муниципалитеты (Веракрус) 0 1489923 5962811 5939881 2026-06-12T13:30:51Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962811 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Перла''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Перла мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Перла (Веракруз)]] n991wf8fym5lbftvs861qlsvmzr4l55 Ла Пьедад муниципалитеты (Мичоакан) 0 1489924 5962813 5939882 2026-06-12T13:43:31Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962813 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Пьедад''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мичоакан (штат)|Мичоакан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Пьедад мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мичоакан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Пиједад (Мичоакан)]] 1lvngpobpm44m99sropojejbl1wnps2 Ла Реформа муниципалитеты (Оахака) 0 1489925 5962815 5939883 2026-06-12T13:47:22Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962815 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Реформа''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Реформа мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Реформа (Оахака)]] thepmqjeyah8vpy183c0ajat0lk0k3y Ла Тринидад Виста Эрмоса муниципалитеты (Оахака) 0 1489926 5962818 5939884 2026-06-12T14:06:14Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962818 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Тринидад Виста Эрмоса''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Тринидад Виста Эрмоса мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Тринидад Виста Ермоса (Оахака)]] 8nm4xqzbmfguy9r9y54rdk4hpji46a9 Ла Тринитария муниципалитеты (Чияпас) 0 1489927 5962819 5939885 2026-06-12T14:06:25Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962819 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Тринитария''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Тринитария мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Тринитарија (Чијапас)]] tii0d8bobw25jn3zrenc1czhgcpw31t Ла Уакана муниципалитеты (Мичоакан) 0 1489928 5962820 5939886 2026-06-12T14:07:27Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962820 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Уакана''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мичоакан (штат)|Мичоакан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Уакана мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мичоакан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Уакана (Мичоакан)]] j9ddo396zm31jr2iz1eyvebqky4bpzy Ла Уерта муниципалитеты (Халиско) 0 1489929 5962822 5939887 2026-06-12T14:08:50Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962822 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Уерта''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Халиско (штат)|Халиско штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Уерта мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Халиско штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Уерта (Халиско)]] 66kizi48h2zfsm4qq3td2vwh3ij7ron Ла Унион де Исидоро Монтес де Ока муниципалитеты (Герреро) 0 1489930 5962823 5939888 2026-06-12T14:10:46Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962823 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Унион де Исидоро Монтес де Ока''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Герреро (штат)|Герреро штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Унион де Исидоро Монтес де Ока мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Герреро штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Унион де Исидоро Монтес де Ока (Гереро)]] regxj2p0t6vlm4bxgs8marc76048vun Ла Эска муниципалитеты (Наярит) 0 1489931 5962826 5939889 2026-06-12T14:25:40Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962826 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ла Эска''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Наярит (штат)|Наярит штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ла Эска мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Наярит штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ла Јеска (Најарит)]] tnp9xfdyh2j011ei6j8e1iwkx301rw1 Лагос де Морено муниципалитеты (Халиско) 0 1489932 5962839 5939890 2026-06-12T14:44:12Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962839 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лагос де Морено''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Халиско (штат)|Халиско штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лагос де Морено мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Халиско штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лагос де Морено (Халиско)]] mua8jki27064jyxlcrxmqrx38hsi5uq Лагунильяс муниципалитеты (Мичоакан) 0 1489933 5962841 5939891 2026-06-12T14:47:37Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962841 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лагунильяс''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мичоакан (штат)|Мичоакан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лагунильяс мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мичоакан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лагуниљас (Мичоакан)]] r60zu2bg8hk1fumsoihaobo1652pdzh Лагунильяс муниципалитеты (Сан-Луис-Потоси) 0 1489934 5962842 5939892 2026-06-12T14:47:38Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962842 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лагунильяс''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Сан-Луис-Потоси‎ (штат)|Сан-Луис-Потоси‎ штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лагунильяс мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Сан-Луис-Потоси‎ штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лагуниљас (Сан Луис Потоси)]] 0moyf290jpthxvkek24ipfbv0m5x2oq Лазаро Карденас муниципалитеты (Кинтана-Роо) 0 1489935 5962849 5939893 2026-06-12T14:55:07Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962849 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лазаро Карденас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Кинтана-Роо (штат)|Кинтана-Роо штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лазаро Карденас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Кинтана-Роо штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лазаро Карденас (Кинтана Ро)]] hgki6br4sws7tjs7y7dtz4c5iwvrmyf Лазаро Карденас муниципалитеты (Мичоакан) 0 1489936 5962850 5939894 2026-06-12T14:55:08Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962850 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лазаро Карденас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мичоакан (штат)|Мичоакан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лазаро Карденас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мичоакан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лазаро Карденас (Мичоакан)]] 0aobmczkqip4o3673bawwr7u9kcw82o Лазаро Карденас муниципалитеты (Тласкала) 0 1489937 5962851 5939895 2026-06-12T14:55:10Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962851 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лазаро Карденас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Тласкала (штат)|Тласкала штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лазаро Карденас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Тласкала штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лазаро Карденас (Тласкала)]] r75nx8mg4b51eer1uvcv93v3b0n583q Ламадрид муниципалитеты (Коауила) 0 1489938 5962852 5939896 2026-06-12T15:03:44Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962852 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ламадрид''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Коауила (штат)|Коауила штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ламадрид мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Коауила штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ламадрид (Коавила)]] j1y814rwljxhrgbqe3vy0mh6lu83fz5 Лампазос де Наранхо муниципалитеты (Нуэво-Леон) 0 1489939 5962853 5939897 2026-06-12T15:05:26Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962853 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лампазос де Наранхо''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Нуэво-Леон (штат)|Нуэво-Леон штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лампазос де Наранхо мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Нуэво-Леон штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лампазос де Наранхо (Нови Леон)]] m2p9jnqkqky30188i2vo2q8un862525 Ланда де Матаморос муниципалитеты (Керетаро) 0 1489940 5962854 5939898 2026-06-12T15:07:53Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962854 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ланда де Матаморос''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Керетаро (штат)|Керетаро штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ланда де Матаморос мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Керетаро штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ланда де Матаморос (Керетаро)]] gur7gdzs6tjvfxnh7lb9hh4dt2f8tbt Ландеро и Косс муниципалитеты (Веракрус) 0 1489941 5962855 5939899 2026-06-12T15:08:16Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962855 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Ландеро и Косс''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Ландеро и Косс мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Ландеро и Косс (Веракруз)]] r57b5l2ox94v27q1405o2tz9bptuy9n Лараинзар муниципалитеты (Чияпас) 0 1489942 5962856 5939900 2026-06-12T15:13:27Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962856 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лараинзар''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лараинзар мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лараинзар (Чијапас)]] r6o6h6im1frv46r9m9e4np1cqlm817e Лас Вигас де Рамирез муниципалитеты (Веракрус) 0 1489943 5962858 5939901 2026-06-12T15:25:16Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962858 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лас Вигас де Рамирез''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лас Вигас де Рамирез мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лас Вигас де Рамирез (Веракруз)]] mh1i06sfqow816v75qcx7ayfo0aue4g Лас Маргаритас муниципалитеты (Чияпас) 0 1489944 5962863 5939902 2026-06-12T15:44:48Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962863 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лас Маргаритас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лас Маргаритас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лас Маргаритас (Чијапас)]] r6p8yh9tt9rrvk8n4ndko4yjlor9b5n Лас Минас муниципалитеты (Веракрус) 0 1489945 5962864 5939903 2026-06-12T15:47:13Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962864 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лас Минас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лас Минас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лас Минас (Веракруз)]] 8kevxly51r4dqdqw3cwyn9l23u4fbzq Лас Росас муниципалитеты (Чияпас) 0 1489946 5962865 5939904 2026-06-12T15:59:49Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962865 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лас Росас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лас Росас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лас Росас (Чијапас)]] syxqxfc10y6278yudoc3gn4wve7z7px Лас Чоапас муниципалитеты (Веракрус) 0 1489947 5962866 5939905 2026-06-12T16:10:18Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962866 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лас Чоапас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лас Чоапас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лас Чоапас (Веракруз)]] ta6g3nmhnu14em9722pdgz56nyctz5q Лафрагва муниципалитеты (Пуэбла) 0 1489948 5962869 5939906 2026-06-12T16:20:10Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962869 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лафрагва''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Пуэбла (штат)|Пуэбла штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лафрагва мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Пуэбла штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лафрагва (Пуебла)]] hb6i69jr7z6vura7nv7ek2p940771xw Леон муниципалитеты (Гуанахуато ) 0 1489949 5962871 5939907 2026-06-12T17:02:50Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962871 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Леон''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Гванхвато (штат)|Гванхвато штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Леон мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Гванхвато штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Леон (Гванахуато)]] pvhghijz9cuki5szep1gzt9v26tpi0n Леонардо Браво муниципалитеты (Герреро) 0 1489950 5962872 5939908 2026-06-12T17:03:02Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962872 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Леонардо Браво''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Герреро (штат)|Герреро штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Леонардо Браво мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Герреро штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Леонардо Браво (Гереро)]] ns4ux3lrg2lznrvmlfxtpb1mfzgt247 Лердо муниципалитеты (Дуранго) 0 1489951 5962876 5939909 2026-06-12T17:20:12Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962876 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лердо''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Дуранго (штат)|Дуранго штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лердо мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Дуранго штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лердо (Дуранго)]] f13basstr24e5aydlkd927rwe43z3dx Лердо де Техада муниципалитеты (Веракрус) 0 1489952 5962875 5939910 2026-06-12T17:20:11Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962875 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лердо де Техада''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лердо де Техада мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лердо де Техада (Веракруз)]] lv498ync37xdj1er4vydbi8qy5dsdrq Лерма муниципалитеты (Мехико) 0 1489953 5962877 5939911 2026-06-12T17:20:32Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962877 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лерма''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мехико (штат)|Мехико штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лерма мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мехико штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лерма (Мексико)]] 9yn8037s7optsp3dffxldeqzfypph6l Либрес муниципалитеты (Пуэбла) 0 1489954 5962881 5939912 2026-06-12T17:29:46Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962881 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Либрес''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Пуэбла (штат)|Пуэбла штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Либрес мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Пуэбла штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Либрес (Пуебла)]] dzdnlmdnteveq6z8cwdypiikk5su6if Линарес муниципалитеты (Нуэво-Леон) 0 1489955 5962887 5939913 2026-06-12T17:55:44Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962887 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Линарес''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Нуэво-Леон (штат)|Нуэво-Леон штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Линарес мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Нуэво-Леон штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Линарес (Нови Леон)]] rvloftlp77prwwl7uk6t88q3oqwo93l Лолотла муниципалитеты (Идальго) 0 1489956 5962888 5939914 2026-06-12T18:22:22Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962888 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лолотла''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Идальго (штат)|Идальго штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лолотла мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Идальго штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лолотла (Идалго)]] 426q6f1nv3b4p6cv7x6yvgg5gzgwa6u Лома Бонита муниципалитеты (Оахака) 0 1489957 5962889 5939915 2026-06-12T18:25:24Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962889 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лома Бонита''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лома Бонита мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лома Бонита (Оахака)]] pi93e7ewafxsxhl9j7usdpnu9jr7a0a Лопез муниципалитеты (Чиуауа) 0 1489958 5962890 5939916 2026-06-12T18:38:44Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962890 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лопез''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чиуауа (штат)|Чиуауа штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лопез мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чиуауа штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лопез (Чивава)]] rcbco4aeozkcouai7fcw0t1wu0iafb0 Лорето муниципалитеты (Көньяк Түбән Калифорния) 0 1489959 5962891 5939917 2026-06-12T18:40:43Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962891 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лорето''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Көньяк Түбән Калифорния (штат)|Көньяк Түбән Калифорния штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лорето мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Көньяк Түбән Калифорния штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лорето (Јужна Доња Калифорнија)]] 27d1yqzwb25nxvoh4p82btfme3gnqqa Лорето муниципалитеты (Сакатекас) 0 1489960 5962892 5939918 2026-06-12T18:40:44Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962892 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лорето''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Сакатекас (штат)|Сакатекас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лорето мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Сакатекас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лорето (Закатекас)]] 272hxx4ol8eqc5z8y0ngm16ssoqparx Лос Алдамас муниципалитеты (Нуэво-Леон) 0 1489961 5962893 5939919 2026-06-12T18:44:08Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962893 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лос Алдамас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Нуэво-Леон (штат)|Нуэво-Леон штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лос Алдамас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Нуэво-Леон штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лос Алдамас (Нови Леон)]] 580pr9jkrdc41mleg3t57ztbr1010qr Лос Кабос муниципалитеты (Көньяк Түбән Калифорния) 0 1489962 5962894 5961813 2026-06-12T18:57:27Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962894 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лос Кабос''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Көньяк Түбән Калифорния (штат)|Көньяк Түбән Калифорния штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лос Кабос мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Көньяк Түбән Калифорния штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[ce:Лос Кабос муниципалитеты (Көньяк Түбән Калифорния)]] jlp7z5mhzv59w6w6znhc48bmhadnfzy Лос Рамонес муниципалитеты (Нуэво-Леон) 0 1489963 5962895 5939921 2026-06-12T19:27:13Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962895 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лос Рамонес''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Нуэво-Леон (штат)|Нуэво-Леон штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лос Рамонес мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Нуэво-Леон штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лос Рамонес (Нови Леон)]] 24bb2ck5bg8jc234hdxg8q1rlwgru6p Лос Реес муниципалитеты (Веракрус) 0 1489964 5962897 5939922 2026-06-12T19:28:15Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962897 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лос Реес''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лос Реес мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лос Рејес (Веракруз)]] 23rgyk34i6wqc1ehsgzh7kx9durb0ha Лос Реес муниципалитеты (Мичоакан) 0 1489965 5962898 5939923 2026-06-12T19:28:16Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962898 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лос Реес''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мичоакан (штат)|Мичоакан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лос Реес мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мичоакан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лос Рејес (Мичоакан)]] n6meo0o5rersl66t7v48mj3gdfemvz7 Лос Реес де Хуарез муниципалитеты (Пуэбла) 0 1489966 5962896 5939924 2026-06-12T19:28:14Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962896 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лос Реес де Хуарез''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Пуэбла (штат)|Пуэбла штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лос Реес де Хуарез мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Пуэбла штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лос Рејес де Хуарез (Пуебла)]] 81bapr0zfcbwpgy519626awmn2kl8lb Лос Эрерас муниципалитеты (Нуэво-Леон) 0 1489967 5962901 5939925 2026-06-12T19:44:23Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962901 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лос Эрерас''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Нуэво-Леон (штат)|Нуэво-Леон штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лос Эрерас мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Нуэво-Леон штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лос Ерерас (Нови Леон)]] b3zvxdq3w2tu8wfrexn13s4z69mtms0 Лувиянос муниципалитеты (Мехико) 0 1489968 5962902 5939926 2026-06-12T19:53:05Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962902 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Лувиянос''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мехико (штат)|Мехико штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Лувиянос мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мехико штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Лувијанос (Мексико)]] 9cvsjwtzlxjb7jfaf30u7eyv5mzieup Луис Моя муниципалитеты (Сакатекас) 0 1489969 5962903 5939927 2026-06-12T20:03:51Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962903 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Луис Моя''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Сакатекас (штат)|Сакатекас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Луис Моя мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Сакатекас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Луис Моја (Закатекас)]] qo4lsovkz5e3kkh132ktdk1roik5vjz Льера муниципалитеты (Тамаулипас) 0 1489970 5962905 5939928 2026-06-12T20:16:31Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962905 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Льера''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Тамаулипас (штат)|Тамаулипас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Льера мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Тамаулипас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Љера (Тамаулипас)]] 856cm8fmgyskgik1e7bosi4aet1ty24 Магваричи муниципалитеты (Чиуауа) 0 1489971 5962917 5939929 2026-06-12T21:02:01Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962917 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магваричи''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чиуауа (штат)|Чиуауа штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магваричи мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чиуауа штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магваричи (Чивава)]] 2k4cmy4z2ba5g70jdistw19zef4ltdo Магдалена муниципалитеты (Веракрус) 0 1489972 5962928 5939930 2026-06-12T21:02:37Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962928 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена (Веракруз)]] d3sx4s0ykk5e642op3vdfv36ah2p5ly Магдалена муниципалитеты (Сонора) 0 1489973 5962929 5939931 2026-06-12T21:02:39Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962929 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Сонора (штат)|Сонора штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Сонора штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена (Сонора)]] 3m2g60epykj07m8go1o51qfadccfpl2 Магдалена муниципалитеты (Халиско) 0 1489974 5962930 5939932 2026-06-12T21:02:40Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962930 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Халиско (штат)|Халиско штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Халиско штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена (Халиско)]] 9lblzofl9na7x8vpplzp8hubdwu6mue Магдалена Апаско муниципалитеты (Оахака) 0 1489975 5962918 5939933 2026-06-12T21:02:14Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962918 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Апаско''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Апаско мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Апаско (Оахака)]] nxqddchax9tgbj4r5rdelxkkvn2oik0 Магдалена Заватлан муниципалитеты (Оахака) 0 1489976 5962919 5939934 2026-06-12T21:02:17Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962919 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Заватлан''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Заватлан мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Заватлан (Оахака)]] awt0q4m59rhi68ddix58ihc54tvzooy Магдалена Йодоконо де Порфирио Дияз муниципалитеты (Оахака) 0 1489977 5962920 5939935 2026-06-12T21:02:19Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962920 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Йодоконо де Порфирио Дияз''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Йодоконо де Порфирио Дияз мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Јодоконо де Порфирио Дијаз (Оахака)]] 4102xoh8cyspxzdsekp5oiqbgeos5oz Магдалена Мистепек муниципалитеты (Оахака) 0 1489978 5962921 5939936 2026-06-12T21:02:23Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962921 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Мистепек''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Мистепек мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Мистепек (Оахака)]] 3efzytxmd56h56ks92fvrym050esd80 Магдалена Окотлан муниципалитеты (Оахака) 0 1489979 5962922 5939937 2026-06-12T21:02:25Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962922 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Окотлан''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Окотлан мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Окотлан (Оахака)]] eue02wkys4hrg16lo9pu74tcdao9c70 Магдалена Пеньяско муниципалитеты (Оахака) 0 1489980 5962923 5939938 2026-06-12T21:02:27Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962923 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Пеньяско''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Пеньяско мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Пењаско (Оахака)]] oo2vten5yiyz7p8vzi0i1sl166f069g Магдалена Теитипак муниципалитеты (Оахака) 0 1489981 5962924 5939939 2026-06-12T21:02:30Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962924 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Теитипак''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Теитипак мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Теитипак (Оахака)]] rs2m9n08t1e3kwbhvn3joz5lup0f97w Магдалена Текисистлан муниципалитеты (Оахака) 0 1489982 5962925 5939940 2026-06-12T21:02:32Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962925 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Текисистлан''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Текисистлан мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Текисистлан (Оахака)]] fvgwkowvmlv3y06blqf2gm3ihw1xnx9 Магдалена Тлакотепек муниципалитеты (Оахака) 0 1489983 5962926 5939941 2026-06-12T21:02:33Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962926 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Тлакотепек''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Тлакотепек мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Тлакотепек (Оахака)]] pu19a3hpu6ollldr1j1gowjzphekasz Магдалена Халтепек муниципалитеты (Оахака) 0 1489984 5962927 5939942 2026-06-12T21:02:35Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962927 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Магдалена Халтепек''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Магдалена Халтепек мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Магдалена Халтепек (Оахака)]] dqvrb0lhguta3n2crspbjytsgo7kzat Мадера муниципалитеты (Чиуауа) 0 1489985 5962932 5939943 2026-06-12T21:11:37Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962932 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мадера''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чиуауа (штат)|Чиуауа штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мадера мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чиуауа штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мадера (Чивава)]] 9jwws38z6gugvr0xv0s3nw4ehagz5fy Мадеро муниципалитеты (Мичоакан) 0 1489986 5962933 5939944 2026-06-12T21:11:45Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962933 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мадеро''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мичоакан (штат)|Мичоакан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мадеро мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мичоакан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мадеро (Мичоакан)]] hcycwcsqp7x7aya8ixs20qqvw2xwn64 Мазамитла муниципалитеты (Халиско) 0 1489987 5962934 5939945 2026-06-12T21:16:46Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962934 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазамитла''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Халиско (штат)|Халиско штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазамитла мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Халиско штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазамитла (Халиско)]] bmxkrxozfu6gtkg81lduzhozqe2gfdj Мазапа де Мадеро муниципалитеты (Чияпас) 0 1489988 5962935 5939946 2026-06-12T21:16:59Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962935 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазапа де Мадеро''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазапа де Мадеро мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазапа де Мадеро (Чијапас)]] qtd54dw5v4i4q67i1xo7x3fyapkk0hv Мазапил муниципалитеты (Сакатекас) 0 1489989 5962936 5939947 2026-06-12T21:17:01Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962936 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазапил''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Сакатекас (штат)|Сакатекас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазапил мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Сакатекас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазапил (Закатекас)]] pfob6wmbzlm3b68qcd6w4mbzvu740vq Мазапилтепек де Хуарез муниципалитеты (Пуэбла) 0 1489990 5962937 5939948 2026-06-12T21:17:02Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962937 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазапилтепек де Хуарез''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Пуэбла (штат)|Пуэбла штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазапилтепек де Хуарез мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Пуэбла штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазапилтепек де Хуарез (Пуебла)]] k6b5zevp6l9drvppl541w7ieo78ym9g Мазатан муниципалитеты (Сонора) 0 1489991 5962938 5939949 2026-06-12T21:17:20Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962938 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазатан''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Сонора (штат)|Сонора штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазатан мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Сонора штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазатан (Сонора)]] 57ss7g2geedt0389p5csq1ez5ams8jf Мазатан муниципалитеты (Чияпас) 0 1489992 5962939 5939950 2026-06-12T21:17:22Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962939 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазатан''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазатан мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазатан (Чијапас)]] q72ht0egaygbcf2yvd4lpmkpyuda4f1 Мазатекочко де Хосе Мария Морелос муниципалитеты (Тласкала) 0 1489993 5962940 5939951 2026-06-12T21:17:25Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962940 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазатекочко де Хосе Мария Морелос''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Тласкала (штат)|Тласкала штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазатекочко де Хосе Мария Морелос мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Тласкала штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазатекочко де Хосе Марија Морелос (Тласкала)]] t4vf6irza3mwgtmoz8w38snwbihaeeh Мазатепек муниципалитеты (Морелос) 0 1489994 5962941 5939952 2026-06-12T21:17:29Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962941 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазатепек''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Морелос (штат)|Морелос штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазатепек мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Морелос штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазатепек (Морелос)]] ng2kpebd5x2jz9zhdhuojnzu82ox8xs Мазатлан муниципалитеты (Синалоа) 0 1489995 5962943 5939953 