Вікісловник
ukwiktionary
https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
case-sensitive
Медіа
Спеціальна
Обговорення
Користувач
Обговорення користувача
Вікісловник
Обговорення Вікісловника
Файл
Обговорення файлу
MediaWiki
Обговорення MediaWiki
Шаблон
Обговорення шаблону
Довідка
Обговорення довідки
Категорія
Обговорення категорії
Додаток
Обговорення додатка
Індекс
Обговорення індексу
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обговорення модуля
Подія
Обговорення події
Росія
0
3488
572197
570407
2026-04-12T06:55:34Z
Ігнат Лостюк
22957
572197
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}{{Wikipedia|Росія}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 7a-city f una|склади={{склади|Ро|сі́|я}}|Росі́}}
{{морфо-uk|рос|+і́я|осн=рос}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Росі́я}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-{{PAGENAME}}.wav|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|р{{оу}}с`і́йа}}
====Значення====
# {{геогр.}} [[країна]] розташована у східній Європі і північній Азії. {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=країна, держава|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
=== Усталені словосполучення, фразеологізми ===
*
===Споріднені слова===
{{спорідн
|змп=
|власні назви=
|іменники=росіян, росіянка
|прикметники=російський
|дієслова=
|дієприкметники=
|дієприслівники=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від [[русь]] назви давньоукраїнської держави.
====Переклад====
{{переклад
|ar={{t|ar|روسيا|tr=rūsiyā|f}}
|az={{t|az|Rusiya}}
|ba={{t|be|Рәсәй}}
|be={{t|be|Расія|f}}, {{t|be|Расея|f}}
|bg={{t|bg|Русия|f}}
|crh={{t|crh|Rusiye}}
|cs={{t|cs|Rusko|n}}
|da={{t|da|Rusland|n}}
|de={{t|de|Russland|n}}
|el={{t|el|Ρωσία|f}}
|en={{t|en|Russia}}
|es={{t|es|Rusia|f}}
|et={{t|et|Venemaa}}
|fa={{t|fa|روسیه|tr=rusiye}}
|fi={{t|fi|Venäjä}}
|fr={{t|fr|Russie|f}}
|he={{t|he|רוסיה|f|tr=rusya}}
|hi={{t|hi|रूस|m|tr=rūs}}
|hr={{t|hr|Rusija|f}}
|hu={{t|hu|Oroszország}}
|hy={{t|hy|Ռուսաստան|tr=Ṙusastan}}
|is={{t|is|Rússland|n}}
|it={{t|it|Russia|f}}
|ja={{t|ja|ロシア|tr=Roshia}}
|ka={{t|ka|რუსეთი|tr=ruseti}}
|kk={{t|kk|Ресей}}
|ko={{t|ko|러시아|tr=Reosia}} (В Південній Кореї), {{t|ko|로씨야|tr=Rossiya}} (В Північній Кореї)
|ky={{t|ky|Орусия}}
|lt={{t|lt|Rusija|f}}
|lv={{t|lv|Krievija|f}}
|mk={{t|mk|Русија|f}}
|mn={{t|mn|Орос}}, {{t|mn|ᠣᠷᠤᠰ}}
|nl={{t|nl|Rusland|n}}
|no={{t|no|Russland|n}}
|pl={{t|pl|Rosja|f}}
|pt={{t|pt|Rússia|f}}
|ro={{t|ro|Rusia|f}}
|ru={{t|ru|Россия|f}}
|sk={{t|sk|Rusko|n}}
|sl={{t|sl|Rusija|f}}
|sr={{t|sr|Русија|f}}
|sv={{t|sv|Ryssland|n}}
|tg={{t|tg|Русия}}
|tk={{t|tk|Russiýa}}
|tr={{t|tr|Rusya}}
|tt={{t|tt|Рәсәй}}
|uz={{t|uz|Oʻrusiya}}
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|147467}}
{{Категорія|мова=uk|Країни|Країни Європи|Країни Азії|Росія|}}
{{=rue=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен |склади={{склади|Ро|сі́|я}}|}}
===Вимова===
* {{transcription|}}
* {{audio2|rue-Росія.ogg|прослухати вимову}}
===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# {{геогр.}} {{as uk}} {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=країна|гіпоніми=}} {{приклад2|текст=|переклад=}}
{{списки семантичних зв’язків}}
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|XX}}
=== Джерела ===
{{довжина слова|5|lang=rue}}
{{Категорія|мова=rue|Росія|Країни|Країни Європи||||}}
9g2s4npyqhskkx5a6tsi547i49mozfx
жінка
0
3613
572184
560777
2026-04-11T18:31:36Z
Ігнат Лостюк
22957
572184
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 3*c f a|склади=жі́н-ка|жі́нк|жінк|жі́нок|жі́нц}}
{{морфо-uk|жін|-к|+а}}
===Вимова===
* {{transcriptions|ˈʒʲinkɐ|ʒʲinˈkɪ}}
* {{audio2|Uk-жінка.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|ж’і́нка}}
===Семантичні властивості===
{{іл|Woman Montage (1).jpg}}
{{іл|Jonge vrouw, naakt PK-T-1642, PK-T-AW-3228.tiff}}
==== Значення ====
# людина жіночої статі; {{позначка|прот.}} [[чоловік]] {{семантика|синоніми=Євин накорено|антоніми=чоловік|гіпероніми=особа, тітка, тьотя, людина,|гіпоніми=жона, невіста}}
{{приклад2|}}
# доросла людина жіночої статі, на відміну від [[дівчина|дівчини]] {{семантика|синоніми=пані, міледі, шанована, жіночка, сіньйора, дама, господиня, мем, місс, молодиця|антоніми=жінка|гіпероніми=людина|гіпоніми=}}
# одружена особа стосовно до свого чоловіка, синонім [[дружина]] {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=[[жіночка]]
|власні назви=
|іменники=[[жіночий]], [[жіноцький]], жона
|прикметники=[[жіночість]], [[жіночність]]
|дієслова= женихатися
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад|людина жіночої статі
|ain=
|sq=
|en={{t|en|woman}}
|ar=[[امرأة]] (imraʾa)
|hy=
|ast=
|af=
|ba=
|be={{t|be|жанчына|f}}
|bg={{t|bg|жена}}
|bs=
|br=
|hu={{t|hu|nő}}
|vi=
|vro=
|gl=
|hi={{t|hi|स्त्री}} (strī)
|el={{t|el|γυναίκα}}
|ka=
|da={{t|da|kvinde}}
|io=muliero
|id=[[wanita]], [[perempuan]]
|ia=
|is=
|es=[[mujer]]
|it=[[donna]]
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh=[[妇女]] (fùnǚ)
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=
|co=
|la=[[femina]], [[mulier]]
|lv={{t|lv|sieviete}}
|lt={{t|lt|moteris}}
|mdf=
|mn=
|gv=
|nah=
|de=[[Frau]]
|nl={{t|nl|vrouw}}
|no=
|os=
|pl=[[kobieta]]
|ppol=
|pt=[[mulher]]
|ro=[[femeie]]
|ru=[[женщина]]
|sr=[[жена]]
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=[[naag]]
|sw=[[mwanamke]]
|chu=
|tt=
|art=
|kim=
|tr=[[kadın]]
|tk=
|uz=
|fo=
|fi={{t|fi|nainen}}
|fr=[[femme]]
|hr=[[žena]]
|cs=[[žena]]
|sv=[[kvinna]]
|eo=[[virino]]
|et=[[naine]]
|ja=
}}
{{переклад|доросла, на відміну від дівчинки та дівчини
|en= {{t|en|adult female|}}
}}
{{переклад|дружина у шлюбі
|en=[[wife]]
|bg=[[жена]]
|el={{t|el|γυναίκα}}
|da={{t|da|hustru}}
|et={{t|et|naine}}
|es=[[mujer]], [[esposa]]
|it=[[moglie]], [[sposa]]
|lv={{t|lv|sieva}}
|lt={{t|lt|pati}}
|de=[[Frau]]
|nl={{t|nl|vrouw}}
|pl=[[żona]]; {{t|pl|mężatka|f}}
|pt=[[mulher]]
|ro=[[femeie]], [[soție]]
|ru=[[жена]]
|sr=[[жена]]
|sw=[[mke]]
|tr={{t|tr|karı}}
|hu={{t|hu|asszony}}
|fi={{t|fi|vaimo}}
|fr=[[femme]]
|hr={{t|hr|žena}}
|cs={{t|cs|manželka}}
|sv={{t|sv|hustru}}
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|42640}}
{{Wikipedia}}
{{довжина слова|5|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Людина|Жінки|Жіноча частина сім’ї|Дорослі|Шлюб|}}
c5fyvcdkamcl6imjtbr2lmzz8ujejue
572185
572184
2026-04-11T18:31:50Z
Ігнат Лостюк
22957
572185
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 3*c f a|склади=жі́н-ка|жі́нк|жінк|жі́нок|жі́нц}}
{{морфо-uk|жін|-к|+а}}
===Вимова===
* {{transcriptions|ˈʒʲinkɐ|ʒʲinˈkɪ}}
* {{audio2|Uk-жінка.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|ж’і́нка}}
===Семантичні властивості===
{{іл|Woman Montage (1).jpg}}
{{іл|Jonge vrouw, naakt PK-T-1642, PK-T-AW-3228.tiff}}
==== Значення ====
# людина жіночої статі; {{позначка|прот.}} [[чоловік]] {{семантика|синоніми=Євин накорено|антоніми=чоловік|гіпероніми=особа, тітка, тьотя, людина,|гіпоніми=жона, невіста}} {{приклад2|}}
# доросла людина жіночої статі, на відміну від [[дівчина|дівчини]] {{семантика|синоніми=пані, міледі, шанована, жіночка, сіньйора, дама, господиня, мем, місс, молодиця|антоніми=жінка|гіпероніми=людина|гіпоніми=}}
# одружена особа стосовно до свого чоловіка, синонім [[дружина]] {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=[[жіночка]]
|власні назви=
|іменники=[[жіночий]], [[жіноцький]], жона
|прикметники=[[жіночість]], [[жіночність]]
|дієслова= женихатися
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад|людина жіночої статі
|ain=
|sq=
|en={{t|en|woman}}
|ar=[[امرأة]] (imraʾa)
|hy=
|ast=
|af=
|ba=
|be={{t|be|жанчына|f}}
|bg={{t|bg|жена}}
|bs=
|br=
|hu={{t|hu|nő}}
|vi=
|vro=
|gl=
|hi={{t|hi|स्त्री}} (strī)
|el={{t|el|γυναίκα}}
|ka=
|da={{t|da|kvinde}}
|io=muliero
|id=[[wanita]], [[perempuan]]
|ia=
|is=
|es=[[mujer]]
|it=[[donna]]
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh=[[妇女]] (fùnǚ)
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=
|co=
|la=[[femina]], [[mulier]]
|lv={{t|lv|sieviete}}
|lt={{t|lt|moteris}}
|mdf=
|mn=
|gv=
|nah=
|de=[[Frau]]
|nl={{t|nl|vrouw}}
|no=
|os=
|pl=[[kobieta]]
|ppol=
|pt=[[mulher]]
|ro=[[femeie]]
|ru=[[женщина]]
|sr=[[жена]]
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=[[naag]]
|sw=[[mwanamke]]
|chu=
|tt=
|art=
|kim=
|tr=[[kadın]]
|tk=
|uz=
|fo=
|fi={{t|fi|nainen}}
|fr=[[femme]]
|hr=[[žena]]
|cs=[[žena]]
|sv=[[kvinna]]
|eo=[[virino]]
|et=[[naine]]
|ja=
}}
{{переклад|доросла, на відміну від дівчинки та дівчини
|en= {{t|en|adult female|}}
}}
{{переклад|дружина у шлюбі
|en=[[wife]]
|bg=[[жена]]
|el={{t|el|γυναίκα}}
|da={{t|da|hustru}}
|et={{t|et|naine}}
|es=[[mujer]], [[esposa]]
|it=[[moglie]], [[sposa]]
|lv={{t|lv|sieva}}
|lt={{t|lt|pati}}
|de=[[Frau]]
|nl={{t|nl|vrouw}}
|pl=[[żona]]; {{t|pl|mężatka|f}}
|pt=[[mulher]]
|ro=[[femeie]], [[soție]]
|ru=[[жена]]
|sr=[[жена]]
|sw=[[mke]]
|tr={{t|tr|karı}}
|hu={{t|hu|asszony}}
|fi={{t|fi|vaimo}}
|fr=[[femme]]
|hr={{t|hr|žena}}
|cs={{t|cs|manželka}}
|sv={{t|sv|hustru}}
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|42640}}
{{Wikipedia}}
{{довжина слова|5|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Людина|Жінки|Жіноча частина сім’ї|Дорослі|Шлюб|}}
ks2nu5hy7x3sxtv36kx1yu10lcqzl5s
Додаток:Список фразеологізмів української мови
100
5821
572173
572156
2026-04-11T17:03:41Z
Володимир Ф
78
/* А */
572173
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
| [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
| [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
| [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
| [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
| [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
| [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
| [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
| [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
| [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
| [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
| [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
| [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
| [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
| [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
| [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
| [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
| [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
| [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
| [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
| [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
| [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
| [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
| [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
| [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
| [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
| [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
| [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
| [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
| [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
| [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
| [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
| [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
| [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
| [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
| [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|[[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
| [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
| [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
| [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
| [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
| [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
| [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
| [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
| [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
| [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
| [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
| [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
| [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
| [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
| [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
| [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
| [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
| [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
| [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
| [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
| [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
| [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
| [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
| [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
| [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
| [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
| [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
| [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
| [[бути на коні]] || мати успіх
|-
| [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
| [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
== В ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
| [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
| [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
| [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
| [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
| [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
| [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
| [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|[[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
| [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
| [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
| [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
| [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
| [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
| [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
| [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
| [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
| [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
| [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
| [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
| [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
| [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
| [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[давати відкоша]] || виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати
|-
| [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
| [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
| [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
| [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|[[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
| [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
| [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
| [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
| [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
| [[дірка без бублика]] || нічого
|-
| [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
| [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
| [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
| [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
| [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
| [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
| [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
| [[душа в душу]] || жити дружно
|}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
da66bu3gxrmhcq8abu5f7lfnjw9fqh6
572174
572173
2026-04-11T17:16:53Z
Володимир Ф
78
/* А */
572174
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|[[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
| [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
| [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
| [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
| [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
| [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
| [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
| [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
| [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
| [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
| [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
| [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
| [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
| [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
| [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
| [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
| [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
| [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
| [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
| [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
| [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
| [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
| [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
| [[бути на коні]] || мати успіх
|-
| [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
| [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
== В ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
| [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
| [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
| [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
| [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
| [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
| [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
| [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|[[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
| [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
| [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
| [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
| [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
| [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
| [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
| [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
| [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
| [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
| [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
| [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
| [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
| [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
| [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[давати відкоша]] || виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати
|-
| [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
| [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
| [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
| [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|[[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
| [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
| [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
| [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
| [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
| [[дірка без бублика]] || нічого
|-
| [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
| [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
| [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
| [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
| [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
| [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
| [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
| [[душа в душу]] || жити дружно
|}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
cu02x1509npm6gdbxkcxkc4mwu6c50j
572175
572174
2026-04-11T17:18:43Z
Володимир Ф
78
/* А */
572175
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
| [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
| [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
| [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
| [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
| [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
| [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
| [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
| [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
| [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
| [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
| [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
| [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
| [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
| [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
| [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
| [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
| [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
| [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
| [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
| [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
| [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
| [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
| [[бути на коні]] || мати успіх
|-
| [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
| [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
== В ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
| [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
| [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
| [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
| [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
| [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
| [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
| [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|[[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
| [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
| [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
| [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
| [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
| [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
| [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
| [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
| [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
| [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
| [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
| [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
| [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
| [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
| [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[давати відкоша]] || виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати
|-
| [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
| [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
| [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
| [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|[[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
| [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
| [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
| [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
| [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
| [[дірка без бублика]] || нічого
|-
| [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
| [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
| [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
| [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
| [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
| [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
| [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
| [[душа в душу]] || жити дружно
|}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
jsfcvjqamwq3g39e8t5cx0ydiltcvd2
572188
572175
2026-04-11T18:48:45Z
Володимир Ф
78
/* Б */
572188
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 ||1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
| [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
| [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
| [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
| [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
| [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
| [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
| [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|[[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
| [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
| [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
| [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
| [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
| [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
| [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
| [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
| [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
| [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
| [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
| [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
| [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
| [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
| [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[давати відкоша]] || виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати
|-
| [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
| [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
| [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
| [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|[[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
| [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
| [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
| [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
| [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
| [[дірка без бублика]] || нічого
|-
| [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
| [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
| [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
| [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
| [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
| [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
| [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
| [[душа в душу]] || жити дружно
|}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
g0311sq7dr7f1wiorwkkkzqeb04zb5n
572189
572188
2026-04-11T18:49:14Z
Володимир Ф
78
/* Б */
572189
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
| [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
| [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
| [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
| [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
| [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
| [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
| [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|[[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
| [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
| [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
| [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
| [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
| [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
| [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
| [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
| [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
| [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
| [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
| [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
| [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
| [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
| [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[давати відкоша]] || виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати
|-
| [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
| [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
| [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
| [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|[[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
| [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
| [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
| [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
| [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
| [[дірка без бублика]] || нічого
|-
| [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
| [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
| [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
| [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
| [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
| [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
| [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
| [[душа в душу]] || жити дружно
|}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
6p07kbs3x5dd2ogg9bc5nmthqmg8ntb
572190
572189
2026-04-11T18:52:30Z
Володимир Ф
78
/* В */
572190
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
|1 || [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
|1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
|1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
|1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
|1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
|1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
|1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|[[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
