Вікісловник ukwiktionary https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0 MediaWiki 1.46.0-wmf.23 case-sensitive Медіа Спеціальна Обговорення Користувач Обговорення користувача Вікісловник Обговорення Вікісловника Файл Обговорення файлу MediaWiki Обговорення MediaWiki Шаблон Обговорення шаблону Довідка Обговорення довідки Категорія Обговорення категорії Додаток Обговорення додатка Індекс Обговорення індексу TimedText TimedText talk Модуль Обговорення модуля Подія Обговорення події Додаток:Список фразеологізмів української мови 100 5821 572228 572196 2026-04-12T13:50:22Z Володимир Ф 78 /* Г */ 572228 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 4m3txb004eg9iver5uwvjiz6zg69yq3 572231 572228 2026-04-12T14:27:31Z Володимир Ф 78 /* Г */ 572231 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] lx435ay0o5ey7201xzwjb0hb3lzz7rn 572234 572231 2026-04-12T14:54:48Z Володимир Ф 78 /* А */ 572234 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] dsy0vt394jsoaktdif0gegddgc03wu9 572235 572234 2026-04-12T15:01:15Z Володимир Ф 78 /* Б */ 572235 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 51q33kz15tyxrld0cophb8rm75u39us 572236 572235 2026-04-12T15:03:50Z Володимир Ф 78 /* В */ 572236 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 2scb3p5n4358lya33o48ax71g30auvc 572238 572236 2026-04-12T15:21:59Z Володимир Ф 78 /* Я */ 572238 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} Всього фразеологізмів в статті {{#expr: {{Table row counter|tableno=1}} + {{Table row counter|tableno=2}} }} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] nvq6w8x3vbub7syk7qq9yg1ps1o3gzz 572239 572238 2026-04-12T15:25:03Z Володимир Ф 78 /* Я */ 572239 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} Всього фразеологізмів в статті {{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|sd=B}} }} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] l7phillmk2jd3m50cn4imlmgfbwaw4q 572240 572239 2026-04-12T15:25:40Z Володимир Ф 78 /* Я */ 572240 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} Всього фразеологізмів в статті {{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} }} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 3bk2evcwyv7jzj3pfqecu1kdcedcl1w 572241 572240 2026-04-12T15:26:17Z Володимир Ф 78 /* Я */ 572241 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} Всього фразеологізмів в статті {{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} }} == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] iyhpjtuae5p5nqplsj96zuakbkbrn7x 572242 572241 2026-04-12T15:27:16Z Володимир Ф 78 /* Я */ 572242 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] flvrsk86i4e3kqpptb7mt1yyjyr7og1 572243 572242 2026-04-12T15:29:19Z Володимир Ф 78 /* Г */ 572243 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] kpl3q4enh1503gl3ksejw6c59ndweka 572244 572243 2026-04-12T15:32:36Z Володимир Ф 78 /* Я */ 572244 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 9ipda2n4ppj62roo8tgm88oancbod9s 572245 572244 2026-04-12T16:07:46Z Володимир Ф 78 /* Д */ 572245 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка без бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] d9wzifr3s82wlvy2rtil6ltl81kofaz 572246 572245 2026-04-12T16:11:06Z Володимир Ф 78 /* Д */ 572246 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- | [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- | [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- | [[забивати козла]] || грати в доміно |- | [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- | [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- | [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- | [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- | [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- | [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- | [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- | [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- | [[за милу душу]] || охоче зробити |- | [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- | за що купив, за те й продаю (за що купив, за те й продав) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- | [[збирати скрині]] || |- | [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- | [[зробити великі очі]] || здивуватися |- | [[за холодну воду не братися]] || |- | [[змором брати]] || |- | [[зуб на зуб не попадає]] || |} == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] jqszfpb3jjljaxk0xctbefm5u8twh3o 572247 572246 2026-04-12T16:16:34Z Володимир Ф 78 /* З */ 572247 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] mk6kb2bvbr3q3ckff6ndiz9libpvgko 572248 572247 2026-04-12T16:18:17Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572248 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- | [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] rf9no00w0s2s6sw4w22pyug9o8ivnp0 572249 572248 2026-04-12T16:29:13Z Володимир Ф 78 /* К */ 572249 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- | [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- | [[лиха доля]] || невдача |- | [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] lzctsr2cu3q7in6jriypsaxyoq79t03 572250 572249 2026-04-12T16:32:22Z Володимир Ф 78 /* Л */ 572250 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- | [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- | [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- | [[мозолити очі]] ||Набридати |- | [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] q220lpnbw2epqx6t6uu70omoxw8rb46 572251 572250 2026-04-12T16:37:52Z Володимир Ф 78 /* М */ 572251 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- | [[на руку ковінька]] || Пощастило |- | [[на свою голову]] || Мати проблеми |- | [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- | [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- | [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- | [[недремне око]] |- | [[невсипуще око]] |- | [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- | [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- | [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- | [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- | [[ніде голці впасти]] || немає місця |- | [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] nr993kdeb6894swpjwjsuqv3l8fiuzy 572252 572251 2026-04-12T16:44:07Z Володимир Ф 78 /* Н */ 572252 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- | [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- | [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] masroz6pthsp3t4h8clly8f4z3xs6et 572253 572252 2026-04-12T16:46:26Z Володимир Ф 78 /* О */ 572253 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] bj2owa4oyt120w2oz2oonmuijrrzli8 572254 572253 2026-04-12T16:47:20Z Володимир Ф 78 /* О */ 572254 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] rjhuru7cguylso5szo849wrdlom0q0o 572255 572254 2026-04-12T16:51:42Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572255 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- | [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- | [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- | [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- | [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- | [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- | [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- | [[просто неба опинитися]] || Надворі |- | [[прикусити язика]] || замовкнути |- | [[пекти раків]] || червоніти |- | [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] qirfnxubj1rap6ierj0kws10mejw80s 572256 572255 2026-04-12T17:08:48Z Володимир Ф 78 /* П */ 572256 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] sluj6kjew2vrvu7w1vn6imcan5l3mk2 572257 572256 2026-04-12T18:23:05Z Володимир Ф 78 /* Р */ 572257 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- | [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 6zk8njtoi0slzl5gt5lt15zg5a6tlpt 572258 572257 2026-04-12T18:24:55Z Володимир Ф 78 /* С */ 572258 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] ruhcwsb7tkwm83nukwdl9nrwpoxqi6t 572259 572258 2026-04-12T18:27:04Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572259 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- | [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- | [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- | [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 4rm9mpru643660eoy4ahuppny3zdfn2 572260 572259 2026-04-12T19:01:30Z Володимир Ф 78 /* Х */ 572260 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Іван Купала. |- | [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] nuy07e5ue1c0rw2lm8gtjhmn5el9q7f 572261 572260 2026-04-12T19:04:19Z Володимир Ф 78 /* Ц */ 572261 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] e75y5ezagaeyoa3volj8p24pk8mk8ps 572262 572261 2026-04-12T19:06:57Z Володимир Ф 78 /* Ш */ 572262 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 8naqidgxfwenoyohlw0oxjkpkt0ukrz 572263 572262 2026-04-12T19:09:01Z Володимир Ф 78 /* Щ */ 572263 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=40% | <span style="color:blue">Походження</span> |- | [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- | як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- | [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- | [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- | [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- | [[як трава]] || несмачний. |- | [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- | [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- | [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- | [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- | [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- | [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- | [[як по писаному]] || Не збиваючись |- | [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- | [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- | [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 8e7rang6a1mf8p8nv89gfwtd9pw870q 572264 572263 2026-04-12T19:11:52Z Володимир Ф 78 /* Я */ 572264 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] t54b3x3hq8jeviliv06l8d5uz002p2l 572265 572264 2026-04-12T19:16:01Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572265 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=S\YA}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 3xq657obccob3apenqbvf2i3772nbyl 572266 572265 2026-04-12T19:16:39Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572266 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 3aivxtmt2uyyj66rwoes3qg31871ptw 572269 572266 2026-04-12T19:53:51Z Володимир Ф 78 /* Д */ 572269 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г ==Ґ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="GH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ґедзь укусив]] || про людину, яка раптом стала метушливою, надміру активною або дратівливою. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=GH}} фрезеологізмів в таблиці Ґ == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 8j9khts18gtpmpyedo1kkuwcuf03e5z 572270 572269 2026-04-12T19:54:57Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572270 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г ==Ґ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="GH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ґедзь укусив]] || про людину, яка раптом стала метушливою, надміру активною або дратівливою. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=GH}} фрезеологізмів в таблиці Ґ == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] tfvfgbvdw3jy8hih3jkailyc135u5ci 572272 572270 2026-04-13T05:43:22Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572272 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г ==Ґ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="GH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ґедзь укусив]] || про людину, яка раптом стала метушливою, надміру активною або дратівливою. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=GH}} фрезеологізмів в таблиці Ґ == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' '''{{#expr: {{Table row counter||tableno=1}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] ox81ya487yky3w9zlsl2fzoa8a5ix2y 572273 572272 2026-04-13T05:46:34Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572273 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г ==Ґ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="GH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ґедзь укусив]] || про людину, яка раптом стала метушливою, надміру активною або дратівливою. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=GH}} фрезеологізмів в таблиці Ґ == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter||tableno=1}} + {{Table row counter||tableno=2}} + {{Table row counter||tableno=3}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter||tableno=32}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 68id93si45xzu2qbggnzbpd0izs5137 572274 572273 2026-04-13T05:49:00Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572274 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г ==Ґ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="GH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ґедзь укусив]] || про людину, яка раптом стала метушливою, надміру активною або дратівливою. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=GH}} фрезеологізмів в таблиці Ґ == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter||tableno=1}} + {{Table row counter||tableno=2}} + {{Table row counter||tableno=3}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} + {{Table row counter||tableno=32}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] rtbb45q0fzjtoz46p0d4q0g87uxq79z 572275 572274 2026-04-13T05:50:24Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572275 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г ==Ґ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="GH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ґедзь укусив]] || про людину, яка раптом стала метушливою, надміру активною або дратівливою. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=GH}} фрезеологізмів в таблиці Ґ == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter||tableno=1}} + {{Table row counter||tableno=2}} + {{Table row counter||tableno=3}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] 6a8353qce8vwbyjfc6jzw5bkdkoj2wc 572276 572275 2026-04-13T05:59:10Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572276 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г ==Ґ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="GH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ґедзь укусив]] || про людину, яка раптом стала метушливою, надміру активною або дратівливою. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=GH}} фрезеологізмів в таблиці Ґ == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' <!-- Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter||tableno=1}} + {{Table row counter||tableno=2}} + {{Table row counter||tableno=3}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} + {{Table row counter||tableno=33}} }}''' {{Table row counter||tableno=33}} (для Ь) НЕ 0, а невизначено і тому псує вираз, тобто якщо таблиць буде менше 33, а фактично 32, то задавши 32 шаблони зіпсуємо вираз --> == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] e7oj22teb5j187vy6uf9xclbzr7j7ua 572277 572276 2026-04-13T06:05:43Z Володимир Ф 78 /* Загальна кількість фразеологізмів в статті */ 572277 wikitext text/x-wiki {{Див. також|:Категорія:Фразеологізми/uk}} == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |1 || [[аби лихо тихо]] || Ні в що не втручаючись, виявляючи до всього байдужість; байдуже комусь. |- |1 || [[аби тебе дідько сколов]] || Уживається для висловлення невдоволення, обурення, досади чи захоплення, здивування і т.ін. ким-, чим-небудь. |- |1 || [[або пан або пропав]] || Ризикуючи, домогтися усього бажаного або все втратити. |- |1 || [[абсолютний нуль]] || Нікчемна і непотрібна людина. |- |1 || [[а все-таки вона крутиться]] || стійкість, рішучість, упевненість у своїй правоті, переконаність у чомусь |- |1 || [[авгiєвi стайні]] || дуже брудне місце |- |1 || [[агнець Божий]] || {{бібл.}}, {{книжн.}}, {{перен.}}безвинна жертва.; {{несхв.}}безвольна, покірлива, розумово обмежена людина || Євангелія від св. Івана, 1.29: Іван Хреститель вперше побачивши та впізнавши Христа каже: «Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!» |- |1 || [[Адамове ребро]] || Єва; жінка || Бог створив першу жінку Єву з ребра Адама (Перша книга Мойсеєва: Буття, 2.21-22) |- |1 || [[Адамові діти]] || нащадки першої людини Адама, рід людський || Безпосереднє джерело вислову в українській мові — поема Т. Шевченка «Сон»: <poem>Усі на сім світі — І царята, і старчата — Адамові діти. </poem> |- |1 || [[від а до я]] ||Від початку до кінця; все. |- |1 || [[не за адресою]] || {{перев.}} ''зі'' {{сл.}} <code>звертатися</code>. Не до того, до кого треба; не туди, куди слід. |- |1 || [[аж волосся дибки стало]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж брати в себе око]] || Вабити своєю красою, яскравістю барвів і т.ін. |- |1 || [[аж братися в боки]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж братися за живіт]] || Дуже сміятися, реготати. |- |1 || [[аж в душі похололо]] || Стало комусь страшно, моторошно від сильного хвилювання, раптового переляку тощо. |- |1 || [[аж в очах мерехтить]] || У когось дещо неприємні зорові відчуття від швидкої зміни об'єктів, їх яскравості і т.ін. |- |1 || [[аж в середині все обертається]] || Стає сумно, важко, неприємно і т.ін. комусь. |- |1 || [[аж вага з грудей спала]] || Стало легше, спокійніше і т.ін. |- |1 || [[аж виляски йшли]] || Дуже сильно, з лунким звуком. |- |1 || [[аж вікна дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). |- |1 || [[аж вогню давати]] || Дуже гніватися, обурюватися і т.ін. з якогось приводу. |- |1 || [[аж волосся встає вгору]] || Кому-небудь стає дуже страшно. |- |1 || [[аж вуха в'януть]] || Кому-небудь неприємно, гидко чути, слухати що-небудь. |- |1 || [[аж вухналі кувати зубами]] || Дуже тремтіти (від холоду, переляку і т.ін.). |- |1 || [[аж гай шумить]] || Уживається для вираження підсилення якоїсь дії. |- |1 || [[аж гілля гнеться]] || Дуже багато, рясно (про плоди на дереві). |- |1 || [[аж жижки сіпає]] || хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось |- |1 || [[аж голова загула]] ||Дуже сильно. |- |1 || [[аж голому поза пазухою повно]] ||Уживається для повного заперечення змісту речення; нічого. |- |1 || [[аж горить у руках]] ||Виконується, здійснюється і т.ін. швидко й успішноִ |- |1 || [[аж губи облизати]] ||Бути дуже задоволеним чим-небудь. |- |1 || [[аж гуде у кишені]] ||У кого-небудь зовсім немає грошей. |- |1 || [[аж з медом та з маком]] || сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо |- |1 || [[аж за вухами лящить]] || їсти з апетитом |- |1 || [[аж двері дрижать]] || Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається) |- |1 || [[аж дерти на голові волосся]] || Впадати у великий відчай, розпач; дуже переживати, побиватися |- |1 || [[аж дим іде]] || так що. Дуже завзято, інтенсивно |- |1 || [[аж до вух]] || Щиро, від душі, широко розкриваючи рот |- |1 || [[аж до могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж до самих п'ят]] || Дуже довгий |- |1 || [[аж до самих хмар]] || Дуже високо |- |1 || [[аж до самої могили]] || Протягом усього життя, до кінця свого життя; завжди |- |1 || [[аж дур голови береться]] || Хто-небудь перебуває в стані розгубленості, розпачу, приголомшення через важкі клопоти, турботи і т.ін. |- |1 || [[аж дух забило]] ||Хто-небудь дуже вражений, або схвильований |- |1 || [[аж душа болить]] ||Нестерпно, дуже хочеться |- |1 || [[аж душа радіє]] ||Хто-небудь дуже задоволений чимсь, відчуває радість, насолоду, втіху від чогось. |- |1 || [[аж душа тремтить]] ||Хто-небудь дуже хвилюється з приводу чого-небудь |- |1 || [[аж жижки трясуться]] ||Хто-небудь має сильне бажання до чогось |- |1 || [[аж з душі верне]] ||Не подобається, викликає велику огиду |- |1 || [[аж з душі пре]] ||Комусь стає неприємно, гидко і т.ін |- |1 || [[аж за боки хапатися від реготу]] ||Дуже сміятися; реготати |- |1 || [[аж молоко кисне]] || про щось неприємне, бридке |- |1 || [[аж із горла лізе]] || дуже багатий |- |1 || [[аж із шкури вибиватися]] || Дуже напружуватися, надриватися |- |1 || [[аж іскорки в очах замиготіли]] || Хто-небудь раптом став веселим, життєрадісним і т.ін. |- |1 || [[аж іскри з очей летять]] || Дуже сильно, надзвичайно енергійно |- |1 || [[аж кипить]] || Відбувається, здійснюється і т.ін. що-небудь дуже жваво, на повну силу |- |1 || [[аж кишить]] || Дуже багато |- |1 || [[акції падають|акції падають (упали)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь зменшується |- |1 || [[акції підвищуються|акції підвищуються (піднімаються)]] || вплив, значення кого-, чого-небудь збільшуються |- |1 || [[альма матер]] || {{книжн.}} шаноблива назва навчального закладу (переважно університету) серед випускників або тих, хто в ньому навчається |- |1 || [[альфа і омега]] || {{книжн.}} початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь |- |1 || [[алюр три хрести]] || уживається переважно як спонукання до дії, руху в значенні: вперед! дуже швидко! негайно! |- |1 || [[ангельське терпіння]] || безмірне і доброзичливе терпіння |- |1 || [[ані рудої миші]] || безлюдно |- |1 || [[антимонії розводити]] || вести пусту затяжну балаканину, зволікати справу; панькатися |- |1 || [[аристократ духу]] || людина високого інтелектуального розвитку |- |1 || [[аршин у плечах]] || широкоплечий, дужий (про людину) |- |1 || [[атакувати в лоб|атакувати в лоб (в лоба)]] || навально наступати на ворога, відверто, прямолінійно говорити, запитувати про що-небудь |- |1 || [[атмосфера згущується]] || чиєсь становище погіршується, стає важчим |- |1 || [[атмосфера розжарюється|атмосфера розжарюється (розжарилася)]] || створюється важче становище, яке потребує напруження сил, енергії |- |1 || [[атмосфера розрядилася]] || становище змінилося на краще |- |1 || [[ахіллесова п'ята]] || слабке, вразливе місце |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A}} фрезологізмів в таблиці А == Б == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="B" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[бабця надвоє сказала]],<br/>[[бабця надвоє ворожила]] (або вмре, або буде ''жила'' {{діал.}})|| невідомо, що трапиться |- |1 || [[багатіти думкою|багатіти думкою (думками)]] || потішати себе намірами, задумами, уявленнями |- |1 || [[багато води сплило|багато (забагато) води сплило (спливло, упливло, утекло)]] || минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події; сталися значні зміни за якийсь час |- |1 || [[багато честі|багато (забагато) честі]] || {{ірон.}} хто-небудь не гідний кого-, чого-небудь |- |1 || [[баглаї напали|баглаї напали (вкинулися)]] || хто-небудь не хоче працювати; став лінивим, млявим |- |1 || [[Ба де то!]] || уживається для вираження повного заперечення; ні |- |1 || [[байдики бити]] || нічого не робити, лінуватися |- |1 || [[баламутити голову]] || {{несхв.}} зваблювати, спокушати; підбурювати на погані вчинки, бунтувати |- |1 || [[баламутити світом]] || жити за своїми нормами, правилами; порушувати звичайний уклад життя; тривожити, бентежити |- |1 || [[баляндраси точити|баляндраси (ляси) точити]] || вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане |- |1 || [[бачити смаленого вовка]] || потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвідченим |- |1 || [[баш на баш]] || Здійснювати рівноцінний обмін; одне на одне. || баш — {{тюрк.}} голова. Початково йшлося про обмін великої рогатої худоби "голова на голову" |- |1 || [[берегти як зіницю ока]] || пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь |- |1 || [[бити лихом об землю]] || не зважати на сумні обставини, не журитися |- |1 || [[бити у хвіст і в гриву]] || активно діяти |- |1 || [[битися як горлиця]] || тужити, побиватися, переживати |- |1 || [[битися як птах у клітці]] || жити в скрутних (матеріальних) умовах |- |1 || [[бісики в очах грають]] || про веселий, грайливий настрій у когось |- |1 || [[бісики пускати]] || дивитися на когось грайливо, залицятися |- |1 || [[блудити словами]] || говорити без потреби, говорити нісенітниці |- |1 || [[блукати потемки]] || збитися з правильного життєвого шляху |- |1 || [[брати бика за роги]] || діяти рішуче, енергійно |- |1 || [[брати на кпини]] || глузувати, кепкувати, насміхатись з когось |- |1 || [[бути на коні]] || мати успіх |- |1 || [[бути на голову вище]] || значна перевага над кимось |- |1 || [[бути на сьомому небі]] || радіти, бути задоволеним |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=B}} фрезеологізмів в таблиці Б == В == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="V" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[вавилонське стовпотворіння]] || метушня, безладдя, сум'яття, галас |- |1 || [[ввести в оману]] ||обдурити |- |1 || [[ведмежа послуга]] || дуже сумнівна,безглузда послуга |- |1 || [[веремію закрутити]] || затіяти щось неприємне, зчинити сум'яття |- |1 || [[взяти на баса]] || насміхатися, глузувати з кого-небудь |- |1 || [[вибивати з голови]] || позбутись якоїсь нав'язливої думки, перестати думати про кого-, що-небудь; примусити кого-небудь відмовитись від чогось |- |1 || [[вибити з колії]] || порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя; робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось |- |1 || [[вивести на чисту воду]] || викрити кого-небудь у нечесних діях |- |1 || [[викинути з голови]] || забути, не згадувати |- |1 || [[вилами по воді писано]] || невідомо, як буде |- |1 || [[вискочити як голий з маку|вискочити як голий (козак, Кузьма, Пилип) з маку (конопель)]] || {{зневажл.}} недоречно, невчасно, зненацька сказати що-небудь або виступити з чимсь |- |1 || [[витрішки продавати]] || дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю |- |1 || [[від букви до букви]] || від початку до кінця, дуже уважно |- |1 || [[віддати пальму першості]] || визнати чиюсь перевагу в чомусь |- |1 || [[вітер у голові]] || несерйозний, легковажний |- |1 || [[вмочити в молоці]] || посивіти |- |1 || [[воду решетом носити]] || даремно витрачати сили |- |1 || [[ворон воронові око не виклює]] || кажуть про людей, що об'єднані спільним походженням та інтересами і тому покривають одне одного, а отже, ніколи не завдадуть шкоди один одному. |- |1 || [[воскреснути як Фенікс з попелу]]|| воскреснути з мертвих |- |1 || [[впадати в око|впадати (упадати) в око]]|| зацікавлювати, подобатись |- |1 || [[вставляти палиці в колеса]] || перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось |- |1 || [[втерти маку|втерти маку (часнику)]] || побити, суворо покарати кого-небудь |- |1 || [[вхопити шилом патоки]] || зазнати невдачі |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=V}} фрезеологізмів в таблиці В == Г == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="G" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[годувати жданиками]] || обіцяти кому-небудь щось зробити, але не виконувати обіцяного |- |1 || [[гордіїв вузол]] || складне переплетіння різних обставин; заплутані питання; заплутана справа із несподівано простим розв'язком |- |1 || [[горобина ніч]] || темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями || 1. Горобці перед бурею стають дуже метушливими, голосно кричать, ховаються. Народ пов’язував їхню тривожність із початком сильної грози. Отже, «горобина ніч» — це ніч бурі, грому, блискавки й загального неспокою. 2. Хоча це менш поширене, є народні інтерпретації, пов’язані не з птахом, а з деревом горобиною, яке в негоду гнеться й тремтить. Це пояснення вважається вторинним, але іноді наводиться в діалектологічних записах. А ще після горобиної ночі ягоди горобини опиняються на землі. |- |1 || [[грати очима]] || кокетувати |- |1 || [[грати чуба]] || виконувати важку роботу, докладати великих зусиль |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=G}} фрезеологізмів в таблиці Г ==Ґ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="GH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ґедзь укусив]] || про людину, яка раптом стала метушливою, надміру активною або дратівливою. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=GH}} фрезеологізмів в таблиці Ґ == Д == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="D" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[давати відкоша]] || Виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко відповідати. У залицянні, пропозиції чи проханнях все ж має відтінок ввічливої, але чіткої відмови. || У давній традиції, коли старости приходили сватати дівчину, її родина могла: прийняти сватання – тоді давали рушники або відмовити – тоді вручали відкоша. Відкош — це був предмет, який символізував відмову (часто це була гарбузина або інша річ), яким «відкошували» женихів. Найпоширеніший варіант — дати гарбуза, що досі є синонімом відмови у сватанні. |- |1 || [[дай Боже ноги, а чорт колеса]] || втекти |- |1 || [[дамоклів меч]] || постійна небезпека, неприємність |- |1 || [[дати гарбуза]] || відмовити під час сватання |- |1 || [[дати лад]] || впорядкувати, розібратись |- |1 || [[де Макар телят не пас]] || далеко |- |1 || [[десята вода на киселі]] || про дуже далеку рідню |- |1 || [[десята спиця в колесі]] || той, хто відіграє незначну роль у чомусь |- |1 || [[дивитися вовком]] || дивитися неприязно, сердитися |- |1 || [[ділити шкуру невбитого крокодила]] || розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим |- |1 || [[дірка від бублика]] || нічого |- |1 || [[до гробу]]; [[до самої смерті]] || до кінця |- |1 || [[до живця проймає]] || дуже хвилює, турбує, дошкуляє |- |1 || [[до певної міри|до певної міри (якоїсь, деякої)]] || частково; трохи; все-таки |- |1 || [[дрижаки хапати]] || мерзнути; перебувати в стані нервового збудження |- |1 || [[дрож сіпає]] || хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження тощо |- |1 || [[дуля з маком]] || уживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні |- |1 || [[думки колесом заходили]] || заплутатися |- |1 || [[душа в душу]] || жити дружно |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=D}} фрезеологізмів в таблиці Д == З == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="Z" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[забивати баки]] || розмовами, балачками відвертати чиюсь увагу від кого-, чого-небудь |- |1 || [[забивати голову]] || обтяжувати себе піклуванням, турботою про когось-щось; перевантажувати думки, пам'ять, свідомість чимось зайвим, непотрібним |- |1 || [[забивати дух]] || заважати вільно дихати (про вітер, запахи); спричиняти важке дихання (від надміру почуттів або через певний душевний стан) |- |1 || [[забивати козла]] || грати в доміно |- |1 || [[забивати памороки]] || позбавляти кого-небудь здатності нормально мислити або сприймати щось, вводити в оману; {{док.}}, {{безос.}} хто-небудь втрачає здатність нормально мислити або сприймати щось; завдаючи ударів, побоїв, позбавляти кого-небудь розуму, притомності |- |1 || [[задати перцю з маком]] || Дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту. |- |1 || [[заглядати як собака в кістку]] (... як сорока...)|| Дуже уважно, пильно, невідривно розглядати, вивчати щось, часто з допитливістю чи навіть жадібністю. Зазвичай цей вислів використовують у таких випадках: * Коли хтось дуже хоче їсти та жадібно дивиться на страву. * Коли хтось пристрасно бажає володіти певною річчю. *Коли людина очікує на щось із великим нетерпінням чи заздрістю. |- |1 || [[з дорогою душею]] || із задоволенням |- |1 || [[за мить]] (За якусь (одну, коротку) мить) || дуже швидко; Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; безпосередньо перед чим-небудь |- |1 || [[з маком і з таком|з ма́ком і з та́ком]] || і краще, і гірше; всіляко, по-різному |- |1 || [[закрутилося колесо]] || розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.) |- |1 || [[зупинити колесо історії]] || зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого |- |1 || [[за милу душу]] || охоче зробити |- |1 || [[заварити кашу]] || затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками |- |1 || за що купив, за те й продаю ([[за що купив, за те й продав]]) || як почув - так і передаю інформацію, без прикрас та спотворення фактів, не ручаюсь за достовірність того, що почув і що передаю |- |1 || [[збирати скрині]] || |- |1 || [[згущувати фарби]] || надзвичайно перебільшувати що-небудь |- |1 || [[зробити великі очі]] || здивуватися |- |1 || [[за холодну воду не братися]] || |- |1 || [[змором брати]] || |- |1 || [[зуб на зуб не попадає]] || |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=Z}} фрезеологізмів в таблиці З == К == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="K" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[кульгати на обидві ноги]] || мати багато недоліків (про справу, роботу і т. ін.) |- |1 || [[коли рак на горі свисне]] || те, що ніколи не відбудеться |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=K}} фрезеологізмів в таблиці К == Л == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="L" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[лебедя рубати]] || верзти дурниці, робити щось дурне |- |1 || [[лити воду на чужий млин]] || діяти, висловлюватися і т. п. таким чином, що це приносить користь іншій особі, групі чи справі, часто всупереч власним інтересам або інтересам своєї сторони || Вислів походить із виробничо-побутового мовлення, а саме з побуту мірошників. Для роботи водяного млина потрібен потік води на його колесо. Якщо хтось спрямовував воду на колесо сусідського млина замість свого, він фактично допомагав іншому мірошнику молоти зерно та заробляти гроші. |- |1 || [[лиха доля]] || невдача |- |1 || [[ловити ґав]] || байдикувати, бути неуважним, марно витрачати час ([[збирати скрині]]?), втрачати слушну нагоду |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=L}} фрезеологізмів в таблиці Л == М == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="M" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[мати голову на плечах]] || Розважливо, розсудливо міркувати і діяти; бути розумним, кмітливим. |- |1 || [[мастити салом п'яти]] || Готуватися до втечі або втікати звідки-небудь. Відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися. |- |1 || [[мастити словами]] || Говорити ({{перев.}} нещиро) приємні речі; улещувати. |- |1 || [[мозолити очі]] ||Набридати |- |1 || [[мухи в носі]] || '''мати мухи в носі''' — бути неврівноваженим, вередливим і т. ін.; '''мухи в носі грають''' — хтоcь гордовитий, пихатий, задерикуватий і т. ін. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=M}} фрезеологізмів в таблиці М == Н == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="N" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[на всі заставки]] ||Зі всіх боків |- |1 || [[на руку ковінька]] || Пощастило |- |1 || [[на свою голову]] || Мати проблеми |- |1 || [[не з маком]] || Тяжко, погано, сутужно і т. ін. |- |1 || [[не кує, не меле]] || Не реагувати, ні...чого не робити, не піддаватися на провокації<ref>[http://slovopedia.org.ua/49/53402/358405.html Фразеологічний словник української мови]</ref> |- |1 || [[накивати п'ятами]] || Втекти швидко, поспішно |- |1 || [[недремне око]] ([[невсипуще око]]) || |- |1 || [[нехтує добром]] || нехтує-зневажати,не надавати значення,iгнорувати |- |1 || [[нитка Аріадни]] || спосіб, що допомагає розв'язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок |- |1 || [[ні за цапову душу]] || Даремно, марно |- |1 || [[ні одвіту, ні привіту]] || Ніякої відповіді, жодної реакції з боку когось на що-небудь; нічого |- |1 || [[ніде голці впасти]] || немає місця |- |1 || [[нема(немає) клепки в голові]] || Бути дуркуватим, несповна розуму. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=N}} фрезеологізмів в таблиці Н == О == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="O" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[обіймати поглядом]] || Дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі |- |1 || [[облизати макогона]] || Зазнати невдачі; мовчки зносити образу |- |1 || [[очей у Сірка позичати]] || втратити почуття сорому, власної гідності. Про то­го, хто не має совісті, сорому. Прямий смисл — позичити у собаки очі, тобто своїми буде соромно дивитися. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=O}} фрезеологізмів в таблиці О == П == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="P" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[пасти задніх]] || [[відставaти]] |- |1 || [[перегнути палицю]] || [[переборщити]] |- |1 || [[передати куті меду]] || [[переборщити]] |- |1 || [[під лежачий камінь вода не тече]] || підкреслює необхідність праці для досягнення успіху |- |1 || [[про що мова]], про що йдеться || Не варто подяки, дрібниця. |- |1 || [[порости травою|порости травою (терном, биллям і т. ін.)]] || Давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися |- |1 || [[пошитися (записатися, убратися) в дурні]] || Зазнати невдачі |- |1 || [[просто неба опинитися]] || Надворі |- |1 || [[прикусити язика]] || замовкнути |- |1 || [[пекти раків]] || червоніти |- |1 || [[п'яте через десяте]] ||як-небудь |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=P}} фрезеологізмів в таблиці П == Р == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="R" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[рука руку миє]] || див. ''ворон воронові око не виклює'' |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=R}} фрезеологізмів в таблиці Р == С == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="S" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[свіжа кров]] || нове або молоде (якщо мова про людей) поповнення |- |1 || [[сім п'ятниць на неділю]] ||не має ні про що сталої думки |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=S}} фрезеологізмів в таблиці С == Х == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="H" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[хоч вовк траву їсть]] || Дуже голодний |- |1 || [[хоч трава не рости]] || Абсолютно байдуже. |- |1 || [[хоч мак сій]] || '''1.''' Зі сл. ти́ша. Надзвичайна, велика. '''2.''' зі сл. ти́хо. Дуже. |- |1 || [[хоч греблю грести]] / [[хоч греблю гати]] || дуже багато |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=H}} фрезеологізмів в таблиці Х == Ц == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="TS" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[цвіт папороті]] || || {{міфол.}} Легендарна "квітка щастя", яку шукають в ніч на Івана Купала. |- |1 || [[цирк на дроті]] || комічна, абсурдна ситуація або коментар до неї |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=TS}} фрезеологізмів в таблиці Ц == Ш == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[шулікою налітати |шулікою]] (як шуліка, мов шуліка) налітати (налетіти, кидатися, кинутися і т. ін.) на кого || раптово, хижо накидатися, нападати на |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SH}} фрезеологізмів в таблиці Ш == Щ == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="SCH" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[ще мак росте у голові]] || Хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=[[молоко на губах не висохло]]) дуже молодий |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=SCH}} фрезеологізмів в таблиці Щ == Я == {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="YA" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[як сніг на голову]] || несподівано, раптово |- |1 || як бик посцяв / так рівно, ніби бик посцяв || про щось, що криво зроблено |- |1 || [[як стій]]|| Раптово. Негайно. |- |1 || [[як макогін на ночви]] || Зовсім не схожий |- |1 || [[як виросте трава на помості]] || Категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи. |- |1 || [[як трава]] || несмачний. |- |1 || [[як за гріш маку|як за гріш ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як мак начетверо]] || Уживається для підсилення зазначеного слова. |- |1 || [[як мак процвітає]] || Гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей). |- |1 || [[як маку|як ма́ку]] || Дуже багато. |- |1 || [[як після маку]] || Міцно, непробудно, дуже добре. |- |1 || [[як медом мастити]] || Говорити з кимсь улесливо, нещиро і т. ін. |- |1 || [[яблуку ніде впасти]] || Людно |- |1 || [[як по писаному]] || Не збиваючись |- |1 || [[як грім з ясного неба]] || Несподівано |- |1 || [[як у воду дивився]] / дивитися || Коли стається те, що передбачалося. Ніби знати наперед, заздалегідь. Передбачати що-небудь, пророкувати. || У давнину чаклуни, дивлячись на непочату воду, дізнавались, хто винен у зуроченні. Наші предки, вдивляючись у відображення на водяному плесі, вгадували свою долю, передбачали небезпеку, визначали правильність рішень. Дівчата, пускаючи вінки у купальську ніч ворожили на нареченого. |- |1 || [[як в аптеці]] || Дуже точно. Дуже правильний, точний. Дуже велика (про точність і т. п.). || Від точного зважування компонентів для ліків у аптеках. |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=YA}} фрезеологізмів в таблиці Я == Загальна кількість фразеологізмів в статті == Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter|id=A}} + {{Table row counter|id=B}} + {{Table row counter|id=V}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} }}''' <!-- Всього фразеологізмів в статті '''{{#expr: {{Table row counter||tableno=1}} + {{Table row counter||tableno=2}} + {{Table row counter||tableno=3}} + {{Table row counter|id=G}} + {{Table row counter|id=GH}} + {{Table row counter|id=D}} + {{Table row counter|id=Z}} + {{Table row counter|id=K}} + {{Table row counter|id=L}} + {{Table row counter|id=M}} + {{Table row counter|id=N}} + {{Table row counter|id=O}} + {{Table row counter|id=P}} + {{Table row counter|id=R}} + {{Table row counter|id=S}} + {{Table row counter|id=H}} + {{Table row counter|id=TS}} + {{Table row counter|id=SH}} + {{Table row counter|id=SCH}} + {{Table row counter|id=YA}} + {{Table row counter||tableno=33}} }}''' {{Table row counter||tableno=33}} (для Ь) НЕ 0, а невизначено і тому псує вираз, тобто якщо таблиць буде менше 33, а фактично 32, то задавши всі 32 шаблони зіпсуємо вираз. То щоб щоб при збілшенні кількості таблиць не перераховувати їх заново краще використовувати для звірки id таблиць --> == Примітки == {{reflist}} == Посилання == * [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view "Словники України" on-line.] (Посилання ''Фразеологія'') * [[iarchive:slov557|Словник фразеологізмів української мови]]. Київ. Наукова думка. 