Wikiquote
viwikiquote
https://vi.wikiquote.org/wiki/Trang_Ch%C3%ADnh
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
first-letter
Phương tiện
Đặc biệt
Thảo luận
Thành viên
Thảo luận Thành viên
Wikiquote
Thảo luận Wikiquote
Tập tin
Thảo luận Tập tin
MediaWiki
Thảo luận MediaWiki
Bản mẫu
Thảo luận Bản mẫu
Trợ giúp
Thảo luận Trợ giúp
Thể loại
Thảo luận Thể loại
TimedText
TimedText talk
Mô đun
Thảo luận Mô đun
Event
Event talk
Apartheid
0
10136
62289
2026-04-07T13:11:57Z
Lcsnes
12183
[[w:vi:WP:TTL|←]]Trang mới: “[[Tập tin:Durban Sign 1989 (3x4 cropped).jpg|nhỏ|Biển báo dành riêng cho người da trắng ở Nam Phi [[năm]] 1989]] '''{{w|Apartheid}}''' là chính sách phân biệt chủng tộc trước đây được tiến hành ở Nam Phi năm 1948-1994. Theo đó, các quyền, hiệp hội và phong trào của đa số dân da đen và các nhóm dân tộc thiểu số khác bị cắt giảm và duy trì luật thiểu số cho người da…”
62289
wikitext
text/x-wiki
[[Tập tin:Durban Sign 1989 (3x4 cropped).jpg|nhỏ|Biển báo dành riêng cho người da trắng ở Nam Phi [[năm]] 1989]]
'''{{w|Apartheid}}''' là chính sách phân biệt chủng tộc trước đây được tiến hành ở Nam Phi năm 1948-1994. Theo đó, các quyền, hiệp hội và phong trào của đa số dân da đen và các nhóm dân tộc thiểu số khác bị cắt giảm và duy trì luật thiểu số cho người da đen. Apartheid gây ra phản kháng và bạo lực mạnh mẽ trong nước, đồng thời bị quốc tế lên án, chỉ chấm dứt khi người không phải da trắng được tham gia tổng tuyển cử năm 1994.
==Trích dẫn==
*'''1976''', [[Nelson Mandela]], lời kêu gọi sau Nổi dậy Soweto
*:Apartheid is the rule of the gun and the hangman.<ref>{{Chú thích|title=Mandela's call after the Soweto uprising of 1976|access-date=2026-04-07|website=Mandela|url=http://www.mandela.gov.za/mandela_speeches/before/76_call.htm|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20250618055522/http://www.mandela.gov.za/mandela_speeches/before/76_call.htm|archive-date=2025-06-18|language=en}}</ref>
*::'''Apartheid là sự cai trị của họng súng và đao phủ.'''
*'''1985''', {{w|Desmond Tutu}}
*:We don't want apartheid liberalised. We want it dismantled. You can't improve something that is intrinsically evil.<ref>{{Chú thích|title=Remarks by Deputy President, Shipokosa Paulus Mashatile, on the occasion of the Evangelical Lutheran Church in Southern Africa Gala Dinner, Rustenburg Civic Centre|date=2025-12-19|language=en|website=The Presidency - Republic of South Africa|url=https://www.thepresidency.gov.za/remarks-deputy-president-shipokosa-paulus-mashatile-occasion-evangelical-lutheran-church-southern|url-status=live|access-date=2026-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20260103115627/https://www.thepresidency.gov.za/remarks-deputy-president-shipokosa-paulus-mashatile-occasion-evangelical-lutheran-church-southern|archive-date=2026-01-03}}</ref>
*::'''Chúng ta không muốn một chế độ Apartheid được nới lỏng. Chúng ta muốn nó phải bị gỡ bỏ hoàn toàn. Các người không thể cải thiện thứ vốn dĩ đã mang bản chất của quỷ dữ.'''
*'''1986''', [[Ronald Reagan]]
*:...America -- and that means all of us -- opposes apartheid, a malevolent and archaic system totally alien to our ideals.<ref>{{Chú thích|title=Statement on the Comprehensive Anti-Apartheid Act of 1986|date=1986-10-02|website=Reagan Library|url=https://www.reaganlibrary.gov/archives/speech/statement-comprehensive-anti-apartheid-act-1986/|url-status=live|access-date=2026-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20251119094830/https://www.reaganlibrary.gov/archives/speech/statement-comprehensive-anti-apartheid-act-1986|archive-date=2025-11-19|language=en}}</ref>
*::'''...Hoa Kỳ — nghĩa là tất cả chúng ta — phản đối Apartheid, hệ thống độc hại và cổ hủ vốn hoàn toàn xa lạ với những lý tưởng chúng ta.'''