2026-06-12T21:17:42Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962943 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазатлан''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Синалоа (штат)|Синалоа штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазатлан мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Синалоа штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазатлан (Синалоа)]] 06rk03js21au3a4i4hsupkn9ziyieyp Мазатлан Вилья де Флорес муниципалитеты (Оахака) 0 1489996 5962942 5939954 2026-06-12T21:17:40Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962942 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мазатлан Вилья де Флорес''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мазатлан Вилья де Флорес мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мазатлан Виља де Флорес (Оахака)]] hpgrwrq79jdc5fosb0f1s6306ygdvle Маинеро муниципалитеты (Тамаулипас) 0 1489997 5962944 5939955 2026-06-12T21:19:21Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962944 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Маинеро''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Тамаулипас (штат)|Тамаулипас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Маинеро мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Тамаулипас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Маинеро (Тамаулипас)]] 365ta5qxkl6h9ngczs2fb124oul16jj Макуспана муниципалитеты (Табаско) 0 1489998 5962945 5939956 2026-06-12T21:40:24Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962945 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Макуспана''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Табаско (штат)|Табаско штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Макуспана мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Табаско штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Макуспана (Табаско)]] 1xuoiruj7xwk7l5sg2incsdmlw6b48a Малиналко муниципалитеты (Мехико) 0 1489999 5962951 5939957 2026-06-12T21:47:03Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962951 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Малиналко''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мехико (штат)|Мехико штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Малиналко мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мехико штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Малиналко (Мексико)]] c4eno88jhxtb7hg64czv38ow0orq32v Малиналтепек муниципалитеты (Герреро) 0 1490000 5962952 5939958 2026-06-12T21:47:05Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962952 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Малиналтепек''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Герреро (штат)|Герреро штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Малиналтепек мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Герреро штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Малиналтепек (Гереро)]] n7d7erbvmdtg91ahtment11ud0cu280 Малтрата муниципалитеты (Веракрус) 0 1490001 5962957 5939959 2026-06-12T21:52:08Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962957 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Малтрата''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Малтрата мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Малтрата (Веракруз)]] efzly7oemqoil6ynis7s1fhjn6p5kqu Мама муниципалитеты (Юкатан) 0 1490002 5962961 5939960 2026-06-12T21:56:11Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962961 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мама''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Юкатан (штат)|Юкатан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мама мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Юкатан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мама (Јукатан)]] o0xj1bbusqgdclfpqasewy8q1pguf6p Манзанильо муниципалитеты (Колима) 0 1490003 5962963 5939961 2026-06-12T22:04:37Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962963 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Манзанильо''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Колима (штат)|Колима штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Манзанильо мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Колима штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Манзаниљо (Колима)]] 10uz1r23y36tntannjekdcsdim1gcgk Мани муниципалитеты (Юкатан) 0 1490004 5962964 5939962 2026-06-12T22:04:55Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962964 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мани''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Юкатан (штат)|Юкатан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мани мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Юкатан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мани (Јукатан)]] 8u0u5tl4wfa5qgb7gnw680ll1mio4la Манлио Фабио Алтамирано муниципалитеты (Веракрус) 0 1490005 5962965 5939963 2026-06-12T22:05:24Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962965 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Манлио Фабио Алтамирано''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Манлио Фабио Алтамирано мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Манлио Фабио Алтамирано (Веракруз)]] alzml60p41rfdsr7ixh5xnjw48mm34w Мануел Бенавидес муниципалитеты (Чиуауа) 0 1490006 5962966 5939964 2026-06-12T22:11:09Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962966 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мануел Бенавидес''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чиуауа (штат)|Чиуауа штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мануел Бенавидес мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чиуауа штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мануел Бенавидес (Чивава)]] 30g5ct2t6i8pskkjdcbejzi46r3htpo Мануел Добладо муниципалитеты (Гуанахуато ) 0 1490007 5962967 5939965 2026-06-12T22:11:25Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962967 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мануел Добладо''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Гванхвато (штат)|Гванхвато штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мануел Добладо мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Гванхвато штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мануел Добладо (Гванахуато)]] b9j8tugbyaci168f6atnbrw8324x539 Мапастепек муниципалитеты (Чияпас) 0 1490008 5962968 5939966 2026-06-12T22:14:04Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962968 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мапастепек''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мапастепек мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мапастепек (Чијапас)]] 8md7u2iu5bdlo54fn2dvf0xy1qmjeik Мапими муниципалитеты (Дуранго) 0 1490009 5962969 5939967 2026-06-12T22:14:09Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962969 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мапими''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Дуранго (штат)|Дуранго штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мапими мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Дуранго штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мапими (Дуранго)]] tryk89wxdk47nd8crgz7j3ge1inyfkm Мараватио муниципалитеты (Мичоакан) 0 1490010 5962970 5939968 2026-06-12T22:14:35Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962970 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Мараватио''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мичоакан (штат)|Мичоакан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Мараватио мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мичоакан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Мараватио (Мичоакан)]] 8o88qf9nci4v3hh51sj0i07m8dwpfsy Маравилья Тенехапа муниципалитеты (Чияпас) 0 1490011 5962971 5939969 2026-06-12T22:14:39Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962971 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Маравилья Тенехапа''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Маравилья Тенехапа мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Маравиља Тенехапа (Чијапас)]] ecbnc6m3i3dnfjgt1ycecx00hiddz2e Марин муниципалитеты (Нуэво-Леон) 0 1490012 5962986 5939970 2026-06-12T22:49:08Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962986 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Марин''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Нуэво-Леон (штат)|Нуэво-Леон штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Марин мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Нуэво-Леон штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Марин (Нови Леон)]] rjmqfciktkmzi21f2yuxrak9kgkuib7 Марискала де Хуарез муниципалитеты (Оахака) 0 1490013 5962987 5939971 2026-06-12T22:51:24Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962987 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Марискала де Хуарез''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Оахака (штат)|Оахака штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Марискала де Хуарез мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Оахака штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Марискала де Хуарез (Оахака)]] 6cpfr4e1k2ic313w6l6mnf7h1ttsqjc Марияно Эскобедо муниципалитеты (Веракрус) 0 1490014 5962989 5939972 2026-06-12T23:09:58Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962989 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Марияно Эскобедо''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Веракрус (штат)|Веракрус штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Марияно Эскобедо мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Веракрус штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Маријано Ескобедо (Веракруз)]] aqc2b5ex91l0w5619ik57vv3t30rnzh Маркелия муниципалитеты (Герреро) 0 1490015 5962990 5939973 2026-06-12T23:11:45Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962990 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Маркелия''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Герреро (штат)|Герреро штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Маркелия мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Герреро штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Маркелија (Гереро)]] quqdpemgoz29u0mtd9tiuaxind6883v Маркес де Комильяс муниципалитеты (Чияпас) 0 1490016 5962992 5939974 2026-06-12T23:11:49Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962992 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Маркес де Комильяс''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Чьяпас (штат)|Чьяпас штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Маркес де Комильяс мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Чьяпас штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Маркес де Комиљас (Чијапас)]] ck8pk5reo8c4qyner47pj4imgzfwpk7 Маркос Кастельянос муниципалитеты (Мичоакан) 0 1490017 5962993 5939975 2026-06-12T23:13:13Z InternetArchiveBot 35870 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 5962993 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Маркос Кастельянос''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мичоакан (штат)|Мичоакан штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Маркос Кастельянос мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мичоакан штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Маркос Кастељанос (Мичоакан)]] c1u835023dagrc5froourwn5gu1as7j Наукалпан де Хуарез муниципалитеты (Мехико) 0 1490126 5962802 5961930 2026-06-12T13:07:26Z Takhirgeran Umar 6267 /* Сылтамалар */ 5962802 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Наукалпан де Хуарез''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мехико (штат)|Мехико штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Наукалпан де Хуарез мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мехико штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} i5utqlbta6qidjt6hmtv6dalduqecmx 5962803 5962802 2026-06-12T13:10:44Z Takhirgeran Umar 6267 5962803 wikitext text/x-wiki {{ТП-Мексика}} '''Наукалпан де Хуарез''' ({{үз исеме}}) — [[Мексика]]ның [[Мехико (штат)|Мехико штатында]] урнашкан муниципалитет.<ref name=GeoNames>{{GeoNames}}</ref> == Географиясе == Наукалпан де Хуарез мәйданы — {{МВМ}}. Диңгез дәрәҗәсе өстеннән {{ДДВМ}} биеклектә урнашкан.<ref name=resumen>{{cite web |url=http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |title=Resumen |publisher=INEGI |language=es |trans-title=Summary |access-date=9 September 2011 |archive-date=13 October 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 |url-status=live |accessdate=2026-06-06 |archivedate=2011-10-13 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111013120258/http://cuentame.inegi.org.mx/monografias/informacion/jal/default.aspx?tema=me&e=14 }}</ref> == Халкы == {{ХСВМ||Таблица}} == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://en.mexico.pueblosamerica.com/ Мексика халкы.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180310181144/https://en.mexico.pueblosamerica.com/ |date=2018-03-10 }} [[Төркем:Мексика муниципалитетлары]] [[Төркем:Мехико штаты муниципалитетлары]] {{Mexico-geo-stub}} [[sr:Општина Наукалпан де Хуарез (Мексико)]] oogxilydk4zxwskl4d659uo7j45tx0k 5962817 5962803 2026-06-12T14:03:16Z Takhirgeran Umar 6267 [[Наукальпан-де-Хварес]] битенә юнәлтү 5962817 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Наукальпан-де-Хварес]] hh4kt3677u225d9trs7rbdawxh5qs5i Аркадия (бакча, Казан) 0 1491689 5963016 5958153 2026-06-13T06:04:48Z Баныу 35185 5963016 wikitext text/x-wiki {{Парк | Исем = Аркадия бакчасы | Сурәт = Сад Аркадия на берегу озера Средний Кабан, начало ХХ века.png | Рәсем киңлеге = 200 | Язу = Аркадия бакчасы, XX гасыр башы |Координатлар =55.742643/N/49.149364/E |CoordScale = |nocat = |Район = [[Казанның Идел буе районы]] |Исторический район = | Нигезләнгән = [[1895 ел]]ның [[4 август]]ы |Национальное название = |Ил = Русия |Мәйдан = |Метро = |Харита = |размер = |гугл харитасында = |Категория на Викискладе = }} '''«Арка́дия» ''' — [[Казан]] янында урнашкан күңел ачу бакчасы . 1895 елдан 1917 елга кадәр шәһәр халкы өчен популяр ял итү һәм күңел ачу зонасы була, 1920—1930 елларда аның биләмәсе шәһәр яны пикник зонасы һәм [[Сабан туе|Сабан туй бәйрәмнәре]] үткәрү урыны буларак файдаланылган. «Аркадия» — Европа мәдәниятендә табигать кочагында, тыныч, ваемсыз яши торган урынды аңлата. == Территориаль урнашу == [[Файл:Казань._Южная_часть_озера_Средний_Кабан_в_1942_году.png|уңда|мини|250x250пкс|Элеккеге Аркадия бакчасы һәм Шайтан почмагы территориясе 1942 елгы немец аэрофотосурәтендә.]] «Аркадия» бакчасы [[Казан]]нан якынча 6 [[чакрым]] көньякта, [[Кабан күле|Урта Кабан]] күленең көньяк-көнбатыш ярында, Казан губернаторы [[Николай Андреевский|Н. Е. Андреевскийны]]ң (элеккеге [[Унжениннар]]) дачалары биләмәсендәге зур урманлыкта урнашкан<ref name="автоссылка1">{{книга |автор= |заглавие=Спутник по Казани: Иллюстрированный указатель достопримечательной и справочная книжка города |nodot= |язык=ru |ответственный=под ред. Н. П. Загоскина |ссылка=https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=621&rotate=0&theme=white |место=Казань |издательство=Типо-литография Императорского Университета |год=1895 |том= |страниц=691 с., XXVI с., XIX |страницы=613 |isbn= |ref= |archive-date=2022-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221005194740/https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=621&rotate=0&theme=white }}</ref>. Хәзерге Казанга карата аның урнашуы [[Калинин (Казан)|Калининский]] бистәсенең яр буе зонасы — Кабан урамы, Сормовский тыкрыгы һәм Сормовский урамының яр буе өлеше. «Аркадия» бакчасыннан көньяктарак, Серебрянников (Серебреников) дачалары янында, [[Шайтан почмагы]] дип аталган тагын бер ял итү һәм күңел ачу зонасы урнашкан була<ref>{{Cite web|url=http://www.etomesto.ru/map-kazan_1884/|title=План Казани издания С. Монастырского, 1884 г.|language=|work=ЭтоМесто.ru|accessdate=2022-10-01}}</ref> . Бу исем Урта Кабан күленең көньяк-көнбатыш очындагы тирән эчкә урнашкан култыкны әйләндереп алган яр буе зонасына бирелгән. Бакча һәм Шайтан почмагы бер-берсенә янәшә урнашканлыктан, алар бербөтен дип кабул ителгән һәм кайвакыт бергә «Аркадия» бакчасы дип аталган. Шуңа күрә, бакча юкка чыкканнан соң күп еллар үткәч язылган кайбер җирле тарих әсәрләрендә аның урынын ялгыш Шайтан почмагы белән бәйлиләр<ref>{{Китап|автор=Клочков А.|nodot=|том=|isbn=978-5-91838-107-6|ref=}}</ref><ref name="автоссылка2">{{Cite web|url=https://realnoevremya.ru/articles/97261-doroga-v-boriskovo-ot-kraeveda-alekseya-klochkova|title=Дорога в Борисково: бывшие элитные дачи, разрушенная мечеть и варварская реновация слободы|archiveurl=https://web.archive.org/web/20211021173034/https://realnoevremya.ru/articles/97261-doroga-v-boriskovo-ot-kraeveda-alekseya-klochkova|archivedate=2021-10-21|author=Клочков А.