|1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
|1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
|1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
|1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
|1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
|1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
|1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
|1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
|1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
|1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
|1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
|1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
|1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
|1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
}}}}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[давати відкоша]] || виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати
|-
| [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
| [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
| [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
| [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|[[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
| [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
| [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
| [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
| [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
| [[дірка без бублика]] || нічого
|-
| [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
| [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
| [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
| [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
| [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
| [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
| [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
| [[душа в душу]] || жити дружно
|}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
31uwhy19zzg31zae3xhdwl8zehz4gu6
572191
572190
2026-04-11T18:54:22Z
Володимир Ф
78
/* В */
572191
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
|1 || [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
|1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
|1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
|1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
|1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
|1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
|1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
|1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
|1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
|1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
|1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
|1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
|1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
|1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
|1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
|1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
|1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
|1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
|1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
|1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
|1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
}}}}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[давати відкоша]] || виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати
|-
| [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
| [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
| [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
| [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|[[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
| [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
| [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
| [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
| [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
| [[дірка без бублика]] || нічого
|-
| [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
| [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
| [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
| [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
| [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
| [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
| [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
| [[душа в душу]] || жити дружно
|}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
5hxwcedbhmmcdr24lgq47w4vrurxu6a
572192
572191
2026-04-11T19:49:18Z
Володимир Ф
78
/* Д */
572192
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
|1 || [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
|1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
|1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
|1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
|1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
|1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
|1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
|1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
|1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
|1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
|1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
|1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
|1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
|1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
|1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
|1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
|1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
|1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
|1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
|1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
|1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
}}}}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[давати відкоша]] || виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати
|-
|1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
|1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
|1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
|1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
|1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
|1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
|1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
|1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
|1 || [[дірка без бублика]] || нічого
|-
|1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
|1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
|1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
|1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
|1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
|1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
|1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
|1 || [[душа в душу]] || жити дружно
|}
}}}}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
0k93annelsmi3bcd7zu9olsl45rfhbc
572193
572192
2026-04-11T20:02:48Z
Володимир Ф
78
/* Д */
572193
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
|1 || [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
|1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
|1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
|1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
|1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
|1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
|1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
|1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
|1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
|1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
|1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
|1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
|1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
|1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
|1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
|1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
|1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
|1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
|1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
|1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
|1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
}}}}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях всеж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла:
прийняти сватання – тоді давали рушники або
відмовити – тоді вручали відкоша.
Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні.
|-
|1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
|1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
|1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
|1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
|1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
|1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
|1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
|1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
|1 || [[дірка без бублика]] || нічого
|-
|1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
|1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
|1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
|1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
|1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
|1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
|1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
|1 || [[душа в душу]] || жити дружно
|}
}}}}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
q0lgri6djn1bcowvtzf12qh6aijm42g
572194
572193
2026-04-11T20:04:16Z
Володимир Ф
78
/* Д */
572194
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
|1 || [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
|1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
|1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
|1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
|1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
|1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
|1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
|1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
|1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
|1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
|1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
|1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
|1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
|1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
|1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
|1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
|1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
|1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
|1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
|1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
|1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
}}}}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях всеж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або
відмовити – тоді вручали відкоша.
Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні.
|-
|1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
|1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
|1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
|1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
|1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
|1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
|1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
|1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
|1 || [[дірка без бублика]] || нічого
|-
|1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
|1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
|1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
|1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
|1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
|1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
|1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
|1 || [[душа в душу]] || жити дружно
|}
}}}}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
ivd36r71552g05gef40htcgu9jnqxsf
572195
572194
2026-04-11T20:04:53Z
Володимир Ф
78
/* Д */
572195
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
|1 || [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
|1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
|1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
|1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
|1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
|1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
|1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
|1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
|1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
|1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
|1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
|1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
|1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
|1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
|1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
|1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
|1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
|1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
|1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
|1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
|1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
}}}}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях всеж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша.
Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні.
|-
|1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
|1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
|1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
|1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
|1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
|1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
|1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
|1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
|1 || [[дірка без бублика]] || нічого
|-
|1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
|1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
|1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
|1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
|1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
|1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
|1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
|1 || [[душа в душу]] || жити дружно
|}
}}}}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
dkfextry56p3o9q4rsnhhpbiitqsag6
572196
572195
2026-04-11T20:05:55Z
Володимир Ф
78
/* Д */
572196
wikitext
text/x-wiki
{{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}}
== А==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво.
|-
|1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть.
|-
|1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь.
|-
|1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь.
|-
|1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити.
|-
|1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина.
|-
|1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь
|-
|1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце
|-
|1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!»
|-
|1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22)
|-
|1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»:
<poem>Усі на сім світі —
І царята, і старчата —
Адамові діти. </poem>
|-
|1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все.
|-
|1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід.
|-
|1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін.
|-
|1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати.
|-
|1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо.
|-
|1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін.
|-
|1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь.
|-
|1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін.
|-
|1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком.
|-
|1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається).
|-
|1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу.
|-
|1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно.
|-
|1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь.
|-
|1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.).
|-
|1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії.
|-
|1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві).
|-
|1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось
|-
|1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно.
|-
|1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого.
|-
|1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ
|-
|1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь.
|-
|1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей.
|-
|1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо
|-
|1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом
|-
|1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається)
|-
|1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися
|-
|1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно
|-
|1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот
|-
|1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий
|-
|1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо
|-
|1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди
|-
|1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін.
|-
|1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований
|-
|1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться
|-
|1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось.
|-
|1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь
|-
|1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось
|-
|1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду
|-
|1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін
|-
|1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати
|-
|1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке
|-
|1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий
|-
|1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися
|-
|1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін.
|-
|1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно
|-
|1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу
|-
|1 || [[аж кишить]] || Дуже багато
|-
|1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується
|-
|1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються
|-
|1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається
|-
|1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь
|-
|1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно!
|-
|1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння
|-
|1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно
|-
|1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися
|-
|1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку
|-
|1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину)
|-
|1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь
|-
|1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим
|-
|1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії
|-
|1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще
|-
|1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце
|}
}}}}
== Б ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться
|-
|1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями
|-
|1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час
|-
|1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь
|-
|1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим
|-
|1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні
|-
|1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися
|-
|1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати
|-
|1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити
|-
|1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане
|-
|1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим
|-
|1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову"
|-
|1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь
|-
|1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися
|-
|1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти
|-
|1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати
|-
|1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах
|-
|1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось
|-
|1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися
|-
|1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці
|-
|1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху
|-
|1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно
|-
|1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось
|-
|1 || [[бути на коні]] || мати успіх
|-
|1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось
|-
|1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним
|}
}}}}
== В ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас
|-
|1 || [[ввести в оману]] ||обдурити
|-
|1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга
|-
|1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття
|-
|1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь
|-
|1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось
|-
|1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось
|-
|1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях
|-
|1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати
|-
|1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде
|-
|1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь
|-
|1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю
|-
|1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно
|-
|1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь
|-
|1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний
|-
|1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти
|-
|1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили
|-
|1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному.
|-
|1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих
|-
|1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись
|-
|1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось
|-
|1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь
|-
|1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі
|}
}}}}
== Г ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного
|-
| [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком
|-
| [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями
|-
| [[грати очима]] || кокетувати
|-
| [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль
|}
== Д ==
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=5% | <span style="color:blue">№</span>
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
|1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша.
Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні.
|-
|1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти
|-
|1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність
|-
|1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання
|-
|1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись
|-
|1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко
|-
|1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню
|-
|1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь
|-
|1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися
|-
|1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим
|-
|1 || [[дірка без бублика]] || нічого
|-
|1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця
|-
|1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє
|-
|1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки
|-
|1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження
|-
|1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо
|-
|1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні
|-
|1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися
|-
|1 || [[душа в душу]] || жити дружно
|}
}}}}
== З ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь
|-
| [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним
|-
| [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан)
|-
| [[забивати козла]] || грати в доміно
|-
| [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності
|-
| [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
|-
| [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках:
* Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву.
* Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю.
*Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю.
|-
| [[з дорогою душею]] || із задоволенням
|-
| [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь
|-
| [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному
|-
| [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.)
|-
| [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого
|-
| [[за милу душу]] || охоче зробити
|-
| [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками
|-
| за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю
|-
| [[збирати скрині]] ||
|-
| [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь
|-
| [[зробити великі очі]] || здивуватися
|-
| [[за холодну воду не братися]] ||
|-
| [[змором брати]] ||
|-
| [[зуб на зуб не попадає]] ||
|}
== К ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.)
|-
| [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться
|}
== Л ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне
|-
| [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші.
|-
| [[лиха доля]] || невдача
|-
| [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду
|-
|}
== М ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим.
|-
| [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
|-
| [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати.
|-
| [[мозолити очі]] ||Набридати
|-
| [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін.
|}
== Н ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків
|-
| [[на руку ковінька]] || Пощастило
|-
| [[на свою голову]] || Мати проблеми
|-
| [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін.
|-
| [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref>
|-
| [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно
|-
| [[недремне око]]
|-
| [[невсипуще око]]
|-
| [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати
|-
| [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок
|-
| [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно
|-
| [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого
|-
| [[ніде голці впасти]] || немає місця
|-
| [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму.
|}
== О ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі
|-
| [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу
|-
| [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про того, хто не має совісті, сорому.
Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися.
|}
== П ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[пасти задніх]] || [[відставaти]]
|-
| [[перегнути палицю]] || [[переборщити]]
|-
| [[передати куті меду]] || [[переборщити]]
|-
| [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху
|-
| [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця.
|-
| [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися
|-
| [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі
|-
| [[просто неба опинитися]] || Надворі
|-
| [[прикусити язика]] || замовкнути
|-
| [[пекти раків]] || червоніти
|-
| [[п'яте через десяте]] ||як-небудь
|}
== Р ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює''
|}
== С ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення
|-
| [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки
|}
== Х ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний
|-
| [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже.
|-
| [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже.
|-
| [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато
|}
== Ц ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала.
|-
| [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї
|}
== Ш ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на
|-
|}
== Щ ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий
|-
|}
== Я ==
{|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%"
|-
! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span>
! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span>
! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span>
|-
| [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово
|-
| як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено
|-
| [[як стій]]|| Раптово. Негайно.
|-
| [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий
|-
| [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
|-
| [[як трава]] || несмачний.
|-
| [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова.
|-
| [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
|-
| [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато.
|-
| [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре.
|-
| [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін.
|-
| [[яблуку ніде впасти]] || Людно
|-
| [[як по писаному]] || Не збиваючись
|-
| [[як грім з ясного неба]] || Несподівано
|-
| [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого.
|-
| [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках.