2003 * [http://www.rozum.org.ua/ Словники он лайн on-line на www.rozum.org.ua] (вибрати ''Словник фразеологічних синонімів'') * [http://ukr-mova.in.ua/library/frazeologizmu/ Фразеологізми на сайті ''Мова ДНК нації''] * [http://supermif.com/aforizm/fraz.html Фразеологізми та їх тлумачення] * [http://tvory.com.ua/frazeologizmy.html Шкільна бібліотека / Фразеологізми] * [http://korusno-znatu.in.ua/category/frazeologizmy/ Словник фразеологізмів] * [https://goroh.pp.ua/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/ Фразеологізми та їх тлумачення на сайті ''Горох''] * [http://igra1.com/ua/index.htm Українські прислів'я, приказки, фрезеологізми] {{categ|Мовознавство|Семантика|Фразеологія}} [[ru:Приложение:Список фразеологизмов русского языка]] hl3nyio63dgbvrrguz5wry0xhzpgihd Користувач:Володимир Ф 2 5860 572227 572157 2026-04-12T13:37:29Z Володимир Ф 78 /* А */ 572227 wikitext text/x-wiki ''В Вікіпедії в мене той же нік, ось моя сторінка користувача:''' http://uk.wikipedia.org/wiki/:Користувач:Володимир_Ф == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. || |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- }}}} {{Шаблон:Table row counter|tableno=1}} ta084yj0lzv9mo8nyrxk53crxjo654b 572229 572227 2026-04-12T13:56:10Z Володимир Ф 78 /* А */ 572229 wikitext text/x-wiki ''В Вікіпедії в мене той же нік, ось моя сторінка користувача:''' http://uk.wikipedia.org/wiki/:Користувач:Володимир_Ф == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. || |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- }}}} |} {{Шаблон:Table row counter|tableno=1}} ek4ys4gpkgyi2ilsolbcxsdihgw7rhq 572230 572229 2026-04-12T13:56:37Z Володимир Ф 78 /* А */ 572230 wikitext text/x-wiki ''В Вікіпедії в мене той же нік, ось моя сторінка користувача:''' http://uk.wikipedia.org/wiki/:Користувач:Володимир_Ф == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. || |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|tableno=1}} o9ddlzhjhg228thlzdlnrjwcqxxptnn 572233 572230 2026-04-12T14:47:51Z Володимир Ф 78 /* А */ 572233 wikitext text/x-wiki ''В Вікіпедії в мене той же нік, ось моя сторінка користувача:''' http://uk.wikipedia.org/wiki/:Користувач:Володимир_Ф == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="А" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. || |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=А|page=Користувач:Володимир Ф}} oorwlqiar0u909390v4i0fim7vpbrto 572237 572233 2026-04-12T15:12:31Z Володимир Ф 78 572237 wikitext text/x-wiki ''В Вікіпедії в мене той же нік, ось моя сторінка користувача:''' http://uk.wikipedia.org/wiki/:Користувач:Володимир_Ф == А== {{Нумерація таблиці | {{ {|class="wikitable sortable" style="font-size:90%;border:solid 1px gray;" width="100%" id="A" |- ! width=5% | <span style="color:blue">№</span> ! width=25% | <span style="color:blue">Фразеологізм</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Значення</span> ! width=35% | <span style="color:blue">Походження</span> |- |1 || [[аби день до вечора]] || Недбало, абияк, мляво. || |- |1 || [[аби й очі не виділи]] || Уживається для вираження незадоволення кимсь, з приводу чогось; геть. |- |} }}}} {{Шаблон:Table row counter|id=A|page=Користувач:Володимир Ф}} t8ggn5zxzirb2hvgk658ygzqci9hjx7 Венера 0 88558 572271 567579 2026-04-12T20:04:27Z Ігнат Лостюк 22957 572271 wikitext text/x-wiki = {{-uk-}} = === Морфосинтаксичні ознаки === {{імен uk 1*a- f una|склади={{склади|Ве|не́|ра}}|Вене́р|Вене́р|}} {{морфо-uk|}} === Вимова === * {{transcriptions-uk|Вене́ра|Вене́ри}} * {{audio2|LL-Q8798 (ukr)-Tohaomg-Венера.wav|Прослухати вимову}} * {{транскрипція|в{{еи}}не́ра}} === Семантичні властивості === {{іл|Pompeii - Casa di Marte e Venere - MAN.jpg|деталь фрески Марс і Венера}} {{іл|Venus from Mariner 10.jpg|планета Венера}} {{іл|Venus symbol (heavy copper).svg|символ Венери}} ==== Значення ==== # {{міфол.|uk}} давньоримська богиня любові, краси, бажання, сексу, фертильності, весни, садів, процвітання і перемоги. За деякими припущеннями, спочатку Венера була персоніфікацією абстрактного поняття «милості богів» {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=богиня|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}} # жіноче ім'я на честь богині {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}} # {{астрон.|uk}} планета, друга за відстанню від Сонця у нашій зоряній системі {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=планета|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}} # зображення кола з рівностороннім хрестом під ним. Позначає жіночу стать, планету Венера, мідь, жіночі простори, також даний символ запозичений феміністичним рухом {{семантика|синоніми=символ Венери, дзеркало Венери|антоніми=|гіпероніми=символ|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}} # {{астрон.|uk}} серія радянських автоматичних міжпланетних космічних апаратів для вивчення планети Венера та космічного простору {{семантика|синоніми=|антоніми=|гіпероніми=|гіпоніми=}} {{приклад2|||джерело=}} {{списки семантичних зв'язків}} === Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми === * === Споріднені слова === {{спорідн| |згруб= |змп= |власні назви= |прізвища= |топоніми= |іменники= |прикметники= |дієприкметники= |дієслова= |прислівники= |повн= }} === Етимологія === Від {{етимологія:|так}} === Переклад === {{переклад| |ab= |abq= |ady= |af= |agh= |ain.kana= |ain.lat= |ain= |aja= |akz= |ale= |als= |alt= |an= |ang= |ar= |arc.jud= |arc.syr= |art= |asm= |ast= |av= |ave= |ay= |az= |ba= |bar= |bat-smg= |be= |bg= |bm= |bn= |br= |bs= |bua= |ca= |ce= |chm= |chu.cyr= |chu.glag= |cjs= |co= |crh= |cs= |csb= |cv= |cy= |da= |dar= |de= |dsb= |dv= |el= |en= |eo= |es= |et= |eu= |eve= |evn= |ewe= |fa= |fi= |fo= |fr= |fur= |fy= |ga= |gag= |gd= |gl= |gld= |gn= |grc= |gu= |gv= |ha= |haw= |he= |hi= |hr= |hsb= |ht= |hu= |hy= |ia= |id= |ik= |inh= |io= |is= |it= |itl= |iu= |ja= |jbo= |jv= |ka= |kaa= |kbd= |kim= |kjh= |kk= |kl= |km= |kn= |ko= |koi= |kok= |kom= |krc= |krl= |ku= |kum= |kw= |ky= |la= |lad= |lb= |lbe= |lez= |li= |lmo= |ln= |lo= |lt= |lv= |mas= |mdf= |mg= |mi= |mk= |ml= |mn= |mo= |mr= |ms= |mt= |myv= |na= |nah= |nap= |nds= |nio= |nl= |nn= |no= |nov= |nv= |oc= |oj= |os= |pa= |pap= |pl= |pms= |prs= |ps= |pt= |qu= |rap= |rm= |ro= |roh= |rom= |ru= |rue= |rw= |sa= |sah= |sc= |scn= |sco= |sd= |se= |sjd= |sk= |sl= |slovio-c= |slovio-l= |sm= |so= |sq= |sr= |sr-c= |sr-l= |su= |sv= |sw= |szl= |ta= |tab= |te= |tet= |tg= |th= |tk= |tl= |tn= |tpi= |tr= |tt.cyr= |tt.lat= |tt= |ttt= |ty= |tyv= |udm= |ug= |ur= |uz= |vep= |vi= |vo= |vot= |vro= |wa= |wo= |xal= |xh= |xsr= |yi= |yo= |yrk= |ze= |zh= |zh-cn= |zh-tw= |zu= |zza= }} === Джерела === {{wikipedia|Венера (значення)|Венера}} <references /> * <!-- {{СУМ20-слов}} --> * <!-- {{СУМ-11}} --> {{довжина слова|6|lang=uk}} <!-- {{Категорія|Слова, відсутні у ВТССУМ|}} --> {{Категорія|мова=uk|Боги|Римський пантеон богів|Імена|Жіночі імена|Планети|Планети Сонячної системи|||||}} kz4gfowv4vakfar4twxhjqer8d61xkh Шаблон:Table row counter 10 89895 572210 2026-04-12T12:06:24Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: {{#invoke:Table row counter|main}}<noinclude> {{документація}} </noinclude> 572210 wikitext text/x-wiki {{#invoke:Table row counter|main}}<noinclude> {{документація}} </noinclude> f4exoamt8z7s4n1zriw3qaedfmaqtk8 Модуль:Table row counter 828 89896 572211 2026-04-12T12:08:18Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: -- This module counts table rows in wikitext. local p = {} local getArgs function p.main(frame) if not getArgs then getArgs = require('Модуль:Arguments').getArgs end return p._main(getArgs(frame, {wrappers = 'Шаблон:Table row counter'})) end function p._main(args) -- Get the title object. local titleObj do local success success, titleObj = pcall(mw.title.new, args.page) if not success or not titleObj then titleObj = mw.title... 572211 Scribunto text/plain -- This module counts table rows in wikitext. local p = {} local getArgs function p.main(frame) if not getArgs then getArgs = require('Модуль:Arguments').getArgs end return p._main(getArgs(frame, {wrappers = 'Шаблон:Table row counter'})) end function p._main(args) -- Get the title object. local titleObj do local success success, titleObj = pcall(mw.title.new, args.page) if not success or not titleObj then titleObj = mw.title.getCurrentTitle() end end -- Get the page content. local content = titleObj:getContent() if not content then return nil end -- Find the wikitables on that page. local wikitables = {} do local iWikitable = 0 local s1 = content:match('^({|.-\n|})') if s1 then iWikitable = iWikitable + 1 wikitables[iWikitable] = s1 end for s in content:gmatch('\n({|.-\n|})') do iWikitable = iWikitable + 1 wikitables[iWikitable] = s end end -- Find the wikitable to work on. local wikitable if args.id then for i, s in ipairs(wikitables) do if s:match('^{|[^\n]*id *= *" *(%w+) *"') == args.id then wikitable = s break end end else wikitable = wikitables[tonumber(args.tableno) or 1] end if not wikitable then return nil end -- Count the number of rows. local count do local temp temp, count = wikitable:gsub('\n|%-', '\n|-') end -- Control for missing row markers at the start. if not wikitable:find('^{|[^\n]*%s*\n|%-') then count = count + 1 end -- Control for extra row markers at the end. if wikitable:find('\n|%-[^\n]-%s*\n|}$') then count = count - 1 end -- Subtract the number of rows to ignore, or the number of header -- rows if it's empty, and make sure the result isn't below zero. local headers do local temp temp, headers = wikitable:gsub('\n|%-\n!', '\n|-\n!') end if not wikitable:find('^{|[^\n]*%s*\n|%-\n!') then headers = headers + 1 end count = count - (tonumber(args.ignore) or headers) if count < 0 then count = 0 end return count end return p t07ckq83ld50x7jjtgrzj7qt979u4vt Модуль:List 828 89897 572212 2026-04-12T12:21:47Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: local libUtil = require('libraryUtil') local checkType = libUtil.checkType local mTableTools = require('Модуль:TableTools') local p = {} local listTypes = { ['bulleted'] = true, ['unbulleted'] = true, ['horizontal'] = true, ['ordered'] = true, ['horizontal_ordered'] = true } function p.makeListData(listType, args) -- Constructs a data table to be passed to p.renderList. local data = {} -- Classes and TemplateStyles data.classes = {} dat... 572212 Scribunto text/plain local libUtil = require('libraryUtil') local checkType = libUtil.checkType local mTableTools = require('Модуль:TableTools') local p = {} local listTypes = { ['bulleted'] = true, ['unbulleted'] = true, ['horizontal'] = true, ['ordered'] = true, ['horizontal_ordered'] = true } function p.makeListData(listType, args) -- Constructs a data table to be passed to p.renderList. local data = {} -- Classes and TemplateStyles data.classes = {} data.templatestyles = '' if listType == 'horizontal' or listType == 'horizontal_ordered' then table.insert(data.classes, 'hlist') data.templatestyles = mw.getCurrentFrame():extensionTag{ name = 'templatestyles', args = { src = 'Hlist/styles.css' } } elseif listType == 'unbulleted' then table.insert(data.classes, 'plainlist') data.templatestyles = mw.getCurrentFrame():extensionTag{ name = 'templatestyles', args = { src = 'Plainlist/styles.css' } } end table.insert(data.classes, args.class) -- Main div style data.style = args.style -- Indent for horizontal lists if listType == 'horizontal' or listType == 'horizontal_ordered' then local indent = tonumber(args.indent) indent = indent and indent * 1.6 or 0 if indent > 0 then data.marginLeft = indent .. 'em' end end -- List style types for ordered lists -- This could be "1, 2, 3", "a, b, c", or a number of others. The list style -- type is either set by the "type" attribute or the "list-style-type" CSS -- property. if listType == 'ordered' or listType == 'horizontal_ordered' then data.listStyleType = args.list_style_type or args['list-style-type'] data.type = args['type'] -- Detect invalid type attributes and attempt to convert them to -- list-style-type CSS properties. if data.type and not data.listStyleType and not tostring(data.type):find('^%s*[1AaIi]%s*$') then data.listStyleType = data.type data.type = nil end end -- List tag type if listType == 'ordered' or listType == 'horizontal_ordered' then data.listTag = 'ol' else data.listTag = 'ul' end -- Start number for ordered lists data.start = args.start if listType == 'horizontal_ordered' then -- Apply fix to get start numbers working with horizontal ordered lists. local startNum = tonumber(data.start) if startNum then data.counterReset = 'listitem ' .. tostring(startNum - 1) end end -- List style -- ul_style and ol_style are included for backwards compatibility. No -- distinction is made for ordered or unordered lists. data.listStyle = args.list_style -- List items -- li_style is included for backwards compatibility. item_style was included -- to be easier to understand for non-coders. data.itemStyle = args.item_style or args.li_style data.items = {} for _, num in ipairs(mTableTools.numKeys(args)) do local item = {} item.content = args[num] item.style = args['item' .. tostring(num) .. '_style'] or args['item_style' .. tostring(num)] item.value = args['item' .. tostring(num) .. '_value'] or args['item_value' .. tostring(num)] table.insert(data.items, item) end return data end function p.renderList(data) -- Renders the list HTML. -- Return the blank string if there are no list items. if type(data.items) ~= 'table' or #data.items < 1 then return '' end -- Render the main div tag. local root = mw.html.create('div') for _, class in ipairs(data.classes or {}) do root:addClass(class) end root:css{['margin-left'] = data.marginLeft} if data.style then root:cssText(data.style) end -- Render the list tag. local list = root:tag(data.listTag or 'ul') list :attr{start = data.start, type = data.type} :css{ ['counter-reset'] = data.counterReset, ['list-style-type'] = data.listStyleType } if data.listStyle then list:cssText(data.listStyle) end -- Render the list items for _, t in ipairs(data.items or {}) do local item = list:tag('li') if data.itemStyle then item:cssText(data.itemStyle) end if t.style then item:cssText(t.style) end item :attr{value = t.value} :wikitext(t.content) end return data.templatestyles .. tostring(root) end function p.renderTrackingCategories(args) local isDeprecated = false -- Tracks deprecated parameters. for k, v in pairs(args) do k = tostring(k) if k:find('^item_style%d+$') or k:find('^item_value%d+$') then isDeprecated = true break end end local ret = '' if isDeprecated then ret = ret .. '[[Категорія:Проблеми у параметрах шаблонів Вікіпедії]]' end return ret end function p.makeList(listType, args) if not listType or not listTypes[listType] then error(string.format( "bad argument #1 to 'makeList' ('%s' is not a valid list type)", tostring(listType) ), 2) end checkType('makeList', 2, args, 'table') local data = p.makeListData(listType, args) local list = p.renderList(data) local trackingCategories = p.renderTrackingCategories(args) return list .. trackingCategories end for listType in pairs(listTypes) do p[listType] = function (frame) local mArguments = require('Модуль:Arguments') local origArgs = mArguments.getArgs(frame, { frameOnly = ((frame and frame.args and frame.args.frameonly or '') ~= ''), valueFunc = function (key, value) if not value or not mw.ustring.find(value, '%S') then return nil end if mw.ustring.find(value, '^%s*[%*#;:]') then return value else return value:match('^%s*(.