|date=2018-05-02|language=|work=Реальное время|publisher=|accessdate=2022-10-01}}</ref>. Административ яктан, 1920 елга кадәр Аркадия бакчасы һәм Шайтан почмагы [[Казан губернасы|Казан губернаторлыгының]] [[Казан өязе|Казан районы]] [[Воскресенски вулысы]] составында була. 1920 елдан 1927 елга кадәр алар [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан АССРның]] [[Арча кантоны]] Воскресенски вулысы составында булган. 1927 елдан алар [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан АССРның]] [[Казан районы (ТАССР)|Казан районы]] [[Воскресенское (Казан)|Воскресенское]] авыл советы составында була. 1930 елларның беренче яртысында бу район Казанга кушылып, шәһәрнең [[Казанның Идел буе районы|Сталин районы]] составына кертелә. == Этимология == «[[:ru:Аркадия (утопия)|Аркадия]]» бакчасы матур урында урнашкан, анда куе яшел үсемлекләр һәм күл булган [[Тигезлек (геология)|тигезлек]] ландшафт урнашкан. XIX гасырның икенче яртысында җәлеп итүчән ял итү урыны булган. Шуңа күрә монда ачылган бакча «Аркадия» дип аталган, бу матур табигать арасында гармонияле тормыш алып бара алырлык идеаль урынны аңлата. ''Шайтан почмагы'' җирлегенә килгәндә, әлеге атаманың килеп чыгышына карата ике версия бар. Тарихчы [[Николай Загоскин]] бу урынның «якын гына урнашкан бик тирән күл» аркасында аталганын, башкача әйткәндә, чоңгыл — халык ышануы буенча, «тыныч күлдә шайтаннар яши» — «в тихом омуте черти водятся» дигән сүзтезмә<ref name="автоссылка1" />. ''Шайтан почмагы'' исеменең килеп чыгышының икенче версиясе азрак таралган. 1926 елгы Казан шәһәре буенча белешмәлек авторы В. А. Успенский фикеренчә, ''Чертов Угол үз исемен бу җир участогы хуҗасы, җир хуҗасы Чертов фамилиясеннән алган''<ref name="автоссылка3">{{книга |автор= |заглавие=Справочник-путеводитель по гор. Казани. С приложением плана города со слободами |nodot= |язык= |ответственный=сост. В. А. Успенский |ссылка= |место=Казань |издательство=Издание Нар. Ком. Внутр. Дел АТССР |год=1926 |том= |страниц=93 |страницы=78 |isbn= |ref= }}</ref>. == Тарих == === Революциягә кадәрге чор (1895—1917) === [[Файл:Сад_Аркадия_под_Казанью,_до_1917_года.png|уңда|мини|250x250пкс|«Аркадия» бакчасы, XX гасыр башы]] [[Файл:Афиша_сада_Аркадия,_конец_XIX_века.png|уңда|мини|389x389пкс|Аркадия бакчасы өчен реклама плакаты, XIX гасыр ахыры — XX гасыр башлары]] 1840 елларның икенче яртысыннан башлап, [[Казан]] янында дача тормышы үсә башлый; башка урыннар белән беррәттән, беренче дачалар [[Кабан күле|Урта Кабан]] күленең көньяк-көнбатыш очында, Шайтан почмагында барлыкка килә<ref>{{книга |автор=Загоскин Н. П. |заглавие=Очерки города Казани и казанской жизни в 40-х годах |nodot= |язык=ru |ответственный=Подготовка издания Н. В. Фиргер и В. И. Шишкина |ссылка=https://repo.kpfu.ru/jspui/handle/net/15214 |место=Казань |издательство=Издательство Казанского университета |год=2003 |том= |страниц=164 |страницы=138 |isbn=5-7464-0941-3 |тираж=200 |ref= |archive-date=2022-10-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221004202714/https://repo.kpfu.ru/jspui/handle/net/15214 }}</ref>. XIX гасырның икенче яртысында күлнең көньяк-көнбатыш яры тулысынча дача ял итү зонасына әйләнә башлый. Шул ук чорда пароход хезмәте оештырыла, ул Казанны [[Бирге Кабан]] күле аша Урта Кабанның ерак читләре белән, шул исәптән Андреевский һәм Серебрянников дачалары урнашкан урыннар белән тоташтыра. Шайтан почмагы янында, Андреевский дачаларында халык бәйрәмнәре һәм күңел ачу зонасы да формалаша башлый. Монда киң тамаша залы булган җәйге театр төзелә, һәм 1895 елның 4 августында, якшәмбе көнне, «Аркадия» бакчасы зур тантана белән ачыла, ул ''җәй ял итүче кешеләр'' өчен концерт һәм күңел ачу үзәге булып хезмәт итә. Бакчаны сәүдәгәрләр Свешников һәм Тарасов ача<ref>{{книга |автор= |заглавие=Спутник по Казани: Иллюстрированный указатель достопримечательной и справочная книжка города |nodot= |язык=ru |ответственный=под ред. Н. П. Загоскина |ссылка=https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=696&rotate=0&theme=white |место=Казань |издательство=Типо-литография Императорского Университета |год=1895 |том= |страниц=691 с., XXVI с., XIX |страницы=688 |isbn= |ref= |archive-date=2022-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221005194741/https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=696&rotate=0&theme=white }}</ref>. «Аркадия» дәге күңел ачу инфраструктурасы үз заманы өчен шактый төрле була. Шулай да Казан җирле тарихчысы Лев Жаржевский сүзләре белән әйткәндә, күңел ачу үзе "«өстенлекле булмаса да, анда бар иде һәм урынсыз иде»<ref name="автоссылка5">{{cite web |author=Жаржевский Л. М. |url=https://rdp4v.livejournal.com/2484379.html |title=Труд этот, Ваня, был страшно громаден |lang= |website=Блог Льва Жаржевского |publisher= |date=2013-06-09 |access-date=2022-10-01 |archive-date=2022-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221001214759/https://rdp4v.livejournal.com/2484379.html |url-status=live }}</ref>. Җәйге театрдан тыш, бакчада шулай ук ябык театр, «тирә-юньгә гаҗәеп күренеш ачыла торган верандалы ресторан», Казан сыра кайнату заводы «Көнчыгыш Бавария» сырасы сатучы сыра павильоны, дүрт кегельбан, бильярд бүлмәсе, ату тиры һәм көймә станциясе була. Күңел ачу өчен өч оркестр була, шулай ук Люмьер абыйларның [[кинематограф]]ы күрсәтелә. Ябык театрда [[Драма (мәгънәләр)|драма]], [[комедия]], җырлау белән водевиль, «фарс һәм рецензия» күрсәтелә, шул исәптән «Император театрлары актёрлары катнашында». Караңгы вакытта бакча территориясе һәм аның бинасы «феерик электр яктыртуы» белән җиһазланган була. «Аркадия» бакчасы апрельдән сентябрьгә кадәр эшли<ref>{{Китап|автор=Турнерелли Э.; Вишленкова Е., Малышева С., Сальникова А.|nodot=|том=|isbn=5-901324-11-0|ref=}}</ref> . Бу ял итү һәм күңел ачу зонасы (Шайтан почмагы белән бергә) Казан халкының барлык социаль катламнар, байлар [[Дворяннар|- дворяннар]] һәм сәүдәгәрләр генә түгел, ә түбән катлам вәкилләре арасында да бик популяр була, Җырчы [[Födor Şaläpin|Федор Шаляпинның]] истәлекләренә караганда, Шайтан почмагы прогулка өчен урын була, "көймәләрдә студентлар, модисткалар һәм төрле яшьләр ''йөриләр иде'' "<ref>{{Cite web|url=https://readli.net/chitat-online/?b=409918&pg=13|title=Страницы из моей жизни|archiveurl=https://web.archive.org/web/20221001211752/https://readli.net/chitat-online/?b=409918&pg=13|archivedate=2022-10-01|author=Шаляпин Ф. И.|date=|language=|work=readli.net|publisher=|accessdate=2022-10-01}}</ref>. 1905 елда «Казанское Эхо» газетасы «Аркадия» дә узган күңел ачуларны болай язган<ref name="автоссылка2"/>: {{Өземтә башы}} Аллеяләр халык белән тулы. Кешеләр, хәрби оркестрның яңгыравык бакыр көйләренә аяк аткан хәлдә, күңел ача. Ресторан эченнән шау-шу, көлүләр ишетелә. Бер генә буш өстәл дә юк, һәм бар җирдә төрле зурлыктагы аракы графиннары, рюмкалар, стаканнар шалтыравы, һәм һәрвакыт яңгырап торган исерек тавыш: «Дустым! Тагын!».{{Өземтә азагы}} Күпсанлы һәм хәлле халык агымы «Аркадия» гә һәм Шайтан почмагына криминаль элементларны, нигездә каракларны җәлеп иткән. Аерым алганда, ул вакыттагы Казан матбугатында 1895 елда бакча ачылган көнне халыкны күпләп талау факты билгеләп үтелә<ref name="автоссылка2" />: {{Өземтә башы}}«Аркадия» бакчасы ачылышында бик күп кеше талана. Күпләрнең сәгате, бумажниклары, акча янчыклары, чылбырлары юкка чыккан. Сишәмбе көнне Климовның «[[Александров пассажы (Казан)|Пассаж]]» дагы ювелир кибете бары тик сәгатьләрен генә 700 сумга саткан, сатып алучылар бакча ачылышында таланган кешеләр булган.{{Өземтә азагы}} Сәүдәгәрләр Свешников һәм Тарасов «Аркадия» не ачканнан соң, Бородянский бакчаның каравылчысы була. Аның вакытында «Аркадия» җимерелә башлый һәм 1909 елның июлендә ябыла. Аннары бакча Көнчыгыш Бавария сыра кайнату заводы хуҗасы О. Э. Петцольдка күчә, аның җитәкчелегендә ул яңадан торгызыла һәм янәдән популяр ял итү һәм күңел ачу урынына әйләнә. Бу хәл киләсе елларда да элеккеге тормыш рәвешен бозган революцион вакыйгалар башланганчы дәвам итә. Нәтиҗәдә, 1917 елның җәенә «Аркадия» бакчасы һәм Шайтан почмагындагы рестораннар һәм күңел ачу урыннары ябыла, һәм бу ял итү зонасы үзенең традицион формасында яшәүдән туктый<ref name="автоссылка2" />. === Совет чоры (1920—1930 еллар) === [[Файл:Казань._Сабантуй_в_саду_Аркадия._Газета_Красная_Татария,_1925.jpg|уңда|мини|250x250пкс|1925 елда Сабантуй бәйрәменә килгән Аркадия бакчасы капкалары янында авыл кешеләренең арбалары.]] [[Файл:Афиша_Сабантуя_в_саду_Аркадия,_1930_год.png|уңда|мини|358x358пкс| «Аркадия» бакчасында Сабантуй өчен плакат, 1930]] [[Файл:Казань._Заброшенная_аллея_бывшего_сада_Аркадия,_1932_год.jpg|уңда|мини|328x328пкс|Элеккеге «Аркадия» бакчасының ташландык тыкрыгы, 1932 ел]] [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы тәмамланганнан соң,]] тыныч тормышка әкренләп кайту башлана. Яңа большевиклар хөкүмәте [[Казан]] һәм аның тирә-ягындагы бакчаларда һәм паркларда ял итү традициясен торгызырга омтыла, ләкин эшчеләр мәнфәгатьләренә басым ясала. Ләкин 1920—1930 елларда Аркадия бакчасы территориясе ел саен үткәрелә торган Казан [[Сабан туе]]н үткәрү урыны буларак билгеле бер статус ала (ул еллардагы рус [[Орфография|орфографиясе]] кагыйдәләре буенча, бу бәйрәмнең исеме гадәттә дефис белән языла иде — Сабантуй). [[Татарлар|Татарларның]] Аркадиядә Сабан туй бәйрәмен революциягә кадәрге чорда, аерым алганда, 1916 елда үткәргәннәре турында мәгълүмат бар (бу хакта Казан газетасы "Камско-Волжская речь"да 1916 елның 1 июнендә искә алынган)<ref name="автоссылка1" /> Совет чорында Аркадиядә беренче Сабан туй, кайбер чыганаклар буенча, 1918 елда, ә кайберләре буенча, 1923 елда үткәрелгән. Нәкъ менә Сабантуйлар өчен монда амфитеатр формасындагы трибуналар төзелгән, алар бәйрәмнең үзәк урыны булган Майданны әйләндереп алган<ref name="автоссылка2" />. Башта Сабан туй (сука фестивале) гадәттә язда, сука башланганчы үткәрелә. Ләкин, 1920 еллар башында, яңа [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|совет]] бәйрәменә милли (татар) төсмер бирү өчен, ул Казанда июнь ахырына күчерелә (1920 елның 25 июне). Моннан тыш, Сабан туй берничә көн дәвам иткәнлектән, аны июль аенда да билгеләп үтәргә мөмкин була. 1920 елларда Аркадия бакчасында бу фестиваль 10-15 көн дәвам итә, ләкин 1930 елда Сабан туй 15 июньдә ачыла һәм аның ябылуы өч көн дәвамында — 4, 5 һәм 6 июльдә була<ref name="автоссылка2" />. «Аркадия» бакчасындагы Сабан туй бәйрәме программасы төрле була: традицион татар халык уеннарын да, хәрби-спорт дисциплиналарын да үз эченә ала, алар ярышлы гына түгел, ә күрсәтмә характерда да булган — велосипедта (кросс) һәм көймә ярышлары, Урта Кабан күлендә « [[Милли көрәш|диңгез]] сугышлары», көрәш, ат чабышлары, трюкта йөрү һәм башкалар. Балалар өчен аерым ярышлар үткәрелә («балалар Сабан туе»). Шуңа күрә Аркадиядәге Сабан туй рәсми булмаган рәвештә халык Олимпиадасы дип атала, җиңүчеләргә көндәлек куллану өчен төрле бүләкләр — сандыклар, самоварлар, тукымалар, костюмнар, аяк киемнәре һәм башкалар бирелә. Шулай ук 1920 елларда «Аркадия» бакчасында ул вакытта популяр булган, күп кеше катнашкан [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы турында]] зур күләмле инсценировкалар үткәрелгән. Мәсәлән, 1924 елның 25 июнендә, [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татар АССР төзелүенең 4 еллыгын бәйрәм итү кысаларында,]] хәрби уку йортлары катнашында «Уналтының үлеме» драматизациясе куелган (бу вакыйга турында рәсми матбугатта игълан бастырыла). Меңгә якын кеше катнашкан бу инсценировкада атлы гаскәр катнашында сугыш күренешләре, «махсус эффектлар», шул исәптән гаҗәеп шартлаулар белән бергә бара; сценарийдагы кайбер «вакыйгалар» Урта Кабан күле өслегендә булган. «Уналтының үлеме» инсценировка өч тапкыр куелган — 1924 елның 15 һәм 25 июнендә, шулай ук 1927 елның 25 июнендә<ref name="автоссылка2" />. «Аркадия» бакчасында һәм Шайтан почмагында соңгы Сабан туйлар 1930 елларның беренче яртысында үткәрелә, шуннан соң бу урын ял итү урыны буларак үзенең җәлеп итүчәнлеген югалта башлый. Моның бер сәбәбе транспорт белән бәйле проблемалар була (Сабан туй көннәрендә дә моторлы көймәләр һәм автобуслар даими йөрмәгән<ref name="автоссылка1" />. Моннан тыш, 1936 елда [[Горький исемендәге Үзәк мәдәният һәм ял паркы (Казан)|Горький исемендәге]] [[Горький исемендәге Үзәк мәдәният һәм ял паркы (Казан)|Үзәк мәдәният һәм ял итү паркы]]<ref>{{книга |автор= |заглавие=Сады и парки Казани. Коллекция фотографий и открытых писем с видами садов и парков Казани конца XIX — середины XX века |nodot= |язык= |ответственный=сост. М. П. Новикова, Г. А. Юпина |ссылка= |место=Казань |издательство=Фолиант |год=2012 |том= |страниц=128 |страницы=7 |isbn= |ref= }}</ref>. Рус Швейцария бакчасы урынында ачыла. Транспортның яхшы уңайлылыгы белән ул күп еллар дәвамында Казан халкы өчен төп ял итү һәм күңел ачу зонасына әйләнә. Шул ук вакытта «Аркадия» бакчасы дача зонасы буларак үзенең җәлеп итүчәнлеген югалта башлаган. Нәтиҗәдә, 1930 еллар ахырына элеккеге ял итү һәм күңел ачу зонасыннан бернәрсә дә калмаган диярлек. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} [[Төркем:Казанның Идел буе районы]] [[Төркем:Казан тарихы]] [[Төркем:Казан парклары]] [[Төркем:Әлифба буенча парклар һәм бакчалар]] ihp8bsujmbp2ziwwrvdgdx6dcktz3wc 5963017 5963016 2026-06-13T06:08:55Z Баныу 35185 5963017 wikitext text/x-wiki {{Парк | Исем = Аркадия бакчасы | Сурәт = Сад Аркадия на берегу озера Средний Кабан, начало ХХ века.png | Рәсем киңлеге = 200 | Язу = Аркадия бакчасы, XX гасыр башы |Координатлар = 55°48′0″N 49°9′0″E |CoordScale = |nocat = |Район = [[Казанның Идел буе районы]] |Исторический район = | Нигезләнгән = [[1895 ел]]ның [[4 август]]ы |Национальное название = |Ил = Русия |Мәйдан = |Метро = |Харита = |размер = |гугл харитасында = |Категория на Викискладе = }} '''«Арка́дия» ''' — [[Казан]] янында урнашкан күңел ачу бакчасы . 1895 елдан 1917 елга кадәр шәһәр халкы өчен популяр ял итү һәм күңел ачу зонасы була, 1920—1930 елларда аның биләмәсе шәһәр яны пикник зонасы һәм [[Сабан туе|Сабан туй бәйрәмнәре]] үткәрү урыны буларак файдаланылган. «Аркадия» — Европа мәдәниятендә табигать кочагында, тыныч, ваемсыз яши торган урынды аңлата. == Территориаль урнашу == [[Файл:Казань._Южная_часть_озера_Средний_Кабан_в_1942_году.png|уңда|мини|250x250пкс|Элеккеге Аркадия бакчасы һәм Шайтан почмагы территориясе 1942 елгы немец аэрофотосурәтендә.]] «Аркадия» бакчасы [[Казан]]нан якынча 6 [[чакрым]] көньякта, [[Кабан күле|Урта Кабан]] күленең көньяк-көнбатыш ярында, Казан губернаторы [[Николай Андреевский|Н. Е. Андреевскийны]]ң (элеккеге [[Унжениннар]]) дачалары биләмәсендәге зур урманлыкта урнашкан<ref name="автоссылка1">{{книга |автор= |заглавие=Спутник по Казани: Иллюстрированный указатель достопримечательной и справочная книжка города |nodot= |язык=ru |ответственный=под ред. Н. П. Загоскина |ссылка=https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=621&rotate=0&theme=white |место=Казань |издательство=Типо-литография Императорского Университета |год=1895 |том= |страниц=691 с., XXVI с., XIX |страницы=613 |isbn= |ref= |archive-date=2022-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221005194740/https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=621&rotate=0&theme=white }}</ref>. Хәзерге Казанга карата аның урнашуы [[Калинин (Казан)|Калининский]] бистәсенең яр буе зонасы — Кабан урамы, Сормовский тыкрыгы һәм Сормовский урамының яр буе өлеше. «Аркадия» бакчасыннан көньяктарак, Серебрянников (Серебреников) дачалары янында, [[Шайтан почмагы]] дип аталган тагын бер ял итү һәм күңел ачу зонасы урнашкан була<ref>{{Cite web|url=http://www.etomesto.ru/map-kazan_1884/|title=План Казани издания С. Монастырского, 1884 г.|language=|work=ЭтоМесто.ru|accessdate=2022-10-01}}</ref> . Бу исем Урта Кабан күленең көньяк-көнбатыш очындагы тирән эчкә урнашкан култыкны әйләндереп алган яр буе зонасына бирелгән. Бакча һәм Шайтан почмагы бер-берсенә янәшә урнашканлыктан, алар бербөтен дип кабул ителгән һәм кайвакыт бергә «Аркадия» бакчасы дип аталган. Шуңа күрә, бакча юкка чыкканнан соң күп еллар үткәч язылган кайбер җирле тарих әсәрләрендә аның урынын ялгыш Шайтан почмагы белән бәйлиләр<ref>{{Китап|автор=Клочков А.|nodot=|том=|isbn=978-5-91838-107-6|ref=}}</ref><ref name="автоссылка2">{{Cite web|url=https://realnoevremya.ru/articles/97261-doroga-v-boriskovo-ot-kraeveda-alekseya-klochkova|title=Дорога в Борисково: бывшие элитные дачи, разрушенная мечеть и варварская реновация слободы|archiveurl=https://web.archive.org/web/20211021173034/https://realnoevremya.ru/articles/97261-doroga-v-boriskovo-ot-kraeveda-alekseya-klochkova|archivedate=2021-10-21|author=Клочков А.|date=2018-05-02|language=|work=Реальное время|publisher=|accessdate=2022-10-01}}</ref>. Административ яктан, 1920 елга кадәр Аркадия бакчасы һәм Шайтан почмагы [[Казан губернасы|Казан губернаторлыгының]] [[Казан өязе|Казан районы]] [[Воскресенски вулысы]] составында була. 1920 елдан 1927 елга кадәр алар [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан АССРның]] [[Арча кантоны]] Воскресенски вулысы составында булган. 