|}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
* [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'')
* [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003
* [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'')
* [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації'']
* [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення]
* [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми]
* [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів]
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох'']
* [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми]
{{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}}
[[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]]
nxzouq52yid6ml54zq6r79jfcr1lnbw
китайський
0
6380
572199
550816
2026-04-12T07:03:56Z
Ігнат Лостюк
22957
572199
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{прикм uk 1a|склади=кита́йський|кита́йськ}}
=== Вимова ===
* {{transcriptions-uk|кита́йський|кита́йські}}
* {{audio2|Uk-китайський.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|к{{ие}}та́йс`кий}}
===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# який стосується до [[китаєць|китайців]] або [[Китай|Китаю]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=азіатський|гіпоніми=пекінський}} {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
=== Усталені словосполучення, фразеологізми ===
*
===Споріднені слова===
{{спорідн
|змп=
|власні назви= Китай
|іменники=китаєць, китаянка,
|прикметники=
|дієслова=
|дієприкметники=
|дієприслівники=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад
|en= [[Chinese]]
|hy=
|af=
|be=
|bg=
|el=
|ka=
|eo=
|et=
|ia=
|es= [[chino]]; [[de China]]; [[chinesco]]
|it= [[cinese]], [[di Cina]]
|ca=
|zh=
|ko=
|la=
|lv=
|lt=
|nl= {{to|nl|Chinees}}:
|de= [[chinesisch]]
|no=
|pl=
|pt=
|ru= [[китайский]]
|sk=
|sl=
|tr=
|fi=
|fr= [[chinois]], [[de Chine]]
|cs= [[čínský]]
|sv=
|ja=
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|62368}}
{{Категорія|мова=uk|Китай|Китайці|Національна належність|}}
mxx9dne4cnqpv5xa9hngilwl702kulx
чоловік
0
7188
572183
542430
2026-04-11T18:25:39Z
Ігнат Лостюк
22957
572183
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 3a m a|склади={{склади|чо|ло|ві́к}}|чолові́к|чолові́к|чолові́ч}}
{{морфо-uk|чоловік}}
===Вимова===
* {{transcriptions|t͡ʃɔlɔˈu̯ʲik|t͡ʃɔlɔu̯ʲiˈkɪ}}
* {{audio2|Uk-чоловік.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|чолоув’і́к}}
===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# [[особа]] [[чоловічий|чоловічої]] [[стать|статі]]. {{семантика|синоніми=пан, господар, джентельмен, особа, коріння Адама, місьє, чолов'яга, молодак, мужчина, парубок, аміго, шановний |антоніми=жінка|гіпероніми=людина|гіпоніми=}} {{приклад2|За столом сидів смуглявий, довгобразий та сухорлявий '''чоловік'''.|Іван Нечуй-Левицький|Не той став|1896}} {{приклад2|Один молодий '''чоловік''', утомившись стрибанням через козла, одійшов набік і почав надягати на себе сюртук, скинутий було для легкості рухів.|Леся Українка|Місто смутку|1896 р., оприл. 1929}} {{приклад2|— От вранці вдова й каже: — Що мені, '''чоловіче''' добрий, робити, така і така в мене нечисть завелася на горищі, спати не дає.|Григорій Тютюнник|Вир|1960}}
# [[одружений|одружена]] особа стосовно до своєї [[дружина|дружини]]. {{семантика|синоніми=супруг|антоніми=дружина|гіпероніми=людина, пара; частинка, половинка, [[чоловіча частина сім’ї]]|гіпоніми=}} {{приклад2|'''Чоловік''' її давно помер; старшого сина в Туреччині вбито.|Марко Вовчок|Свекруха|1858}} {{приклад2|Княгиня Волконська та княгиня Трубецька кинули виклик цареві, залишивши вище товариство, звичну розкіш і веселе безтурботне життя, щоб розділити з своїми '''чоловіками''' їх страдницьку долю.|Зінаїда Тулуб|В степу безкраїм за Уралом|1964}}
# {{те саме|людина}}. {{семантика|синоніми=людина|антоніми=нелюд|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад|Лукавий '''чоловік''' словами нас голубить.|Леонід Глібов|Лисиця жалібниця|1891}} {{приклад|Коли '''чоловік''' пише для себе, виливає своє горе й радощі, то йому легше стає.|Михайло Коцюбинський||Лист до Андрія Дуляка, 30 червня (13 липня) 1905}} {{приклад|Тоді казки були у моді, // Як і тепер, як і навік, // Аж поки буде '''чоловік'''.|Володимир Сосюра|||<small>''[Твори в трьох томах, т. II, 1958. C. 354]''</small>}} {{приклад|— Ех, каже приказка: кожен '''чоловік''' кує своє щастя. Чорти його кують, а чоловік тільки у міх дме.|Андрій Головко|Мати|1932}} {{приклад2|Глянув [парубок] на ниву, — і лице засвітилося одрадою. «От де моя праця, — немов казали його очі, — не марно потрачена: вона зробила з мене '''чоловіка''', хазяїна!…»|Панас Мирний|Хіба ревуть воли, як ясла повні?|1875}} {{приклад2|— Не бійся! Тато дасть тебе до ремесла, навчишся чогось у Львові, будеш '''чоловіком'''.|Іван Франко|Odi profanum vulgus|1899}} {{приклад2|Чоловік грішить – дідька тішить.|Франко}}
# уживається при лічбі, вказівці на певну кількість людей. {{семантика|синоніми=—|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|Люба мамочко! …Кажуть, у неділю перебувало в городських купальнях шість тисяч '''чоловік'''.|Леся Українка|Лист до матері, 6 (18) липня 1889}} {{приклад2|Було їх [втікачів] там '''чоловіка''' з тридцять з дітьми, з усяким хатнім збіжжям.|Михайло Коцюбинський|Дорогою ціною|1902}} {{приклад2|Народу було багато. […] Раптом у хату влетів вихор — втанцювали прямо з вулиці богунці, '''чоловік''' дванадцять.|Олександр Довженко|Щорс|1938}} {{приклад2|У […] кутку хижі, праворуч від вогнища, на низькому помості з дощок, прикрившись звірячими шкурами, лежало кілька '''чоловік'''.|Семен Скляренко|Святослав|1959}}
# {{заст.|uk}} [[селянин]]. {{семантика|синоніми=селяни́н|антоніми=пан|гіпероніми=люди́на|гіпоніми=}} {{приклад2|Доля… як лихоманка, не розбира, на кого насіпається: '''чоловік''', чи пан — їй все однаково.|Грінченко|Словарь української мови|1907—1909}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
<!-- Назви, на відтворення концепту ЧОЛОВІК, що виражають риси вдачі: «За доброго чоловіка, за доброго мужа цвіте жінка, як калина, чоловік - як ружа» [4, с. 157]; «Ой два братчики сіно косили Сестра Ганнуся їсти носила» [4, с. 36]; «- Ой за добрим чоловіком жінка, як калина. Ой за лихим чоловіком жінка помарніє» -->
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=чоловіцтво, чолов’яга, чоловічище, чел
|прикметники=чоловіків, чоловіцький, чоловічий
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія:чоловік|uk}}
===Переклад===
{{переклад|особа чоловічої статі
|ain=
|sq=
|en=[[man]]
|hy=
|ast=
|af=
|ba=
|be=[[мужчына]]
|bg=[[мъж]]
|bs=
|br=
|hu={{t|hu|férfi}}
|vi=
|vro=
|gl=
|el=[[άντρας]]
|ka=
|da={{t|da|mand}}
|io=
|ia=
|is=
|es=[[hombre]], [[varon]]
|it=[[uomo]]
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh=[[男人]] (nán-rén)
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=
|co=
|la=
|lv={{t|lv|vīrs}}
|lt={{t|lt|vyras}}
|mdf=
|mn=
|gv=
|nah=
|de=[[Mann]]
|nl={{t|nl|man}}
|no=
|os=
|pl=[[mężczyzna]]
|ppol=
|pt=[[homem]]
|ro=[[bărbat]]
|ru=[[мужчина]]
|sr=[[човек]]
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=[[nin]]
|chu=
|tt=
|art=
|kim=
|tr=[[adam]], [[erkek]]
|tk=
|uz=
|fo=
|fi={{t|fi|mies}}
|fr=[[homme]]
|hr=[[čovjek]]
|cs={{t|cs|muž}}
|sv=[[man]]
|eo=
|et=[[mees]]
|ja=
}}
{{переклад|одружена особа
|ain=
|sq=
|en=[[husband]]
|hy=
|ast=
|af=
|ba=
|be=
|bg={{t|bg|мъж}}
|bs=
|br=
|hu={{t|hu|férj}}
|vi=
|vro=
|gl=
|el=[[άντρας]]
|ka=
|da={{t|da|mand}}
|io=
|ia=
|is=
|es={{t|es|marido}}
|it={{t|it|marito}}
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh=[[丈夫]] (zhàng-fu)
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=
|co=
|la={{t|la|maritus}}
|lv={{t|lv|vyras}}
|lt={{t|lt|vīrs}}
|mdf=
|mn=
|gv=
|nah=
|de={{t|de|Mann}}, {{t|de|Ehemann}}
|nl={{t|nl|man}}
|no=
|os=
|pl={{t|pl|mąż}}
|ppol=
|pt={{t|pt|marido}}
|ru={{t|ru|муж}}
|sr-c=
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|chu=
|tt=
|art=
|kim=
|tr={{t|tr|koca}}
|tk=
|uz=
|fo=
|fi={{t|fi|mies}}
|fr={{t|fr|mari}}
|hr={{t|hr|muž}}
|cs={{t|cs|manžel}}
|sv={{t|sv|make}}
|eo=
|et={{t|et|mees}}
|ja=[[主]] ([[ぬし]])
}}
{{переклад|при лічбі
|ain=
|sq=
|en=
|hy=
|ast=
|af=
|ba=
|be=
|bg=
|bs=
|br=
|hu=
|vi=
|vro=
|gl=
|el=
|ka=
|da=
|io=
|ia=
|is=
|es=
|it=
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=
|co=
|la=
|lv=
|lt=
|mdf=
|mn=
|gv=
|nah=
|de=
|nl=
|no=
|os=
|pl=
|ppol=
|pt=
|ru= {{t|ru|человек|m}}
|sr-c=
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|chu=
|tt=
|art=
|kim=
|tr=
|tk=
|uz=
|fo=
|fi=
|fr=
|hr=
|cs=
|sv=
|eo=
|et=
|ja=
}}
{{переклад|селянин
|de= {{t|de|Bauer|m}}
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|182469}}
{{довжина слова|7|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Людина|Чоловік|Особа|||}}
{{Категорія|мова=uk|Агентиви|Праслов’янізми|Шлюб|Лічба|Селяни|Вдача}}
<!-- Назви, на відтворення концепту ЧОЛОВІК, що виражають риси вдачі: «За доброго чоловіка, за доброго мужа цвіте жінка, як калина, чоловік - як ружа» [4, с. 157]; «Ой два братчики сіно косили Сестра Ганнуся їсти носила» [4, с. 36]; «- Ой за добрим чоловіком жінка, як калина. Ой за лихим чоловіком жінка помарніє» -->
17rt6d8fosdhbwq1owlexlji66voczg
робот
0
14132
572186
542535
2026-04-11T18:34:29Z
Ігнат Лостюк
22957
572186
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 1a m una|склади={{склади|ро́|бот}}|ро́бот|}}
{{морфо-uk|роб|-от}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|ро́бот}}
* {{audio2|Uk-робот.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|ро́бот}}
===Семантичні властивості===
{{іл|KUKA robot for flat glas handling.jpg}}
==== Значення ====
# [[автоматизований]] [[пристрій]], призначений для [[заміна|заміни]] [[людина|людини]] при [[виконання|виконанні]] [[монотонний|монотонних]] або [[небезпечний|небезпечних]] [[робота|робіт]]. {{приклад|}}
# {{перен.|uk}} [[людина]], яка [[діяти|діє]] [[несвідомо]], [[автоматично]]. {{приклад|}}
==== Синоніми ====
# [[автомат]], [[маніпулятор]]
# —
==== Антоніми ====
# —
# —
==== Гіпероніми ====
# —
# —
==== Гіпоніми ====
# [[робот-маніпулятор]]
# —
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
* [[робот-маніпулятор]]
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад
|en={{t|en|robot}}
|ru={{t|ru|робот}}
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|141219}}
{{=bg=}}
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен bg |склади=||}}
{{морфо|}}
=== Вимова ===
* {{transcription|}}
* {{audio|Bg-робот.ogg}}
* {{транскрипція|}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# {{приклад|}}
==== Синоніми ====
#
==== Антоніми ====
#
==== Гіпероніми ====
#
==== Гіпоніми ====
#
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
====Прислів'я та приказки ====
=== Споріднені слова ===
{{спорідн
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія|bg}}
=== Джерела ===
{{довжина слова|5|lang=bg}}
{{Категорія|мова=bg||||||}}
{{=mk=}}
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен mk |склади=||}}
{{морфо|}}
=== Вимова ===
* {{transcription|}}
* {{audio|Mk-робот.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# {{приклад|}}
==== Синоніми ====
#
==== Антоніми ====
#
==== Гіпероніми ====
#
==== Гіпоніми ====
#
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія|mk}}
=== Джерела ===
{{довжина слова|5|lang=mk}}
{{Категорія|мова=mk||||||}}
{{=sr=}}
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен sr |склади=||}}
{{морфо|}}
=== Вимова ===
* {{transcription|}}
* {{audio|Sr-робот.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# {{приклад|}}
==== Синоніми ====
#
==== Антоніми ====
#
==== Гіпероніми ====
#
==== Гіпоніми ====
#
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія|sr}}
=== Джерела ===
{{довжина слова|5|lang=sr}}
{{Категорія|мова=sr||||||}}
{{=ru=}}
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен ru |склади=||}}
{{морфо-ru|}}
=== Вимова ===
* {{transcription|}}
* {{транскрипція|}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# {{приклад|}}
==== Синоніми ====
#
==== Антоніми ====
#
==== Гіпероніми ====
#
==== Гіпоніми ====
#
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія|ru}}
=== Джерела ===
{{довжина слова|5|lang=ru}}
{{Категорія|мова=ru||||||}}
{{ds|5|bg}}
{{ds|5|mk}}
{{ds|5|sr}}
{{ds|5|ru}}
{{ds|5|uk}}
{{Категорія|мова=bg|Предметні слова|Чехізми|Програмуванння|||}}
{{Категорія|мова=mk|Предметні слова|Чехізми|Програмуванння|||}}
{{Категорія|мова=sr|Предметні слова|Чехізми|Програмуванння|||}}
{{Категорія|мова=ru|Предметні слова|Чехізми|Програмуванння|||}}
{{Категорія|мова=uk|Предметні слова|Чехізми|Програмуванння|||}}
{{Категорія|Кібернетика|||||}}
{{multilang|5}}
[[el:робот]]
[[en:робот]]
[[eu:робот]]
[[fi:робот]]
[[fr:робот]]
[[hu:робот]]
[[io:робот]]
[[ko:робот]]
[[lo:робот]]
[[lt:робот]]
[[mn:робот]]
[[pl:робот]]
[[ru:робот]]
[[sr:робот]]
[[sv:робот]]
[[tg:робот]]
[[uz:робот]]
[[vi:робот]]
[[zh:робот]]
p73m5uea7e8b497r2zv0yd9hkaufryo
Індія
0
22731
572203
550076
2026-04-12T07:16:39Z
Ігнат Лостюк
22957
572203
wikitext
text/x-wiki
{{Wikipedia}}
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 7a f una|склади={{склади|І́н|ді|.|я}}|І́нді}}
{{морфо|корінь1=Інд|суфікс1=іj|закінчення=а}}