-)%s*$') end return nil end }) -- Copy all the arguments to a new table, for faster indexing. local args = {} for k, v in pairs(origArgs) do args[k] = v end return p.makeList(listType, args) end end return p ab4fyfyar8yyjrytjt081f4pxpwq1eh Шаблон:Table row counter/документація 10 89898 572213 2026-04-12T12:24:32Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: {{підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в... 572213 wikitext text/x-wiki {{підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в шаблонах. Також він ігнорує теги {{tag|nowiki}} і {{tag|pre}}. Шаблон отримує вікікод сторінки та рахує кількість таблиць у ньому. Це означає, що підрахунок не оновлюватиметься при попередньому перегляді, оскільки буде використовуватися опублікована версія сторінки. Також, якщо на сторінці є більше однієї таблиці, необхідно вказати номер або ідентифікатор потрібної таблиці. == Використання == '''За ідентифікатором таблиці''' &#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}} '''За номером таблиці''' &#123;{table row counter|tableno=''номер''}} '''Усі параметри''' &#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''|tableno=''номер''|ignore=''кількість''|page=''назва_сторінки''}} == Параметри == * '''id''' – якщо вказано, шаблон визначає таблицю за її ідентифікатором. Ідентифікатори можна додати до вікітаблиць, дописавши <code>id="''ідентифікатор''"</code> у першому рядку таблиці (рядок з <code>{|</code>). Ідентифікатори можуть містити тільки літери та цифри без пробілів. '''Тире не працюють'''. Важливо: у коді таблиці ідентифікатор має бути в лапках: <code>{| id="''ідентифікатор''"</code>, але у шаблоні лапки не використовуються: <code>&#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}}</code> * '''tableno''' – номер таблиці на сторінці, якщо їх декілька. За замовчуванням – 1. * '''ignore''' – кількість рядків, які слід ігнорувати. Корисно для виключення заголовків або рядків з підсумками. Враховуються рядки таблиці, а не окремі рядки тексту всередині них. * '''page''' – сторінка, де знаходиться таблиця. За замовчуванням – поточна сторінка. == Приклад із заголовками стовпців == '''Таблиця для підрахунку''' <pre>{| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}} == Приклад без заголовків стовпців == '''Зверніть увагу, що лічильник не рахує перший рядок.''' <pre>{| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} * <code><nowiki>{{#expr: {{table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }}</nowiki></code> &rarr; {{#expr: {{table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }} == Див. також == <includeonly>{{Sandbox other|| <!-- ДОДАВАЙТЕ КАТЕГОРІЇ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА, ІНТЕРВІКІ ДОДАВАЙТЕ НА ВІКІДАНИХ --> [[Категорія:Шаблони:Таблиці]] }}</includeonly> 8hus99jbtfk3xz8stv1sbh9vg0wrm48 572214 572213 2026-04-12T12:29:50Z Володимир Ф 78 572214 wikitext text/x-wiki {{підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в шаблонах. Також він ігнорує теги {{tag|nowiki}} і {{tag|pre}}. Шаблон отримує вікікод сторінки та рахує кількість таблиць у ньому. Це означає, що підрахунок не оновлюватиметься при попередньому перегляді, оскільки буде використовуватися опублікована версія сторінки. Також, якщо на сторінці є більше однієї таблиці, необхідно вказати номер або ідентифікатор потрібної таблиці. == Використання == '''За ідентифікатором таблиці''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''}} '''За номером таблиці''' &#123;{Table row counter|tableno=''номер''}} '''Усі параметри''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''|tableno=''номер''|ignore=''кількість''|page=''назва_сторінки''}} == Параметри == * '''id''' – якщо вказано, шаблон визначає таблицю за її ідентифікатором. Ідентифікатори можна додати до вікітаблиць, дописавши <code>id="''ідентифікатор''"</code> у першому рядку таблиці (рядок з <code>{|</code>). Ідентифікатори можуть містити тільки літери та цифри без пробілів. '''Тире не працюють'''. Важливо: у коді таблиці ідентифікатор має бути в лапках: <code>{| id="''ідентифікатор''"</code>, але у шаблоні лапки не використовуються: <code>&#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}}</code> * '''tableno''' – номер таблиці на сторінці, якщо їх декілька. За замовчуванням – 1. * '''ignore''' – кількість рядків, які слід ігнорувати. Корисно для виключення заголовків або рядків з підсумками. Враховуються рядки таблиці, а не окремі рядки тексту всередині них. * '''page''' – сторінка, де знаходиться таблиця. За замовчуванням – поточна сторінка. == Приклад із заголовками стовпців == '''Таблиця для підрахунку''' <pre>{| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}} == Приклад без заголовків стовпців == '''Зверніть увагу, що лічильник не рахує перший рядок.''' <pre>{| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} * <code><nowiki>{{#expr: {{table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }}</nowiki></code> &rarr; {{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }} == Див. також == <includeonly>{{Sandbox other|| <!-- ДОДАВАЙТЕ КАТЕГОРІЇ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА, ІНТЕРВІКІ ДОДАВАЙТЕ НА ВІКІДАНИХ --> [[Категорія:Шаблони:Таблиці]] }}</includeonly> 2tayhb9p23i8uno57xwph3z5b5amzlq 572215 572214 2026-04-12T12:32:04Z Володимир Ф 78 572215 wikitext text/x-wiki {{підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в шаблонах. Також він ігнорує теги {{tag|nowiki}} і {{tag|pre}}. Шаблон отримує вікікод сторінки та рахує кількість таблиць у ньому. Це означає, що підрахунок не оновлюватиметься при попередньому перегляді, оскільки буде використовуватися опублікована версія сторінки. Також, якщо на сторінці є більше однієї таблиці, необхідно вказати номер або ідентифікатор потрібної таблиці. == Використання == '''За ідентифікатором таблиці''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''}} '''За номером таблиці''' &#123;{Table row counter|tableno=''номер''}} '''Усі параметри''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''|tableno=''номер''|ignore=''кількість''|page=''назва_сторінки''}} == Параметри == * '''id''' – якщо вказано, шаблон визначає таблицю за її ідентифікатором. Ідентифікатори можна додати до вікітаблиць, дописавши <code>id="''ідентифікатор''"</code> у першому рядку таблиці (рядок з <code>{|</code>). Ідентифікатори можуть містити тільки літери та цифри без пробілів. '''Тире не працюють'''. Важливо: у коді таблиці ідентифікатор має бути в лапках: <code>{| id="''ідентифікатор''"</code>, але у шаблоні лапки не використовуються: <code>&#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}}</code> * '''tableno''' – номер таблиці на сторінці, якщо їх декілька. За замовчуванням – 1. * '''ignore''' – кількість рядків, які слід ігнорувати. Корисно для виключення заголовків або рядків з підсумками. Враховуються рядки таблиці, а не окремі рядки тексту всередині них. * '''page''' – сторінка, де знаходиться таблиця. За замовчуванням – поточна сторінка. == Приклад із заголовками стовпців == '''Таблиця для підрахунку''' <pre>{| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}} == Приклад без заголовків стовпців == '''Зверніть увагу, що лічильник не рахує перший рядок.''' <pre>{| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} * <code><nowiki>{{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }}</nowiki></code> &rarr; {{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }} == Див. також == <includeonly>{{Sandbox other|| <!-- ДОДАВАЙТЕ КАТЕГОРІЇ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА, ІНТЕРВІКІ ДОДАВАЙТЕ НА ВІКІДАНИХ --> [[Категорія:Шаблони:Таблиці]] }}</includeonly> 2taisqvbnrgmqb0meobnhxdqsmbviyh 572217 572215 2026-04-12T12:36:32Z Володимир Ф 78 572217 wikitext text/x-wiki {{підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в шаблонах. Також він ігнорує теги {{Tag|nowiki}} і {{Tag|pre}}. Шаблон отримує вікікод сторінки та рахує кількість таблиць у ньому. Це означає, що підрахунок не оновлюватиметься при попередньому перегляді, оскільки буде використовуватися опублікована версія сторінки. Також, якщо на сторінці є більше однієї таблиці, необхідно вказати номер або ідентифікатор потрібної таблиці. == Використання == '''За ідентифікатором таблиці''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''}} '''За номером таблиці''' &#123;{Table row counter|tableno=''номер''}} '''Усі параметри''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''|tableno=''номер''|ignore=''кількість''|page=''назва_сторінки''}} == Параметри == * '''id''' – якщо вказано, шаблон визначає таблицю за її ідентифікатором. Ідентифікатори можна додати до вікітаблиць, дописавши <code>id="''ідентифікатор''"</code> у першому рядку таблиці (рядок з <code>{|</code>). Ідентифікатори можуть містити тільки літери та цифри без пробілів. '''Тире не працюють'''. Важливо: у коді таблиці ідентифікатор має бути в лапках: <code>{| id="''ідентифікатор''"</code>, але у шаблоні лапки не використовуються: <code>&#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}}</code> * '''tableno''' – номер таблиці на сторінці, якщо їх декілька. За замовчуванням – 1. * '''ignore''' – кількість рядків, які слід ігнорувати. Корисно для виключення заголовків або рядків з підсумками. Враховуються рядки таблиці, а не окремі рядки тексту всередині них. * '''page''' – сторінка, де знаходиться таблиця. За замовчуванням – поточна сторінка. == Приклад із заголовками стовпців == '''Таблиця для підрахунку''' <pre>{| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}} == Приклад без заголовків стовпців == '''Зверніть увагу, що лічильник не рахує перший рядок.''' <pre>{| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} * <code><nowiki>{{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }}</nowiki></code> &rarr; {{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }} == Див. також == <includeonly>{{Sandbox other|| <!-- ДОДАВАЙТЕ КАТЕГОРІЇ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА, ІНТЕРВІКІ ДОДАВАЙТЕ НА ВІКІДАНИХ --> [[Категорія:Шаблони:Таблиці]] }}</includeonly> faj5v6xmjzw6samuddosc4zxjb384z4 572219 572217 2026-04-12T12:41:35Z Володимир Ф 78 572219 wikitext text/x-wiki {{Підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в шаблонах. Також він ігнорує теги {{Tag|nowiki}} і {{Tag|pre}}. Шаблон отримує вікікод сторінки та рахує кількість таблиць у ньому. Це означає, що підрахунок не оновлюватиметься при попередньому перегляді, оскільки буде використовуватися опублікована версія сторінки. Також, якщо на сторінці є більше однієї таблиці, необхідно вказати номер або ідентифікатор потрібної таблиці. == Використання == '''За ідентифікатором таблиці''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''}} '''За номером таблиці''' &#123;{Table row counter|tableno=''номер''}} '''Усі параметри''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''|tableno=''номер''|ignore=''кількість''|page=''назва_сторінки''}} == Параметри == * '''id''' – якщо вказано, шаблон визначає таблицю за її ідентифікатором. Ідентифікатори можна додати до вікітаблиць, дописавши <code>id="''ідентифікатор''"</code> у першому рядку таблиці (рядок з <code>{|</code>). Ідентифікатори можуть містити тільки літери та цифри без пробілів. '''Тире не працюють'''. Важливо: у коді таблиці ідентифікатор має бути в лапках: <code>{| id="''ідентифікатор''"</code>, але у шаблоні лапки не використовуються: <code>&#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}}</code> * '''tableno''' – номер таблиці на сторінці, якщо їх декілька. За замовчуванням – 1. * '''ignore''' – кількість рядків, які слід ігнорувати. Корисно для виключення заголовків або рядків з підсумками. Враховуються рядки таблиці, а не окремі рядки тексту всередині них. * '''page''' – сторінка, де знаходиться таблиця. За замовчуванням – поточна сторінка. == Приклад із заголовками стовпців == '''Таблиця для підрахунку''' <pre>{| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}} == Приклад без заголовків стовпців == '''Зверніть увагу, що лічильник не рахує перший рядок.''' <pre>{| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} * <code><nowiki>{{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }}</nowiki></code> &rarr; {{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }} == Див. також == <includeonly>{{Sandbox other|| <!-- ДОДАВАЙТЕ КАТЕГОРІЇ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА, ІНТЕРВІКІ ДОДАВАЙТЕ НА ВІКІДАНИХ --> [[Категорія:Шаблони:Таблиці]] }}</includeonly> epwneiihvcsw7lds84jpz3p65gctl29 572224 572219 2026-04-12T13:30:27Z Володимир Ф 78 Володимир Ф перейменував сторінку з [[Шаблон:Table row counter/Документація]] на [[Шаблон:Table row counter/документація]] 572219 wikitext text/x-wiki {{Підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в шаблонах. Також він ігнорує теги {{Tag|nowiki}} і {{Tag|pre}}. Шаблон отримує вікікод сторінки та рахує кількість таблиць у ньому. Це означає, що підрахунок не оновлюватиметься при попередньому перегляді, оскільки буде використовуватися опублікована версія сторінки. Також, якщо на сторінці є більше однієї таблиці, необхідно вказати номер або ідентифікатор потрібної таблиці. == Використання == '''За ідентифікатором таблиці''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''}} '''За номером таблиці''' &#123;{Table row counter|tableno=''номер''}} '''Усі параметри''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''|tableno=''номер''|ignore=''кількість''|page=''назва_сторінки''}} == Параметри == * '''id''' – якщо вказано, шаблон визначає таблицю за її ідентифікатором. Ідентифікатори можна додати до вікітаблиць, дописавши <code>id="''ідентифікатор''"</code> у першому рядку таблиці (рядок з <code>{|</code>). Ідентифікатори можуть містити тільки літери та цифри без пробілів. '''Тире не працюють'''. Важливо: у коді таблиці ідентифікатор має бути в лапках: <code>{| id="''ідентифікатор''"</code>, але у шаблоні лапки не використовуються: <code>&#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}}</code> * '''tableno''' – номер таблиці на сторінці, якщо їх декілька. За замовчуванням – 1. * '''ignore''' – кількість рядків, які слід ігнорувати. Корисно для виключення заголовків або рядків з підсумками. Враховуються рядки таблиці, а не окремі рядки тексту всередині них. * '''page''' – сторінка, де знаходиться таблиця. За замовчуванням – поточна сторінка. == Приклад із заголовками стовпців == '''Таблиця для підрахунку''' <pre>{| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}} == Приклад без заголовків стовпців == '''Зверніть увагу, що лічильник не рахує перший рядок.''' <pre>{| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} * <code><nowiki>{{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }}</nowiki></code> &rarr; {{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }} == Див. також == <includeonly>{{Sandbox other|| <!