1927 елдан алар [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан АССРның]] [[Казан районы (ТАССР)|Казан районы]] [[Воскресенское (Казан)|Воскресенское]] авыл советы составында була. 1930 елларның беренче яртысында бу район Казанга кушылып, шәһәрнең [[Казанның Идел буе районы|Сталин районы]] составына кертелә. == Этимология == «[[:ru:Аркадия (утопия)|Аркадия]]» бакчасы матур урында урнашкан, анда куе яшел үсемлекләр һәм күл булган [[Тигезлек (геология)|тигезлек]] ландшафт урнашкан. XIX гасырның икенче яртысында җәлеп итүчән ял итү урыны булган. Шуңа күрә монда ачылган бакча «Аркадия» дип аталган, бу матур табигать арасында гармонияле тормыш алып бара алырлык идеаль урынны аңлата. ''Шайтан почмагы'' җирлегенә килгәндә, әлеге атаманың килеп чыгышына карата ике версия бар. Тарихчы [[Николай Загоскин]] бу урынның «якын гына урнашкан бик тирән күл» аркасында аталганын, башкача әйткәндә, чоңгыл — халык ышануы буенча, «тыныч күлдә шайтаннар яши» — «в тихом омуте черти водятся» дигән сүзтезмә<ref name="автоссылка1" />. ''Шайтан почмагы'' исеменең килеп чыгышының икенче версиясе азрак таралган. 1926 елгы Казан шәһәре буенча белешмәлек авторы В. А. Успенский фикеренчә, ''Чертов Угол үз исемен бу җир участогы хуҗасы, җир хуҗасы Чертов фамилиясеннән алган''<ref name="автоссылка3">{{книга |автор= |заглавие=Справочник-путеводитель по гор. Казани. С приложением плана города со слободами |nodot= |язык= |ответственный=сост. В. А. Успенский |ссылка= |место=Казань |издательство=Издание Нар. Ком. Внутр. Дел АТССР |год=1926 |том= |страниц=93 |страницы=78 |isbn= |ref= }}</ref>. == Тарих == === Революциягә кадәрге чор (1895—1917) === [[Файл:Сад_Аркадия_под_Казанью,_до_1917_года.png|уңда|мини|250x250пкс|«Аркадия» бакчасы, XX гасыр башы]] [[Файл:Афиша_сада_Аркадия,_конец_XIX_века.png|уңда|мини|389x389пкс|Аркадия бакчасы өчен реклама плакаты, XIX гасыр ахыры — XX гасыр башлары]] 1840 елларның икенче яртысыннан башлап, [[Казан]] янында дача тормышы үсә башлый; башка урыннар белән беррәттән, беренче дачалар [[Кабан күле|Урта Кабан]] күленең көньяк-көнбатыш очында, Шайтан почмагында барлыкка килә<ref>{{книга |автор=Загоскин Н. П. |заглавие=Очерки города Казани и казанской жизни в 40-х годах |nodot= |язык=ru |ответственный=Подготовка издания Н. В. Фиргер и В. И. Шишкина |ссылка=https://repo.kpfu.ru/jspui/handle/net/15214 |место=Казань |издательство=Издательство Казанского университета |год=2003 |том= |страниц=164 |страницы=138 |isbn=5-7464-0941-3 |тираж=200 |ref= |archive-date=2022-10-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221004202714/https://repo.kpfu.ru/jspui/handle/net/15214 }}</ref>. XIX гасырның икенче яртысында күлнең көньяк-көнбатыш яры тулысынча дача ял итү зонасына әйләнә башлый. Шул ук чорда пароход хезмәте оештырыла, ул Казанны [[Бирге Кабан]] күле аша Урта Кабанның ерак читләре белән, шул исәптән Андреевский һәм Серебрянников дачалары урнашкан урыннар белән тоташтыра. Шайтан почмагы янында, Андреевский дачаларында халык бәйрәмнәре һәм күңел ачу зонасы да формалаша башлый. Монда киң тамаша залы булган җәйге театр төзелә, һәм 1895 елның 4 августында, якшәмбе көнне, «Аркадия» бакчасы зур тантана белән ачыла, ул ''җәй ял итүче кешеләр'' өчен концерт һәм күңел ачу үзәге булып хезмәт итә. Бакчаны сәүдәгәрләр Свешников һәм Тарасов ача<ref>{{книга |автор= |заглавие=Спутник по Казани: Иллюстрированный указатель достопримечательной и справочная книжка города |nodot= |язык=ru |ответственный=под ред. Н. П. Загоскина |ссылка=https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=696&rotate=0&theme=white |место=Казань |издательство=Типо-литография Императорского Университета |год=1895 |том= |страниц=691 с., XXVI с., XIX |страницы=688 |isbn= |ref= |archive-date=2022-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221005194741/https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=696&rotate=0&theme=white }}</ref>. «Аркадия» дәге күңел ачу инфраструктурасы үз заманы өчен шактый төрле була. Шулай да Казан җирле тарихчысы Лев Жаржевский сүзләре белән әйткәндә, күңел ачу үзе "«өстенлекле булмаса да, анда бар иде һәм урынсыз иде»<ref name="автоссылка5">{{cite web |author=Жаржевский Л. М. |url=https://rdp4v.livejournal.com/2484379.html |title=Труд этот, Ваня, был страшно громаден |lang= |website=Блог Льва Жаржевского |publisher= |date=2013-06-09 |access-date=2022-10-01 |archive-date=2022-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221001214759/https://rdp4v.livejournal.com/2484379.html |url-status=live }}</ref>. Җәйге театрдан тыш, бакчада шулай ук ябык театр, «тирә-юньгә гаҗәеп күренеш ачыла торган верандалы ресторан», Казан сыра кайнату заводы «Көнчыгыш Бавария» сырасы сатучы сыра павильоны, дүрт кегельбан, бильярд бүлмәсе, ату тиры һәм көймә станциясе була. Күңел ачу өчен өч оркестр була, шулай ук Люмьер абыйларның [[кинематограф]]ы күрсәтелә. Ябык театрда [[Драма (мәгънәләр)|драма]], [[комедия]], җырлау белән водевиль, «фарс һәм рецензия» күрсәтелә, шул исәптән «Император театрлары актёрлары катнашында». Караңгы вакытта бакча территориясе һәм аның бинасы «феерик электр яктыртуы» белән җиһазланган була. «Аркадия» бакчасы апрельдән сентябрьгә кадәр эшли<ref>{{Китап|автор=Турнерелли Э.; Вишленкова Е., Малышева С., Сальникова А.|nodot=|том=|isbn=5-901324-11-0|ref=}}</ref> . Бу ял итү һәм күңел ачу зонасы (Шайтан почмагы белән бергә) Казан халкының барлык социаль катламнар, байлар [[Дворяннар|- дворяннар]] һәм сәүдәгәрләр генә түгел, ә түбән катлам вәкилләре арасында да бик популяр була, Җырчы [[Födor Şaläpin|Федор Шаляпинның]] истәлекләренә караганда, Шайтан почмагы прогулка өчен урын була, "көймәләрдә студентлар, модисткалар һәм төрле яшьләр ''йөриләр иде'' "<ref>{{Cite web|url=https://readli.net/chitat-online/?b=409918&pg=13|title=Страницы из моей жизни|archiveurl=https://web.archive.org/web/20221001211752/https://readli.net/chitat-online/?b=409918&pg=13|archivedate=2022-10-01|author=Шаляпин Ф. И.|date=|language=|work=readli.net|publisher=|accessdate=2022-10-01}}</ref>. 1905 елда «Казанское Эхо» газетасы «Аркадия» дә узган күңел ачуларны болай язган<ref name="автоссылка2"/>: {{Өземтә башы}} Аллеяләр халык белән тулы. Кешеләр, хәрби оркестрның яңгыравык бакыр көйләренә аяк аткан хәлдә, күңел ача. Ресторан эченнән шау-шу, көлүләр ишетелә. Бер генә буш өстәл дә юк, һәм бар җирдә төрле зурлыктагы аракы графиннары, рюмкалар, стаканнар шалтыравы, һәм һәрвакыт яңгырап торган исерек тавыш: «Дустым! Тагын!».{{Өземтә азагы}} Күпсанлы һәм хәлле халык агымы «Аркадия» гә һәм Шайтан почмагына криминаль элементларны, нигездә каракларны җәлеп иткән. Аерым алганда, ул вакыттагы Казан матбугатында 1895 елда бакча ачылган көнне халыкны күпләп талау факты билгеләп үтелә<ref name="автоссылка2" />: {{Өземтә башы}}«Аркадия» бакчасы ачылышында бик күп кеше талана. Күпләрнең сәгате, бумажниклары, акча янчыклары, чылбырлары юкка чыккан. Сишәмбе көнне Климовның «[[Александров пассажы (Казан)|Пассаж]]» дагы ювелир кибете бары тик сәгатьләрен генә 700 сумга саткан, сатып алучылар бакча ачылышында таланган кешеләр булган.{{Өземтә азагы}} Сәүдәгәрләр Свешников һәм Тарасов «Аркадия» не ачканнан соң, Бородянский бакчаның каравылчысы була. Аның вакытында «Аркадия» җимерелә башлый һәм 1909 елның июлендә ябыла. Аннары бакча Көнчыгыш Бавария сыра кайнату заводы хуҗасы О. Э. Петцольдка күчә, аның җитәкчелегендә ул яңадан торгызыла һәм янәдән популяр ял итү һәм күңел ачу урынына әйләнә. Бу хәл киләсе елларда да элеккеге тормыш рәвешен бозган революцион вакыйгалар башланганчы дәвам итә. Нәтиҗәдә, 1917 елның җәенә «Аркадия» бакчасы һәм Шайтан почмагындагы рестораннар һәм күңел ачу урыннары ябыла, һәм бу ял итү зонасы үзенең традицион формасында яшәүдән туктый<ref name="автоссылка2" />. === Совет чоры (1920—1930 еллар) === [[Файл:Казань._Сабантуй_в_саду_Аркадия._Газета_Красная_Татария,_1925.jpg|уңда|мини|250x250пкс|1925 елда Сабантуй бәйрәменә килгән Аркадия бакчасы капкалары янында авыл кешеләренең арбалары.]] [[Файл:Афиша_Сабантуя_в_саду_Аркадия,_1930_год.png|уңда|мини|358x358пкс| «Аркадия» бакчасында Сабантуй өчен плакат, 1930]] [[Файл:Казань._Заброшенная_аллея_бывшего_сада_Аркадия,_1932_год.jpg|уңда|мини|328x328пкс|Элеккеге «Аркадия» бакчасының ташландык тыкрыгы, 1932 ел]] [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы тәмамланганнан соң,]] тыныч тормышка әкренләп кайту башлана. Яңа большевиклар хөкүмәте [[Казан]] һәм аның тирә-ягындагы бакчаларда һәм паркларда ял итү традициясен торгызырга омтыла, ләкин эшчеләр мәнфәгатьләренә басым ясала. Ләкин 1920—1930 елларда Аркадия бакчасы территориясе ел саен үткәрелә торган Казан [[Сабан туе]]н үткәрү урыны буларак билгеле бер статус ала (ул еллардагы рус [[Орфография|орфографиясе]] кагыйдәләре буенча, бу бәйрәмнең исеме гадәттә дефис белән языла иде — Сабантуй). [[Татарлар|Татарларның]] Аркадиядә Сабан туй бәйрәмен революциягә кадәрге чорда, аерым алганда, 1916 елда үткәргәннәре турында мәгълүмат бар (бу хакта Казан газетасы "Камско-Волжская речь"да 1916 елның 1 июнендә искә алынган)<ref name="автоссылка1" /> Совет чорында Аркадиядә беренче Сабан туй, кайбер чыганаклар буенча, 1918 елда, ә кайберләре буенча, 1923 елда үткәрелгән. Нәкъ менә Сабантуйлар өчен монда амфитеатр формасындагы трибуналар төзелгән, алар бәйрәмнең үзәк урыны булган Майданны әйләндереп алган<ref name="автоссылка2" />. Башта Сабан туй (сука фестивале) гадәттә язда, сука башланганчы үткәрелә. Ләкин, 1920 еллар башында, яңа [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|совет]] бәйрәменә милли (татар) төсмер бирү өчен, ул Казанда июнь ахырына күчерелә (1920 елның 25 июне). Моннан тыш, Сабан туй берничә көн дәвам иткәнлектән, аны июль аенда да билгеләп үтәргә мөмкин була. 1920 елларда Аркадия бакчасында бу фестиваль 10-15 көн дәвам итә, ләкин 1930 елда Сабан туй 15 июньдә ачыла һәм аның ябылуы өч көн дәвамында — 4, 5 һәм 6 июльдә була<ref name="автоссылка2" />. «Аркадия» бакчасындагы Сабан туй бәйрәме программасы төрле була: традицион татар халык уеннарын да, хәрби-спорт дисциплиналарын да үз эченә ала, алар ярышлы гына түгел, ә күрсәтмә характерда да булган — велосипедта (кросс) һәм көймә ярышлары, Урта Кабан күлендә « [[Милли көрәш|диңгез]] сугышлары», көрәш, ат чабышлары, трюкта йөрү һәм башкалар. Балалар өчен аерым ярышлар үткәрелә («балалар Сабан туе»). Шуңа күрә Аркадиядәге Сабан туй рәсми булмаган рәвештә халык Олимпиадасы дип атала, җиңүчеләргә көндәлек куллану өчен төрле бүләкләр — сандыклар, самоварлар, тукымалар, костюмнар, аяк киемнәре һәм башкалар бирелә. Шулай ук 1920 елларда «Аркадия» бакчасында ул вакытта популяр булган, күп кеше катнашкан [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы турында]] зур күләмле инсценировкалар үткәрелгән. Мәсәлән, 1924 елның 25 июнендә, [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татар АССР төзелүенең 4 еллыгын бәйрәм итү кысаларында,]] хәрби уку йортлары катнашында «Уналтының үлеме» драматизациясе куелган (бу вакыйга турында рәсми матбугатта игълан бастырыла). Меңгә якын кеше катнашкан бу инсценировкада атлы гаскәр катнашында сугыш күренешләре, «махсус эффектлар», шул исәптән гаҗәеп шартлаулар белән бергә бара; сценарийдагы кайбер «вакыйгалар» Урта Кабан күле өслегендә булган. «Уналтының үлеме» инсценировка өч тапкыр куелган — 1924 елның 15 һәм 25 июнендә, шулай ук 1927 елның 25 июнендә<ref name="автоссылка2" />. «Аркадия» бакчасында һәм Шайтан почмагында соңгы Сабан туйлар 1930 елларның беренче яртысында үткәрелә, шуннан соң бу урын ял итү урыны буларак үзенең җәлеп итүчәнлеген югалта башлый. Моның бер сәбәбе транспорт белән бәйле проблемалар була (Сабан туй көннәрендә дә моторлы көймәләр һәм автобуслар даими йөрмәгән<ref name="автоссылка1" />. Моннан тыш, 1936 елда [[Горький исемендәге Үзәк мәдәният һәм ял паркы (Казан)|Горький исемендәге]] [[Горький исемендәге Үзәк мәдәният һәм ял паркы (Казан)|Үзәк мәдәният һәм ял итү паркы]]<ref>{{книга |автор= |заглавие=Сады и парки Казани. Коллекция фотографий и открытых писем с видами садов и парков Казани конца XIX — середины XX века |nodot= |язык= |ответственный=сост. М. П. Новикова, Г. А. Юпина |ссылка= |место=Казань |издательство=Фолиант |год=2012 |том= |страниц=128 |страницы=7 |isbn= |ref= }}</ref>. Рус Швейцария бакчасы урынында ачыла. Транспортның яхшы уңайлылыгы белән ул күп еллар дәвамында Казан халкы өчен төп ял итү һәм күңел ачу зонасына әйләнә. Шул ук вакытта «Аркадия» бакчасы дача зонасы буларак үзенең җәлеп итүчәнлеген югалта башлаган. Нәтиҗәдә, 1930 еллар ахырына элеккеге ял итү һәм күңел ачу зонасыннан бернәрсә дә калмаган диярлек. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} [[Төркем:Казанның Идел буе районы]] [[Төркем:Казан тарихы]] [[Төркем:Казан парклары]] [[Төркем:Әлифба буенча парклар һәм бакчалар]] hnbvtco7isir313v75bye0j2xta024u 5963018 5963017 2026-06-13T06:13:28Z Баныу 35185 5963018 wikitext text/x-wiki {{Парк | Исем = Аркадия бакчасы | Сурәт = Сад Аркадия на берегу озера Средний Кабан, начало ХХ века.png | Рәсем киңлеге = 200 | Язу = Аркадия бакчасы, XX гасыр башы |titlestyle = |image = {{map draw |zoom=9 |frameless=s | latitude= 55.8| longitude = 49.15 |geotype1=geoshape |ids1={{#invoke:wikibase|id}}| fill1=#0000CD |geotype2=geomask |stroke-width2=1 | fill-opacity2=0.2 |ids2= Q4055811,Q4105370,Q4221678,Q4304266,Q4322958,Q4377895,Q4426460}} |imagestyle = |caption = |captionstyle = |headerstyle = background:#A3EEA3; |labelstyle = background:#A3EEA3; |datastyle = |header1 = |label1 = Ил |data1 = [[Россия]] |Район = [[Казанның Идел буе районы]] |Исторический район = | Нигезләнгән = [[1895 ел]]ның [[4 август]]ы |Национальное название = |Ил = Русия |Мәйдан = |Метро = |Харита = |размер = |гугл харитасында = |Категория на Викискладе = }} '''«Арка́дия» ''' — [[Казан]] янында урнашкан күңел ачу бакчасы . 1895 елдан 1917 елга кадәр шәһәр халкы өчен популяр ял итү һәм күңел ачу зонасы була, 1920—1930 елларда аның биләмәсе шәһәр яны пикник зонасы һәм [[Сабан туе|Сабан туй бәйрәмнәре]] үткәрү урыны буларак файдаланылган. «Аркадия» — Европа мәдәниятендә табигать кочагында, тыныч, ваемсыз яши торган урынды аңлата. == Территориаль урнашу == [[Файл:Казань._Южная_часть_озера_Средний_Кабан_в_1942_году.png|уңда|мини|250x250пкс|Элеккеге Аркадия бакчасы һәм Шайтан почмагы территориясе 1942 елгы немец аэрофотосурәтендә.]] «Аркадия» бакчасы [[Казан]]нан якынча 6 [[чакрым]] көньякта, [[Кабан күле|Урта Кабан]] күленең көньяк-көнбатыш ярында, Казан губернаторы [[Николай Андреевский|Н. Е. Андреевскийны]]ң (элеккеге [[Унжениннар]]) дачалары биләмәсендәге зур урманлыкта урнашкан<ref name="автоссылка1">{{книга |автор= |заглавие=Спутник по Казани: Иллюстрированный указатель достопримечательной и справочная книжка города |nodot= |язык=ru |ответственный=под ред. Н. П. Загоскина |ссылка=https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=621&rotate=0&theme=white |место=Казань |издательство=Типо-литография Императорского Университета |год=1895 |том= |страниц=691 с., XXVI с., XIX |страницы=613 |isbn= |ref= |archive-date=2022-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221005194740/https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=621&rotate=0&theme=white }}</ref>. Хәзерге Казанга карата аның урнашуы [[Калинин (Казан)|Калининский]] бистәсенең яр буе зонасы — Кабан урамы, Сормовский тыкрыгы һәм Сормовский урамының яр буе өлеше. «Аркадия» бакчасыннан көньяктарак, Серебрянников (Серебреников) дачалары янында, [[Шайтан почмагы]] дип аталган тагын бер ял итү һәм күңел ачу зонасы урнашкан була<ref>{{Cite web|url=http://www.etomesto.ru/map-kazan_1884/|title=План Казани издания С. Монастырского, 1884 г.|language=|work=ЭтоМесто.ru|accessdate=2022-10-01}}</ref> . Бу исем Урта Кабан күленең көньяк-көнбатыш очындагы тирән эчкә урнашкан култыкны әйләндереп алган яр буе зонасына бирелгән. Бакча һәм Шайтан почмагы бер-берсенә янәшә урнашканлыктан, алар бербөтен дип кабул ителгән һәм кайвакыт бергә «Аркадия» бакчасы дип аталган. Шуңа күрә, бакча юкка чыкканнан соң күп еллар үткәч язылган кайбер җирле тарих әсәрләрендә аның урынын ялгыш Шайтан почмагы белән бәйлиләр<ref>{{Китап|автор=Клочков А.|nodot=|том=|isbn=978-5-91838-107-6|ref=}}</ref><ref name="автоссылка2">{{Cite web|url=https://realnoevremya.ru/articles/97261-doroga-v-boriskovo-ot-kraeveda-alekseya-klochkova|title=Дорога в Борисково: бывшие элитные дачи, разрушенная мечеть и варварская реновация слободы|archiveurl=https://web.archive.org/web/20211021173034/https://realnoevremya.ru/articles/97261-doroga-v-boriskovo-ot-kraeveda-alekseya-klochkova|archivedate=2021-10-21|author=Клочков А.|date=2018-05-02|language=|work=Реальное время|publisher=|accessdate=2022-10-01}}</ref>. Административ яктан, 1920 елга кадәр Аркадия бакчасы һәм Шайтан почмагы [[Казан губернасы|Казан губернаторлыгының]] [[Казан өязе|Казан районы]] [[Воскресенски вулысы]] составында була. 1920 елдан 1927 елга кадәр алар [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан АССРның]] [[Арча кантоны]] Воскресенски вулысы составында булган. 