=== Вимова ===
* {{transcription|ˈinʲdʲijɑ̽}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-Індія.wav|Послухати вимову:}}
* {{транскрипція|і́нд`ійа}}
===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# [[Країна]] [[в]] [[Південній]] [[Азії]]. {{семантика|синоніми=Республіка Індія, Бгарат|антоніми=|гіпероніми=країна, держава|гіпоніми=}} {{приклад2|'''Індія''' розташована на півдні Євразійського континенту, на півострові Індостан.|З Вікіпедії}}
{{списки семантичних зв’язків}}
=== Усталені словосполучення, фразеологізми ===
*
===Споріднені слова===
{{спорідн
|змп=
|власні назви=
|іменники=індієць, індійка, Індостан
|прикметники=індійський
|дієслова=
|дієприкметники=
|дієприслівники=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Офіційна назва країни, '''Індія''', походить від древньоперського слова ''хінду'', яке у свою чергу походить від [[санскрит]]ського ''Сіндгу'' ({{lang-sa|सिन्धु}}) — історичної назви річки [[Інд]].<ref>«India», ''Oxford English Dictionary'', second edition, 2100 a.d. Oxford University Press</ref> Давні греки називали індійців ''Індо'' ({{lang-el|Ἰνδοί}}) — «люди Інду»<ref name="basham">A. L. Basham ''The Wonder That Was India'', South Asia Books, 2000, ISBN 0-283-99257-3</ref> Конституція Індії визнає та вживає в офіційному користуванні також другу (власне, історично — першу) назву, '''Бгарат''' ({{lang-hi|भारत}}), яка походить від [[санскрит]]ського імені давньоіндійського царя [[Бгарати]], історія якого була описана в «[[Магабгараті]]». Третя назву, '''Гіндустан''' (з перської — «країна індійців»), використовується з часів Імперії Великих Моголів, однак офіційного статусу не має.<ref>[http://indiacode.nic.in/coiweb/fullact1.asp?tfnm=00%201 «Official name of the Union»]. ''Courts Informatics Division, National Informatics Centre, Ministry of Comm. and Information Tech''.</ref>
===Переклад===
{{переклад
|af=
|ain=
|art=
|ast=
|ba=
|be={{t|be|Індыя|f|s}}
|bg=
|br=
|bs=
|ca=
|chu=
|co=
|cs=
|da=
|de=
|el=
|en={{t|en|India||s}}
|eo=
|es=
|et=
|fi=
|fo=
|fr={{t|fr|Inde|f|s}}
|gl=
|gv=
|hr=
|hu=
|hy=
|ia=
|io=
|is=
|it=
|ja=
|ka=
|kim=
|kk=
|ko=
|krl=
|ky=
|la=
|lt=
|lv=
|mdf=
|mn=
|nah=
|nl=
|no=
|os=
|pl=
|ppol=
|pt=
|ru={{t|ru|Индия|f|s}}
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sq=
|sr-c=
|sr-l=
|sv=
|tk=
|tr=
|tt=
|uz=
|vi=
|vro=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|58356}}
* {{ulif|58357}}
<references/>
{{Категорія|мова=uk|Країни|Країни Азії|Індія|||}}
k3zv7025ok20m75eusxkbfv9brko6tf
Китай
0
22740
572200
553658
2026-04-12T07:05:29Z
Ігнат Лостюк
22957
572200
wikitext
text/x-wiki
{{Wikipedia}}
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 7a-city m una|склади={{склади|Ки|та́й}}|Кита́|}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Кита́й}}
* {{audio2|LL-Q8798_(ukr)-Tohaomg-Китай.wav}}
* {{транскрипція|к{{ие}}та́й}}
===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# країна в [[Азія|Азії]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=країна, держава|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
=== Усталені словосполучення, фразеологізми ===
*
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|змп=
|власні назви=
|іменники=китаєць, китаянка
|прикметники=китайський
|дієслова=
|дієприкметники=
|дієприслівники=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад
|af=
|ain=
|art=
|ast=
|ba=
|be=
|bg=
|br=
|bs=
|ca=
|chu=
|co=
|cs=
|da=
|de=
|el=
|en={{t|en|China}}
|eo=
|es=
|et=
|fi={{t|fi|Kiina}}
|fo=
|fr=
|gl=
|gv=
|hr=
|hu=
|hy=
|ia=
|io=
|is=
|it=
|ja=
|ka=
|kim=
|kk={{t|kk|Қытай}}
|ko=
|krl=
|ky={{t|ky|Кытай}}
|la=
|lt=
|lv=
|mdf=
|mn=
|nah=
|nl=
|no=
|os=
|pl={{t|pl|Chiny|f-pl}}
|ppol=
|pt=
|ru={{t|ru|Китай|m}}
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sq=
|sr-c=
|sr-l=
|sv=
|tk=
|tr={{t|tr|Çin}}
|tt=
|uz=
|vi=
|vro=
|zh={{t|zh|中国|tr=Zhōng-guó}}
|zh-cn=
|zh-tw=
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|62364}}
* {{ulif|1842008}}
{{ds|5|os}}
{{ds|5|ru}}
{{ds|5|uk}}
{{Категорія|мова=uk|Країни|Країни Азії|Китай|||}}
29202vozwfvqpdl3gdfuzoag4qibh4s
Монголія
0
22748
572201
550256
2026-04-12T07:13:02Z
Ігнат Лостюк
22957
572201
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 7a-city f una|склади={{склади|Мон|го́|лі|я}}|Монго́лі}}
{{морфо-uk|Монгол|-і|+я}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Монго́лія}}
* {{audio2|LL-Q8798_(ukr)-Tohaomg-{{PAGENAME}}.wav|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|монго́л`ійа}}
===Семантичні властивості===
{{іл|Mongolia_(orthographic_projection).svg}}
==== Значення ====
# країна в [[Азія|Азії]]. {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=країна, держава|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
* [[Внутрішня Монголія]]
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=монгольський
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад
|af=
|ain=
|art=
|ast=
|ba=
|be={{t|be|Манголія|f}}
|bg={{t|bg|Монголия|f}}
|br=
|bs=
|ca=
|chu=
|co=
|cs=
|da=
|de={{t|de|Mongolei|f}}
|el={{t|el|Μογγολία|f|tr=Mongolía}}
|en={{t|en|Mongolia}}
|eo=
|es={{t|es|Mongolia|f}}
|et=
|fi=
|fo=
|fr={{t|fr|Mongolie|f}}
|gl=
|gv=
|hr=
|hu=
|hy=
|ia=
|io=
|is=
|it={{t|it|Mongolia|f}}
|ja={{t|ja|モンゴル|tr=Mongoru}}, {{t|ja|蒙古|tr=Mōko}}
|ka=
|kim=
|kk={{t|kk|Моңғолия}}
|ko=
|krl=
|ky=
|la=
|lt=
|lv=
|mdf=
|mn=
|nah=
|nl=
|no=
|os=
|pl={{t|pl|Mongolia|f}}
|ppol=
|pt=
|ru={{t|ru|Монголія|f}}
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sq=
|sr-c=
|sr-l=
|sv=
|tk=
|tr={{t|tr|Moğolistan}}
|tt=
|uz=
|vi=
|vro=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|77956}}
{{Wikipedia}}
{{довжина слова|8|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Країни|Країни Азії|Монголія|||}}
8dhsisvsbu0pd4r8iavt8cdljzn5rdk
572202
572201
2026-04-12T07:13:30Z
Ігнат Лостюк
22957
/* Переклад */
572202
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 7a-city f una|склади={{склади|Мон|го́|лі|я}}|Монго́лі}}
{{морфо-uk|Монгол|-і|+я}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Монго́лія}}
* {{audio2|LL-Q8798_(ukr)-Tohaomg-{{PAGENAME}}.wav|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|монго́л`ійа}}
===Семантичні властивості===
{{іл|Mongolia_(orthographic_projection).svg}}
==== Значення ====
# країна в [[Азія|Азії]]. {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=країна, держава|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
* [[Внутрішня Монголія]]
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=монгольський
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад
|af=
|ain=
|art=
|ast=
|ba=
|be={{t|be|Манголія|f}}
|bg={{t|bg|Монголия|f}}
|br=
|bs=
|ca=
|chu=
|co=
|cs=
|da=
|de={{t|de|Mongolei|f}}
|el={{t|el|Μογγολία|f|tr=Mongolía}}
|en={{t|en|Mongolia}}
|eo=
|es={{t|es|Mongolia|f}}
|et=
|fi=
|fo=
|fr={{t|fr|Mongolie|f}}
|gl=
|gv=
|hr=
|hu=
|hy=
|ia=
|io=
|is=
|it={{t|it|Mongolia|f}}
|ja={{t|ja|モンゴル|tr=Mongoru}}, {{t|ja|蒙古|tr=Mōko}}
|ka=
|kim=
|kk={{t|kk|Моңғолия}}
|ko=
|krl=
|ky=
|la=
|lt=
|lv=
|mdf=
|mn=
|nah=
|nl=
|no=
|os=
|pl={{t|pl|Mongolia|f}}
|ppol=
|pt=
|ru={{t|ru|Монголия|f}}
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sq=
|sr-c=
|sr-l=
|sv=
|tk=
|tr={{t|tr|Moğolistan}}
|tt=
|uz=
|vi=
|vro=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|77956}}
{{Wikipedia}}
{{довжина слова|8|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Країни|Країни Азії|Монголія|||}}
ljk5yh2ijw5je9xtj86jtq8kdt6snpj
Сінгапур
0
22755
572198
562810
2026-04-12T06:58:37Z
Ігнат Лостюк
22957
572198
wikitext
text/x-wiki
{{Wikipedia}}
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 1a-city m una|склади=|Сінгапу́р|м=1}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Сінгапу́р}}
* {{audio2|LL-Q8798_(ukr)-Tohaomg-Сінгапур.wav}}
* {{транскрипція|с`інгапу́р}}
===Семантичні властивості===
[[Файл:Singapore on the globe (Southeast Asia centered) zoom.svg|thumb|Сінгапур]]
==== Значення ====
# країна в [[Азія|Азії]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=країна, держава|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
=== Усталені словосполучення, фразеологізми ===
*
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|еноніми=
|змп=
|зневажливі=
|піднесені=
|власні назви=
|побатьк-чол=
|побатьк-жін=
|розм=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=сінгапурець, сінгапурка
|прикметники=сінгапурський
|порядкові=
|займенники=
|дієслова=
|прислівники=
|предикативи=
|прийменники=
|постпозитиви=
|сполучники=
|частки=
|вигуки=
|вступні=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад
|af=
|ain=
|art=
|ast=
|ba=
|be=
|bg=
|br=
|bs=
|ca=
|chu=
|co=
|cs=
|da=
|de=
|el=
|en={{t|en|Singapore}}
|eo=
|es=
|et=
|fi=
|fo=
|fr=
|gl=
|gv=
|hr=
|hu=
|hy=
|ia=
|io=
|is=
|it=
|ja=
|ka=
|kim=
|kk=
|ko=
|krl=
|ky=
|la=
|lt=
|lv=
|mdf=
|mn=
|ms={{t|ms|Singapura}}
|nah=
|nl=
|no=
|os=
|pl=
|ppol=
|pt=
|ru=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sq=
|sr-c=
|sr-l=
|sv=
|ta={{t|ta|சிங்கப்பூர்|tr=ciṅkappūr}}
|tk=
|tr=
|tt=
|uz=
|vi=
|vro=
|zh={{t|zh|新加坡|tr=Xīnjiāpō}}
|zh-cn=
|zh-tw=
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|152574}}
* {{ulif|152575}}
{{Категорія|мова=uk|Країни|Країни Азії|Сінгапур|||}}
8wga6ys3sgzrp87m4udbvrkp9ul70fe
церква
0
35536
572206
549235
2026-04-12T07:26:09Z
Ігнат Лостюк
22957
572206
wikitext
text/x-wiki
{{Cf|Церква}}
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен uk 1*c f una|склади={{склади|це́р|ква}}|це́ркв|церкв|церко́в}}
{{морфо-uk|церкв|+а}}
===Вимова===
* {{transcription-uk|це́рква}}
* {{audio2|Uk-церква.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|це́рква}}
===Семантичні властивості===
{{іл|Воскресенська церква.с.Лютенька.jpg}}
==== Значення ====
# релігійна організація духівництва і віруючих, об'єднана спільністю вірувань та обрядовості. {{семантика|синоніми=[[костьол]]|антоніми=|гіпероніми=[[релігійна організація]]|гіпоніми=община, прихід}} {{приклад|{{виділ|Автокефальна}} церква.}} {{приклад|Відлучати від {{виділ|церкви}}.}}
# будівля, в якій відбувається християнське богослужіння. {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=будівля|гіпоніми=плебанія, каплиця}} {{приклад|Соборна {{виділ|церква}}}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн:церква}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад|
|af=
|ain=
|art=
|ast=
|az={{t|az|kilsə}}
|ba={{t|ba|сиркәү}}
|be={{t|be|царква|f}}, {{t|be|касцёл|m}}
|bg=
|br=
|bs=
|ca= {{t|ca|església|f}}
|chu=
|co=
|cs={{t|cs|kostel|m}}, {{t|cs|chrám|m}}, {{t|cs|cerkev|f}}
|da={{t|da|kirke|c}}
|de={{t|de|Kirche|f}}
|el={{t|el|εκκλησία|f}}
|en= {{t|en|church}}
|eo=
|es= {{t|es|iglesia|f}}
|et={{t|et|kirik}}
|fi={{t|fi|kirkko}}
|fo=
|fr= {{t|fr|église|f}}
|gl=
|gv=
|hr=
|hu={{t|hu|templom}}
|hy={{t|hy|եկեղեցի|tr=ekełecʿi}}
|ia=
|io=
|is=
|it= {{t|it|chiesa|f}}
|ja=
|ka=
|kim=
|kk={{t|kk|шіркеу}}
|ko=
|krl=
|ky={{t|ky|чиркөө}}
|la=
|lt=
|lv=
|mdf=
|mn=
|nah=
|nl=
|nb={{t|nb|kirke|c}}
|nn={{t|nn|kyrkje|f}}
|oc= {{t|oc|glèisa|f}}
|os=
|pl={{t|pl|kościół|m}}, {{t|pl|cerkiew|f}}, {{t|pl|zbór|m}}
|ppol=
|pt= {{t|pt|igreja|f}}, {{t|pt|templo|m}}
|ro={{t|ro|biserică|f}}
|ru={{t|ru|церковь|f}}
|rue={{t|rue|церьков|f}}, {{t|rue|костол|m}}, {{t|rue|костел|m}}
|sk={{t|sk|kostol|m}}
|sl={{t|sl|cerkev|f}}
|slovio-c=
|slovio-l=
|sq=
|sr-c=
|sr-l=
|sv={{t|sv|kyrka|c}}
|szl={{t|szl|kośćůł|m}}
|tk={{t|tk|buthana}}
|tr={{t|tr|kilise}}
|tt=
|uz={{t|uz|cherkov}}, {{t|uz|butxona}}
|vi=
|vro=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|crh={{t|crh|kilise}}}}
{{переклад|}}
=== Джерела ===
* {{ulif|180144}}
{{Wikipedia}}
{{ds|6|uk}}
{{Категорія|мова=uk|Предметні слова|Грецизми|Церкви|Релігія|Арітектура|Будівлі|}}
{{Категорія|мова=uk|Організації|||||}}
{{=ru=|{{PAGENAME}}}}
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен ru 1e f una|склади={{склади|це́р|ква}}|це́ркв|церкв|церко́в}}
{{морфо-ru|церкв|+а}}
=== Вимова ===
* {{transcription-ru|це́рква}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# {{as uk}} [споруда]. {{семантика|синоніми=церковь, храм|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|текст=|переклад=}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія|ru}}
=== Джерела ===
{{довжина слова|6|lang=ru}}
{{Категорія|мова=ru|Предметні слова|Грецизми|Церкви|Релігія|Арітектура|Будівлі|}}
{{Категорія|мова=ru|Організації|||||}}
{{multilang|2}}
30fk5rw79g72kdnacnou3h4qbwudb3a
велосипед
0
51501
572158
541298
2026-04-11T15:21:06Z
Ігнат Лостюк
22957
572158
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен uk 1a m una|склади={{склади|ве|ло|си|пе́д}}|велосипе́д}}
{{морфо-uk|велосипед}}
=== Вимова ===
* {{transcriptions-uk|велосипе́д|велосипе́ди}}
* {{audio2|Uk-велосипед.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|в{{еи}}лос{{ие}}пе́д}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# напівавтоматична дво- і триколісна [[машина]], що рухається силою їздця, який натискує [[нога]]ми на педалі. {{семантика|синоніми=ровер, біціглі|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|побатьк-чол=
|побатьк-жін=
|топоніми=
|іменники=велосипедист, велосипедистка
|прикметники=
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
=== Етимологія ===
Від {{lang|fr|vélocipède|}}.
