Wiccionaire wawiktionary https://wa.wiktionary.org/wiki/Wiccionaire:Mwaisse_p%C3%A5dje MediaWiki 1.46.0-wmf.24 case-sensitive Media Sipeciås Copene Uzeu Uzeu copene Wiccionaire Wiccionaire copene Imådje Imådje copene MediaWiki MediaWiki copene Modele Modele copene Aidance Aidance copene Categoreye Categoreye copene Rawete Rawete copene Sourdant Sourdant copene Motyince Motyince copene TimedText TimedText talk Module Discussion module Event Event talk Sujet acwatchi 0 4368 432982 315013 2026-04-19T08:08:46Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E203 432982 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == {{-drif-|acwati}} === {{H|etimolodjeye}} === {{Lka-et|acwati}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{pzc}} {{AFE|a.kwa.'ʧi}} {{1pr}} * {{Ric|ac.wa.tchi}} === {{H|viebe|wa}} === {{~}} {{vpr}} # (s’) [[acwati]]. ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | acwatchi = E1, R9,R10,R11, S0 | akwachi = E203:Akwachi\,_akwati }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{Lka-ra|acwati}} ihizsl5pvvoimz7vgooasigzr64slcq 432983 432982 2026-04-19T08:11:11Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ 432983 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == {{-drif-|acwati}} === {{H|etimolodjeye}} === {{Lka-et|acwati}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{pzc}} {{AFE|a.kwa.'ʧi}} {{1pr}} * {{Ric|ac.wa.tchi}} === {{H|viebe|wa}} === {{~}} {{vpr}} # (s’) [[acwati]]. ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | acwachi = O4 | acwatchi = E1, R9,R10,R11, S0 | akwachi = E203:Akwachi\,_akwati }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{Lka-ra|acwati}} ozvi3odlua0t81d1j17pqjs6i49i47x acwati 0 4370 432984 412009 2026-04-19T08:14:43Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E203 432984 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == {{-drif-|acwatchi}} === {{H|etimolodjeye}} === {{Bdj}} vî walon {{*|cwati}} (spotchî, spater, tchôkî), racuzinåve avou l’ {{p|quatir|fro|wa}}, {{p|catir|fr|wa}}, do {{p|coactire|la-vul|wa}}, {{p|coactare|la|wa}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|a.kwa.'ti|a.kwɛ.'ti}} ** {{pzc}} {{AFE|a.kwa.'ti}} * {{Ric|ac.wa.ti}} === {{H|viebe|wa}} === {{~}} {{vpr}} {{codj|wa|come=fini}} # s’ [[aplati]], si stårer sol vinte. #* I fwait si télmint ptit k’ i {{~|s’}} fåt {{~}} come ene rinne po passer. {{s-rif|E1}} #* Ele touma pal finiesse et dmora {{~|acwateye}} al tere. # s’ [[acropi]] po s’ catchî. #* Li tchet {{~|s’ acwatixh}} po ratinde li sori. # si [[racrapoter]]. #* Les moxhons {{~|s’ acwatixhèt}} voltî conte li tchminêye. # s’ apåjhter, toumer (pol vint). #* I ploût, l’ vint va {{s’ ~}}. ==== {{H|mots vijhéns}} ==== * [[ascwati]] ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto|croejh=Vi | acwati = E1,E34, O0,O3,O4,O51,O90, R9,R10,R11, S0 | acwèti = S0 | akwati = E34,E178,E203:Akwachi\,_akwati | aqwati = E34 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|s’ aplati |fr= {{t+|fr|s’aplatir}} }} {{ratour|s’ acropi |fr= {{t+|fr|se tapir}} }} {{ratour|si racrapoter |fr= {{t+|fr|se blottir}} }} {{ratour|s’ apåjhter |fr= {{t+|fr|se calmer}} }} === {{H|addjectif|wa}} === {{-addjwa-|f=acwateye}} {{~}} {{o}} # catchî, muchyî. #* I