1927 елдан алар [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан АССРның]] [[Казан районы (ТАССР)|Казан районы]] [[Воскресенское (Казан)|Воскресенское]] авыл советы составында була. 1930 елларның беренче яртысында бу район Казанга кушылып, шәһәрнең [[Казанның Идел буе районы|Сталин районы]] составына кертелә. == Этимология == «[[:ru:Аркадия (утопия)|Аркадия]]» бакчасы матур урында урнашкан, анда куе яшел үсемлекләр һәм күл булган [[Тигезлек (геология)|тигезлек]] ландшафт урнашкан. XIX гасырның икенче яртысында җәлеп итүчән ял итү урыны булган. Шуңа күрә монда ачылган бакча «Аркадия» дип аталган, бу матур табигать арасында гармонияле тормыш алып бара алырлык идеаль урынны аңлата. ''Шайтан почмагы'' җирлегенә килгәндә, әлеге атаманың килеп чыгышына карата ике версия бар. Тарихчы [[Николай Загоскин]] бу урынның «якын гына урнашкан бик тирән күл» аркасында аталганын, башкача әйткәндә, чоңгыл — халык ышануы буенча, «тыныч күлдә шайтаннар яши» — «в тихом омуте черти водятся» дигән сүзтезмә<ref name="автоссылка1" />. ''Шайтан почмагы'' исеменең килеп чыгышының икенче версиясе азрак таралган. 1926 елгы Казан шәһәре буенча белешмәлек авторы В. А. Успенский фикеренчә, ''Чертов Угол үз исемен бу җир участогы хуҗасы, җир хуҗасы Чертов фамилиясеннән алган''<ref name="автоссылка3">{{книга |автор= |заглавие=Справочник-путеводитель по гор. Казани. С приложением плана города со слободами |nodot= |язык= |ответственный=сост. В. А. Успенский |ссылка= |место=Казань |издательство=Издание Нар. Ком. Внутр. Дел АТССР |год=1926 |том= |страниц=93 |страницы=78 |isbn= |ref= }}</ref>. == Тарих == === Революциягә кадәрге чор (1895—1917) === [[Файл:Сад_Аркадия_под_Казанью,_до_1917_года.png|уңда|мини|250x250пкс|«Аркадия» бакчасы, XX гасыр башы]] [[Файл:Афиша_сада_Аркадия,_конец_XIX_века.png|уңда|мини|389x389пкс|Аркадия бакчасы өчен реклама плакаты, XIX гасыр ахыры — XX гасыр башлары]] 1840 елларның икенче яртысыннан башлап, [[Казан]] янында дача тормышы үсә башлый; башка урыннар белән беррәттән, беренче дачалар [[Кабан күле|Урта Кабан]] күленең көньяк-көнбатыш очында, Шайтан почмагында барлыкка килә<ref>{{книга |автор=Загоскин Н. П. |заглавие=Очерки города Казани и казанской жизни в 40-х годах |nodot= |язык=ru |ответственный=Подготовка издания Н. В. Фиргер и В. И. Шишкина |ссылка=https://repo.kpfu.ru/jspui/handle/net/15214 |место=Казань |издательство=Издательство Казанского университета |год=2003 |том= |страниц=164 |страницы=138 |isbn=5-7464-0941-3 |тираж=200 |ref= |archive-date=2022-10-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221004202714/https://repo.kpfu.ru/jspui/handle/net/15214 }}</ref>. XIX гасырның икенче яртысында күлнең көньяк-көнбатыш яры тулысынча дача ял итү зонасына әйләнә башлый. Шул ук чорда пароход хезмәте оештырыла, ул Казанны [[Бирге Кабан]] күле аша Урта Кабанның ерак читләре белән, шул исәптән Андреевский һәм Серебрянников дачалары урнашкан урыннар белән тоташтыра. Шайтан почмагы янында, Андреевский дачаларында халык бәйрәмнәре һәм күңел ачу зонасы да формалаша башлый. Монда киң тамаша залы булган җәйге театр төзелә, һәм 1895 елның 4 августында, якшәмбе көнне, «Аркадия» бакчасы зур тантана белән ачыла, ул ''җәй ял итүче кешеләр'' өчен концерт һәм күңел ачу үзәге булып хезмәт итә. Бакчаны сәүдәгәрләр Свешников һәм Тарасов ача<ref>{{книга |автор= |заглавие=Спутник по Казани: Иллюстрированный указатель достопримечательной и справочная книжка города |nodot= |язык=ru |ответственный=под ред. Н. П. Загоскина |ссылка=https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=696&rotate=0&theme=white |место=Казань |издательство=Типо-литография Императорского Университета |год=1895 |том= |страниц=691 с., XXVI с., XIX |страницы=688 |isbn= |ref= |archive-date=2022-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221005194741/https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=696&rotate=0&theme=white }}</ref>. «Аркадия» дәге күңел ачу инфраструктурасы үз заманы өчен шактый төрле була. Шулай да Казан җирле тарихчысы Лев Жаржевский сүзләре белән әйткәндә, күңел ачу үзе "«өстенлекле булмаса да, анда бар иде һәм урынсыз иде»<ref name="автоссылка5">{{cite web |author=Жаржевский Л. М. |url=https://rdp4v.livejournal.com/2484379.html |title=Труд этот, Ваня, был страшно громаден |lang= |website=Блог Льва Жаржевского |publisher= |date=2013-06-09 |access-date=2022-10-01 |archive-date=2022-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221001214759/https://rdp4v.livejournal.com/2484379.html |url-status=live }}</ref>. Җәйге театрдан тыш, бакчада шулай ук ябык театр, «тирә-юньгә гаҗәеп күренеш ачыла торган верандалы ресторан», Казан сыра кайнату заводы «Көнчыгыш Бавария» сырасы сатучы сыра павильоны, дүрт кегельбан, бильярд бүлмәсе, ату тиры һәм көймә станциясе була. Күңел ачу өчен өч оркестр була, шулай ук Люмьер абыйларның [[кинематограф]]ы күрсәтелә. Ябык театрда [[Драма (мәгънәләр)|драма]], [[комедия]], җырлау белән водевиль, «фарс һәм рецензия» күрсәтелә, шул исәптән «Император театрлары актёрлары катнашында». Караңгы вакытта бакча территориясе һәм аның бинасы «феерик электр яктыртуы» белән җиһазланган була. «Аркадия» бакчасы апрельдән сентябрьгә кадәр эшли<ref>{{Китап|автор=Турнерелли Э.; Вишленкова Е., Малышева С., Сальникова А.|nodot=|том=|isbn=5-901324-11-0|ref=}}</ref> . Бу ял итү һәм күңел ачу зонасы (Шайтан почмагы белән бергә) Казан халкының барлык социаль катламнар, байлар [[Дворяннар|- дворяннар]] һәм сәүдәгәрләр генә түгел, ә түбән катлам вәкилләре арасында да бик популяр була, Җырчы [[Födor Şaläpin|Федор Шаляпинның]] истәлекләренә караганда, Шайтан почмагы прогулка өчен урын була, "көймәләрдә студентлар, модисткалар һәм төрле яшьләр ''йөриләр иде'' "<ref>{{Cite web|url=https://readli.net/chitat-online/?b=409918&pg=13|title=Страницы из моей жизни|archiveurl=https://web.archive.org/web/20221001211752/https://readli.net/chitat-online/?b=409918&pg=13|archivedate=2022-10-01|author=Шаляпин Ф. И.|date=|language=|work=readli.net|publisher=|accessdate=2022-10-01}}</ref>. 1905 елда «Казанское Эхо» газетасы «Аркадия» дә узган күңел ачуларны болай язган<ref name="автоссылка2"/>: {{Өземтә башы}} Аллеяләр халык белән тулы. Кешеләр, хәрби оркестрның яңгыравык бакыр көйләренә аяк аткан хәлдә, күңел ача. Ресторан эченнән шау-шу, көлүләр ишетелә. Бер генә буш өстәл дә юк, һәм бар җирдә төрле зурлыктагы аракы графиннары, рюмкалар, стаканнар шалтыравы, һәм һәрвакыт яңгырап торган исерек тавыш: «Дустым! Тагын!».{{Өземтә азагы}} Күпсанлы һәм хәлле халык агымы «Аркадия» гә һәм Шайтан почмагына криминаль элементларны, нигездә каракларны җәлеп иткән. Аерым алганда, ул вакыттагы Казан матбугатында 1895 елда бакча ачылган көнне халыкны күпләп талау факты билгеләп үтелә<ref name="автоссылка2" />: {{Өземтә башы}}«Аркадия» бакчасы ачылышында бик күп кеше талана. Күпләрнең сәгате, бумажниклары, акча янчыклары, чылбырлары юкка чыккан. Сишәмбе көнне Климовның «[[Александров пассажы (Казан)|Пассаж]]» дагы ювелир кибете бары тик сәгатьләрен генә 700 сумга саткан, сатып алучылар бакча ачылышында таланган кешеләр булган.{{Өземтә азагы}} Сәүдәгәрләр Свешников һәм Тарасов «Аркадия» не ачканнан соң, Бородянский бакчаның каравылчысы була. Аның вакытында «Аркадия» җимерелә башлый һәм 1909 елның июлендә ябыла. Аннары бакча Көнчыгыш Бавария сыра кайнату заводы хуҗасы О. Э. Петцольдка күчә, аның җитәкчелегендә ул яңадан торгызыла һәм янәдән популяр ял итү һәм күңел ачу урынына әйләнә. Бу хәл киләсе елларда да элеккеге тормыш рәвешен бозган революцион вакыйгалар башланганчы дәвам итә. Нәтиҗәдә, 1917 елның җәенә «Аркадия» бакчасы һәм Шайтан почмагындагы рестораннар һәм күңел ачу урыннары ябыла, һәм бу ял итү зонасы үзенең традицион формасында яшәүдән туктый<ref name="автоссылка2" />. === Совет чоры (1920—1930 еллар) === [[Файл:Казань._Сабантуй_в_саду_Аркадия._Газета_Красная_Татария,_1925.jpg|уңда|мини|250x250пкс|1925 елда Сабантуй бәйрәменә килгән Аркадия бакчасы капкалары янында авыл кешеләренең арбалары.]] [[Файл:Афиша_Сабантуя_в_саду_Аркадия,_1930_год.png|уңда|мини|358x358пкс| «Аркадия» бакчасында Сабантуй өчен плакат, 1930]] [[Файл:Казань._Заброшенная_аллея_бывшего_сада_Аркадия,_1932_год.jpg|уңда|мини|328x328пкс|Элеккеге «Аркадия» бакчасының ташландык тыкрыгы, 1932 ел]] [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы тәмамланганнан соң,]] тыныч тормышка әкренләп кайту башлана. Яңа большевиклар хөкүмәте [[Казан]] һәм аның тирә-ягындагы бакчаларда һәм паркларда ял итү традициясен торгызырга омтыла, ләкин эшчеләр мәнфәгатьләренә басым ясала. Ләкин 1920—1930 елларда Аркадия бакчасы территориясе ел саен үткәрелә торган Казан [[Сабан туе]]н үткәрү урыны буларак билгеле бер статус ала (ул еллардагы рус [[Орфография|орфографиясе]] кагыйдәләре буенча, бу бәйрәмнең исеме гадәттә дефис белән языла иде — Сабантуй). [[Татарлар|Татарларның]] Аркадиядә Сабан туй бәйрәмен революциягә кадәрге чорда, аерым алганда, 1916 елда үткәргәннәре турында мәгълүмат бар (бу хакта Казан газетасы "Камско-Волжская речь"да 1916 елның 1 июнендә искә алынган)<ref name="автоссылка1" /> Совет чорында Аркадиядә беренче Сабан туй, кайбер чыганаклар буенча, 1918 елда, ә кайберләре буенча, 1923 елда үткәрелгән. Нәкъ менә Сабантуйлар өчен монда амфитеатр формасындагы трибуналар төзелгән, алар бәйрәмнең үзәк урыны булган Майданны әйләндереп алган<ref name="автоссылка2" />. Башта Сабан туй (сука фестивале) гадәттә язда, сука башланганчы үткәрелә. Ләкин, 1920 еллар башында, яңа [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|совет]] бәйрәменә милли (татар) төсмер бирү өчен, ул Казанда июнь ахырына күчерелә (1920 елның 25 июне). Моннан тыш, Сабан туй берничә көн дәвам иткәнлектән, аны июль аенда да билгеләп үтәргә мөмкин була. 1920 елларда Аркадия бакчасында бу фестиваль 10-15 көн дәвам итә, ләкин 1930 елда Сабан туй 15 июньдә ачыла һәм аның ябылуы өч көн дәвамында — 4, 5 һәм 6 июльдә була<ref name="автоссылка2" />. «Аркадия» бакчасындагы Сабан туй бәйрәме программасы төрле була: традицион татар халык уеннарын да, хәрби-спорт дисциплиналарын да үз эченә ала, алар ярышлы гына түгел, ә күрсәтмә характерда да булган — велосипедта (кросс) һәм көймә ярышлары, Урта Кабан күлендә « [[Милли көрәш|диңгез]] сугышлары», көрәш, ат чабышлары, трюкта йөрү һәм башкалар. Балалар өчен аерым ярышлар үткәрелә («балалар Сабан туе»). Шуңа күрә Аркадиядәге Сабан туй рәсми булмаган рәвештә халык Олимпиадасы дип атала, җиңүчеләргә көндәлек куллану өчен төрле бүләкләр — сандыклар, самоварлар, тукымалар, костюмнар, аяк киемнәре һәм башкалар бирелә. Шулай ук 1920 елларда «Аркадия» бакчасында ул вакытта популяр булган, күп кеше катнашкан [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы турында]] зур күләмле инсценировкалар үткәрелгән. Мәсәлән, 1924 елның 25 июнендә, [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татар АССР төзелүенең 4 еллыгын бәйрәм итү кысаларында,]] хәрби уку йортлары катнашында «Уналтының үлеме» драматизациясе куелган (бу вакыйга турында рәсми матбугатта игълан бастырыла). Меңгә якын кеше катнашкан бу инсценировкада атлы гаскәр катнашында сугыш күренешләре, «махсус эффектлар», шул исәптән гаҗәеп шартлаулар белән бергә бара; сценарийдагы кайбер «вакыйгалар» Урта Кабан күле өслегендә булган. «Уналтының үлеме» инсценировка өч тапкыр куелган — 1924 елның 15 һәм 25 июнендә, шулай ук 1927 елның 25 июнендә<ref name="автоссылка2" />. «Аркадия» бакчасында һәм Шайтан почмагында соңгы Сабан туйлар 1930 елларның беренче яртысында үткәрелә, шуннан соң бу урын ял итү урыны буларак үзенең җәлеп итүчәнлеген югалта башлый. Моның бер сәбәбе транспорт белән бәйле проблемалар була (Сабан туй көннәрендә дә моторлы көймәләр һәм автобуслар даими йөрмәгән<ref name="автоссылка1" />. Моннан тыш, 1936 елда [[Горький исемендәге Үзәк мәдәният һәм ял паркы (Казан)|Горький исемендәге]] [[Горький исемендәге Үзәк мәдәният һәм ял паркы (Казан)|Үзәк мәдәният һәм ял итү паркы]]<ref>{{книга |автор= |заглавие=Сады и парки Казани. Коллекция фотографий и открытых писем с видами садов и парков Казани конца XIX — середины XX века |nodot= |язык= |ответственный=сост. М. П. Новикова, Г. А. Юпина |ссылка= |место=Казань |издательство=Фолиант |год=2012 |том= |страниц=128 |страницы=7 |isbn= |ref= }}</ref>. Рус Швейцария бакчасы урынында ачыла. Транспортның яхшы уңайлылыгы белән ул күп еллар дәвамында Казан халкы өчен төп ял итү һәм күңел ачу зонасына әйләнә. Шул ук вакытта «Аркадия» бакчасы дача зонасы буларак үзенең җәлеп итүчәнлеген югалта башлаган. Нәтиҗәдә, 1930 еллар ахырына элеккеге ял итү һәм күңел ачу зонасыннан бернәрсә дә калмаган диярлек. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} [[Төркем:Казанның Идел буе районы]] [[Төркем:Казан тарихы]] [[Төркем:Казан парклары]] [[Төркем:Әлифба буенча парклар һәм бакчалар]] 7igfbdjqy11cudc28hp3gcngkuqnkii 5963019 5963018 2026-06-13T06:14:09Z Баныу 35185 5963019 wikitext text/x-wiki {{Парк | Исем = Аркадия бакчасы | Сурәт = Сад Аркадия на берегу озера Средний Кабан, начало ХХ века.png | Рәсем киңлеге = 200 | Язу = Аркадия бакчасы, XX гасыр башы |label1 = Ил |data1 = [[Россия]] |Район = [[Казанның Идел буе районы]] |Исторический район = | Нигезләнгән = [[1895 ел]]ның [[4 август]]ы |Национальное название = |Ил = Русия |Мәйдан = |Метро = |Харита = |размер = |гугл харитасында = |Категория на Викискладе = }} '''«Арка́дия» ''' — [[Казан]] янында урнашкан күңел ачу бакчасы . 1895 елдан 1917 елга кадәр шәһәр халкы өчен популяр ял итү һәм күңел ачу зонасы була, 1920—1930 елларда аның биләмәсе шәһәр яны пикник зонасы һәм [[Сабан туе|Сабан туй бәйрәмнәре]] үткәрү урыны буларак файдаланылган. «Аркадия» — Европа мәдәниятендә табигать кочагында, тыныч, ваемсыз яши торган урынды аңлата. == Территориаль урнашу == [[Файл:Казань._Южная_часть_озера_Средний_Кабан_в_1942_году.png|уңда|мини|250x250пкс|Элеккеге Аркадия бакчасы һәм Шайтан почмагы территориясе 1942 елгы немец аэрофотосурәтендә.]] «Аркадия» бакчасы [[Казан]]нан якынча 6 [[чакрым]] көньякта, [[Кабан күле|Урта Кабан]] күленең көньяк-көнбатыш ярында, Казан губернаторы [[Николай Андреевский|Н. Е. Андреевскийны]]ң (элеккеге [[Унжениннар]]) дачалары биләмәсендәге зур урманлыкта урнашкан<ref name="автоссылка1">{{книга |автор= |заглавие=Спутник по Казани: Иллюстрированный указатель достопримечательной и справочная книжка города |nodot= |язык=ru |ответственный=под ред. Н. П. Загоскина |ссылка=https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=621&rotate=0&theme=white |место=Казань |издательство=Типо-литография Императорского Университета |год=1895 |том= |страниц=691 с., XXVI с., XIX |страницы=613 |isbn= |ref= |archive-date=2022-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221005194740/https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=621&rotate=0&theme=white }}</ref>. Хәзерге Казанга карата аның урнашуы [[Калинин (Казан)|Калининский]] бистәсенең яр буе зонасы — Кабан урамы, Сормовский тыкрыгы һәм Сормовский урамының яр буе өлеше. «Аркадия» бакчасыннан көньяктарак, Серебрянников (Серебреников) дачалары янында, [[Шайтан почмагы]] дип аталган тагын бер ял итү һәм күңел ачу зонасы урнашкан була<ref>{{Cite web|url=http://www.etomesto.ru/map-kazan_1884/|title=План Казани издания С. Монастырского, 1884 г.|language=|work=ЭтоМесто.ru|accessdate=2022-10-01}}</ref> . Бу исем Урта Кабан күленең көньяк-көнбатыш очындагы тирән эчкә урнашкан култыкны әйләндереп алган яр буе зонасына бирелгән. Бакча һәм Шайтан почмагы бер-берсенә янәшә урнашканлыктан, алар бербөтен дип кабул ителгән һәм кайвакыт бергә «Аркадия» бакчасы дип аталган. Шуңа күрә, бакча юкка чыкканнан соң күп еллар үткәч язылган кайбер җирле тарих әсәрләрендә аның урынын ялгыш Шайтан почмагы белән бәйлиләр<ref>{{Китап|автор=Клочков А.|nodot=|том=|isbn=978-5-91838-107-6|ref=}}</ref><ref name="автоссылка2">{{Cite web|url=https://realnoevremya.ru/articles/97261-doroga-v-boriskovo-ot-kraeveda-alekseya-klochkova|title=Дорога в Борисково: бывшие элитные дачи, разрушенная мечеть и варварская реновация слободы|archiveurl=https://web.archive.org/web/20211021173034/https://realnoevremya.ru/articles/97261-doroga-v-boriskovo-ot-kraeveda-alekseya-klochkova|archivedate=2021-10-21|author=Клочков А.|date=2018-05-02|language=|work=Реальное время|publisher=|accessdate=2022-10-01}}</ref>. Административ яктан, 1920 елга кадәр Аркадия бакчасы һәм Шайтан почмагы [[Казан губернасы|Казан губернаторлыгының]] [[Казан өязе|Казан районы]] [[Воскресенски вулысы]] составында була. 1920 елдан 1927 елга кадәр алар [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан АССРның]] [[Арча кантоны]] Воскресенски вулысы составында булган. 