=== Переклад ===
{{переклад
|be= {{t|be|ровар|m}}, {{t|be|веласіпед|m}}
|bg= {{t|bg|колело|n}}, {{t|bg|велосипед|m}}
|de= {{t|de|Fahradd|n}}
|en= {{t|en|bicycle}}
|el= {{t|el|ποδήλατο|n|tr=podílato}}
|es= {{t|es|bicicleta|f}}
|fr= {{t|fr|vélo|m}}, {{t|fr|bicyclette|f}}
|it= {{t|it|biciletta|f}}
|ka= {{t|ka|ველოსიპედი|tr=velosiṗedi}}
|pl= {{t|pl|rower|m}}
|ru= {{t|ru|велосипед|m}}
|sk= {{t|sk|bicykel|m}}
|sl= {{t|sl|kolo|n}}
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|13328}}
{{=ru=|{{PAGENAME}}}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен ru 1a m una|склади={{склади|ве|ло|си|пе́д}}|велосипе́д}}
{{морфо-ru|велосипед}}
===Вимова===
* {{transcriptions-ru|велосипе́д|велосипе́ды}}
* {{audio2|Ru-велосипед.ogg|прослухати вимову}}
===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# {{as uk}}. {{семантика|синоніми=велик|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|текст=|переклад=}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|побатьк-чол=
|побатьк-жін=
|топоніми=
|іменники=велосипедист, велосипедистка
|прикметники=велосипедный
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{lang|fr|vélocipède|}}.
=== Джерела ===
{{довжина слова|9|lang=ru}}
{{довжина слова|9|lang=uk}}
{{Категорія|мова=ru|Велосипед|Предметні слова|||}}
{{Категорія|мова=uk|Велосипед|Предметні слова|||}}
{{multilang|2}}
sklabllgdylhj6v85blqwz7xpjdifko
Порошенко
0
65665
572182
502234
2026-04-11T18:17:37Z
Ігнат Лостюк
22957
572182
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{прізв uk m 3a|склади={{склади|По|ро|ше́н|ко}}|Пороше́нк}}
{{морфо-uk|Порош|-енк|+о}}
===Вимова===
* {{transcription-uk|Пороше́нко}}
* {{audio2|Uk-Порошенко.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|пороше́нко}}
===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# українське [[прізвище]]. {{семантика|синоніми=—|антоніми=—|гіпероніми=прізвище|гіпоніми=—}} {{приклад|||джерело=}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{етимологія|}}
===Переклад===
{{переклад|
|en= {{t|en|Poroshenko}}
|ru= {{t|ru|Порошенко|m}}
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|124641}}
{{довжина слова|9|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Українські прізвища}}
{{=ru=|{{PAGENAME}}}}
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен ru m 3a|склади={{склади|По|ро|ше́н|ко}}|Пороше́нк}}
{{морфо-ru|Порош|-енк|+о}}
=== Вимова ===
* {{transcription-ru|Пороше́нко}}
* {{audio2|Ru-Порошенко.ogg|прослухати вимову}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# {{as uk}}. {{семантика|синоніми=—|антоніми=—|гіпероніми=фамилия|гіпоніми=—}} {{приклад2|текст=|переклад=}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія|ru}}
=== Джерела ===
{{довжина слова|9|lang=ru}}
{{Категорія|мова=ru|Українські прізвища}}
{{multilang|2}}
9r0u4f32tdvbtoqm9r24kh2od68khc0
Улан-Батор
0
86760
572204
559343
2026-04-12T07:18:54Z
Ігнат Лостюк
22957
572204
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
===Морфологічні та синтаксичні ознаки===
{{імен uk 1a-city m una|Ула̀н-Ба́тор|м=1}}
===Вимова===
* {{transcription-uk|Ула̀н-Ба́тор}}
* {{audio2|LL-Q8798_(ukr)-Tohaomg-Улан-Батор.wav}}
* {{транскрипція|ула́нба́тор}}
===Семантичні властивості===
====Значення====
# {{геогр.|uk}} [[столиця]] [[Монголія|Монголії]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=місто, столиця|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв’язків}}
=== Усталені словосполучення, фразеологізми ===
*
===Споріднені слова===
{{спорідн
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники=
|прикметники= улан-баторський
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
Від {{се|mn|ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ}}
===Переклад===
{{переклад|
|en={{t|en|Ulaanbaatar}}
|kk={{t|kk|Ұланбатыр}}
|ky={{t|ky|Улан-Баатыр}}
|mn={{t|mn|Улаанбаатар}}
|zh-tw={{t|zh|烏蘭巴托|tr=Wūlánbātuō}}
|zh-cn={{t|zh|乌兰巴托|tr=Wūlánbātuō}}
}}
=== Джерела ===
* {{ulif|62174}}
{{wikipedia}}
{{ds|9|uk}}
{{Категорія|мова=uk|Топоніми|Міста Монголії|Столиці|Монголія||}}
ltabjpomzai3kpmlu0522wkk33kdgka
Уельс
0
86988
572168
559860
2026-04-11T15:44:57Z
Ігнат Лостюк
22957
572168
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
==== Морфосинтаксичні ознаки ====
{{імен uk 1°a-city m una|склади={{склади|Уе́льс}}|Уе́льс|Уе́льс||Уе́льс|}}
{{alt-form|Вельс}}
{{морфо-uk|}}
==== Вимова ====
* {{transcription-uk|Уе́льс}}
* {{audio2|Uk-Уельс.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|уе́л`с}}
==== Семантичні властивості ====
{{іл|Wales in the UK and Europe.svg}}
===== Значення =====
# [[установча країна]] в [[Західна Європа|Західній Європі]], що входить до [[Сполучене королівство Великої Британії та Північної Ірландії|Сполученого королівства Великої Британії та Північної Ірландії]] {{семантика|синоніми=Валлія, Кембрія, Велз|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв'язків}}
==== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ====
*
==== Споріднені слова ====
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
==== Етимологія ====
Від {{етимологія:|так}}
==== Переклад ====
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be=
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en= {{t|en|Wales}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja= {{t-needed|ja}}
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl=
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru=
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
{{wikipedia}}
* <!-- {{СУМ-11}} -->
* <!-- {{СУМ20-слов}} -->
{{довжина слова|5|lang=uk}}
<!-- {{Категорія|Слова, відсутні у ВТССУМ|}} -->
{{Категорія|мова=uk||||||}}
8o9i0vcjp600zfenkwv5x3kts72sf57
Шотландія
0
87600
572170
561611
2026-04-11T15:54:30Z
Ігнат Лостюк
22957
572170
wikitext
text/x-wiki
{{=uk=}}
==== Морфосинтаксичні ознаки ====
{{імен uk 7a-city f una|склади={{склади|Шот|ла́н|дія}}|Шотла́нді}}
{{морфо-uk|}}
==== Вимова ====
* {{transcription-uk|Шотла́ндія|}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Po ukraińsku (Andriana)-Шотландія.wav|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|шотла́нд`ійа}}
==== Семантичні властивості ====
===== Значення =====
# країна у [[Західна Європа|Західній Європі]], що належить до [[Сполучене королівство Великої Британії та Північної Ірландії|Сполученого королівства Великої Британії та Північної Ірландії]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=країна|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв'язків}}
==== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ====
*
==== Споріднені слова ====
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники= шотландець, шотландка
|прикметники= шотландський
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
==== Етимологія ====
Від {{lang|de|Schottland}}.
==== Переклад ====
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be=
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en= {{t|en|Scotland}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja= {{t-needed|ja}}
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl=
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru=
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
{{wikipedia}}
<references />
* <!-- {{СУМ20-слов}} -->
* <!-- {{СУМ-11}} -->
{{довжина слова|9|lang=uk}}
<!-- {{Категорія|Слова, відсутні у ВТССУМ|}} -->
{{Категорія|мова=uk|Країни|Країни Європи|Топоніми|Країни Великобританії|||}}
eso9yc0nao8jwfxtnhw0brpy1e0w4yo
Білорусія
0
88556
572169
567574
2026-04-11T15:48:56Z
Ігнат Лостюк
22957
572169
wikitext
text/x-wiki
= {{-uk-}} =
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен uk 7a-city f una|склади={{склади|Бі|ло|ру́|сія}}|Білору́сі}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Білору́сія}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-Білорусія.wav|Прослухати вимову}}
* {{транскрипція|б’ілоуру́с`ійа}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# {{те саме|Білорусь}} {{семантика|синоніми=Білорусь|антоніми=|гіпероніми=країна, держава|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв'язків}}
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
=== Споріднені слова ===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
|повн=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія:|так}}
=== Переклад ===
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be=
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en={{t|en|Belorussia}}, {{t|en|Byelorussia}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja=
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl=
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru={{t|ru|белору́ссия}}
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
{{wikipedia}}
{{goroh|Словозміна/білорусія}}
* <!-- {{СУМ20-слов}} -->
* <!-- {{СУМ-11}} -->
{{довжина слова|9|lang=uk}}
<!-- {{Категорія|Слова, відсутні у ВТССУМ|}} -->
{{Категорія|мова=uk||||||}}
f4w6iyiva19dtx247n56vzdmq3v7j1g
машина
0
88604
572159
571508
2026-04-11T15:24:35Z
Ігнат Лостюк
22957
572159
wikitext
text/x-wiki
= {{-uk-}} =
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен uk 1d' f una|склади={{склади|ма|ши́|на}}|маши́н|маши́н|}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcriptions-uk|маши́на|маши́ни}}
* {{audio2|Uk-машина.ogg|Прослухати вимову}}
* {{транскрипція|маши́на}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# механізм або комплекс механізмів, признач. для виконання корисної роботи шляхом перетворення одного виду енергії, матеріалів або інформації в інший {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
## механізм, що рухає судно {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
## {{перен.|uk}} про людину, що діє автоматично, несвідомо {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
# загальна назва різних саморушних механізмів, що виконують транспортну, тяглову і т. ін. роботу. {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
## транспортний засіб (автомобіль, танк, літак і т. ін.), що рухається завдяки певному механізмові {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
## {{заст.|uk}} [[поїзд]], [[паровоз]] {{семантика|синоніми=поїзд, паровоз|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
# {{позначка|з означ.|}}, {{перен.|uk}} про організацію, установу, лад і т. ін., що, наче механізм, забезпечують безперебійну роботу когось, чогось {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|}}
{{списки семантичних зв'язків}}
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
=== Споріднені слова ===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
|повн=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія:машина}}
=== Переклад ===
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be=
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en={{t|en|car}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja=
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl=
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru={{t|ru|машина}}
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
<references />
* {{СУМ20-слов}}
* <!-- {{СУМ-11}} -->
{{довжина слова|6|lang=uk}}
<!-- {{Категорія|Слова, відсутні у ВТССУМ|}} -->
{{Категорія|мова=uk||||||}}
dkgh9a3ob7rtfmbmr2affk3xjogzgme
Шаблон:етимологія:машина
10
89884
572160
2026-04-11T15:27:16Z
Ігнат Лостюк
22957
Створена сторінка: {{lang-de|[[Maschine]]}}, далі від {{lang-fr|[[machine]]}}, далі від {{lang-la|[[machina]]}}, далі від {{lang-grc|[[μᾱχᾰνᾱ́]]}} "[[машина]]" і "[[інструмент]]". <noinclude>[[Категорія:Шаблони етимології|машина]]</noinclude>
572160
wikitext
text/x-wiki
{{lang-de|[[Maschine]]}}, далі від {{lang-fr|[[machine]]}}, далі від {{lang-la|[[machina]]}}, далі від {{lang-grc|[[μᾱχᾰνᾱ́]]}} "[[машина]]" і "[[інструмент]]". <noinclude>[[Категорія:Шаблони етимології|машина]]</noinclude>
7kmduvklant55odrpgqc1rgv3hddqm3
572161
572160
2026-04-11T15:27:25Z
Ігнат Лостюк
22957
572161
wikitext
text/x-wiki
{{lang-de|[[Maschine]]}}, далі від {{lang-fr|[[machine]]}}, далі від {{lang-la|[[machina]]}}, далі від {{lang-grc|[[μᾱχᾰνᾱ́]]}} "[[машина]]" "[[інструмент]]". <noinclude>[[Категорія:Шаблони етимології|машина]]</noinclude>
qgf9rf2j34p53rwho71qj62jti0j71k
572162
572161
2026-04-11T15:27:33Z
Ігнат Лостюк
22957
572162
wikitext
text/x-wiki
{{lang-de|[[Maschine]]}}, далі від {{lang-fr|[[machine]]}}, далі від {{lang-la|[[machina]]}}, далі від {{lang-grc|[[μᾱχᾰνᾱ́]]}} "[[машина]]" і "[[інструмент]]". <noinclude>[[Категорія:Шаблони етимології|машина]]</noinclude>
7kmduvklant55odrpgqc1rgv3hddqm3
Глазго
0
89885
572163
2026-04-11T15:35:52Z
Ігнат Лостюк
22957
Створена сторінка: = {{-uk-}} = === Морфосинтаксичні ознаки === {{імен uk 0-city m una|склади={{склади|Гла́|зго}}|Гла́зго||}} {{морфо-uk|}} === Вимова === * {{transcription-uk|Гла́зго}} * {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-{{subst:PAGENAME}}.wav|Прослухати вимову}} * {{транскрипція|гла́зго}} === Семантичні властивості === ==== Значення ==== #...