vikéve avou s’ sour, e li ptite cinse k’ est {{~|acwateye}} å boird del Yene, padrî troes vîs ôneas tot tchabotés. {{s-rif|MHic}} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|catchî, muchyî |fr= {{t+|fr|caché}}, {{t+|fr|renfoncé}} }} 4lyx97rc76o2d7ti4lxnr65kelqdxcb alêye 0 4602 432997 430429 2026-04-19T11:56:12Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E203 432997 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == {{V|aler}}, {{caw|êye|s|wa}}, lu-minme {{calc|allée|fr}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|a.ˈlɛːj|a.ˈleːj|a.ˈleː}} ** {{pzc}} {{AFE|a.ˈlɛːj}} * {{Ric|a·lêye}} === {{H|Su|wa}} === {{~}} {{f}} # lådje plaece la k’ on pout passer, å mitan d’ ene eglijhe, inte deus rîlêye d’ åbes, inte deus paroezes, evnd. #* Et, do niyå sol côp shuvou,</br>Dji m' awinne disk' a l' {{~}}. {{s-rif|MLej|“ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.147, « Nos ‘nn’ alans »}} #* Li noere bijhe ramone les {{~s}},</br>Li cir s' enûle, tot froed, tot gris,</br>Et les dinteles d' ene blanke djalêye</br>Djåzèt d' nivaye å boird do ri. {{s-rif|JDcoh|1939, p.44, ''Vochal l’ivièr'' (1900)}} # accion d' aler (copurade pa opôzicion a l' accion di vni) #* ci n' esteut k' {{~s}} et vnowes. ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | alaie = E89,E177a,E203 | alée = C9, E21 | aléye = C1,C8,C62, O0,O5 | alêye = E1,E34, O2, R10 | allée = C9a |- = R13 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour| |fr = {{t+|fr|allée}} }} i9hl3a9iihil5wgk4w7c71p873ra3ll astok 0 4969 432991 421089 2026-04-19T10:30:31Z Srtxg 1009 432991 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == {{djermon|wa}} '''astok''' u '''d' astok''' [advierbire] === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Bdj|stok}}, {{bet|a}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|as.ˈtɔk|as.ˈtɔ}} ** {{pzc}} {{AFE|as.ˈtɔk * {{Ric|as·tok}} === {{H|adviebe|wa}} === {{~}} {{n-c}} # tot-z estant strindou tocosté di manire di n' pus poleur bodjî {{Lka|esse astok}}, {{Lka|mete astok}}. #* Metoz li schåle {{~}} conte li meur. #* Li schåle est d' {{~}}, on pout monter dso. #* Dj' a dmoré {{~}} dins l' fås tchmin. #* L' ouxh est {{~}} : loukîz s' i gn a nén ene pirete padrî. # ni polant pus rén responde divins ene bate di dvize {{Lka|dimorer astok}}, {{Lka|toumer astok}}. #* Li ptit did mon Hérin ? Il a dit l' prumire sitrofe di s' rima, pu il {{~|a toumé astok}}. #* Li cmere {{~|a dmoré astok}}: ele droveut l' boke mins nén moyén d' fé rexhe on mot. #* vs avoz dandjî d' mi, dji so astok.'' ''Et on-z a fwait do foirt cafè al cinse '''astok'''. ([[w:J. Lechanteur|J. Lechanteur]], ramexhnant li temognaedje d' on fossî, wallonnes, 2001-2002)'' ''A l' escole do travay d' astok, On n' vos aprind nén-z a viker, Oyi, sorviker, c' est ddja bea !'' (A. Gauditiaubois). {{lang|fr|F. à proximité, voisin(e).}} {{r|l' ome d' astok}} li vijhén. # disconte (po des cayets ki s' tchokèt) {{Lka|vini astok}}, {{Lka|aler astok}}. {{r|toumer astok avou}} rescontrer des djins k' on n' vôreut nén. ''Dj' î a toumé astok avou les vijhéns.'' {{lang|fr|F. se faire accrocher par.}} '''5.''' a fond, fer, foirt. ''I ronfele astok.'' {{lang|fr|F. fermement, fortement.