1927 елдан алар [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татарстан АССРның]] [[Казан районы (ТАССР)|Казан районы]] [[Воскресенское (Казан)|Воскресенское]] авыл советы составында була. 1930 елларның беренче яртысында бу район Казанга кушылып, шәһәрнең [[Казанның Идел буе районы|Сталин районы]] составына кертелә. == Этимология == «[[:ru:Аркадия (утопия)|Аркадия]]» бакчасы матур урында урнашкан, анда куе яшел үсемлекләр һәм күл булган [[Тигезлек (геология)|тигезлек]] ландшафт урнашкан. XIX гасырның икенче яртысында җәлеп итүчән ял итү урыны булган. Шуңа күрә монда ачылган бакча «Аркадия» дип аталган, бу матур табигать арасында гармонияле тормыш алып бара алырлык идеаль урынны аңлата. ''Шайтан почмагы'' җирлегенә килгәндә, әлеге атаманың килеп чыгышына карата ике версия бар. Тарихчы [[Николай Загоскин]] бу урынның «якын гына урнашкан бик тирән күл» аркасында аталганын, башкача әйткәндә, чоңгыл — халык ышануы буенча, «тыныч күлдә шайтаннар яши» — «в тихом омуте черти водятся» дигән сүзтезмә<ref name="автоссылка1" />. ''Шайтан почмагы'' исеменең килеп чыгышының икенче версиясе азрак таралган. 1926 елгы Казан шәһәре буенча белешмәлек авторы В. А. Успенский фикеренчә, ''Чертов Угол үз исемен бу җир участогы хуҗасы, җир хуҗасы Чертов фамилиясеннән алган''<ref name="автоссылка3">{{книга |автор= |заглавие=Справочник-путеводитель по гор. Казани. С приложением плана города со слободами |nodot= |язык= |ответственный=сост. В. А. Успенский |ссылка= |место=Казань |издательство=Издание Нар. Ком. Внутр. Дел АТССР |год=1926 |том= |страниц=93 |страницы=78 |isbn= |ref= }}</ref>. == Тарих == === Революциягә кадәрге чор (1895—1917) === [[Файл:Сад_Аркадия_под_Казанью,_до_1917_года.png|уңда|мини|250x250пкс|«Аркадия» бакчасы, XX гасыр башы]] [[Файл:Афиша_сада_Аркадия,_конец_XIX_века.png|уңда|мини|389x389пкс|Аркадия бакчасы өчен реклама плакаты, XIX гасыр ахыры — XX гасыр башлары]] 1840 елларның икенче яртысыннан башлап, [[Казан]] янында дача тормышы үсә башлый; башка урыннар белән беррәттән, беренче дачалар [[Кабан күле|Урта Кабан]] күленең көньяк-көнбатыш очында, Шайтан почмагында барлыкка килә<ref>{{книга |автор=Загоскин Н. П. |заглавие=Очерки города Казани и казанской жизни в 40-х годах |nodot= |язык=ru |ответственный=Подготовка издания Н. В. Фиргер и В. И. Шишкина |ссылка=https://repo.kpfu.ru/jspui/handle/net/15214 |место=Казань |издательство=Издательство Казанского университета |год=2003 |том= |страниц=164 |страницы=138 |isbn=5-7464-0941-3 |тираж=200 |ref= |archive-date=2022-10-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221004202714/https://repo.kpfu.ru/jspui/handle/net/15214 }}</ref>. XIX гасырның икенче яртысында күлнең көньяк-көнбатыш яры тулысынча дача ял итү зонасына әйләнә башлый. Шул ук чорда пароход хезмәте оештырыла, ул Казанны [[Бирге Кабан]] күле аша Урта Кабанның ерак читләре белән, шул исәптән Андреевский һәм Серебрянников дачалары урнашкан урыннар белән тоташтыра. Шайтан почмагы янында, Андреевский дачаларында халык бәйрәмнәре һәм күңел ачу зонасы да формалаша башлый. Монда киң тамаша залы булган җәйге театр төзелә, һәм 1895 елның 4 августында, якшәмбе көнне, «Аркадия» бакчасы зур тантана белән ачыла, ул ''җәй ял итүче кешеләр'' өчен концерт һәм күңел ачу үзәге булып хезмәт итә. Бакчаны сәүдәгәрләр Свешников һәм Тарасов ача<ref>{{книга |автор= |заглавие=Спутник по Казани: Иллюстрированный указатель достопримечательной и справочная книжка города |nodot= |язык=ru |ответственный=под ред. Н. П. Загоскина |ссылка=https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=696&rotate=0&theme=white |место=Казань |издательство=Типо-литография Императорского Университета |год=1895 |том= |страниц=691 с., XXVI с., XIX |страницы=688 |isbn= |ref= |archive-date=2022-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221005194741/https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003941746?page=696&rotate=0&theme=white }}</ref>. «Аркадия» дәге күңел ачу инфраструктурасы үз заманы өчен шактый төрле була. Шулай да Казан җирле тарихчысы Лев Жаржевский сүзләре белән әйткәндә, күңел ачу үзе "«өстенлекле булмаса да, анда бар иде һәм урынсыз иде»<ref name="автоссылка5">{{cite web |author=Жаржевский Л. М. |url=https://rdp4v.livejournal.com/2484379.html |title=Труд этот, Ваня, был страшно громаден |lang= |website=Блог Льва Жаржевского |publisher= |date=2013-06-09 |access-date=2022-10-01 |archive-date=2022-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221001214759/https://rdp4v.livejournal.com/2484379.html |url-status=live }}</ref>. Җәйге театрдан тыш, бакчада шулай ук ябык театр, «тирә-юньгә гаҗәеп күренеш ачыла торган верандалы ресторан», Казан сыра кайнату заводы «Көнчыгыш Бавария» сырасы сатучы сыра павильоны, дүрт кегельбан, бильярд бүлмәсе, ату тиры һәм көймә станциясе була. Күңел ачу өчен өч оркестр була, шулай ук Люмьер абыйларның [[кинематограф]]ы күрсәтелә. Ябык театрда [[Драма (мәгънәләр)|драма]], [[комедия]], җырлау белән водевиль, «фарс һәм рецензия» күрсәтелә, шул исәптән «Император театрлары актёрлары катнашында». Караңгы вакытта бакча территориясе һәм аның бинасы «феерик электр яктыртуы» белән җиһазланган була. «Аркадия» бакчасы апрельдән сентябрьгә кадәр эшли<ref>{{Китап|автор=Турнерелли Э.; Вишленкова Е., Малышева С., Сальникова А.|nodot=|том=|isbn=5-901324-11-0|ref=}}</ref> . Бу ял итү һәм күңел ачу зонасы (Шайтан почмагы белән бергә) Казан халкының барлык социаль катламнар, байлар [[Дворяннар|- дворяннар]] һәм сәүдәгәрләр генә түгел, ә түбән катлам вәкилләре арасында да бик популяр була, Җырчы [[Födor Şaläpin|Федор Шаляпинның]] истәлекләренә караганда, Шайтан почмагы прогулка өчен урын була, "көймәләрдә студентлар, модисткалар һәм төрле яшьләр ''йөриләр иде'' "<ref>{{Cite web|url=https://readli.net/chitat-online/?b=409918&pg=13|title=Страницы из моей жизни|archiveurl=https://web.archive.org/web/20221001211752/https://readli.net/chitat-online/?b=409918&pg=13|archivedate=2022-10-01|author=Шаляпин Ф. И.|date=|language=|work=readli.net|publisher=|accessdate=2022-10-01}}</ref>. 1905 елда «Казанское Эхо» газетасы «Аркадия» дә узган күңел ачуларны болай язган<ref name="автоссылка2"/>: {{Өземтә башы}} Аллеяләр халык белән тулы. Кешеләр, хәрби оркестрның яңгыравык бакыр көйләренә аяк аткан хәлдә, күңел ача. Ресторан эченнән шау-шу, көлүләр ишетелә. Бер генә буш өстәл дә юк, һәм бар җирдә төрле зурлыктагы аракы графиннары, рюмкалар, стаканнар шалтыравы, һәм һәрвакыт яңгырап торган исерек тавыш: «Дустым! Тагын!».{{Өземтә азагы}} Күпсанлы һәм хәлле халык агымы «Аркадия» гә һәм Шайтан почмагына криминаль элементларны, нигездә каракларны җәлеп иткән. Аерым алганда, ул вакыттагы Казан матбугатында 1895 елда бакча ачылган көнне халыкны күпләп талау факты билгеләп үтелә<ref name="автоссылка2" />: {{Өземтә башы}}«Аркадия» бакчасы ачылышында бик күп кеше талана. Күпләрнең сәгате, бумажниклары, акча янчыклары, чылбырлары юкка чыккан. Сишәмбе көнне Климовның «[[Александров пассажы (Казан)|Пассаж]]» дагы ювелир кибете бары тик сәгатьләрен генә 700 сумга саткан, сатып алучылар бакча ачылышында таланган кешеләр булган.{{Өземтә азагы}} Сәүдәгәрләр Свешников һәм Тарасов «Аркадия» не ачканнан соң, Бородянский бакчаның каравылчысы була. Аның вакытында «Аркадия» җимерелә башлый һәм 1909 елның июлендә ябыла. Аннары бакча Көнчыгыш Бавария сыра кайнату заводы хуҗасы О. Э. Петцольдка күчә, аның җитәкчелегендә ул яңадан торгызыла һәм янәдән популяр ял итү һәм күңел ачу урынына әйләнә. Бу хәл киләсе елларда да элеккеге тормыш рәвешен бозган революцион вакыйгалар башланганчы дәвам итә. Нәтиҗәдә, 1917 елның җәенә «Аркадия» бакчасы һәм Шайтан почмагындагы рестораннар һәм күңел ачу урыннары ябыла, һәм бу ял итү зонасы үзенең традицион формасында яшәүдән туктый<ref name="автоссылка2" />. === Совет чоры (1920—1930 еллар) === [[Файл:Казань._Сабантуй_в_саду_Аркадия._Газета_Красная_Татария,_1925.jpg|уңда|мини|250x250пкс|1925 елда Сабантуй бәйрәменә килгән Аркадия бакчасы капкалары янында авыл кешеләренең арбалары.]] [[Файл:Афиша_Сабантуя_в_саду_Аркадия,_1930_год.png|уңда|мини|358x358пкс| «Аркадия» бакчасында Сабантуй өчен плакат, 1930]] [[Файл:Казань._Заброшенная_аллея_бывшего_сада_Аркадия,_1932_год.jpg|уңда|мини|328x328пкс|Элеккеге «Аркадия» бакчасының ташландык тыкрыгы, 1932 ел]] [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы тәмамланганнан соң,]] тыныч тормышка әкренләп кайту башлана. Яңа большевиклар хөкүмәте [[Казан]] һәм аның тирә-ягындагы бакчаларда һәм паркларда ял итү традициясен торгызырга омтыла, ләкин эшчеләр мәнфәгатьләренә басым ясала. Ләкин 1920—1930 елларда Аркадия бакчасы территориясе ел саен үткәрелә торган Казан [[Сабан туе]]н үткәрү урыны буларак билгеле бер статус ала (ул еллардагы рус [[Орфография|орфографиясе]] кагыйдәләре буенча, бу бәйрәмнең исеме гадәттә дефис белән языла иде — Сабантуй). [[Татарлар|Татарларның]] Аркадиядә Сабан туй бәйрәмен революциягә кадәрге чорда, аерым алганда, 1916 елда үткәргәннәре турында мәгълүмат бар (бу хакта Казан газетасы "Камско-Волжская речь"да 1916 елның 1 июнендә искә алынган)<ref name="автоссылка1" /> Совет чорында Аркадиядә беренче Сабан туй, кайбер чыганаклар буенча, 1918 елда, ә кайберләре буенча, 1923 елда үткәрелгән. Нәкъ менә Сабантуйлар өчен монда амфитеатр формасындагы трибуналар төзелгән, алар бәйрәмнең үзәк урыны булган Майданны әйләндереп алган<ref name="автоссылка2" />. Башта Сабан туй (сука фестивале) гадәттә язда, сука башланганчы үткәрелә. Ләкин, 1920 еллар башында, яңа [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|совет]] бәйрәменә милли (татар) төсмер бирү өчен, ул Казанда июнь ахырына күчерелә (1920 елның 25 июне). Моннан тыш, Сабан туй берничә көн дәвам иткәнлектән, аны июль аенда да билгеләп үтәргә мөмкин була. 1920 елларда Аркадия бакчасында бу фестиваль 10-15 көн дәвам итә, ләкин 1930 елда Сабан туй 15 июньдә ачыла һәм аның ябылуы өч көн дәвамында — 4, 5 һәм 6 июльдә була<ref name="автоссылка2" />. «Аркадия» бакчасындагы Сабан туй бәйрәме программасы төрле була: традицион татар халык уеннарын да, хәрби-спорт дисциплиналарын да үз эченә ала, алар ярышлы гына түгел, ә күрсәтмә характерда да булган — велосипедта (кросс) һәм көймә ярышлары, Урта Кабан күлендә « [[Милли көрәш|диңгез]] сугышлары», көрәш, ат чабышлары, трюкта йөрү һәм башкалар. Балалар өчен аерым ярышлар үткәрелә («балалар Сабан туе»). Шуңа күрә Аркадиядәге Сабан туй рәсми булмаган рәвештә халык Олимпиадасы дип атала, җиңүчеләргә көндәлек куллану өчен төрле бүләкләр — сандыклар, самоварлар, тукымалар, костюмнар, аяк киемнәре һәм башкалар бирелә. Шулай ук 1920 елларда «Аркадия» бакчасында ул вакытта популяр булган, күп кеше катнашкан [[Россия ватандашлар сугышы|Гражданнар сугышы турында]] зур күләмле инсценировкалар үткәрелгән. Мәсәлән, 1924 елның 25 июнендә, [[Татарстан Автономияле Совет Социалистик Республикасы|Татар АССР төзелүенең 4 еллыгын бәйрәм итү кысаларында,]] хәрби уку йортлары катнашында «Уналтының үлеме» драматизациясе куелган (бу вакыйга турында рәсми матбугатта игълан бастырыла). Меңгә якын кеше катнашкан бу инсценировкада атлы гаскәр катнашында сугыш күренешләре, «махсус эффектлар», шул исәптән гаҗәеп шартлаулар белән бергә бара; сценарийдагы кайбер «вакыйгалар» Урта Кабан күле өслегендә булган. «Уналтының үлеме» инсценировка өч тапкыр куелган — 1924 елның 15 һәм 25 июнендә, шулай ук 1927 елның 25 июнендә<ref name="автоссылка2" />. «Аркадия» бакчасында һәм Шайтан почмагында соңгы Сабан туйлар 1930 елларның беренче яртысында үткәрелә, шуннан соң бу урын ял итү урыны буларак үзенең җәлеп итүчәнлеген югалта башлый. Моның бер сәбәбе транспорт белән бәйле проблемалар була (Сабан туй көннәрендә дә моторлы көймәләр һәм автобуслар даими йөрмәгән<ref name="автоссылка1" />. Моннан тыш, 1936 елда [[Горький исемендәге Үзәк мәдәният һәм ял паркы (Казан)|Горький исемендәге]] [[Горький исемендәге Үзәк мәдәният һәм ял паркы (Казан)|Үзәк мәдәният һәм ял итү паркы]]<ref>{{книга |автор= |заглавие=Сады и парки Казани. Коллекция фотографий и открытых писем с видами садов и парков Казани конца XIX — середины XX века |nodot= |язык= |ответственный=сост. М. П. Новикова, Г. А. Юпина |ссылка= |место=Казань |издательство=Фолиант |год=2012 |том= |страниц=128 |страницы=7 |isbn= |ref= }}</ref>. Рус Швейцария бакчасы урынында ачыла. Транспортның яхшы уңайлылыгы белән ул күп еллар дәвамында Казан халкы өчен төп ял итү һәм күңел ачу зонасына әйләнә. Шул ук вакытта «Аркадия» бакчасы дача зонасы буларак үзенең җәлеп итүчәнлеген югалта башлаган. Нәтиҗәдә, 1930 еллар ахырына элеккеге ял итү һәм күңел ачу зонасыннан бернәрсә дә калмаган диярлек. == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} [[Төркем:Казанның Идел буе районы]] [[Төркем:Казан тарихы]] [[Төркем:Казан парклары]] [[Төркем:Әлифба буенча парклар һәм бакчалар]] di8jogrdjnuhojaxpfrakxad7e0gxkk Бәшир Рәмиев исемендәге IT-парк 0 1491701 5962916 5958231 2026-06-12T20:55:28Z Frhdkazan 3171 /* Төп мәгълүмат */ [[|]] 5962916 wikitext text/x-wiki {{УК}} '''[[Бәшир Рәмиев]] исемендәге Технопарк IT-паркы''' — [[Мәгълүмат|мәгълүмати]]-коммуникация [[Технология|технологияләре]] өлкәсендәге икенче технологик парк, ул «Сан» [[Мәгълүмат технологияләре|IT]] кварталын киңәйтү кысаларында [[Татарстан|Татарстан Республикасы]] территориясендә булдырылган. Технопаркның төп максаты булып стартапларны, IT-компанияләрне, иҗади, эшлекле яшьләрне һәм инвестиция фондлары вәкилләрен бу бизнес районында берләштерү, һәм республикага яңа технологик компанияләр булдырачак кешеләрне җәлеп итү тора<ref name="автоссылка1">{{Cite web|url=https://rameev.itpark.tech/|title=Технопарк им. Башира Рамеева|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181439/https://rameev.itpark.tech/|archivedate=2023-06-30|work=rameev.itpark.tech|accessdate=2023-06-30}}</ref>. IT-паркның ачылышы 2022 елның 30 августында — Казан шәһәр көне һәм Татарстан Республикасы көнендә булган<ref>{{Cite web|url=https://news.rambler.ru/science/49235717-novomu-it-parku-v-tsentre-kazani-ofitsialno-prisvoili-imya-bashira-rameeva/|title=Новому IT-парку в центре Казани официально присвоили имя Башира Рамеева|archiveurl=https://web.archive.org/web/20240106161135/https://news.rambler.ru/science/49235717-novomu-it-parku-v-tsentre-kazani-ofitsialno-prisvoili-imya-bashira-rameeva/|archivedate=2024-01-06|date=2022-08-26|language=ru|work=Рамблер/новости|accessdate=2024-01-06}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.kazan.kp.ru/online/news/4897783/|title=В День республики в Казани открыли новый IT-парк имени Башира Рамеева|archiveurl=https://web.archive.org/web/20240106161139/https://www.kazan.kp.ru/online/news/4897783/|archivedate=2024-01-06|last=Хакимуллина|first=Рузалия|language=ru|work=kazan.kp.ru|accessdate=2024-01-06}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://realnoevremya.ru/articles/259523-mnogie-byli-by-kazneny-esli-by-it-park-ne-byl-gotov-ko-dnyu-respubliki|title=«Многие были бы казнены, если бы ИТ-парк не был готов ко Дню республики» — Реальное время|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181441/https://realnoevremya.ru/articles/259523-mnogie-byli-by-kazneny-esli-by-it-park-ne-byl-gotov-ko-dnyu-respubliki|archivedate=2023-06-30|language=ru|work=realnoevremya.ru|accessdate=2023-06-30}}</ref><ref>{{Cite news|title=В Казани открыли самый большой IT-парк Татарстана|author=ВЕСТИ Татарстан|url=https://trt-tv.ru/news/v-kazani-otkryli-samyj-bolshoj-it-park-tatarstana/|work=ВЕСТИ|date=2022-08-30}}</ref>. == Төп мәгълүмат == 2021 елның сентябрендә Татарстан Президенты [[Рөстәм Миңнеханов]] элеккеге завод урынында IT компанияләре өчен технологик парк төзеләчәген игълан иткән. Ул «Сан» IT кварталының киңәйтелүе булачак, бу класстер рәсми булмый гына Петербург урамындагы IT паркын, [[Сбербанк|Сбербанкның]] «21 нче мәктәп», Сувар һәм Урбан бизнес үзәкләрен һәм Идея технопаркын үз эченә алган. Проект [[Татарстан Республикасы Дәүләт идарәсенең цифрлы үсеше, мәгълүмати технологияләр һәм элемтә министрлыгы|Татарстан Республикасының Цифрлы үсеш министрлыгына]] һәм IT паркы командасына йөкләнгән. Бина тулысынча 49,300 квадрат метр мәйданны били, шуның 2000 квадрат метры ачык һавадагы чаралар өчен кулланыла торган түбә мәйданы. Калган 47,000 квадрат метр коворкинг мәйданы, офис мәйданы (16,000 квадрат метр) һәм инфраструктура арасында бүленгән. Алар арасында шулай ук балалар IT-паркы — Казанда балаларның өстәмә белем алуы өчен иң зур мәйданнарның берсе (2000 м²), Россиядә иң күп уен мәйданнары булган Киберпарк Аренасы (1350 м²), Цифрлы китапханә (уңайлылык дәрәҗәсе югарырак булган коворкинг мәйданы), иң зур 5х18 метр радиусы булган экранлы концерт залы һәм яшь компанияләрне инкубацияләү һәм акселерацияләүгә юнәлтелгән стартап-хаб бар<ref>{{Cite web|url=https://www.kommersant.ru/doc/5537123|title=В Казани открыли новый IT-парк|archiveurl=https://web.archive.org/web/20240106161135/https://www.kommersant.ru/doc/5537123|archivedate=2024-01-06|date=2022-08-31|language=ru|work=Коммерсантъ|accessdate=2024-01-06}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://inde.io/article/63046-it-park-imeni-bashira-rameeva-novoe-gorodskoe-prostranstvo-ne-tolko-dlya-programmistov|title=ИТ-парк имени Башира Рамеева. Новое городское пространство не только для программистов|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181438/https://inde.io/article/63046-it-park-imeni-bashira-rameeva-novoe-gorodskoe-prostranstvo-ne-tolko-dlya-programmistov|archivedate=2023-06-30|work=Инде|accessdate=2023-06-30}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://entermedia.io/city/tsifrovizatsiya-gorodskoj-sredy-kak-ustroen-novyj-it-park-im-bashira-rameeva/|title=Цифровизация городской среды: Как устроен новый ИТ-парк им. Башира Рамеева {{!