572163
wikitext
text/x-wiki
= {{-uk-}} =
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен uk 0-city m una|склади={{склади|Гла́|зго}}|Гла́зго||}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Гла́зго}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-Глазго.wav|Прослухати вимову}}
* {{транскрипція|гла́зго}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# [[найбільше]] [[місто]] [[Шотландія|Шотландії]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв'язків}}
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
=== Споріднені слова ===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=гла́зговський
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
|повн=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія:|так}}
=== Переклад ===
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be={{t|be|Глазга|f}}
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en={{t|en|Glasgow}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|frp=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja=
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl={{t|pl|Glasgow|n}}
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru={{t|ru|Глазго|m}}
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
<references />
* <!-- {{СУМ20-слов}} -->
* <!-- {{СУМ-11}} -->
{{довжина слова|6|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Топоніми|Міста Великобританії|Міста Шотландії|||}}
azwgnb5p00by0lexnmbo5kpw7b0wdpg
572164
572163
2026-04-11T15:37:14Z
Ігнат Лостюк
22957
572164
wikitext
text/x-wiki
= {{-uk-}} =
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен uk 0-city m una|склади={{склади|Гла́|зго}}|Гла́зго||}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Гла́зго}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-Глазго.wav|Прослухати вимову}}
* {{транскрипція|гла́зго}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# [[найбільше]] [[місто]] [[Шотландія|Шотландії]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв'язків}}
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
=== Споріднені слова ===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=гла́зговський
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
|повн=
}}
=== Етимологія ===
Від {{lang|en|Glasgow|}}
=== Переклад ===
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be={{t|be|Глазга|f}}
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en={{t|en|Glasgow}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|frp=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja=
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl={{t|pl|Glasgow|n}}
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru={{t|ru|Глазго|m}}
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
<references />
* <!-- {{СУМ20-слов}} -->
* <!-- {{СУМ-11}} -->
{{довжина слова|6|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Топоніми|Міста Великобританії|Міста Шотландії|||}}
oaj0tjrscpuef5ji4hh07n15yrln1l9
572165
572164
2026-04-11T15:37:21Z
Ігнат Лостюк
22957
/* Етимологія */
572165
wikitext
text/x-wiki
= {{-uk-}} =
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен uk 0-city m una|склади={{склади|Гла́|зго}}|Гла́зго||}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Гла́зго}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-Глазго.wav|Прослухати вимову}}
* {{транскрипція|гла́зго}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# [[найбільше]] [[місто]] [[Шотландія|Шотландії]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв'язків}}
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
=== Споріднені слова ===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=гла́зговський
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
|повн=
}}
=== Етимологія ===
Від {{lang|en|Glasgow|}}.
=== Переклад ===
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be={{t|be|Глазга|f}}
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en={{t|en|Glasgow}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|frp=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja=
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl={{t|pl|Glasgow|n}}
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru={{t|ru|Глазго|m}}
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
<references />
* <!-- {{СУМ20-слов}} -->
* <!-- {{СУМ-11}} -->
{{довжина слова|6|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Топоніми|Міста Великобританії|Міста Шотландії|||}}
06xr9z42d3091k1u5tssaeol7lljc2x
572166
572165
2026-04-11T15:38:20Z
Ігнат Лостюк
22957
572166
wikitext
text/x-wiki
= {{-uk-}} =
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен uk 0-city m una|склади={{склади|Гла́|зго}}|Гла́зго||}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Гла́зго}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-Глазго.wav|Прослухати вимову}}
* {{транскрипція|гла́зго}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# [[найбільше]] [[місто]] [[Шотландія|Шотландії]] {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв'язків}}
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
=== Споріднені слова ===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=гла́зговський
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
|повн=
}}
=== Етимологія ===
Від {{lang|en|Glasgow|}}.
=== Переклад ===
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be={{t|be|Глазга|f}}
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en={{t|en|Glasgow}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|frp=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja=
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl={{t|pl|Glasgow|n}}
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru={{t|ru|Глазго|m}}
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
{{wikipedia}}
<references />
* <!-- {{СУМ20-слов}} -->
* <!-- {{СУМ-11}} -->
{{довжина слова|6|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Топоніми|Міста Великобританії|Міста Шотландії|||}}
kwrtuch9osiluuvnvf9beiiz0ac3b7p
572167
572166
2026-04-11T15:39:26Z
Ігнат Лостюк
22957
/* Семантичні властивості */
572167
wikitext
text/x-wiki
= {{-uk-}} =
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен uk 0-city m una|склади={{склади|Гла́|зго}}|Гла́зго||}}
{{морфо-uk|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-uk|Гла́зго}}
* {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-Глазго.wav|Прослухати вимову}}
* {{транскрипція|гла́зго}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# [[найбільше]] [[місто]] [[Шотландія|Шотландії]] {{семантика|синоніми=Ґлазґо|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}}
{{списки семантичних зв'язків}}
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
=== Споріднені слова ===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=гла́зговський
|дієприкметники=
|дієслова=
|прислівники=
|повн=
}}
=== Етимологія ===
Від {{lang|en|Glasgow|}}.
=== Переклад ===
{{переклад|
|ab=
|abq=
|ady=
|af=
|agh=
|ain.kana=
|ain.lat=
|ain=
|aja=
|akz=
|ale=
|als=
|alt=
|an=
|ang=
|ar=
|arc.jud=
|arc.syr=
|art=
|asm=
|ast=
|av=
|ave=
|ay=
|az=
|ba=
|bar=
|bat-smg=
|be={{t|be|Глазга|f}}
|bg=
|bm=
|bn=
|br=
|bs=
|bua=
|ca=
|ce=
|chm=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|cjs=
|co=
|crh=
|cs=
|csb=
|cv=
|cy=
|da=
|dar=
|de=
|dsb=
|dv=
|el=
|en={{t|en|Glasgow}}
|eo=
|es=
|et=
|eu=
|eve=
|evn=
|ewe=
|fa=
|fi=
|fo=
|fr=
|frp=
|fur=
|fy=
|ga=
|gag=
|gd=
|gl=
|gld=
|gn=
|grc=
|gu=
|gv=
|ha=
|haw=
|he=
|hi=
|hr=
|hsb=
|ht=
|hu=
|hy=
|ia=
|id=
|ik=
|inh=
|io=
|is=
|it=
|itl=
|iu=
|ja=
|jbo=
|jv=
|ka=
|kaa=
|kbd=
|kim=
|kjh=
|kk=
|kl=
|km=
|kn=
|ko=
|koi=
|kok=
|kom=
|krc=
|krl=
|ku=
|kum=
|kw=
|ky=
|la=
|lad=
|lb=
|lbe=
|lez=
|li=
|lmo=
|ln=
|lo=
|lt=
|lv=
|mas=
|mdf=
|mg=
|mi=
|mk=
|ml=
|mn=
|mo=
|mr=
|ms=
|mt=
|myv=
|na=
|nah=
|nap=
|nds=
|nio=
|nl=
|nn=
|no=
|nov=
|nv=
|oc=
|oj=
|os=
|pa=
|pap=
|pl={{t|pl|Glasgow|n}}
|pms=
|prs=
|ps=
|pt=
|qu=
|rap=
|rm=
|ro=
|roh=
|rom=
|ru={{t|ru|Глазго|m}}
|rue=
|rw=
|sa=
|sah=
|sc=
|scn=
|sco=
|sd=
|se=
|sjd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|sm=
|so=
|sq=
|sr=
|sr-c=
|sr-l=
|su=
|sv=
|sw=
|szl=
|ta=
|tab=
|te=
|tet=
|tg=
|th=
|tk=
|tl=
|tn=
|tpi=
|tr=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|tt=
|ttt=
|ty=
|tyv=
|udm=
|ug=
|ur=
|uz=
|vep=
|vi=
|vo=
|vot=
|vro=
|wa=
|wo=
|xal=
|xh=
|xsr=
|yi=
|yo=
|yrk=
|ze=
|zh=
|zh-cn=
|zh-tw=
|zu=
|zza=
}}
=== Джерела ===
{{wikipedia}}
<references />
* <!-- {{СУМ20-слов}} -->
* <!-- {{СУМ-11}} -->
{{довжина слова|6|lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Топоніми|Міста Великобританії|Міста Шотландії|||}}
1ivnowboi3and2ikqzr8nnk3eps8i93
Модуль:Tables
828
89886
572171
2026-04-11T16:43:51Z
Володимир Ф
78
Створена сторінка: local p = {} -- ********************************************************** -- Виклик через шаблон {{нумерація таблиці}} -- замінює число у першій клітинці номером рядка function p.AutoNumBox2(frame) local g = frame:getParent().args[1] local NumStr = tonumber (frame:getParent().args['Старт'] or "1"); if g == nil then return "Немає даних" end g = g:gsub...
572171
Scribunto
text/plain
local p = {}
-- **********************************************************
-- Виклик через шаблон {{нумерація таблиці}}
-- замінює число у першій клітинці номером рядка
function p.AutoNumBox2(frame)
local g = frame:getParent().args[1]
local NumStr = tonumber (frame:getParent().args['Старт'] or "1");
if g == nil then return "Немає даних" end
g = g:gsub(".*{|(.*)|}.*", "%1")
local Titul = g:sub(1, (g:find ("\n!") or 1) - 1)
g = g:sub((g:find ("\n!") or 1))
g = g:gsub("||", "\n|")
local Pos0 = 0
while g:find("|%-[^|]*(|[^\n]*\n)", Pos0 + 1) ~= nil do
Pos1, Pos2 = g:find("|%-[^|]*(|[^\n]*\n)", Pos0 + 1)
while g:find("|", Pos1 + 1) ~= nil and g:find("|", Pos1 + 1) < Pos2 do
Pos1 = g:find("|", Pos1 + 1)
end
if g:find("%d", Pos1) ~= nil and g:find("%d", Pos1) < Pos2 then
Pos3, Pos4 = g:find("%d+", Pos1)
g = g:sub(1, Pos3 - 1)..NumStr..g:sub(Pos4 + 1)
NumStr = NumStr + 1
end
Pos0 = Pos2
end
return "{|"..Titul..g.."|}"
end
-- **********************************************************
-- Прямий виклик
-- замінює символ # у першій клітинці номером рядка
function p.AutoNumBox ( frame )
local NumStr = tonumber (frame.args['Старт'] or "1");
local g = frame.args[1]
g = g:gsub("^%s- -{{", "", 1)
g = g:gsub("}}%s- -$", "", 1)
pattern = "|%s*#%s*%s*|"
while string.find (g, pattern) ~= nil do
g = g:gsub(pattern, "|"..NumStr.."\n".."|", 1)
NumStr = NumStr + 1
end
return g
end
-- **********************************************************
function p.AutoNum ( frame )
local args = frame.args;
local Style = (frame.args['Оформлення'] or "standard");
local Column = tonumber (frame.args['Стовпців'] or "0");
local NumStr = tonumber (frame.args['Старт'] or "1");
local Title0 = (frame.args['Заголовок0'] or "№")
local Titles = {}
for i = 1, Column do
Titles[i] =(frame.args["Заголовок"..i] or "Заголовок"..i)
end
local Width0 = (frame.args['Ширина0']);
local Widths = {}
for i = 1, Column do
Widths[i] =(frame.args["Ширина"..i])
end
local Align0 = (frame.args['Вирівнювання0'] or "center")
local Aligns = {}
for i = 1, Column do
Aligns[i] =(frame.args["Вирівнювання"..i] or "left")
end
local g="<table class = '"..Style.."'>"
-- Рядок заголовків
g = g.."<tr>"
---- Заголовок стовпця з номерами рядків
g = g.."<th"; if Width0 ~= nil then g = g.." width='"..Width0.."'" end; g = g..">"
g = g..Title0.."</th>"
---- Інші заголовки
for i = 1, Column do
g = g.."<th"; if Widths[i] ~= nil then g = g.." width='"..Widths[i].."'" end; g = g..">"
g = g..Titles[i].."</th>"
end
g = g.."</tr>"
-- Рядки даних
J = 1
while args[(J-1)*Column+1] ~= nil do
g = g.."<tr><td align='"..Align0.."'>"..NumStr.."</td>"
for i = 1, Column do
if args[(J-1)*Column+i] == nil then
g = g.."<td></td>"
else
g = g.."<td align='"..Aligns[i].."'>"..args[(J-1)*Column+i].."</td>"
end
end
g = g.."</tr>"
NumStr = NumStr + 1
J = J + 1
end
g = g.."</table>"
return g
end
-- **********************************************************
function p.AutoNumSort(frame)
local args = frame:getParent().args
local Column = tonumber(args['Стовпців'] or "0")
if Column == 0 then return "Неможливо визначити кількість стовпців" end
local TempSort = (args['Сортування'] or "0")
local SortColumn = tonumber(string.match(TempSort, "%d*")) or 0
if SortColumn > Column then SortColumn = 0 end
local SortAsNumber = string.match(TempSort, "#") ~= nil
local SortDescend
if SortAsNumber
then SortDescend = string.find(TempSort, "<") == nil
else SortDescend = string.find(TempSort, ">") ~= nil end
local Strings={}
local NumCell = 0
while args[NumCell + 1] ~= nil or NumCell%Column ~= 0 do
NumCell = NumCell + 1
if (args[NumCell] == nil) then args[NumCell]="" end
-- NumCell%Column==0 значить рядок сформований
if NumCell%Column == 0 then
local TempString = {NumCell-Column+1}
if SortAsNumber then
KeyCell=args[TempString[1]+SortColumn-1]
KeyCell=mw.ustring.gsub(KeyCell, "<span[^<]+</span>","")
KeyCell=mw.ustring.gsub(KeyCell, ",",".")