}} {{r|bouxhî, luter astok}} bouxhî, luter d' totes ses foices. {{r|serer d' astok}} serer, siplinctrer ene sakî, ene sacwè, propmint u imådjreçmint. {{lang|fr|F. serrer de près.}} {{r| cortizer astok}}, u: {{r|frecanter d' astok}}, u: {{r|hanter d' astok}} : esse toltins avou l' minme kimere, cortizer po l' mariaedje. {{lang|fr|F. faire la cour assidûment.}} {{r|travayî d' astok}} travayî fer. {{lang|fr|F. sans désemparer, d'arrache-pied, avec ténacité.}} {{r|èn ome d' astok}} ''a)'' on foirt ome. ''b)'' on vayant, on coraedjeus. {{lang|fr|F. énergique.}} {{r|èn ovraedje d' astok}} èn ovraedje bén fwait. {{lang|fr|F. du bon boulot.}} {{r|doirmi astok}} doirmi come on sodoirmant. {{lang|fr|F. dormir comme un loir.}} {{r|djouwer astok}} ''a)'' djouwer sins s' djoker. ''b)'' djouwer seré. ''I djouwe astok: i doet fé 15 po wangnî.'' {{r|waitî d' astok}} riwaitî sins baxhî les ouys. rl a: [[carwaitî]]. {{lang|fr|F. fixer, regarder fixement.}} {{r| esse d' astok}}, u: {{r|si sinte d' astok}} : esse presse a l' atake, a l' ovraedje. rl a: [[adrame]]. {{lang|fr|F. être en forme.}} # [[toplin]]. #* I gn årè des fruts {{~}} ciste anêye. {{s-rif|E203}} & {{s-rif|E203}} '''7.''' d' astok: al cawêye. ''Il a vnou troes cwate djoûs d' astok, et pu on n' l' a pus veyou.'' ''Dji dmoréve sitampé låvå des eures d' astok.'' ''Dj' åreu doirmou des ans et des razans d' astok.'' rl a: [[en erote]], [[å long]]. {{lang|fr|F. d'affilée, de suite, pendant.}} ==== {{H|ratourneures}} ==== {{Boesse|c=2|tite=vierbires| # {{r|[[aler astok]]}} # {{r|[[esse astok di]]}} # {{r|[[esse d’ astok]]}} # {{r|[[dimorer astok]]}} # {{r|[[shuve d’ astok]]}} # {{r|[[tini astok]]}} # {{r|[[toumer astok]]}} # {{r|[[vini astok]]}} # {{r|[[waitî d’ astok]]}} : shuve di près. }} {{Boesse|c=2|tite=advierbires| * [[d’ astok]] #* Nos n' dimorrans nén ene munute d' astok tant k' on n' nos årè nén dné çki nos vlans. }} {{Boesse|c=2|tite=dijhêyes| # {{r|l’ ôrlodje e-st astok}} : l' ôrlodje ni toûne pus. # {{r| astok ! c' est l' pus roed ki dogue !}} ou {{r|astok, vî stok}} : dijhêye cwand des djins s' bukèt. }} ==== {{H|parintaedje}} ==== {{Boesse|c=2| * [[astoke]] * [[astoker]] * [[astoké]] * [[astocaedje]] * [[astokeu]] * [[astocmint]] * [[astocreye]] * [[astoca]] * [[rastoker]] * [[distokî]] * [[distocaedje]] * {{Lka-pa|stok}} }} ==== {{H|mots d’ aplacaedje}} ==== * [[astok di]] * [[d’ astok]] ==== {{H|sinonimeye}} ==== {{Boesse|c=2|tite=ni polant pus responde| * [[a cwiya]] }} {{Boesse|c=2|tite=timpesse| * [[a foice]] * [[a make]] * [[bråmint]] * [[toplin]] * {{Lka|[[Motyince:grande cwantité/walon#Adviebes et advierbires]]}} }} {{Boesse|c=2|tite=l' onk après l' ôte| * [[al cawêye]] * [[e-n erote]] }} ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | astok = C1,C9,C13, E21,E177a,E212b, R9,R10 | asto = C1,C9,C13,C62,O0,O2,O3,O4,O5 | à-sto = C8 | a stok = E34 | astock = E212 | astoc = E212 | alé a stok = E89 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|divins les ratourneures dimorer astok, mete astok | fr = {{+|fr|immobilisé}}, {{t+|fr|bloqué}}, {{t+|fr|calé}}, {{t+|fr|coincé}} }} {{ratour|ni polant pus rén responde | fr = {{+|fr|a quia}} }} {{ratour|nén lon | fr = {{t+|fr|près}}, {{t+|fr|dans