-- ДОДАВАЙТЕ КАТЕГОРІЇ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА, ІНТЕРВІКІ ДОДАВАЙТЕ НА ВІКІДАНИХ --> [[Категорія:Шаблони:Таблиці]] }}</includeonly> epwneiihvcsw7lds84jpz3p65gctl29 572226 572224 2026-04-12T13:34:42Z Володимир Ф 78 572226 wikitext text/x-wiki {{підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в шаблонах. Також він ігнорує теги {{Tag|nowiki}} і {{Tag|pre}}. Шаблон отримує вікікод сторінки та рахує кількість таблиць у ньому. Це означає, що підрахунок не оновлюватиметься при попередньому перегляді, оскільки буде використовуватися опублікована версія сторінки. Також, якщо на сторінці є більше однієї таблиці, необхідно вказати номер або ідентифікатор потрібної таблиці. == Використання == '''За ідентифікатором таблиці''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''}} '''За номером таблиці''' &#123;{Table row counter|tableno=''номер''}} '''Усі параметри''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''|tableno=''номер''|ignore=''кількість''|page=''назва_сторінки''}} == Параметри == * '''id''' – якщо вказано, шаблон визначає таблицю за її ідентифікатором. Ідентифікатори можна додати до вікітаблиць, дописавши <code>id="''ідентифікатор''"</code> у першому рядку таблиці (рядок з <code>{|</code>). Ідентифікатори можуть містити тільки літери та цифри без пробілів. '''Тире не працюють'''. Важливо: у коді таблиці ідентифікатор має бути в лапках: <code>{| id="''ідентифікатор''"</code>, але у шаблоні лапки не використовуються: <code>&#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}}</code> * '''tableno''' – номер таблиці на сторінці, якщо їх декілька. За замовчуванням – 1. * '''ignore''' – кількість рядків, які слід ігнорувати. Корисно для виключення заголовків або рядків з підсумками. Враховуються рядки таблиці, а не окремі рядки тексту всередині них. * '''page''' – сторінка, де знаходиться таблиця. За замовчуванням – поточна сторінка. == Приклад із заголовками стовпців == '''Таблиця для підрахунку''' <pre>{| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}} == Приклад без заголовків стовпців == '''Зверніть увагу, що лічильник не рахує перший рядок.''' <pre>{| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} * <code><nowiki>{{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }}</nowiki></code> &rarr; {{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }} == Див. також == <includeonly>{{Sandbox other|| <!-- ДОДАВАЙТЕ КАТЕГОРІЇ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА, ІНТЕРВІКІ ДОДАВАЙТЕ НА ВІКІДАНИХ --> [[Категорія:Шаблони:Таблиці]] }}</includeonly> faj5v6xmjzw6samuddosc4zxjb384z4 Шаблон:Tag 10 89899 572216 2026-04-12T12:34:09Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: <code class="{{#ifeq:{{{wrap|}}}|yes|wrap|nowrap}}" style="{{#ifeq:{{{style|}}}|plain|border:none;background:transparent;color:inherit;|{{{style|}}}}}"><!-- Opening tag -->{{#switch:{{{2|pair}}} |c|close = |e|empty|s|single|v|void |o|open |p|pair = &lt;{{#if:{{{link|}}}|[[HTML element#{{{1|tag}}}|{{{1|tag}}}]]|{{{1|tag}}}}}{{#if:{{{params|{{{attribs|}}}}}}|&#32;{{{params|{{{attribs}}}}}}}} }}<!-- Content between tags -->{{#switch:{{{2|pair}}}... 572216 wikitext text/x-wiki <code class="{{#ifeq:{{{wrap|}}}|yes|wrap|nowrap}}" style="{{#ifeq:{{{style|}}}|plain|border:none;background:transparent;color:inherit;|{{{style|}}}}}"><!-- Opening tag -->{{#switch:{{{2|pair}}} |c|close = |e|empty|s|single|v|void |o|open |p|pair = &lt;{{#if:{{{link|}}}|[[HTML element#{{{1|tag}}}|{{{1|tag}}}]]|{{{1|tag}}}}}{{#if:{{{params|{{{attribs|}}}}}}|&#32;{{{params|{{{attribs}}}}}}}} }}<!-- Content between tags -->{{#switch:{{{2|pair}}} |c|close = {{{content|}}} |e|empty|s|single|v|void = &#32;&#47;&gt; |o|open = &gt;{{{content|}}} |p|pair = {{#ifeq:{{{1|tag}}}|!--||&gt;}}{{{content|...}}} }}<!-- Closing tag -->{{#switch:{{{2|pair}}} |e|empty|s|single|v|void |o|open = |c|close |p|pair = {{#ifeq:{{{1|tag}}}|!--|--&gt;|&lt;&#47;{{{1|tag}}}&gt;}} }}<!-- --></code><noinclude> {{документація}} <!-- Додавайте категорії та інтервікі на підсторінку /Документація, а не сюди. Дякуємо! --> </noinclude> o9ed5h5fb81kb1qg1m3x152jygb5l48 Шаблон:Підсторінка документації 10 89900 572218 2026-04-12T12:41:17Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: <includeonly>{{ #ifeq:{{lc:{{SUBPAGENAME}}}}|{{{override|документація}}}| <!--(цей шаблон включено на сторінку /документація, а якщо перекрито параметром {{{override}}} — то /{{{override}}})--> </includeonly>{{ #ifeq:{{{doc-notice|show}}} |show | {{Mbox | type = notice | style = margin-bottom:1.0em; | image = [[Файл:Edit-copy green.svg|50x40px|alt=|link=]]... 572218 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{ #ifeq:{{lc:{{SUBPAGENAME}}}}|{{{override|документація}}}| <!--(цей шаблон включено на сторінку /документація, а якщо перекрито параметром {{{override}}} — то /{{{override}}})--> </includeonly>{{ #ifeq:{{{doc-notice|show}}} |show | {{Mbox | type = notice | style = margin-bottom:1.0em; | image = [[Файл:Edit-copy green.svg|50x40px|alt=|link=]] | text = '''Це [[Вікіпедія:Підсторінки|підсторінка]] [[Вікіпедія:Документація шаблонів|документації]]''' {{{1|{{ #switch:{{SUBJECTSPACE}} |{{ns:Template}}='''шаблону {{tl|{{BASEPAGENAME}}}}''' |{{ns:Module}}='''модуля [[{{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}]]''' |{{ns:User}}='''користувача''' [[{{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}{{!}}{{BASEPAGENAME}}]] |#default=Вікіпедії [[:{{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}{{!}}{{BASEPAGENAME}}]] }}}}}.<br />Вона містить інформацію про використання, [[Вікіпедія:Категоризація|категорії]] та інший вміст, що не є частиною {{ #if:{{{2|}}} |{{{2|}}} |{{ #if:{{{1|}}} |оригінальної сторінки |{{#if:{{SUBJECTSPACE}} |оригінальної сторінки {{#switch:{{SUBJECTSPACE}} |{{ns:Template}}=шаблону |{{ns:Module}}=модуля |{{ns:User}}=користувача |#default=Вікіпедії}} |статті}}}}}}.}} }}{{ #if:{{{defaultsort|}}} |{{DEFAULTSORT:{{{defaultsort|}}}}} }}{{ #if:{{{inhibit|}}}{{{nocat|}}} |<!--(don't categorize)--> | <includeonly><!-- -->{{#ifexist:{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}} | {{ #ifeq:{{SUBJECTSPACE}} |{{ns:User}} |<!-- сторінки користувачів не категоризуємо --> |[[Категорія:Сторінки документації {{#switch:{{SUBJECTSPACE}} |Шаблон=шаблонів |Модуль=модулів |#default=Вікіпедії}}]]}} | [[Категорія:Підсторінки документації без відповідних сторінок]] }}</includeonly> }}<!-- (закриття #switch: на початку шаблону) --><includeonly> | <!--(щоб відобразився шаблон на саме цій сторінці)--> }}</includeonly><noinclude> {{Документація}} <!-- Додавайте категорії на підсторінку /документація, а не сюди! --> </noinclude> 5c4cdis8f9rcli09edl7j20mswu3ukn Шаблон:Mbox 10 89901 572220 2026-04-12T12:42:39Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: {{#invoke:Message box|mbox}}<noinclude> {{документація}} <!-- Додавайте категорії та інтервікі на підсторінку /документація, а не сюди. Дякуємо! --> </noinclude> 572220 wikitext text/x-wiki {{#invoke:Message box|mbox}}<noinclude> {{документація}} <!-- Додавайте категорії та інтервікі на підсторінку /документація, а не сюди. Дякуємо! --> </noinclude> 1b65j6a693hsu01frjcbacoe93970xc Модуль:Message box 828 89902 572221 2026-04-12T12:45:55Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: require('strict') local getArgs local yesno = require('Модуль:Yesno') local lang = mw.language.getContentLanguage() local CONFIG_MODULE = 'Модуль:Message box/configuration' local DEMOSPACES = {talk = 'tmbox', image = 'imbox', file = 'imbox', category = 'cmbox', article = 'ambox', main = 'ambox'} -------------------------------------------------------------------------------- -- Helper functions ------------------------------------------------... 572221 Scribunto text/plain require('strict') local getArgs local yesno = require('Модуль:Yesno') local lang = mw.language.getContentLanguage() local CONFIG_MODULE = 'Модуль:Message box/configuration' local DEMOSPACES = {talk = 'tmbox', image = 'imbox', file = 'imbox', category = 'cmbox', article = 'ambox', main = 'ambox'} -------------------------------------------------------------------------------- -- Helper functions -------------------------------------------------------------------------------- local function getTitleObject(...) -- Get the title object, passing the function through pcall -- in case we are over the expensive function count limit. local success, title = pcall(mw.title.new, ...) if success then return title end end local function union(t1, t2) -- Returns the union of two arrays. local vals = {} for i, v in ipairs(t1) do vals[v] = true end for i, v in ipairs(t2) do vals[v] = true end local ret = {} for k in pairs(vals) do table.insert(ret, k) end table.sort(ret) return ret end local function getArgNums(args, prefix) local nums = {} for k, v in pairs(args) do local num = mw.ustring.match(tostring(k), '^' .. prefix .. '([1-9]%d*)$') if num then table.insert(nums, tonumber(num)) end end table.sort(nums) return nums end -------------------------------------------------------------------------------- -- Box class definition -------------------------------------------------------------------------------- local MessageBox = {} MessageBox.__index = MessageBox function MessageBox.new(boxType, args, cfg) args = args or {} local obj = {} -- Set the title object and the namespace. obj.title = getTitleObject(args.page) or mw.title.getCurrentTitle() -- Set the config for our box type. obj.cfg = cfg[boxType] if not obj.cfg then local ns = obj.title.namespace -- boxType is "mbox" or invalid input if args.demospace and args.demospace ~= '' then -- implement demospace parameter of mbox local demospace = string.lower(args.demospace) if DEMOSPACES[demospace] then -- use template from DEMOSPACES obj.cfg = cfg[DEMOSPACES[demospace]] elseif string.find( demospace, 'talk' ) then -- demo as a talk page obj.cfg = cfg.tmbox else -- default to ombox obj.cfg = cfg.ombox end elseif ns == 0 then obj.cfg = cfg.ambox -- main namespace elseif ns == 6 then obj.cfg = cfg.imbox -- file namespace elseif ns == 14 then obj.cfg = cfg.cmbox -- category namespace else local nsTable = mw.site.namespaces[ns] if nsTable and nsTable.isTalk then obj.cfg = cfg.tmbox -- any talk namespace else obj.cfg = cfg.ombox -- other namespaces or invalid input end end end -- Set the arguments, and remove all blank arguments except for the ones -- listed in cfg.allowBlankParams. do local newArgs = {} for k, v in pairs(args) do if v ~= '' then newArgs[k] = v end end for i, param in ipairs(obj.cfg.allowBlankParams or {}) do newArgs[param] = args[param] end obj.args = newArgs end -- Define internal data structure. obj.categories = {} obj.classes = {} -- For lazy loading of [[Module:Category handler]]. obj.hasCategories = false return setmetatable(obj, MessageBox) end function MessageBox:addCat(ns, cat, sort) if not cat then return nil end if sort then cat = string.format('[[Категорія:%s|%s]]', cat, sort) else cat = string.format('[[Категорія:%s]]', cat) end self.hasCategories = true self.categories[ns] = self.categories[ns] or {} table.insert(self.categories[ns], cat) end function MessageBox:addClass(class) if not class then return nil end table.insert(self.classes, class) end function MessageBox:getDate(aDate, aPreposition) -- The following is roughly equivalent to the old {{Ambox/date}}. if not (mw.ustring.match(aDate, '^(%d+)%s*(%a+)%s*(%d%d%d%d)') or mw.ustring.match(aDate, '^(%a+)%s*(%d%d%d%d)')) then --check if date in correct format return '' end local Date = require('Модуль:Date')._Date local month = '' local isFullDate = mw.ustring.match(aDate, '^(%d+)%s') --check if date has day (like 16 вересня 2024) local year = isFullDate and mw.ustring.gsub(aDate, '^(%d+)%s*[^%s]*%s*', '') or mw.ustring.gsub(aDate, '^[^%s]*%s*', '') --removing all symbols before a year aDate = (isFullDate and '' or '1 ') .. aDate:ulower() --adding a dummy day (for date with only month and year) to make a date in supported format by module if aPreposition == "з" or aPreposition == "із" or aPreposition == "від" then month = Date(aDate):text('%B') --get month in genetive case elseif aPreposition == "за" then local month_num = tonumber(Date(aDate):text('%-m')) --get number of a month local month_list = {'січень', 'лютий', 'березень', 'квітень', 'травень', 'червень', 'липень', 'серпень', 'вересень', 'жовтень', 'листопад', 'грудень'} --list of months in nominative case month = month_list[month_num] --get month in nominative case end return month .. " " .. year --return formated date end function MessageBox:setParameters() local args = self.args local cfg = self.cfg -- Get type data. self.type = args.type local typeData = cfg.types[self.type] self.invalidTypeError = cfg.showInvalidTypeError and self.type and not typeData typeData = typeData or cfg.types[cfg.default] self.typeClass = typeData.class self.typeImage = typeData.image self.typeImageNeedsLink = typeData.imageNeedsLink -- Find if the box has been wrongly substituted. self.isSubstituted = cfg.substCheck and args.subst == 'SUBST' -- Find whether we are using a small message box. self.isSmall = cfg.allowSmall and ( cfg.smallParam and args.small == cfg.smallParam or not cfg.smallParam and yesno(args.small) ) -- Add attributes, classes and styles. self.id = args.id self.name = args.name if self.name then self:addClass('box-' .. string.gsub(self.name,' ','_')) end if yesno(args.plainlinks) ~= false then self:addClass('plainlinks') end for _, class in ipairs(cfg.classes or {}) do self:addClass(class) end if self.isSmall then self:addClass(cfg.smallClass or 'mbox-small') end self:addClass(self.typeClass) self:addClass(args.class) self.style = args.style self.attrs = args.attrs -- Set text style. self.textstyle = args.textstyle -- Set image classes. self.imageRightClass = args.imagerightclass or args.imageclass self.imageLeftClass = args.imageleftclass or args.imageclass -- Find if we are on the template page or not. This functionality is only -- used if useCollapsibleTextFields is set, or if both cfg.templateCategory -- and cfg.templateCategoryRequireName are set. self.useCollapsibleTextFields = cfg.useCollapsibleTextFields if self.useCollapsibleTextFields or cfg.templateCategory and cfg.templateCategoryRequireName then if self.name then local templateName = mw.ustring.match( self.name, '^[tT][eE][mM][pP][lL][aA][tT][eE][%s_]*:[%s_]*(.