KeyCell=mw.ustring.gsub(KeyCell, " ","")
KeyCell=mw.ustring.gsub(KeyCell, " ","")
KeyCell=mw.ustring.gsub(KeyCell, "%s","")
KeyCell=mw.ustring.match(KeyCell, "^%D*(%d+%.?%d*)") or ""
TempString.Key=tonumber(KeyCell)
elseif SortColumn > 1 then
TempString.Key = (args[TempString[1]+SortColumn-1] or "")
-- Сортування за прихованим ключем
TempString.Key = mw.ustring.gsub(TempString.Key, '<span style="display:none; speak:none">', "")
-- Сортування ё як е
TempString.Key = mw.ustring.gsub(TempString.Key, "ё", "е")
TempString.Key = mw.ustring.gsub(TempString.Key, "Ё", "Е")
-- Сортування е/є
TempString.Key = mw.ustring.gsub(TempString.Key, "Є", "Е")
TempString.Key = mw.ustring.gsub(TempString.Key, "є", "е")
-- Сортування и/і
TempString.Key = mw.ustring.gsub(TempString.Key, "І", "И")
TempString.Key = mw.ustring.gsub(TempString.Key, "і", "и")
-- trim
TempString.Key = mw.ustring.gsub(TempString.Key, "^%s*(.-)%s*$", "%1")
else TempString.Key = tonumber(TempString[1]) end
TempString.Group = mw.ustring.gsub(args[TempString[1]], "[^a-zA-Zа-яА-Я0-9]", "")
table.insert(Strings, TempString)
end
end
local function SortString(a, b)
if a.Group ~= b.Group then return a.Group < b.Group end
if SortDescend then a, b = b, a end
if SortAsNumber or (SortColumn < 2) then
return a.Key < b.Key
else
local LenA = mw.ustring.len(a.Key)
local LenB = mw.ustring.len(b.Key)
for i = 1, (LenA < LenB) and LenA or LenB do
if mw.ustring.codepoint(a.Key, i, i) ~= mw.ustring.codepoint(b.Key, i, i) then
return mw.ustring.codepoint(a.Key, i, i) < mw.ustring.codepoint(b.Key, i, i)
end
end
return LenA < LenB
end
end
-- Сортування рядків за групами і ключем
table.sort(Strings, SortString)
-- Формування HTML-таблиці
local HTML = mw.html.create('table')
HTML:attr('class', (args['Оформлення'] or "standard"))
-- Назва таблиці
if args['Назва'] then
TempCaption=HTML:tag('th')
:wikitext(args['Назва'])
:attr('colspan', Column)
end
-- Рядок заголовків
local TempRow
TempRow = HTML:tag('tr')
TempRow:tag('th')
:css('width', (args['Ширина1'] or ""))
:wikitext(args['Заголовок1'] or "№")
for i = 2, Column do
TempColumn=TempRow:tag('th')
TempColumn:css('width', (args["Ширина"..i] or ""))
TempColumn:wikitext(args["Заголовок"..i] or "Заголовок"..i)
if args["Сортування"..i]=="без сортування" then
TempColumn:addClass('unsortable')
elseif args["Сортування"..i]=="число" then
TempColumn:attr('data-sort-type', 'number')
elseif args["Сортування"..i]=="дата" then
TempColumn:attr('data-sort-type', 'date')
end
end
-- Рядки даних
local HideNum = 0
local NumStr = tonumber (args['Старт'] or "1") - 1
local Backlight = (args['Підсвічування'] or "class='bright'"):gsub("\"", "'")
for Index, TempString in pairs(Strings) do
TempRow = HTML:tag('tr')
local first = args[TempString[1]]
-- Стиль оформлення рядків
if string.find(first, "%$") ~= nil then TempRow:attr('class', 'shadow')
elseif string.find(first, "%%") ~= nil then TempRow:attr('class', 'bright')
elseif string.find(first, "@") ~= nil then TempRow:attr('class', 'dark')
elseif string.find(first, "%+") ~= nil then
for Part in string.gmatch(Backlight, "[%w]*=%s*'[^']*'") do
TempRow:attr(string.match(Part, "([^=]*)="), string.match(Part, "'([^']*)'"))
end
end
if string.find(first, "!") ~= nil then TempRow:attr('style', 'font-weight:bold') end
-- Виведення номера рядка
if string.find(first, "-") ~= nil then
HideNum = HideNum + 0.000001
TempRow:tag('td')
:tag('span')
:attr('style', 'display:none; speak:none')
:wikitext( tonumber(NumStr + HideNum))
else
NumStr = NumStr + 1
TempRow:tag('td')
:attr('align', (args['Вирівнювання1'] or "center") )
:wikitext(tonumber(NumStr))
end
-- Виведення клітинок рядка
for i = 2, Column do
TempTd=TempRow:tag('td')
KeyCell=""
if args["Сортування"..i]=="число" then
KeyCell=mw.ustring.gsub(args[TempString[1]+i-1], ",",".")
KeyCell=mw.ustring.gsub(KeyCell, " ","")
KeyCell=mw.ustring.gsub(KeyCell, "<span[^<]+</span>","")
KeyCell=mw.ustring.gsub(KeyCell, "%s","")
KeyCell=mw.ustring.match(KeyCell, "^%D*(%d+%.?%d*)") or ""
TempTd:attr('data-sort-value', KeyCell)
end
TempTd:wikitext(args[TempString[1]+i-1])
TempTd:attr('align', args["Вирівнювання"..i] or "left")
end
end
return tostring(HTML)
end
return p
j2tefa9afquudiluavshq12fnhvzylc
Шаблон:Нумерація таблиці
10
89887
572172
2026-04-11T16:47:14Z
Володимир Ф
78
Створена сторінка: {{#invoke:Tables|AutoNumBox2}}<noinclude>{{документація}}</noinclude>
572172
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:Tables|AutoNumBox2}}<noinclude>{{документація}}</noinclude>
sfg0fy7fs1nub6a6etnnd48x3som23m
Шаблон:Нумерація таблиці/Документація
10
89888
572176
2026-04-11T17:25:33Z
Володимир Ф
78
Створена сторінка: {{підсторінка документації}} {{перенаправлення|НумераціяТаблиці}} {{Lua|Модуль:Tables}} Шаблон для автоматичної перенумерації рядків нумерованої таблиці. Для створення нової таблиці з автоматичною нумерацією рядків скористуйтеся шаблоном {{tl|автонумераці...
572176
wikitext
text/x-wiki
{{підсторінка документації}}
{{перенаправлення|НумераціяТаблиці}}
{{Lua|Модуль:Tables}}
Шаблон для автоматичної перенумерації рядків нумерованої таблиці. Для створення нової таблиці з автоматичною нумерацією рядків скористуйтеся шаблоном {{tl|автонумерація}}.
При доданні нових рядків у таблицю їхні номери не треба міняти вручну: необхідно лише вказати у новому рядку будь-яке число (наприклад, 1), після чого коректна перенумерація буде здійснена автоматично. Якщо в таблиці використовується <code><nowiki>||</nowiki></code> замість <code><nowiki>|</nowiki></code>, то максимальна кількість рядків – 59. Потім шаблон не працює!
Та ні працює перевірено в https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BA:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D0%B7%D0%BC%D1%96%D0%B2_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8#%D0%90
== Застосування ==
Для нумерації рядків таблиці додайте до початку таблиці <code><nowiki>{{нумерація таблиці | {{</nowiki></code>, до кінця таблиці — <code><nowiki>}}}}</nowiki></code>.
Нумерацію рядків можна почати з номера, відмінного від 1 — наприклад, 123. Для цього до початку таблиці треба додати <code><nowiki>{{нумерація таблиці | Старт = 123 | {{</nowiki></code>.
{{^}}
{| class=simple rules=rows
!colspan=2| Код
! Нумерація до й після застосування шаблону
|-
|rowspan=2|
<nowiki></nowiki>{{oncolor|lightcyan||<nowiki>{{нумерація таблиці | {{</nowiki>}}<nowiki>
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}
</nowiki>{{oncolor|lightcyan||<nowiki>}}}}</nowiki>}}
|style=width:1em|
|
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}{{^}}
{{нумерація таблиці | {{
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}
}}}}
|}
<includeonly>
[[Категорія:Шаблони:Таблиці]]
</includeonly>
gudwcjavzyg99g3beipjx0e3fpe63np
572177
572176
2026-04-11T17:36:55Z
Володимир Ф
78
572177
wikitext
text/x-wiki
{{підсторінка документації}}
{{перенаправлення|НумераціяТаблиці}}
{{lua|Модуль:Tables}}
Шаблон для автоматичної перенумерації рядків нумерованої таблиці.
При доданні нових рядків у таблицю їхні номери не треба міняти вручну: необхідно лише вказати у новому рядку будь-яке число (наприклад, 1), після чого коректна перенумерація буде здійснена автоматично. Якщо в таблиці використовується <code><nowiki>||</nowiki></code> замість <code><nowiki>|</nowiki></code>, то максимальна кількість рядків – 59. Потім шаблон не працює!
Та ні працює перевірено в https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BA:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D0%B7%D0%BC%D1%96%D0%B2_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8#%D0%90
== Застосування ==
Для нумерації рядків таблиці додайте до початку таблиці <code><nowiki>{{нумерація таблиці | {{</nowiki></code>, до кінця таблиці — <code><nowiki>}}}}</nowiki></code>.
Нумерацію рядків можна почати з номера, відмінного від 1 — наприклад, 123. Для цього до початку таблиці треба додати <code><nowiki>{{нумерація таблиці | Старт = 123 | {{</nowiki></code>.
{{^}}
{| class=simple rules=rows
!colspan=2| Код
! Нумерація до й після застосування шаблону
|-
|rowspan=2|
<nowiki></nowiki>{{oncolor|lightcyan||<nowiki>{{нумерація таблиці | {{</nowiki>}}<nowiki>
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}
</nowiki>{{oncolor|lightcyan||<nowiki>}}}}</nowiki>}}
|style=width:1em|
|
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}{{^}}
{{нумерація таблиці | {{
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}
}}}}
|}
<includeonly>
[[Категорія:Шаблони:Таблиці]]
</includeonly>
9j8347cw2nyv1q1lqmiqjmr1syqz5kt
572180
572177
2026-04-11T17:49:22Z
Володимир Ф
78
572180
wikitext
text/x-wiki
{{підсторінка документації}}
{{перенаправлення|НумераціяТаблиці}}
{{lua|Модуль:Tables}}
Шаблон для автоматичної перенумерації рядків нумерованої таблиці.
При доданні нових рядків у таблицю їхні номери не треба міняти вручну: необхідно лише вказати у новому рядку будь-яке число (наприклад, 1), після чого коректна перенумерація буде здійснена автоматично. Якщо в таблиці використовується <code><nowiki>||</nowiki></code> замість <code><nowiki>|</nowiki></code>, то максимальна кількість рядків – 59. Потім шаблон не працює!
Та ні працює перевірено в https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BA:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D0%B7%D0%BC%D1%96%D0%B2_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8#%D0%90
== Застосування ==
Для нумерації рядків таблиці додайте до початку таблиці <code><nowiki>{{Нумерація таблиці | {{</nowiki></code>, до кінця таблиці — <code><nowiki>}}}}</nowiki></code>.
Нумерацію рядків можна почати з номера, відмінного від 1 — наприклад, 123. Для цього до початку таблиці треба додати <code><nowiki>{{Нумерація таблиці | Старт = 123 | {{</nowiki></code>.
{{^}}
{| class=simple rules=rows
!colspan=2| Код
! Нумерація до й після застосування шаблону
|-
|rowspan=2|
<nowiki></nowiki>{{oncolor|lightcyan||<nowiki>{{Нумерація таблиці | {{</nowiki>}}<nowiki>
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}
</nowiki>{{oncolor|lightcyan||<nowiki>}}}}</nowiki>}}
|style=width:1em|
|
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}{{^}}
{{нумерація таблиці | {{
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}
}}}}
|}
<includeonly>
[[Категорія:Шаблони:Таблиці]]
</includeonly>
db2i6cvpwd5o55p1xpfitc2ko0bwvoa
572181
572180
2026-04-11T17:50:21Z
Володимир Ф
78
/* Застосування */
572181
wikitext
text/x-wiki
{{підсторінка документації}}
{{перенаправлення|НумераціяТаблиці}}
{{lua|Модуль:Tables}}
Шаблон для автоматичної перенумерації рядків нумерованої таблиці.
При доданні нових рядків у таблицю їхні номери не треба міняти вручну: необхідно лише вказати у новому рядку будь-яке число (наприклад, 1), після чого коректна перенумерація буде здійснена автоматично. Якщо в таблиці використовується <code><nowiki>||</nowiki></code> замість <code><nowiki>|</nowiki></code>, то максимальна кількість рядків – 59. Потім шаблон не працює!
Та ні працює перевірено в https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BA:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D0%B7%D0%BC%D1%96%D0%B2_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8#%D0%90
== Застосування ==
Для нумерації рядків таблиці додайте до початку таблиці <code><nowiki>{{Нумерація таблиці | {{</nowiki></code>, до кінця таблиці — <code><nowiki>}}}}</nowiki></code>.
Нумерацію рядків можна почати з номера, відмінного від 1 — наприклад, 123. Для цього до початку таблиці треба додати <code><nowiki>{{Нумерація таблиці | Старт = 123 | {{</nowiki></code>.
{{^}}
{| class=simple rules=rows
!colspan=2| Код
! Нумерація до й після застосування шаблону
|-
|rowspan=2|
<nowiki></nowiki>{{oncolor|lightcyan||<nowiki>{{Нумерація таблиці | {{</nowiki>}}<nowiki>
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}
</nowiki>{{oncolor|lightcyan||<nowiki>}}}}</nowiki>}}
|style=width:1em|
|
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}{{^}}
{{Нумерація таблиці | {{
{|class="standard sortable"
! №
! Термін
! Визначення
! Примітки
|-
| 17
| Перший термін
| Перше визначення
| Перша примітка
|-
| 268
| Другий термін
| Друге визначення
| Друга примітка
|-
| 34
| Третій термін
| Третє визначення
| Третя примітка
|-
| 5
| Четвертий термін
| Четверте визначення
| Четверта примітка
|}
}}}}
|}
<includeonly>
[[Категорія:Шаблони:Таблиці]]
</includeonly>
h4oekctlxqikece6l0syago7jadm5cv
Шаблон:^
10
89889
572178
2026-04-11T17:39:59Z
Володимир Ф
78
Створена сторінка: <div style=margin-top:{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|2em}}></div><noinclude>{{документація}}<!-- Будь ласка, додавайте категорії на підсторінку документації! --></noinclude>
572178
wikitext
text/x-wiki
<div style=margin-top:{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|2em}}></div><noinclude>{{документація}}<!-- Будь ласка, додавайте категорії на підсторінку документації! --></noinclude>
dhkk6zr30lctemfhh1o7sfdnkn9c817
Шаблон:oncolor
10
89890
572179
2026-04-11T17:46:39Z
Володимир Ф
78
Створена сторінка: <includeonly><span style="background-color:{{RGB-код|{{{1}}}}}; color:{{RGB-код|{{{2}}}}}">{{{3}}}</span></includeonly><noinclude>{{документація}} [[Категорія:Шаблони:Кольори]]</noinclude>
572179
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span style="background-color:{{RGB-код|{{{1}}}}}; color:{{RGB-код|{{{2}}}}}">{{{3}}}</span></includeonly><noinclude>{{документація}}
[[Категорія:Шаблони:Кольори]]</noinclude>
os8hrxha1yzoeiwsuyf8cemh41iifk5
Шаблон:RGB-код
10
89891
572187
2026-04-11T18:43:18Z
Володимир Ф
78
Створена сторінка: {{#switch:{{{1}}} |червоний = #FF0000 |алізариновий = #E32636 |амарантовий = #E52B50 |багрянець = #DC143C |бордовий = #900020 |вишневий = #DA3287 |іржавий = #B7410E |кардинальський = #C41E3A |карміновий = #960018 |каштановий...