les parages}}, {{t+|fr|non loin}}, {{t+|fr|dans les environs}} }} {{ratour|e-n erote | fr = {{t+|fr|d’affilée}}, {{t+|fr|de suite}} }} {{ratour|timpesse | fr = {{+|fr|a foison}}, {{t+|fr|en abondance}}, {{t+|fr|en quantité}} }} 8607bpe2evww9m5qnpkl1l833niauw0 0 12158 432986 431128 2026-04-19T08:45:53Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E203 432986 wikitext text/x-wiki {{MR|pi}} == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Bdj|pedem|sourd=la}} {{m-s}}; li D do {{p|pied|fr}}, vént d' ene ôte cogne do mot latén («[[pedis]]»). Cisse lete la ni rexhe måy dins les parints do mot "pî" e walon; c' est on T ki rexhe (epîter, pîtin, pîtaspale, pîtasele, piter). Ça fwait k' on n' a nén ritnou li scrijhaedje «''[[pîd#Wallon-Feller|pîd]]''» <gallery> Newborn-Baby-Feet.jpg|Pîs d' on houlåd Grown man's feet 2.jpg </gallery> === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|piː|pjɛ}} {{c1pr}} ** {{pzc}} {{AFE|piː}} * {{Ric}} === {{H|sustantif|wa}} === {{-su-}} {{~}} {{o}} # {{antomeye|wa}} boket do coir d' ene djin metou å dbout des djambes, a pårti del tchiveye #* Erwaite a tes longs pîs, el tram les va spotchî ''(viye tchanson). # {{stin|wa}} [[djuzrin|djuzrinne]] pårt d' ene sacwè (tcheyire, tåve, åbe …) #* {{lang|wa-fel|Dji m’a ’ne fèy’ assiou è polî èt dj’ sintév’, hin, qui les '''pîds''' di m’ tchèyîre èfoncît è tére, tot bin doûçmint, come divins dèl sirôpe}} {{s|JVtt|(1924), ''Li Polî da Mignolet''}} #* Cwand l' moirt serè shijh pîs dzo l' daegne Il iront boere, sins minme sondjî Ki leu toû shût, a ene {{~}}. {{s-rif|WFel}} #*Les hourêyes di m' patreye sont-st a poenne d' ene aspagne<br>Inte li blanke cîme et l' {{~}} di leus hôtès montinnes ! {{s-rif|LLaginm|''Po Nameûr'', (1947), p. 139}} # {{muz|wa}} muzeure valant a pô près on pî. #* HINRI. - I n' î manke rén, ele n' est k' on {{~}} trop coûte.<br>DJEDJENE. - Eco èn ovraedje k' est so flote. {{s-rif|ABbdj|1900, sinne XIII, p.31}} # {{be-le|wa}} [[ricepeure]] divins l' powezeye. #* Al wåde di Diu, dji m’ va sayî,<br>Avou traze royes ki n’ ont k’ ût {{~s}},<br>On ptit rimea sins cou ni tiesse<br>Wice k’ on ôrè les î, les esse<br>Fé ene ariole sins s’ kibouyî. {{s-rif|JCmp|« A l’ wåde di Diu (D’après le Rondeau de Voiture) », 1925, p.99}} ==== {{H|ratourneures}} ==== # {{r|[[mete so pî]]}}. # {{r|[[esse sol minme pî]]}}. # {{r|[[a pîs dischås]] / [[a pîs dschås]] u [[a dschås pîs]]; [[a pîs tot dschås]]}}. # {{r|[[ovrer d’ pîs et d’ mwins]]}}. # {{r|[[sol pî sol tchamp]]}} d' on côp, sol côp, å moumint minme. {{lang|fr|F. sur le champ}}. # {{r|[[sinte les pîs]] (da kéconk)}}: el fé ndaler, rire di lu sins k' i n' s' endè rinde conte; rl a: [[sinteu]] d' pî. {{lang|fr|F. taquiner}}. # {{r|[[djouwer avou les pîs]]; djouwer avou les plats pîs d' ene sakî}} : metant, lyi fé fé totes sôres di cayets sins l' payî; lyi conter des mintes po profiter d' lu, l' emantchî, evnd. #* Pa bén u pa må, ça vos va coster tchir et vilin di djouwer avou mes pîs {{s-rif|JSch}} # {{r|pa pîs}}. #* {{~|Pa pîs}} ou pa mwins,<br>On m' hetche å violon påjhûlmint. {{s-rif|FrBcj|1852, ''Li Sans-çouci Lîgeois ou l’Krenkinî d’Lîge'', p.105}} # {{r|[[pus biesse ki ses pîs]]; il est co pus biesse ki mes pîs}}: vormint biesse. # {{r|pesteler d' ses grands pîs des novelès pî-sintes}} : trover des novelès voyes. Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|"tester de nouvelles pistes"}}. # {{r|hertchî ses grands pîs}} : roter loyminoymint, tot trinnant l' savate. #* Come Lorint esteut dvant lu, i s' leya aler et hertcha ses grands pîs bin lon padrî (A. Lenfant). Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|"traîner la patte"}}. # {{r|[[fé d' ses pîs et d' ses pougns]]}} : eployî tos les moyéns possibes. {{lang|fr|F. faire des pieds et des mains}}. # {{r|a vî pî}} : sorlon les viyès uzances, al viye môde (lit. avou l' vî mzuraedje). ==== {{H|parintaedje}} ==== * (avou l' bodje «pî», al longue voyale) ** [[pîpî]] ** [[pîton]], [[pîtonrece]] ** [[pîtin]] ** [[epîter]], [[epîtaedje]] ** [[repîter]], [[repîtler]] ** [[spîter]] ** [[dipîtler]] * (avou l' bodje «pi») {{?}} ** [[piter]] ==== {{H|mots d’ aplacaedje}} ==== * [[côdpî]] ([[côp d' pî]]) * [[pî-d’-fier]] * [[pî-d’-moton]] * [[pî-d’-pourcea]] * [[pî d’ soke]] * [[pî-d’-vea]] * [[pî-pazea]], [[pî-rowe]], [[pî-sinte]], [[pî-spale]], [[pî-bate]], [[pî-schaye]], [[pî-stok]], [[pî-wå]] * [[pî-note]] * [[pî-risse]] * [[pît-a-sele]], [[pît-a-spale]] * [[pît-a-tere]] * [[lodje-a-pî]] * [[rivier-pî]] * [[siconte-pî]] * [[å pî di]] ==== {{H|Of}} ==== * /piː/ : [[pé]] (addj.; pus må) * /pi/ [[pés]] (o.n.; cwate tetes del vatche) ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | {{=wis|pee|pî}} (foot) = C74 | pi = C65 | pî = C8,C9,C65, E1,E165,E203, R10,R11,R13, S117 | pîd = C1,C13,C62,C99,C106, E1,E165, O0,O4,O103 <!-- ratourneures --> | a-deû-pî = (a deus pîs) E203 | a-kwatt-pî = (a cwate pîs) E203 | a-vi-pi = (a vî pî) E212 | sin-pî = (sins pî) E203 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|dizo del djambe |en= {{t+|en|feet}} |es= {{t+|es|pie}} |fr= {{t+|fr|pied}} }} ==={{H|VE}}=== {{wp|pî (discramiaedje)}} 751b68v10vb1pfcqgxjt1xz6gbt2xqr 432987 432986 2026-04-19T08:47:15Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ 432987 wikitext text/x-wiki {{MR|pi}} == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Bdj|pedem|sourd=la}} {{m-s}}; li D do {{p|pied|fr}}, vént d' ene ôte cogne do mot latén («[[pedis]]»). Cisse lete la ni rexhe måy dins les parints do mot "pî" e walon; c' est on T ki rexhe (epîter, pîtin, pîtaspale, pîtasele, piter). Ça fwait k' on n' a nén ritnou li scrijhaedje «''[[pîd#Wallon-Feller|pîd]]''» <gallery> Newborn-Baby-Feet.jpg|Pîs d' on houlåd Grown man's feet 2.jpg </gallery> === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|piː|pjɛ}} {{c1pr}} ** {{pzc}} {{AFE|piː}} * {{Ric}} === {{H|sustantif|wa}} === {{-su-}} {{~}} {{o}} # {{antomeye|wa}} boket do coir d' ene djin metou å dbout des djambes, a pårti del tchiveye #* Erwaite a tes longs pîs, el tram les va spotchî ''(viye tchanson). # {{stin|wa}} [[djuzrin|djuzrinne]] pårt d' ene sacwè (tcheyire, tåve, åbe …) #* {{lang|wa-fel|Dji m’a ’ne fèy’ assiou è polî èt dj’ sintév’, hin, qui les '''pîds''' di m’ tchèyîre èfoncît è tére, tot bin doûçmint, come divins dèl sirôpe}} {{s|JVtt|(1924), ''Li Polî da Mignolet''}} #* Cwand l' moirt serè shijh pîs dzo l' daegne Il iront boere, sins minme sondjî Ki leu toû shût, a ene {{~}}. {{s-rif|WFel}} #*Les hourêyes di m' patreye sont-st a poenne d' ene aspagne<br>Inte li blanke cîme et l' {{~}} di leus hôtès montinnes ! {{s-rif|LLaginm|''Po Nameûr'', (1947), p. 139}} # {{muz|wa}} muzeure valant a pô près on pî. #* HINRI. - I n' î manke rén, ele n' est k' on {{~}} trop coûte.