*)$' ) or mw.ustring.match( self.name, '^[шШ][аА][бБ][лЛ][оО][нН][%s_]*:[%s_]*(.*)$' ) or self.name templateName = 'Шаблон:' .. templateName self.templateTitle = getTitleObject(templateName) end self.isTemplatePage = self.templateTitle and mw.title.equals(self.title, self.templateTitle) end -- Process data for collapsible text fields. At the moment these are only -- used in {{ambox}}. if self.useCollapsibleTextFields then -- Get the self.issue value. if self.isSmall and args.smalltext then self.issue = args.smalltext else local sect if args.sect == '' then sect = 'Ця ' .. (cfg.sectionDefault or 'сторінка') elseif type(args.sect) == 'string' then sect = 'розділ' == args.sect and 'Цей розділ' or args.sect end local issue = args.issue issue = type(issue) == 'string' and issue ~= '' and issue or nil local text = args.text text = type(text) == 'string' and text or nil local issues = {} table.insert(issues, sect) table.insert(issues, issue) table.insert(issues, text) self.issue = table.concat(issues, ' ') end -- Get the self.talk value. local talk = args.talk -- Show talk links on the template page or template subpages if the talk -- parameter is blank. if talk == '' and self.templateTitle and ( mw.title.equals(self.templateTitle, self.title) or self.title:isSubpageOf(self.templateTitle) ) then talk = '#' elseif talk == '' then talk = nil end if talk then -- If the talk value is a talk page, make a link to that page. Else -- assume that it's a section heading, and make a link to the talk -- page of the current page with that section heading. local talkTitle = getTitleObject(talk) local talkArgIsTalkPage = true if not talkTitle or not talkTitle.isTalkPage then talkArgIsTalkPage = false talkTitle = getTitleObject( self.title.text, mw.site.namespaces[self.title.namespace].talk.id ) end if talkTitle and talkTitle.exists then local talkText if self.isSmall then local talkLink = talkArgIsTalkPage and talk or (talkTitle.prefixedText .. (talk == '#' and '' or '#') .. talk) talkText = string.format('([[%s|обговорити]])', talkLink) else talkText = 'Відповідне обговорення можна знайти на' if talkArgIsTalkPage then talkText = string.format( '%s [[%s|%s]].', talkText, talk, talkTitle.prefixedText ) else talkText = string.format( '%s [[%s' .. (talk == '#' and '' or '#') .. '%s|сторінці обговорення]].', talkText, talkTitle.prefixedText, talk ) end end self.talk = talkText end end -- Get other values. self.fix = args.fix ~= '' and args.fix or nil local date if args.date and args.date ~= '' then date = args.date elseif args.date == '' and self.isTemplatePage then date = lang:formatDate('F Y') end if date then self.date = string.format(" <span class='date-container'><small><i>(<span class='date'>%s</span>)</i></small></span>", date) end self.info = args.info self.textsmall = args['text-small'] local templateFrame = mw.getCurrentFrame() -- delete a frame and preprocess when page Довідка:Вилучення шаблонів підтримки is created if yesno(args.removalnotice) then self.removalNotice = templateFrame:preprocess(cfg.removalNotice) end end -- Set the non-collapsible text field. At the moment this is used by all box -- types other than ambox, and also by ambox when small=yes. if self.isSmall then self.text = args.smalltext or args.text else self.text = args.text end -- Set the below row. self.below = cfg.below and args.below -- General image settings. self.imageCellDiv = not self.isSmall and cfg.imageCellDiv self.imageEmptyCell = cfg.imageEmptyCell -- Left image settings. local imageLeft = self.isSmall and args.smallimage or args.image if cfg.imageCheckBlank and imageLeft ~= 'blank' and imageLeft ~= 'none' or not cfg.imageCheckBlank and imageLeft ~= 'none' then self.imageLeft = imageLeft if not imageLeft then local imageSize = self.isSmall and (cfg.imageSmallSize or '30x30px') or '40x40px' self.imageLeft = string.format('[[Файл:%s|%s%s|alt=]]', self.typeImage or 'Information icon4.svg', imageSize, self.typeImageNeedsLink and "" or "|link=" ) end end -- Right image settings. local imageRight = self.isSmall and args.smallimageright or args.imageright if not (cfg.imageRightNone and imageRight == 'none') then self.imageRight = imageRight end -- set templatestyles self.base_templatestyles = cfg.templatestyles self.templatestyles = args.templatestyles end function MessageBox:setMainspaceCategories() local args = self.args local cfg = self.cfg if not cfg.allowMainspaceCategories then return nil end local nums = {} for _, prefix in ipairs{'cat', 'category', 'all'} do args[prefix .. '1'] = args[prefix] nums = union(nums, getArgNums(args, prefix)) end -- The following is roughly equivalent to the old {{Ambox/category}}. local date = args.date date = type(date) == 'string' and date local preposition = args.preposition or 'з' for _, num in ipairs(nums) do local mainCat = args['cat' .. tostring(num)] or args['category' .. tostring(num)] local allCat = args['all' .. tostring(num)] mainCat = type(mainCat) == 'string' and mainCat allCat = type(allCat) == 'string' and allCat if mainCat and date and date ~= '' then date = self:getDate (date, preposition) -- if month starts with с then change the preposition if preposition == 'з' and mw.ustring.sub(mw.ustring.gsub(date, '[0-9]', ''):ulower(), 1, 1) == 'с' then preposition = 'із' end local catTitle = string.format('%s %s %s', mainCat, preposition, date) if not (date == '') then self:addCat(0, catTitle) end catTitle = getTitleObject('Категорія:' .. catTitle) if not catTitle or not catTitle.exists then self:addCat(0, 'Статті з неправильним параметром дати у шаблоні') end elseif mainCat and (not date or date == '') then self:addCat(0, mainCat) end if allCat then self:addCat(0, allCat) end end end function MessageBox:setTemplateCategories() local args = self.args local cfg = self.cfg -- Add template categories. if cfg.templateCategory then if cfg.templateCategoryRequireName then if self.isTemplatePage then self:addCat(10, cfg.templateCategory) end elseif not self.title.isSubpage then self:addCat(10, cfg.templateCategory) end end -- Add template error categories. if cfg.templateErrorCategory then local templateErrorCategory = cfg.templateErrorCategory local templateCat, templateSort if not self.name and not self.title.isSubpage then templateCat = templateErrorCategory elseif self.isTemplatePage then local paramsToCheck = cfg.templateErrorParamsToCheck or {} local count = 0 for i, param in ipairs(paramsToCheck) do if not args[param] then count = count + 1 end end if count > 0 then templateCat = templateErrorCategory templateSort = tostring(count) end if self.categoryNums and #self.categoryNums > 0 then templateCat = templateErrorCategory templateSort = 'C' end end self:addCat(10, templateCat, templateSort) end end function MessageBox:setAllNamespaceCategories() -- Set categories for all namespaces. if self.invalidTypeError then local allSort = (self.title.namespace == 0 and 'Main:' or '') .. self.title.prefixedText self:addCat('all', 'Вікно повідомлень Вікіпедії, що потребує виправлення параметра', allSort) end if self.isSubstituted then self:addCat('all', 'Сторінки з некоректно підставленими шаблонами') end end function MessageBox:setCategories() if self.title.namespace == 0 then self:setMainspaceCategories() elseif self.title.namespace == 10 then self:setTemplateCategories() end self:setAllNamespaceCategories() end function MessageBox:renderCategories() if not self.hasCategories then -- No categories added, no need to pass them to Category handler so, -- if it was invoked, it would return the empty string. -- So we shortcut and return the empty string. return "" end -- Convert category tables to strings and pass them through -- [[Module:Category handler]]. return require('Module:Category handler')._main{ main = table.concat(self.categories[0] or {}), template = table.concat(self.categories[10] or {}), all = table.concat(self.categories.all or {}), nocat = self.args.nocat, page = self.args.page } end function MessageBox:exportDiv() local root = mw.html.create() -- Add the subst check error. if self.isSubstituted and self.name then root:tag('b') :addClass('error') :wikitext(string.format( 'Шаблон <code>%s[[Шаблон:%s|%s]]%s</code> був некоректно підставлений.', mw.text.nowiki('{{'), self.name, self.name, mw.text.nowiki('}}') )) end local frame = mw.getCurrentFrame() root:wikitext(frame:extensionTag{ name = 'templatestyles', args = { src = self.base_templatestyles }, }) -- Add support for a single custom templatestyles sheet. Undocumented as -- need should be limited and many templates using mbox are substed; we -- don't want to spread templatestyles sheets around to arbitrary places if self.templatestyles then root:wikitext(frame:extensionTag{ name = 'templatestyles', args = { src = self.templatestyles }, }) end -- Create the box. local mbox = root:tag('div') mbox:attr('id', self.id or nil) for i, class in ipairs(self.classes or {}) do mbox:addClass(class or nil) end mbox :cssText(self.style or nil) if self.attrs then mbox:attr(self.attrs) end -- Add the left-hand image. if self.imageLeft then local imageLeftCell = mbox:tag('div'):addClass('mbox-image') imageLeftCell :addClass(self.imageLeftClass) :wikitext(self.imageLeft or nil) end -- Add the text. local textCell = mbox:tag('div'):addClass('mbox-text') if self.useCollapsibleTextFields then -- The message box uses advanced text parameters that allow things to be -- collapsible. At the moment, only ambox uses this. textCell:cssText(self.textstyle or nil) local textCellDiv = textCell:tag('div') textCellDiv :addClass('mbox-text-span') :wikitext(self.issue or nil) if (self.talk or self.fix) then textCellDiv:tag('span') :addClass('hide-when-compact') :wikitext(self.talk and (' ' .. self.talk) or nil) :wikitext(self.fix and (' ' .. self.fix) or nil) end textCellDiv:wikitext(self.date and (' ' .. self.date) or nil) if self.info and not self.isSmall then textCellDiv :tag('span') :addClass('hide-when-compact') :wikitext(self.info and (' ' .. self.info) or nil) end if self.textsmall and not self.isSmall then self:addCat(0, 'Шаблони із застарілими параметрами') textCellDiv :tag('div') :css('font-size', 'smaller') :wikitext(self.textsmall and self.textsmall or nil) end if self.removalNotice then textCellDiv:tag('span') :addClass('hide-when-compact') :tag('i') :wikitext(string.format(" (%s)", self.removalNotice)) end else -- Default text formatting - anything goes. textCell :cssText(self.textstyle or nil) :wikitext(self.text or nil) end -- Add the right-hand image. if self.imageRight then local imageRightCell = mbox:tag('div'):addClass('mbox-imageright') imageRightCell :addClass(self.imageRightClass) :wikitext(self.imageRight or nil) end -- Add the below row. if self.below then mbox:tag('div') :addClass('mbox-text') :cssText(self.textstyle or nil) :wikitext(self.below or nil) end -- Add error message for invalid type parameters. if self.invalidTypeError then root:tag('div') :addClass('mbox-invalid-type') :wikitext(string.format( 'Цей шаблон-повідомлень використовує недійсний параметр «type=%s» та потребує виправлення.', self.type or '' )) end -- Add categories. root:wikitext(self:renderCategories() or nil) return tostring(root) end function MessageBox:export() local root = mw.html.create() -- Add the subst check error. if self.isSubstituted and self.name then root:tag('b') :addClass('error') :wikitext(string.format( 'Шаблон <code>%s[[Шаблон:%s|%s]]%s</code> був некоректно підставлений.', mw.text.nowiki('{{'), self.name, self.name, mw.text.nowiki('}}') )) end local frame = mw.getCurrentFrame() root:wikitext(frame:extensionTag{ name = 'templatestyles', args = { src = self.base_templatestyles }, }) -- Add support for a single custom templatestyles sheet. Undocumented as -- need should be limited and many templates using mbox are substed; we -- don't want to spread templatestyles sheets around to arbitrary places if self.templatestyles then root:wikitext(frame:extensionTag{ name = 'templatestyles', args = { src = self.templatestyles }, }) end -- Create the box table. local boxTable = root:tag('table') boxTable:attr('id', self.id or nil) for i, class in ipairs(self.classes or {}) do boxTable:addClass(class or nil) end boxTable :cssText(self.style or nil) :attr('role', 'presentation') if self.attrs then boxTable:attr(self.attrs) end -- Add the left-hand image. local row = boxTable:tag('tr') if self.imageLeft then local imageLeftCell = row:tag('td'):addClass('mbox-image') if self.imageCellDiv then -- If we are using a div, redefine imageLeftCell so that the image -- is inside it. Divs use style="width: 52px;", which limits the -- image width to 52px. If any images in a div are wider than that, -- they may overlap with the text or cause other display problems. imageLeftCell = imageLeftCell:tag('div'):addClass('mbox-image-div') end imageLeftCell :addClass(self.imageLeftClass) :wikitext(self.imageLeft or nil) elseif self.imageEmptyCell then -- Some message boxes define an empty cell if no image is specified, and -- some don't. The old template code in templates where empty cells are -- specified gives the following hint: "No image. Cell with some width -- or padding necessary for text cell to have 100% width." row:tag('td') :addClass('mbox-empty-cell') end -- Add the text. local textCell = row:tag('td'):addClass('mbox-text') if self.useCollapsibleTextFields then -- The message box uses advanced text parameters that allow things to be -- collapsible. At the moment, only ambox uses this. textCell:cssText(self.textstyle or nil) local textCellDiv = textCell:tag('div') textCellDiv :addClass('mbox-text-span') :wikitext(self.issue or nil) if (self.talk or self.fix) then