==Xem thêm==
* [[Chiến tranh Lạnh]]
* [[Cách mạng Pháp]]
* [[Đế quốc Anh]]
==Chú thích==
{{Tham khảo}}
==Liên kết ngoài==
{{wikipedia-inline}}
{{wiktionary|Apacthai}}
[[Thể loại:Lịch sử]]
[[Thể loại:Chính trị]]
[[Thể loại:Châu Phi]]
9ffn3a50oe0c9orfsla76xe1vmvegow
Xung đột Ả Rập–Israel
0
10137
62290
2026-04-07T14:50:34Z
Lcsnes
12183
[[w:vi:WP:TTL|←]]Trang mới: “[[Tập tin:Israeli soldier removing Arabic text from sign in East Jerusalem 1967.jpg|nhỏ|Lính Israel gỡ bỏ biển [[chữ Ả Rập]] tại Đông Jerusalem [[năm]] 1967]] '''{{w|Xung đột Ả Rập–Israel}}''' ([[tiếng Ả Rập]]: [[w:ar:الصراع العربي الإسرائيلي|الصراع العربي الإسرائيلي]], [[tiếng Do Thái]]: [[w:he:הסכסוך הישראלי-ערבי|הסכסוך הישראלי-ערבי]]…”
62290
wikitext
text/x-wiki
[[Tập tin:Israeli soldier removing Arabic text from sign in East Jerusalem 1967.jpg|nhỏ|Lính Israel gỡ bỏ biển [[chữ Ả Rập]] tại Đông Jerusalem [[năm]] 1967]]
'''{{w|Xung đột Ả Rập–Israel}}''' ([[tiếng Ả Rập]]: [[w:ar:الصراع العربي الإسرائيلي|الصراع العربي الإسرائيلي]], [[tiếng Do Thái]]: [[w:he:הסכסוך הישראלי-ערבי|הסכסוך הישראלי-ערבי]]) là những hành vi thù địch và căng thẳng [[chính trị]] đã kéo dài khoảng một thế kỷ giữa hai bên, liên quan tới sự thành lập Nhà nước Israel hiện đại, cũng như sự thành lập và độc lập của nhiều quốc gia Ả Rập trong cùng thời kỳ.
==Trích dẫn==
===Tiếng Ả Rập===
*'''1969''', {{w|Gamal Abdel Nasser}}, خطاب السيد الرئيس جمال عبد الناصر فى فر 8 م / ط
*: كل الكلام اللى بيتقال عن الحل السلمى هو كلام عشان ناخد الفرصة لنستعيد استعدادنا ونستعيد تسليحنا، ولكن لابد من المعركة.. المعركة حتمية. لا إسرائيل تقبل بدون المعركة إنها تتنازل عن الأرض اللى احتلتها، لأن إسرائيل تريد التوسع ، وتريد أيضا إذلال الشعب العربى فى كل بلد عربى، وإذلال الأمة العربية.<ref>{{Chú thích|url=http://nasser.bibalex.org/ClassifiedDocuments/ClassifiedDocumentsMain.aspx|publisher=Nasser|title=Classified Documents (383)|url-status=live|language=ar|access-date=2026-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20220307224042/http://nasser.bibalex.org/ClassifiedDocuments/ClassifiedDocumentsMain.aspx?lang=ar|archive-date=2022-03-07}}</ref>
*::'''Mọi hứa hẹn về giải pháp [[hòa bình]] chỉ là lời nói suông để câu giờ cho chúng ta tái thiết và tái vũ trang, nhưng [[chiến tranh]] là điều không thể tránh khỏi. Israel sẽ không từ bỏ vùng đất mà họ chiếm đóng mà không có chiến đấu, bởi vì Israel muốn bành trướng và cũng muốn làm nhục người dân Ả Rập ở mọi quốc gia Ả Rập, và làm nhục toàn bộ dân Ả Rập.'''
===Tiếng Do Thái===
*'''1967''', {{w|David Ben-Gurion}}, ''Nhật ký''
*:יש זכות לערבים בארץ־ישראל, אין זכויות לאומה הערבית בארץ־ישראל.<ref>{{Chú thích|author=Michael Bar-Zohar|title=בן-גוריון: ביוגרפיה|year=1986|language=he|page=498|edition=9|publisher=משרד הבטחון|isbn=9789650502584}}</ref>
*::'''[[Người]] Ả Rập có quyền trên đất Israel nhưng các nước Ả Rập thì không có quyền gì trên đất Israel cả.'''
===Tiếng Anh===
*'''2021''', [[Donald Trump]]
*:I [had] thought the Palestinians were impossible, and the Israelis would do anything to make peace and a deal. I found that not to be true.<ref>{{Chú thích|title=Trump: I thought Israelis would do anything for peace, but found that not to be true|date=2021-12-11|website={{w|The Times of Israel}}|url=https://www.timesofisrael.com/trump-i-thought-israelis-would-do-anything-for-peace-but-found-that-not-to-be-true/|url-status=live|access-date=2026-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20211211210224/https://www.timesofisrael.com/trump-i-thought-israelis-would-do-anything-for-peace-but-found-that-not-to-be-true/|archive-date=2021-12-11|language=en}}</ref>
*::'''Tôi từng nghĩ người Palestine là những kẻ bất trị, còn người Israel thì sẵn sàng làm bất cứ điều gì để có được hòa bình và thỏa thuận. Nhưng tôi nhận ra [[chân lý|sự thật]] không phải như vậy.'''
==Xem thêm==
* [[Chiến tranh Lạnh]]
* [[Apartheid]]
* [[Đế quốc Anh]]
==Chú thích==
{{Tham khảo}}
==Liên kết ngoài==
{{wikipedia-inline}}
[[Thể loại:Lịch sử]]
6szclp549rka7zc052jg9ewt5x9xft4