<br>DJEDJENE. - Eco èn ovraedje k' est so flote. {{s-rif|ABbdj|1900, sinne XIII, p.31}} # {{be-le|wa}} [[ricepeure]] divins l' powezeye. #* Al wåde di Diu, dji m’ va sayî,<br>Avou traze royes ki n’ ont k’ ût {{~s}},<br>On ptit rimea sins cou ni tiesse<br>Wice k’ on ôrè les î, les esse<br>Fé ene ariole sins s’ kibouyî. {{s-rif|JCmp|« A l’ wåde di Diu (D’après le Rondeau de Voiture) », 1925, p.99}} ==== {{H|ratourneures}} ==== # {{r|[[mete so pî]]}}. # {{r|[[esse sol minme pî]]}}. # {{r|[[a pîs dischås]] / [[a pîs dschås]] u [[a dschås pîs]]; [[a pîs tot dschås]]}}. # {{r|[[ovrer d’ pîs et d’ mwins]]}}. # {{r|[[sol pî sol tchamp]]}} d' on côp, sol côp, å moumint minme. {{lang|fr|F. sur le champ}}. # {{r|[[sinte les pîs]] (da kéconk)}}: el fé ndaler, rire di lu sins k' i n' s' endè rinde conte; rl a: [[sinteu]] d' pî. {{lang|fr|F. taquiner}}. # {{r|[[djouwer avou les pîs]]; djouwer avou les plats pîs d' ene sakî}} : metant, lyi fé fé totes sôres di cayets sins l' payî; lyi conter des mintes po profiter d' lu, l' emantchî, evnd. #* Pa bén u pa må, ça vos va coster tchir et vilin di djouwer avou mes pîs {{s-rif|JSch}} # {{r|pa pîs}}. #* {{~|Pa pîs}} ou pa mwins,<br>On m' hetche å violon påjhûlmint. {{s-rif|FrBcj|1852, ''Li Sans-çouci Lîgeois ou l’Krenkinî d’Lîge'', p.105}} # {{r|[[pus biesse ki ses pîs]]; il est co pus biesse ki mes pîs}}: vormint biesse. # {{r|pesteler d' ses grands pîs des novelès pî-sintes}} : trover des novelès voyes. Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|"tester de nouvelles pistes"}}. # {{r|hertchî ses grands pîs}} : roter loyminoymint, tot trinnant l' savate. #* Come Lorint esteut dvant lu, i s' leya aler et hertcha ses grands pîs bin lon padrî (A. Lenfant). Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|"traîner la patte"}}. # {{r|[[fé d' ses pîs et d' ses pougns]]}} : eployî tos les moyéns possibes. {{lang|fr|F. faire des pieds et des mains}}. # {{r|a vî pî}} : sorlon les viyès uzances, al viye môde (lit. avou l' vî mzuraedje). ==== {{H|parintaedje}} ==== * (avou l' bodje «pî», al longue voyale) ** [[pîpî]] ** [[pîton]], [[pîtonrece]] ** [[pîtin]] ** [[epîter]], [[epîtaedje]] ** [[repîter]], [[repîtler]] ** [[spîter]] ** [[dipîtler]] * (avou l' bodje «pi») {{?}} ** [[piter]] ==== {{H|mots d’ aplacaedje}} ==== * [[côdpî]] ([[côp d' pî]]) * [[pî-d’-fier]] * [[pî-d’-moton]] * [[pî-d’-pourcea]] * [[pî d’ soke]] * [[pî-d’-vea]] * [[pî-pazea]], [[pî-rowe]], [[pî-sinte]], [[pî-spale]], [[pî-bate]], [[pî-schaye]], [[pî-stok]], [[pî-wå]] * [[pî-note]] * [[pî-risse]] * [[pît-a-sele]], [[pît-a-spale]] * [[pît-a-tere]] * [[lodje-a-pî]] * [[rivier-pî]] * [[siconte-pî]] * [[å pî di]] ==== {{H|Of}} ==== * /piː/ : [[pé]] (addj.; pus må) * /pi/ [[pés]] (o.n.; cwate tetes del vatche) ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | {{=wis|pee|pî}} (foot) = C74 | pi = C65 | pî = C8,C9,C65, E1,E165,E203, R10,R11,R13, S117 | pîd = C1,C13,C62,C99,C106, E1,E165, O0,O4,O103 <!