572187
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|червоний = #FF0000
|алізариновий = #E32636
|амарантовий = #E52B50
|багрянець = #DC143C
|бордовий = #900020
|вишневий = #DA3287
|іржавий = #B7410E
|кардинальський = #C41E3A
|карміновий = #960018
|каштановий = #CD5C5C
|кораловий = #FF4040
|маджента = #E2007A
|малиновий = #E30B5C
|пурпуровий = #800080
|рожевий = #FF007F
|рубіновий = #D10056
|світло-вишневий = #DE3163
|темно-бордовий = #800000
|темно-вишневий = #640023
|теракотовий = #CC4E5C
|цинобровий = #E34234
|червоногарячий = #FF2400
<!-- Відтінки білого -->
|білий = #FFFFFF
|білий дим = #F5F5F5
|сніжний = #FFFAFA
|білий мускатний = #F0FFF0
|м'ятний крем = #F5FFFA
|синій еліс = #F0F8FF
|примарний білий = #F8F8FF
|морська мушля = #FFF5EE
|бежевий = #F5F5DC
|старе мереживо = #FDF5E6
|квітковий білий = #FFFAF0
|слонова кістка = #FFFFF0
|античний білий = #FAEBD7
|лляний = #FAF0E6
|лавандова рум'яна = #FFF0F5
|дитяча присипка = #FEFEFA
|кукурудзяні рильця = #FFF8DC
|кремовий = #FFFDD0
|пергаментовий = #F1E9D2
|шампанський = #F7E7CE
|яєчна шкаралупа = #F0EAD6
|голландський білий = #EFDFBB
|кістковий = #E3DAC9
|ванільний = #F3E5AB
|лляний = #EEDC82
|білий навахо = #FFDEAD
|алебастровий = #EDEAE0
<!--Відтінки блакитного-->
|блакитний = #00CCFF
|бірюзовий = #30D5C8
|лазурний = #B2FFFF
|світло-бірюзовий = #AFEEEE
|яскраво-бірюзовий = #00FFEF
|темно-бірюзовий = #00CED1
|перламутрово-бірюзовий = #32C6A6
|водянистий = #00FFFF
|ціановий = #00FFFF
<!--Відтінки жовтого-->
|жовтий = #FFFF00
|абрикосовий = #FBCEB1
|арилідовий = #E9D66B
|ауреоліновий = #FDEE00
|баффовий = #F0DC82
|бурштиновий = #FFBF00
|відбірний жовтий = #FFBA00
|гірчичний = #FFDB58
|гумігут = #E49B0F
|екрю = #CDB280
|жасминовий = #F8DE7E
|жовтий = #FFFF00
|жовтий мікадо = #FFC40C
|зерновий = #FADA5E
|золотий = #FFD700
|золотий металік = #D4AF37
|золотушниковий = #DAA520
|кукурудзяний = #FBEC5D
|лимонний шифон = #FFFACD
|левовий = #C19A6B
|нарцисовий = #FACA16
|неапольський жовтий = #FADA5E
|оливковий = #808000
|паросток папаї = #FFEFD5
|пшеничний = #F5DEB3
|солом’яний = #E4D96F
|сонячний = #FFCC33
|старе золото = #CFB53B
|темний золотистий = #B8860B
|хакі = #C3B091
|цитриновий = #E4D00A
|шартрез = #DFFF00
|шафрановий = #F4C431
|шкільний автобус = #FFD800
<!--Відтінки зеленого-->
|зелений = #00FF00
|артішок = #8F9779
|аспарагус = #7BA05B
|авокадо = #568203
|темно-зелений = #013220
|темно-оливково-зелений = #556B2F
|жовто-зелений = #ADFF2F
|лайм = #BFFF00
|оливковий = #808000
|смарагдовий = #009975
|спаржевий = #87A96B
<!--Відтінки оранжевого-->
|помаранчевий = #FF7F00
|атомний мандариновий = #FF9966
|гірко-солодкий = #FF6F5E
|коричневий = #964B00
|палений помаранчевий = #CC5500
|моркв'яний = #ED9121
|кавовий = #6F4E37
|темно-лососевий = #E9967A
|темно-моркв'яний = #E9692C
|яскраво-бурштиновий = #FF7E00
|полум'я = #E25822
|міжнародний оранжевий = #FF4F00
|левовий = #C19A6B
|махагоні = #C04000
|манго = #FFC800
|чорнобривців = #EAA221
|оранжево-червоний = #FF4500
|апельсинова шкірка = #FFA000
|персиковий = #FFE5B4
|помаранчево-персиковий = #FFCC99
|жовто-персиковий = #FADFAD
|перський помаранчевий = #D99058
|персімон = #EC5800
|портлендський помаранчевий= #FF5A36
|принстонський = #FF8F00
|гарбузовий = #FF7518
|іржавий = #B7410E
|сигнально-помаранчевий = #FF6700
|лососевий = #FF8C69
|атласне золото = #CBA135
|колір заходу сонця = #FAD6A5
|танжеле = #F94D00
|мандариновий = #F28500
|чайна роза = #F88379
|червоно-буро-помаранчевий = #CD5700
|томатний = #FF6347
<!--Відтінки рожевого-->
|амарантовий рожевий = #F19CBB
<!--Відтінки синього-->
|аквамариновий = #7FFFD4
|синій = #0000FF
|лазуровий = #007FFF
|тенарова синь = #0047AB
|індиго = #4B0082
|лавандовий = #B57EDC
|нічна синь = #003366
|перванш = #CCCCFF
|перська синь = #1C39BB
|берлінський лазур = #003153
|королівський синій = #4169E1
|сапфір = #082567
|сталевий синій = #4682B4
|ультрамарин = #120A8F
|світло-синій = #ADD8E6
|темно-синій = #00008B
<!--Відтінки сірого-->
|сірий = #858585
|чорний = #000000
|сріблястий = #C0C0C0
|маренго = #4C5866
|платиновий = #E5E4E2
<!--Відтінки фіолетового-->
|фіолетовий = #8F00FF
|аметист = #9966CC
|візантія = #702963
|темно-пурпуровий = #301934
|баклажан = #614051
|фанданго = #B53389
|фуксія = #FF00FF
|геліотроп = #DF73FF
|лаванда рум'яна = #FFF0F5
|лаванда = #B57EDC
|пурпурний = #FF0090
|орхідея = #DA70D6
|слива = #8E4585
|червоно-фіолетовий = #C71585
|трояндовий = #FF007F
|чортополох = #D8BFD8
|фіолетово-синій = #324AB2
|гліцинія = #C9A0DC
|{{{1|}}}
}}
<noinclude>{{doc}}</noinclude>
jq4ufz8ezofybb61hqgpi3r6p3eezg3
Шаблон:імен ru 1e f una
10
89892
572205
2026-04-12T07:25:18Z
Ігнат Лостюк
22957
Створена сторінка: {{inflection імен ru<noinclude>|шаблон-кат=1</noinclude> |case={{{case|}}} |form={{{form|}}} |nom-sg={{{основа|{{{1}}}}}}а |nom-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}ы |gen-sg={{{основа|{{{1}}}}}}ы |gen-pl={{{основа2|{{{3}}}}}} |dat-sg={{{основа|{{{1}}}}}}е |dat-pl={{{основа|{{{1}}}}}}а́м |acc-sg={{{основа1|{{{2}}}}}}ы |acc-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}ы |ins-sg={{{основа|{{{1}}}}}}ой |ins-sg2={{{...
572205
wikitext
text/x-wiki
{{inflection імен ru<noinclude>|шаблон-кат=1</noinclude>
|case={{{case|}}}
|form={{{form|}}}
|nom-sg={{{основа|{{{1}}}}}}а
|nom-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}ы
|gen-sg={{{основа|{{{1}}}}}}ы
|gen-pl={{{основа2|{{{3}}}}}}
|dat-sg={{{основа|{{{1}}}}}}е
|dat-pl={{{основа|{{{1}}}}}}а́м
|acc-sg={{{основа1|{{{2}}}}}}ы
|acc-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}ы
|ins-sg={{{основа|{{{1}}}}}}ой
|ins-sg2={{{основа|{{{1}}}}}}ою
|ins-pl={{{основа|{{{1}}}}}}ами
|prp-sg={{{основа|{{{1}}}}}}е
|prp-pl={{{основа|{{{1}}}}}}ах
|loc-sg={{{М|}}}
|voc-sg={{{З|}}}
|prt-sg={{{Р|}}}
|hide-text={{{hide-text|}}}
|слоги={{{слоги|}}}
|дореф={{{дореф|}}}
|Сч={{{Сч|}}}
|коментар={{{коментар|}}}
|зачин={{{зачин|}}}
|кат=неіст
|рід={{{род|жін}}}
|відм=1
|залізняк=1e
|клітика={{{клитика|}}}
|трудність={{{трудність|}}}
|st={{{st|}}}
|pt={{{pt|}}}
}}
9cnni14uke6pil20v1cn8akr5avwqsv
Шаблон:імен ru 8e f' una
10
89893
572207
2026-04-12T07:30:41Z
Ігнат Лостюк
22957
Створена сторінка: {{inflection імен ru<noinclude>|шаблон-кат=1</noinclude> |form={{{form|}}} |case={{{case|}}} |nom-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ь |nom-pl={{{основа|{{{1}}}}}}и |gen-sg={{{основа|{{{1}}}}}}и |gen-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}е́й |dat-sg={{{основа|{{{1}}}}}}и |dat-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}я́м |acc-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ь |acc-pl={{{основа|{{{1}}}}}}и |ins-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ью |ins-pl={...
572207
wikitext
text/x-wiki
{{inflection імен ru<noinclude>|шаблон-кат=1</noinclude>
|form={{{form|}}}
|case={{{case|}}}
|nom-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ь
|nom-pl={{{основа|{{{1}}}}}}и
|gen-sg={{{основа|{{{1}}}}}}и
|gen-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}е́й
|dat-sg={{{основа|{{{1}}}}}}и
|dat-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}я́м
|acc-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ь
|acc-pl={{{основа|{{{1}}}}}}и
|ins-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ью
|ins-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}я́ми
|prp-sg={{{основа|{{{1}}}}}}и
|prp-pl={{{основа1|{{{2}}}}}}я́х
|loc-sg={{{М|}}}
|voc-sg={{{З|}}}
|prt-sg={{{Р|}}}
|hide-text={{{hide-text|}}}
|склади={{{склади|}}}
|дореф={{{дореф|}}}
|Сч={{{Сч|}}}
|кат=неіст
|рід={{{рід|жін}}}
|відм=3
|залізняк=8e
|pt={{{pt|}}}
|st={{{st|}}}
|трудність={{{трудність|}}}
|зачин={{{зачин|}}}
|коментар={{{коментар|}}}
|клітика={{{клітика|}}}
|чергування={{{чергування|}}}
}}
hpdzt7t64aq8fxj8g2rej1k2ycnkndn
572208
572207
2026-04-12T07:32:05Z
Ігнат Лостюк
22957
572208
wikitext
text/x-wiki
{{inflection імен ru<noinclude>|шаблон-кат=1</noinclude>
|form={{{form|}}}
|case={{{case|}}}
|nom-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ь
|nom-pl={{{основа|{{{1}}}}}}и
|gen-sg={{{основа|{{{1}}}}}}и
|gen-pl={{{основа1|{{{1}}}}}}е́й
|dat-sg={{{основа|{{{1}}}}}}и
|dat-pl={{{основа1|{{{1}}}}}}я́м
|acc-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ь
|acc-pl={{{основа|{{{1}}}}}}и
|ins-sg={{{основа|{{{2}}}}}}ью
|ins-pl={{{основа1|{{{1}}}}}}я́ми
|prp-sg={{{основа|{{{1}}}}}}и
|prp-pl={{{основа1|{{{1}}}}}}я́х
|loc-sg={{{М|}}}
|voc-sg={{{З|}}}
|prt-sg={{{Р|}}}
|hide-text={{{hide-text|}}}
|склади={{{склади|}}}
|дореф={{{дореф|}}}
|Сч={{{Сч|}}}
|кат=неіст
|рід={{{рід|жін}}}
|відм=3
|залізняк=8e
|pt={{{pt|}}}
|st={{{st|}}}
|трудність={{{трудність|}}}
|зачин={{{зачин|}}}
|коментар={{{коментар|}}}
|клітика={{{клітика|}}}
|чергування={{{чергування|}}}
}}
d07isz0jzvs4slpfk1sgs29gyquc9wl
церковь
0
89894
572209
2026-04-12T07:35:55Z
Ігнат Лостюк
22957
Створена сторінка: {{=ru=|{{PAGENAME}}}} === Морфосинтаксичні ознаки === {{імен ru 8e f' una|склади=|це́ркв|це́рков}} {{морфо-ru|}} === Вимова === * {{transcription-ru|це́рковь}} * {{audio2|Ru-{{subst:PAGENAME}}.ogg|прослухати вимову}} === Семантичні властивості === ==== Значення ==== # [[церква]] {{семантика|синоніми=церква, храм...
572209
wikitext
text/x-wiki
{{=ru=|{{PAGENAME}}}}
=== Морфосинтаксичні ознаки ===
{{імен ru 8e f' una|склади=|це́ркв|це́рков}}
{{морфо-ru|}}
=== Вимова ===
* {{transcription-ru|це́рковь}}
* {{audio2|Ru-церковь.ogg|прослухати вимову}}
=== Семантичні властивості ===
==== Значення ====
# [[церква]] {{семантика|синоніми=церква, храм|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|текст=|переклад=}}
{{списки семантичних зв’язків}}
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
*
==== Колокації ====
====Прислів'я та приказки ====
===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|прізвища=
|топоніми=
|іменники=
|прикметники=церковный
|дієслова=
|прислівники=
}}
=== Етимологія ===
Від {{етимологія|ru}}
=== Джерела ===
{{довжина слова|7|lang=ru}}
{{Категорія|мова=ru|Предметні слова|Грецизми|Церкви|Релігія|Арітектура|Будівлі|}}
{{Категорія|мова=ru|Організації|||||}}
tinibbpxkuhfzl4cfunv2y7yux1xq9h