}} Enter|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630182943/https://entermedia.io/city/tsifrovizatsiya-gorodskoj-sredy-kak-ustroen-novyj-it-park-im-bashira-rameeva/|archivedate=2023-06-30|work=entermedia.io|accessdate=2023-06-30}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.business-gazeta.ru/article/562368|title=Все фишки IT-парка на Кабане: эксклюзивная экскурсия от Айрата Хайруллина|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181439/https://www.business-gazeta.ru/article/562368|archivedate=2023-06-30|date=2022-09-04|language=ru|work=БИЗНЕС Online|accessdate=2023-06-30}}</ref>. == Киңлекләр == Бәшир Рәмиев исемендәге IT-паркта Татарстан Республикасының һәм гомумән Россиянең әйдәп баручы IT компанияләренең офислары, коворкинг, түләүле очрашу бүлмәләре, балалар технологияләре паркы<ref>{{Cite web|url=https://www.business-gazeta.ru/article/578768|title=«У нас нет курсов, чтобы поиграть и забыть»: Детский ИТ-парк готовит специалистов будущего|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181438/https://www.business-gazeta.ru/article/578768|archivedate=2023-06-30|date=2023-01-04|language=ru|work=БИЗНЕС Online|accessdate=2023-06-30}}</ref>, конференция заллары, Стартап- Хаб, Киберпарк Аренасы<ref>{{Cite news|title=В Казани запустили крупнейшую киберарену в России|author=ВЕСТИ Татарстан|url=https://trt-tv.ru/news/v-kazani-zapustili-krupnejshuyu-kiberarenu-v-rossii-2/|work=ВЕСТИ}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://kazanfirst.ru/articles/591378|title=Самая большая киберспортивная арена, детский ИТ-парк и инновационный бизнес-инкубатор: в Казани открылся технопарк им. Башира Рамеева KazanFirst|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181440/https://kazanfirst.ru/articles/591378|archivedate=2023-06-30|language=ru|work=kazanfirst.ru|accessdate=2023-06-30}}</ref> һәм башка җәмәгать урыннары<ref name="автоссылка1">{{Cite web|url=https://rameev.itpark.tech/|title=Технопарк им. Башира Рамеева|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181439/https://rameev.itpark.tech/|archivedate=2023-06-30|work=rameev.itpark.tech|accessdate=2023-06-30}}</ref> урнашкан. == Җетәкчеләр == * Руслан Игорь улы Власов — Генераль директор * Даниил Алмаз улы Мистәев — Балалар IT-паркы директоры == Тәнкыйть == Яңа IT-парк халыкара делегатлар һәм Россия төбәкләре хөкүмәтләре вәкилләре өчен популяр туристик юнәлешкә әйләнә. Күпләр өчен яңа мәйдан Республиканың IT үсеше һәм трансформациясе символына әйләнә. IT-парк [[Татарстан]]да узган Цифрлаштыру елының (2022) символы буларак билгеле була<ref>{{Cite web|url=https://www.business-gazeta.ru/article/561855|title=«Между Купертино и Казанью можно ставить знак тождества»: как открывали новый IT-парк на месте «Спартака»|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181441/https://www.business-gazeta.ru/article/561855|archivedate=2023-06-30|date=2022-08-30|language=ru|work=БИЗНЕС Online|accessdate=2023-06-30}}</ref>. Бәшир Рәмиев исемендәге IT-парк Татарстан Республикасы халкы тарафыннан киң тәнкыйтькә дучар булган. Күпләр аның нәтиҗәлелегенең түбән булуына зарланалар. Кайбер резидентлар шулай ук яңа IT-паркка ихтыяҗ булмавын белдерәләр<ref>{{Cite web|url=https://realnoevremya.ru/articles/274807-isanmesez-rustam-nurgalievich-kritika-novogo-it-parka-deficit-shkol|title=«Исәнмесез, Рустам Нургалиевич»: критика нового ИТ-парка, дефицит школ — Реальное время|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230630181439/https://realnoevremya.ru/articles/274807-isanmesez-rustam-nurgalievich-kritika-novogo-it-parka-deficit-shkol|archivedate=2023-06-30|language=ru|work=realnoevremya.ru|accessdate=2023-06-30}}</ref>. == Искәрмәләр == {{Искәрмәләр}} == Сылтамалар == * [https://rameev.itpark.tech/ Бәшир Рәмиева исемендәге IT-парк сайты] [[Төркем:Казан икътисады]] qp83bjlai6vtgytmfqodu52j5hjs94q Файл:Д.В.Шәмсетдинова.jpg 6 1491722 5962790 2026-06-12T12:44:48Z Әмир 15082 {{Ирексез лицензияле сурәт |тасвир = Дилбәр Шәмсетдинова фотосы |чыганак = https://macterrek.ru/2018/10/22/дильбар-шамсутдинова-87-наших-студент/ |ясау вакыты = билгесез |автор = билгесез }} {{Ирексез лицензияле сурәт/НКИ |мәкалә = Дилбәр Шәмсетдинова |максат = сурәтләү өчен |алмаштыру мөмкинлеге = бар |өстәмә мәгълүмат = юк }} [[Төркем:Сурәтләр:Шәхесләр]] 5962790 wikitext text/x-wiki == Тасвирлама == {{Ирексез лицензияле сурәт |тасвир = Дилбәр Шәмсетдинова фотосы |чыганак = https://macterrek.ru/2018/10/22/дильбар-шамсутдинова-87-наших-студент/ |ясау вакыты = билгесез |автор = билгесез }} {{Ирексез лицензияле сурәт/НКИ |мәкалә = Дилбәр Шәмсетдинова |максат = сурәтләү өчен |алмаштыру мөмкинлеге = бар |өстәмә мәгълүмат = юк }} [[Төркем:Сурәтләр:Шәхесләр]] mvwztsd329mdkg06thsp4ifecm29k1o Дилбәр Шәмсетдинова 0 1491723 5962791 2026-06-12T12:45:32Z Әмир 15082 яңа бит ясау 5962791 wikitext text/x-wiki {{Шәхес | исем = Дилбәр Шәмсетдинова | рәсем = Д.В.Шәмсетдинова.jpg | рәсем зурлыгы = 200px | alt = | рәсем язуы = | тулы исем = Дилбәр Шәйхевәли кызы Шәмсетдинова | һөнәр = профессор | туу датасы = 1955 | туу җире = [[СССР]], [[РСФСР]], [[ТАССР]], {{туу җире|Мөслим районы| Мөслим районында}}, [[Тойгелде (Мөслим районы)|Тойгелде]] | гражданлык = {{байрак|СССР}} [[СССР]]<br/> {{байрак|Россия}} [[РФ]] | милләт = татар | үлем датасы = | үлем җире = | әти = | әни = | ир = | хатын = | балалар = | бүләк һәм премияләр = [[Файл:Заслуженный работник РТ.jpg|20px|ТР атказанган фән эшлеклесе]] [[Файл:Russian Federation Government Prize in Education.png|20px|Мәгариф өлкәсендә Россия Федерациясе Хөкүмәте премиясе (2006)]] | сайт = | башка мәгълүмат = }} {{Фш|Шәмсетдинова}} '''Дилбәр Шәмсетдинова''', Дилбәр Вәли (''Шәйхевәли'') кызы Шәмсетдинова, ''кыз фамилиясе'' '''Ганиева''' (''Дильбар Валиевна (Шайхевалиевна) Шамсутдинова, Dilbar Valievna Shamsutdinova, [[1955 ел]], [[СССР]], [[РСФСР]], [[ТАССР]], [[Мөслим районы]], [[Тойгелде (Мөслим районы)|Тойгелде]]'') — галимә, педагогика фәннәре докторы (2003), [[Казан дәүләт мәдәният институты]]ның социаль-мәдәни эшчәнлек һәм педагогика кафедрасы профессоры <ref>[https://ktnhp.tatarstan.ru/index.htm/news/1946049.htm Профориентационная беседа со студентами выпускных групп техникума.] {{comment|ГАПОУ|Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение}} «Казанский техникум народных художественных промыслов», 10.03.2021{{ref-ru}}</ref>. [[Татарстан Республикасының атказанган фән эшлеклесе]]. Мәгариф өлкәсендә Россия Федерациясе Хөкүмәте премиясе лауреаты (2006). == Тәрҗемәи хәле == 1955 елда Татарстан АССР [[Мөслим районы]] [[Тойгелде (Мөслим районы)|Тойгелде]] авылында укытучылар гаиләсендә туган. Әтисе Шәйхевәли Әхмәтвәли улы Ганиев ([[Бөек Ватан сугышы]] ветераны) һәм әнисе Мәрнүсә Гомәр кызы (Гомәрова) 40 елдан артык Тойгелде урта мәктәбендә укытканнар, әнисе 1949—1980 елларда мәктәп директорының укыту-тәрбия эшләре буенча урынбасары булып эшләгән. Бертуганнары икесе дә югары белемле: Илфак (Казанда яши), Рәмилә ([[КамАЗ]]ның махсус техник китапханәсе мөдире)<ref>[https://edu.tatar.ru/upload/storage/org1405/files/Тойгильдинская%20ООШ%20-%20новый(1).pdf Ганиев Шәйхевзли Әхмәтвәли улы.] Тойгелде мәктәбе тарихы</ref>. Мәктәпне тәмамлагач, [[Пермь]] шәһәрендәге музыка училищесында (1994 елдан көллият<ref>[https://www.rusprofile.ru/id/4307870 ГБПОУ «Пермский Музыкальный Колледж»]</ref>) вокал буенча белем алган. 1976 елда [[Казан дәүләт мәдәният институты]]на укырга кергән. Ленин исемендәге стипендиягә лаек булган. 1980 елда институтны тәмамлагач, аспирантурада калдырылган, бер үк вакытта әлеге институтта укыта башлаган. 1989 елда педагогика фәннәре кандидаты дигән гыйльми дәрәҗә алу өчен, 2003 елның 14 гыйнварында<ref>[https://rusacademedu.ru/docpednauk/шамсутдинова-дильбар-валиевна/?p=Ш Шаамсутдинова Дильбар Валиевна.] Российская академия образования{{ref-ru}}</ref> «Шәхеснең социаль-мәдәни интеграциясендәге фактор буларак ял итү эшчәнлеге» (Досуговая деятельность как фактор социально-культурной интеграции личности<ref>[https://www.dissercat.com/content/dosugovaya-deyatelnost-kak-faktor-sotsialno-kulturnoi-integratsii-lichnosti Диссертация на тему «Досуговая деятельность как фактор социально-культурной интеграции личности»]</ref>) темасына педагогика фәннәре докторы дигән гыйльми дәрәҗә алу өчен диссертацияләр яклаган. 2005 елдан профессор. 1999 елдан Казан дәүләт мәдәният һәм сәнгать университетының социаль-мәдәни эшчәнлек факультеты деканы булып эшләгән<ref>[https://vk.com/wall-79595683_27954?z=photo-79595683_457248848%2Fwall-79595683_27954 Шамсутдинова Дильбар Валиевна]</ref>. Социаль-мәдәни эшчәнлек һәм педагогика кафедрасында «Социаль-мәдәни эшчәнлек үсешендәге заманча тенденцияләр: теория, методология һәм оештыру» фәнни мәктәбненә җитәкчелек иткән (Р. И. Турханова, А. В. Иванова белән)<ref>[https://kazgik.ru/chairs/kafedra-pedagogiki-i-sotsialno-kulturnoy-deyatelnosti-/ Кафедра педагогики и социально-культурной деятельности КазГИК]</ref>. == Фәнни эшчәнлеге == Фәнни эшчәнлеге {{Тәрҗемә ителмәгән 5|Педагогика|педагогиканың||dQ7922}} бер тармагы — иҗтимагый-мәдәни белем һәм тәрбия бирү мәсьәләләре белән бәйле. Аның тикшеренүләре социаль-мәдәни эшчәнлек педагогикасына яңа караш эшләүгә, адаптация механизмнарын һәм шәхесләрнең җәмгыятькә социаль-мәдәни интеграциясе шартларын анализлауга юнәлтелгән. Педагогикага керткән теоретик өлеше милли-мәдәни үзенчәлекнең кыйммәти-норматив өлкәсен нигезләүдән гыйбарәт. Социомәдәни өлкәне мәдәниятнең консолидацияләү потенциалын гамәлгә ашыра алырлык өлкә буларак өйрәнү зур фәнни әһәмияткә һәм киң гамәли кулланылышка ия, бу өлкәдә этномәдәни үзбилгеләнү, мәдәни мирасны саклау һәм тапшыру, яңадан булдыру, халык фестивальләре, һәвәскәрләр берләшмәләре һәм милли-мәдәни үзәкләр рәвешендә милли-мәдәни үзоешу механизмы аша нәтиҗәле гамәлгә ашырылырга мөмкин<ref>[https://web.archive.org/web/20140911121733/http://www.kazguki.ru/kcontent/about/structura/faculties/faculty_of_socio_cultural_activities/ Шамсутдинова Дильбар Валиевна.] Факультет cоциально-культурной деятельности КазГУК{{ref-ru}}</ref>. 100 фәнни хезмәт, шул исәптән, 10 китап авторы. Монографияләре социаль-мәдәни эшчәнлек теориясе, методологиясе һәм методлары, мәдәният һәм сәнгать өлкәләрендә белгечләрне һөнәри әзерләү темаларын яктырта. Фәнни мәкаләләре Россиянең әйдәп баручы педагогика журналларында басылган. Казан дәүләт мәдәният институты каршындагы Диссертацияләр яклау советы рәисе сыйфатында фәнни кадрлар әзерләүгә зур игътибар биргән. Аның җитәкчелегендә 20 дән артык кандидатлык диссертациясе якланган (мәсәлән, 2006 елда [[Роза Әхмәдиева]] <ref>[https://dzen.ru/a/Xz4wR8dS-lQChFrq Экспертиза диссертации Ахмадиевой Розы Шайхайдаровны.] Диссернет</ref>, 2012 елда Николай Никифоров<ref>[https://geum.ru/next/art-249620.php Формирование ценностей здорового образа жизни в условиях досугового объединения спортивно-оздоровительной направленности.] geum.ru</ref>). Казан дәүләт мәдәният институтының фәнни басмасы (Басманың ISSN номеры — 1812-0547) — «Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств» журналының редакция шурасы әгъзасы булган<ref>[https://kazgik.ru/science/vestnik/ Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств]</ref>. == Бүләкләре, мактаулы исемнәре == * [[Татарстан Республикасының атказанган фән эшлеклесе]] * 2006 — Мәгариф өлкәсендә [[Россия Хөкүмәте|Россия Федерациясе Хөкүмәте]] {{Тәрҗемә ителмәгән 5 |Мәгариф өлкәсендә Россия Федерациясе Хөкүмәте премиясе |премиясе|d| Q4377077}} — ''«Урта Идел буе төбәгенең социаль-мәдәни өлкәсе һәм сәнгать белгечләрен өзлексез һөнәри әзерләүнең төбәк системасын гамәлгә ашыру методологиясе һәм технологияләре» дигән эшләр сериясе өчен''<ref>[https://ru.nagrady.by/persona/344277/ Шамсутдинова Дильбар Валиевна.] Награды России, 04 августа 2006{{ref-ru}}</ref> == Искәрмәләр == {{искәрмәләр}} == Әдәбият == * Шәмсетдинова Дилбәр Вәли кызы / Мөслим — безнең йөрәкләрдә (китапны төзүче [[Мөҗәһит Әхмәтҗанов]]). Казан: «Ихлас», 2018. — Б.181. ISBN 978-5-907039-08-7 == Сылтамалар == * [https://web.archive.org/web/20140911121733/http://www.kazguki.ru/kcontent/about/structura/faculties/faculty_of_socio_cultural_activities/ Шамсутдинова Дильбар Валиевна.] Факультет cоциально-культурной деятельности КазГУК{{ref-ru}} {{Тышкы сылтамалар}} {{DEFAULTSORT:Шәмсетдинова, Дилбәр}} [[Төркем:Педагогика фәннәре докторлары]] [[Төркем:Пермь музыка көллиятен тәмамлаучылар]] [[Төркем:Казан дәүләт мәдәният институтын тәмамлаучылар]] [[Төркем:Казан мәдәният институты укытучылары]] [[Төркем:Татарстанның атказанган фән эшлеклеләре]] [[Төркем:Мәгариф өлкәсендә Россия Федерациясе Хөкүмәте премиясе лауреатлары]] 4iuddqs7d0ubftpawuy7j7vlcj6x4bm Төркем:Мәгариф өлкәсендә Россия Федерациясе Хөкүмәте премиясе лауреатлары 14 1491724 5962793 2026-06-12T12:46:12Z Әмир 15082 төркем ясау 5962793 wikitext text/x-wiki [[Төркем:РФ хөкүмәте премиясе лауреатлары]] 1ympy8iwv5l1yhbau3fj2j9vhv1xe8k Калып:Rq/style 10 1491725 5962861 2026-06-12T15:39:45Z Blackisnewyellow 44652 Яңа бит: «Стилистик җитешсезлекләрне төзәтергә. <noinclude></br> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] </noinclude> [[Төркем:Википедия:Энциклопедик стилендә язылмаган мәкаләләр]]» 5962861 wikitext text/x-wiki Стилистик җитешсезлекләрне төзәтергә. <noinclude></br> [[Төркем:Rq калыбының асбитләре|{{PAGENAME}}]] </noinclude> [[Төркем:Википедия:Энциклопедик стилендә язылмаган мәкаләләр]] tpjaohgsl69h2pypmxabpx4cicugm8k Татар Китнәсе 0 1491726 5962867 2026-06-12T16:16:34Z Әмир 15082 [[Татар Кетнесе]] битенә юнәлтү 5962867 wikitext text/x-wiki #юнәлтү[[Татар Кетнесе]] c4g58ln5n7cdro564qwku2vewxf8vor Калып:Potd/2026-06-13 10 1491727 5962912 2026-06-12T20:39:21Z Frhdkazan 3171 Яңа бит: «All Saints Catholic Church (St. Peters, Missouri) - stained glass, sacristy, Immaculate Heart detail.jpg» 5962912 wikitext text/x-wiki All Saints Catholic Church (St. Peters, Missouri) - stained glass, sacristy, Immaculate Heart detail.jpg no8rjoze039zxla8pmgerzdsn6we9ug Калып:Motd/2026-06-13 10 1491728 5962913 2026-06-12T20:42:23Z Frhdkazan 3171 Яңа бит: «Indonesian Anti-Vice President Song - Ganyang Fufufafa.ogg» 5962913 wikitext text/x-wiki Indonesian Anti-Vice President Song - Ganyang Fufufafa.ogg 3sybx8gbf27xibvx9fgqmnhmkzblggg Бәхәс:Дилбәр Шәмсетдинова 1 1491729 5962914 2026-06-12T20:51:09Z Frhdkazan 3171 Яңа бит: «{{"Минем Татарстан" айлыгы мәкаләсе|чыгарылыш=IV|район= Мөслим районы |кулланучы= Әмир}}» 5962914 wikitext text/x-wiki {{"Минем Татарстан" айлыгы мәкаләсе|чыгарылыш=IV|район= Мөслим районы |кулланучы= Әмир}} lxhvyjrufdnjkfalnid14ts63h5een0 Чаллы педагогика институты 0 1491730 5962962 2026-06-12T21:56:35Z ~2026-20951-15 60255 [[Яр Чаллы дәүләт педагогика университеты]] битенә юнәлтү 5962962 wikitext text/x-wiki #ЮНӘЛТҮ [[Яр Чаллы дәүләт педагогика университеты]] ik2odn0ozsvswlz7fa95l95riz9s0qr Төркем:Навигацион калыплар:Горизонталь исемлексез 14 1491731 5962983 2026-06-12T22:41:19Z Blackisnewyellow 44652 Яңа бит: «[[Төркем:Калыплар]]» 5962983 wikitext text/x-wiki [[Төркем:Калыплар]] 6jecrnpuqiam84c95m0smk2n2kjhjif 5962984 5962983 2026-06-12T22:47:46Z Blackisnewyellow 44652 5962984 wikitext text/x-wiki [[Төркем:Калыплар]] {{Буш төркем}}{{Күзәтүче төркем}}{{Tl-generated|tl=Navbox}} 9bb13d3f4lnu2m3i588zlg9o0rr5avh 5962985 5962984 2026-06-12T22:48:50Z Blackisnewyellow 44652 removed [[Category:Калыплар]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5962985 wikitext text/x-wiki {{Буш төркем}}{{Күзәтүче төркем}}{{Tl-generated|tl=Navbox}} lem484g9wkj9zg0fyv72urwibmfe8ny Төркем:География проектының мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек 14 1491732 5962994 2026-06-12T23:14:23Z Blackisnewyellow 44652 Яңа бит: «__HIDDENCAT__ {{Проект статистикасы|География|featured=у|list=1|align = right|nocat =1}} [[Төркем:География проектының мәкаләләре:Әһәмиятлелек буенча]] [[Төркем:Мәкаләләр — түбән әһәмиятлелек]]» 5962994 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Проект статистикасы|География|featured=у|list=1|align = right|nocat =1}} [[Төркем:География проектының мәкаләләре:Әһәмиятлелек буенча]] [[Төркем:Мәкаләләр — түбән әһәмиятлелек]] 5w9eh8japh06bl9vd11snbo0ynwv0f6 Төркем:География проектының IV дәрәҗә мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек 14 1491733 5962995 2026-06-12T23:15:51Z Blackisnewyellow 44652 Яңа бит: «__HIDDENCAT__ {{Проект статистикасы|География|featured=у|list=1|align = right|nocat =1}} [[Төркем:География проектының IV дәрәҗә мәкаләләре]] [[Төркем:География проектының мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек]]» 5962995 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ {{Проект статистикасы|География|featured=у|list=1|align = right|nocat =1}} [[Төркем:География проектының IV дәрәҗә мәкаләләре]] [[Төркем:География проектының мәкаләләре — түбән әһәмиятлелек]] 47ojhwveuvqm4xx0im62hx7owtwv453