-- ratourneures --> <!-- end a trop dins E203; rimetous avou "pî" so wikisourd | a-deû-pî = (a deus pîs) E203 | a-kwatt-pî = (a cwate pîs) E203 | sin-pî = (sins pî) E203 --> | a-vi-pi = (a vî pî) E212 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|dizo del djambe |en= {{t+|en|feet}} |es= {{t+|es|pie}} |fr= {{t+|fr|pied}} }} ==={{H|VE}}=== {{wp|pî (discramiaedje)}} l0ydl8zw3coo80yo9qoouvbrsf9luy0 ålea 0 16060 432996 411681 2026-04-19T11:53:58Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E203 432996 wikitext text/x-wiki {{MR|aléa}} =={{L|wa}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Bdj|ahsalal|sourd=goh}}, {{çdom}} {{caw|ea|s|wa}}, racuzinåve avou l' {{p|Achsel|de}} (sipale). ==={{H|prononçaedje}}=== * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|oː.'lɛː|õ.'lɛː|oː.'lja}} {{BS|å|-}} ** {{pzc}} {{AFE|ɔː.'lja}} {{pzc0}} * {{Ric|å(·)lea}} ==={{H|sustantif|wa}}=== {{-su-}} {{~}} {{o}} # baston k' on stitche e tere po s' alignî. # baston. #*Colas rintere (…) avou les deus ptits, Françwesse et Ziré, k' ont les mashales fene rodjes, on grand {{~}} d' poes al mwin, e criyant: « Tchawe-sori, passe par ci, t’ årès do pwin rosti et del pixhete di canari, po t’ rafrexhi ! » {{s-rif|JCbra|p. 20}}. # {{cotlî|wa}} grande pîce metowe come [[astoca]] po les poes, les feves; coxhe di beyôle ki sieve pareymint. # {{tches|wa}} grande stocasse pietche po poirter on djibî a deus djins. #*On-z aloye les cwate pates eshonne e rdressant l' tiesse po k' ele ni trinne nén al tere; on passe èn {{~}} inte les pates, on l' mete a spale et hay daday sins brut après Nåwinne {{s-rif|GPech}} ==== {{H|sinonimeye}} ==== {{Boesse|tite=baston po tni les ptits poes| * [[stapete]] * [[scorson]] }} {{Boesse|tite=coxhe po tni les ptits poes| * [[rame]] (di bôle /beyôle) }} {{Boesse|tite=pietche po poirter on djibî a deus djins| * [[tinlea]] }} ==== {{H|Sp}} ==== {{WM}}, {{BA}}, {{WL}} ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | alai = G0 | âlai = E203 | ålê = E1, S117 | ålea = R9:ålon,R10,R11:ålon | aulê = S117 | aulia = C13 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|baston d' alignmint |fr= {{t+|fr|jalon}} }} {{ratour|baston po tni les ptits poes |fr= {{t+|fr|échalas}}, {{t+|fr|perche}} ''(à haricots)'' }} 6euq8n1gsjmt1y83x2yhzgle8vezhqe acweri 0 43014 432988 432820 2026-04-19T10:26:50Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E203 432988 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{V|cweri}}, {{bet|a|v|wa|d=aprepiaedje}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|a.kwɛ.ʀi|a.kɛ.ʀi|a.kɛ.ʀy}} ** {{pzc}} {{AFE|a.kwɛ.ʀi}} * {{Ric|a(.)cwe·ri}} === {{H|viebe|wa}} === {{-codjow-|troke=5|A=acwer|B=acwir|C=acwir|PE=acweri / acwerou}} {{~}} {{vc}} {{loyén prono|wa|'}} # [[atchter]], [[parvini]] a-z aveur. #* {{~|Acweri}} des rintes. {{s-rif|E203}} #* Ni les grandeurs, ni les ritchesses,</br>Ni vs {{~|acwiront}}-st ene meyeuse plaece. {{s-rif|JVri|”Vîx Lîge” (1901), p.91, “Vîx Souv’nir”}} #* Nos avéns {{~|acweri}} des poyes po-z aveur des oûs. {{s-rif|LR}} # [[tijhner]] ene sakî po l’ fé [[måvler]]. #* Dji l’ a dolzé, mins c’ est lu ki m’ aveut-st {{~|acweri}}. {{s|R10}} # [[atraper]] tot