textCellDiv:tag('span') :addClass('hide-when-compact') :wikitext(self.talk and (' ' .. self.talk) or nil) :wikitext(self.fix and (' ' .. self.fix) or nil) end textCellDiv:wikitext(self.date and (' ' .. self.date) or nil) if self.info and not self.isSmall then textCellDiv :tag('span') :addClass('hide-when-compact') :wikitext(self.info and (' ' .. self.info) or nil) end if self.textsmall and not self.isSmall then self:addCat(10, 'Шаблони із застарілими параметрами') textCellDiv :tag('div') :css('font-size', 'smaller') :wikitext(self.textsmall and self.textsmall or nil) end if self.removalNotice then textCellDiv:tag('span') :addClass('hide-when-compact') :tag('i') :wikitext(string.format(" (%s)", self.removalNotice)) end else -- Default text formatting - anything goes. textCell :cssText(self.textstyle or nil) :wikitext(self.text or nil) end -- Add the right-hand image. if self.imageRight then local imageRightCell = row:tag('td'):addClass('mbox-imageright') if self.imageCellDiv then -- If we are using a div, redefine imageRightCell so that the image -- is inside it. imageRightCell = imageRightCell:tag('div'):addClass('mbox-image-div') end imageRightCell :addClass(self.imageRightClass) :wikitext(self.imageRight or nil) end -- Add the below row. if self.below then boxTable:tag('tr') :tag('td') :attr('colspan', self.imageRight and '3' or '2') :addClass('mbox-text') :cssText(self.textstyle or nil) :wikitext(self.below or nil) end -- Add error message for invalid type parameters. if self.invalidTypeError then root:tag('div') :addClass('mbox-invalid-type') :wikitext(string.format( 'Цей шаблон-повідомлень використовує недійсний параметр «type=%s» та потребує виправлення.', self.type or '' )) end -- Add categories. root:wikitext(self:renderCategories() or nil) return tostring(root) end -------------------------------------------------------------------------------- -- Exports -------------------------------------------------------------------------------- local p, mt = {}, {} function p._exportClasses() -- For testing. return { MessageBox = MessageBox } end function p.main(boxType, args, cfgTables) local box = MessageBox.new(boxType, args, cfgTables or mw.loadData(CONFIG_MODULE)) box:setParameters() box:setCategories() -- DIV MIGRATION CONDITIONAL if box.cfg.div_structure then return box:exportDiv() end -- END DIV MIGRATION CONDITIONAL return box:export() end function mt.__index(t, k) return function (frame) if not getArgs then getArgs = require('Модуль:Arguments').getArgs end return t.main(k, getArgs(frame, {trim = false, removeBlanks = false})) end end return setmetatable(p, mt) st1mambnfmqwbv5j7t2thbof7on5jcw Модуль:Message box/configuration 828 89903 572222 2026-04-12T13:14:08Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: -------------------------------------------------------------------------------- -- Message box configuration -- -- -- -- This module contains configuration data for [[Module:Message box]]. -- -------------------------------------------------------------------------------- return { ambox = { types = { speedy = { clas... 572222 Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- Message box configuration -- -- -- -- This module contains configuration data for [[Module:Message box]]. -- -------------------------------------------------------------------------------- return { ambox = { types = { speedy = { class = 'ambox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'ambox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'ambox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'ambox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'ambox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'ambox-protection', image = 'Semi-protection-shackle.svg' }, notice = { class = 'ambox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', allowBlankParams = {'talk', 'sect', 'date', 'issue', 'fix', 'subst', 'hidden'}, allowSmall = true, smallParam = 'left', smallClass = 'mbox-small-left', substCheck = true, classes = {'metadata', 'ambox'}, imageEmptyCell = true, imageCheckBlank = true, imageSmallSize = '20x20px', imageCellDiv = true, useCollapsibleTextFields = true, imageRightNone = true, sectionDefault = 'стаття', allowMainspaceCategories = true, templateCategory = 'Шаблони-повідомлення для статей', templateCategoryRequireName = true, templateErrorCategory = 'Шаблони-повідомлення для статей з відсутніми параметрами', templateErrorParamsToCheck = {'issue', 'fix', 'subst'}, removalNotice = '<small>[[Довідка:Вилучення шаблонів упорядкування|Дізнайтеся, як і коли вилучати це шаблонне повідомлення]]</small>', templatestyles = 'Module:Message box/ambox.css' }, cmbox = { types = { speedy = { class = 'cmbox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'cmbox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'cmbox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'cmbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'cmbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'cmbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle.svg' }, notice = { class = 'cmbox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'cmbox'}, imageEmptyCell = true, templatestyles = 'Module:Message box/cmbox.css', div_structure = true, }, fmbox = { types = { warninguk = { class = 'fmbox-warninguk', image = 'Ambox warning pn.svg' }, warning = { class = 'fmbox-warning', image = 'Ambox warning pn.svg' }, editnotice = { class = 'fmbox-editnotice', image = 'Information icon4.svg' }, system = { class = 'fmbox-system', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'system', showInvalidTypeError = true, classes = {'fmbox'}, imageEmptyCell = false, imageRightNone = false, templatestyles = 'Module:Message box/fmbox.css', div_structure = true, }, imbox = { types = { speedy = { class = 'imbox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'imbox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'imbox-content', image = 'Ambox important.svg' }, contentuk = { class = 'imbox-contentuk', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'imbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'imbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'imbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle.svg' }, license = { class = 'imbox-license licensetpl', image = 'Imbox-license.svg' }, licenseuk = { class = 'imbox-licenseuk licensetpl', image = 'Imbox-license.svg' }, ["license-related"] = { class = 'imbox-license', image = 'Imbox-license.svg' }, featured = { class = 'imbox-featured', image = 'Cscr-featured.svg', imageNeedsLink = true }, notice = { class = 'imbox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'imbox'}, imageEmptyCell = true, below = true, templateCategory = 'Шаблони-повідомлення для файлів', templatestyles = 'Module:Message box/imbox.css', div_structure = true, }, ombox = { types = { speedy = { class = 'ombox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'ombox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'ombox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'ombox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'ombox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'ombox-protection', image = 'Semi-protection-shackle.svg' }, notice = { class = 'ombox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'ombox'}, allowSmall = true, imageEmptyCell = true, imageRightNone = true, templatestyles = 'Module:Message box/ombox.css' }, tmbox = { types = { speedy = { class = 'tmbox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'tmbox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'tmbox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'tmbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'tmbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'tmbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle.svg' }, notice = { class = 'tmbox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'tmbox'}, allowSmall = true, imageRightNone = true, imageEmptyCell = true, templateCategory = 'Шаблони-повідомлення для сторінок обговорення', templatestyles = 'Module:Message box/tmbox.css' } } rdn3noy3x3faf5v9l5tu4y0rqnu58js Модуль:Message box/ombox.css 828 89904 572223 2026-04-12T13:16:19Z Володимир Ф 78 Створена сторінка: .ombox { margin: 4px 0; border-collapse: collapse; border: 1px solid var(--border-color-base, #a2a9b1); /* Default "notice" gray */ background-color: var(--background-color-neutral-subtle, #f8f9fa); box-sizing: border-box; color: var(--color-base, #202122); } /* For the "small=yes" option. */ .ombox.mbox-small { font-size: 88%; line-height: 1.25em; } .ombox-speedy { border: 2px solid #b32424; /* Red */ background-color: #fee7e6; /*... 572223 sanitized-css text/css .ombox { margin: 4px 0; border-collapse: collapse; border: 1px solid var(--border-color-base, #a2a9b1); /* Default "notice" gray */ background-color: var(--background-color-neutral-subtle, #f8f9fa); box-sizing: border-box; color: var(--color-base, #202122); } /* For the "small=yes" option. */ .ombox.mbox-small { font-size: 88%; line-height: 1.25em; } .ombox-speedy { border: 2px solid #b32424; /* Red */ background-color: #fee7e6; /* Pink */ } .ombox-delete { border: 2px solid #b32424; /* Red */ } .ombox-content { border: 1px solid #f28500; /* Orange */ } .ombox-style { border: 1px solid #fc3; /* Yellow */ } .ombox-move { border: 1px solid #9932cc; /* Purple */ } .ombox-protection { border: 2px solid #a2a9b1; /* Gray-gold */ } .ombox .mbox-text { border: none; /* @noflip */ padding: 0.25em 0.9em; width: 100%; } .ombox .mbox-image { border: none; /* @noflip */ padding: 2px 0 2px 0.9em; text-align: center; } .ombox .mbox-imageright { border: none; /* @noflip */ padding: 2px 0.9em 2px 0; text-align: center; } /* An empty narrow cell */ .ombox .mbox-empty-cell { border: none; padding: 0; width: 1px; } /* keep synced with each other type of message box as this isn't qualified */ .mbox-invalid-type { text-align: center; } @media (min-width: 720px) { .ombox { margin: 4px 10%; } .ombox.mbox-small { /* @noflip */ clear: right; /* @noflip */ float: right; /* @noflip */ margin: 4px 0 4px 1em; width: 238px; } } /** T367463 */ body.skin--responsive table.ombox img { max-width: none !important; } @media screen { html.skin-theme-clientpref-night .ombox-speedy { background-color: #310402; /* Dark red, same hue/saturation as light */ } } @media screen and (prefers-color-scheme: dark) { html.skin-theme-clientpref-os .ombox-speedy { background-color: #310402; /* Dark red, same hue/saturation as light */ } } /* [[Категорія:Підсторінки CSS]] */ 31ac8c0qgs2piquh98bvj0ixlvfil55 Шаблон:Table row counter/Документація 10 89905 572225 2026-04-12T13:30:27Z Володимир Ф 78 Володимир Ф перейменував сторінку з [[Шаблон:Table row counter/Документація]] на [[Шаблон:Table row counter/документація]] 572225 wikitext text/x-wiki #ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ [[Шаблон:Table row counter/документація]] nv9saqc8v9g5h8ohokvhsgy70fdaup2 572232 572225 2026-04-12T14:37:20Z Володимир Ф 78 Вилучено перенаправлення на [[Шаблон:Table row counter/документація]] 572232 wikitext text/x-wiki {{Підсторінка документації}} <!-- РЕДАГУЙТЕ ДОКУМЕНТАЦІЮ ШАБЛОНУ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА --> {{lua|Модуль:Table row counter}} Цей шаблон підраховує кількість рядків у вікітекстових таблицях. Він не працює з вкладеними таблицями, HTML-таблицями або таблицями, що містяться в шаблонах. Також він ігнорує теги {{Tag|nowiki}} і {{Tag|pre}}. Шаблон отримує вікікод сторінки та рахує кількість таблиць у ньому. Це означає, що підрахунок не оновлюватиметься при попередньому перегляді, оскільки буде використовуватися опублікована версія сторінки. Також, якщо на сторінці є більше однієї таблиці, необхідно вказати номер або ідентифікатор потрібної таблиці. == Використання == '''За ідентифікатором таблиці''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''}} '''За номером таблиці''' &#123;{Table row counter|tableno=''номер''}} '''Усі параметри''' &#123;{Table row counter|id=''ідентифікатор''|tableno=''номер''|ignore=''кількість''|page=''назва_сторінки''}} == Параметри == * '''id''' – якщо вказано, шаблон визначає таблицю за її ідентифікатором. Ідентифікатори можна додати до вікітаблиць, дописавши <code>id="''ідентифікатор''"</code> у першому рядку таблиці (рядок з <code>{|</code>). Ідентифікатори можуть містити тільки літери та цифри без пробілів. '''Тире не працюють'''. Важливо: у коді таблиці ідентифікатор має бути в лапках: <code>{| id="''ідентифікатор''"</code>, але у шаблоні лапки не використовуються: <code>&#123;{table row counter|id=''ідентифікатор''}}</code> * '''tableno''' – номер таблиці на сторінці, якщо їх декілька. За замовчуванням – 1. * '''ignore''' – кількість рядків, які слід ігнорувати. Корисно для виключення заголовків або рядків з підсумками. Враховуються рядки таблиці, а не окремі рядки тексту всередині них. * '''page''' – сторінка, де знаходиться таблиця. За замовчуванням – поточна сторінка. == Приклад із заголовками стовпців == '''Таблиця для підрахунку''' <pre>{| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo" !Стовпець 1 !Стовпець 2 |- | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo|page=Шаблон:Table row counter/документація}} == Приклад без заголовків стовпців == '''Зверніть увагу, що лічильник не рахує перший рядок.''' <pre>{| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |}</pre> {| class="wikitable" id="foo2" | Клітинка 1 || Клітинка 2 |- | Клітинка 3 || Клітинка 4 |- | Клітинка 5 || Клітинка 6 |} '''Код та результат''' * <code><nowiki>{{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}}</nowiki></code> &rarr; {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} * <code><nowiki>{{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }}</nowiki></code> &rarr; {{#expr: {{Table row counter|id=foo2|page=Шаблон:Table row counter/документація}} + 1 }} == Див. також == <includeonly>{{Sandbox other|| <!-- ДОДАВАЙТЕ КАТЕГОРІЇ НИЖЧЕ ЦЬОГО РЯДКА, ІНТЕРВІКІ ДОДАВАЙТЕ НА ВІКІДАНИХ --> [[Категорія:Шаблони:Таблиці]] }}</includeonly> epwneiihvcsw7lds84jpz3p65gctl29 Osterhase 0 89906 572267 2026-04-12T19:28:15Z ~2026-22513-76 32543 Створена сторінка: ну да 572267 wikitext text/x-wiki ну да 0q96anz3ikzi1kkmjyivntt8i85xn6g 572268 572267 2026-04-12T19:28:29Z Quinlan83 21305 Requesting deletion 572268 wikitext text/x-wiki {{delete|Test page}}ну да 8dumqkv6ybce9mtf7r1yvyudg36upqp