djåzant d’ ene laide sacwè. #* C’ est tos beas casmints d’ tiesse qui vosse tchir camaeråde Mencheur vis {{~|acwirt}} la. {{s-rif|HSim| « Janète » 1911, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.137}} #* Ci mizeråbe la aveut ene maladeye di cour, '''acwerowe''' cåze di s’ calinreye et d’ ses ribotes. {{s-rif|JBah|p. 128}} # {{vpr}} [[si måvler]]. #* Cwand ti n' as pus po boere,</br>Ti cmince a t' '''acweri'''</br>Onk po k' ti pôye ti kscheure</br>Et ti t' fwais tot kixhiyî</br>Après fåt k' dji t' raceuze</br>Ti n' as k' tos vîs herveas</br>Pus tård fåt k' dji voeye</br>Vini foû tes kuînais* (?)</br>{{s-rif|FrBa|divins [[w:Li camaeråde del djoye (arimés)|''Li camarad′ dè l'joie]]'', 1852}} # {{vpr}} {{vc}} assaetchî des mehins. #* Ti {{~|t' acwirrès}} ene maladeye, ene laide afwaire so les bresses. {{s-rif|E203}} #* Cåzu tos les mås {{~|s' acwerèt}}. {{s-rif|E203}} # {{vpr}} {{vc}}. #* Li bouneur ni s’ dene nén, on '''s’''' l’ '''acwirt'''. {{s-rif|JMign| « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.20}} #* {{lang|wa-fel|Dvins lès batâyes po '''s’akwèri''' ’ne frumèle, li råskignou gnawe-têye come ine måle bièsse, mins qwand i vole à ’ne porsûte dèl cisse qui s’a st’acwèrou, il èsprime si djôye à gozouyî doûcièt’mint cåsî à mwètêye vwè.}} {{s|JMin|"Les oujheas di nosse payis", p. 25}} ==== {{H|ratourneures}} ==== # {{r|[[acweri ene fôrtune]]}} # {{r|des béns må acwerous ni profitèt måy}} ==== {{H|parintaedje}} ==== * [[acweraedje]], [[acwerance]], [[acwereu]], [[acwerou]], [[acwire]] ==== {{H|sinonimeye}} ==== * (tijhner po l’ fé måvler) : [[cachî mizere]], [[cweri mizere]], [[awignî]] ==== {{H|sipårdaedje}} ==== {{WL}}, {{BA}} ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | acweri = R10 | acwèri = E1,E21,E34 | akèri = S0 | akèru = S109,S117 | akoiri = E203 | akweri = E203:akoiri (dins les egzimpes) | akwèri = E203 | aqueri = E89,E212 | aqwèri = E1,E21,E34 | - = R13 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|atchter ou parvini a-z aveur |fr= {{t+|fr|acquérir}} }} {{ratour|tijhner po fé måvler |fr= {{t+|fr|chercher noise}} ''(à)'' }} === {{H|An}} === * [[cawire]] qdhfkjs87mtqqnyuoimvkhwm2edlzyy å lådje 0 44558 432994 424482 2026-04-19T10:45:02Z Srtxg 1009 /* {{H|advierbire|wa}} */ 432994 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye}} === {{Sh-m|å|lådje}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|ɔː.lɔːʧ|aː.laːʧ|oː.loːʧ|oː.laːʀʧ}} {{BS|å}} ** {{pzc}} {{AFE|ɔː.lɔːʧ}} === {{H|advierbire|wa}} === {{~}} # [[drovou]] : ##tot cåzant d' èn [[ouxh]], d' ene [[finiesse]], del [[boke]], d' èn [[ouy]]. ##* Ni leyîz nén vos ouxhs {{~}} insi. ##* L’ ouxh {{~}}, dj’ esteu vite el waide ; {{s-rif|MLej|“Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.186, « Lu cane d’a grand-pêre»}} ##* Ossu, ene feye k' il ont ls ouys {{~}},</br>I revolèt come des moxhons. {{s-rif|JVri|« Pâhûles rîmês » (1897), "Les lign’rais dè Bon Diu", p.45}} ## tot djåzant di [[botike]], d' ene [[administråcion]]. ##* Les posses seront-st {{~}} semdi å matén. ## tot cåzant d' ene sacwè ki s' pout [[rdjonde]], ki s' pout [[clôre]]. ##* I rote avou les djambes {{~}}. ##* Avou l' trô ki dmore {{~}} dins l' dint, l' abcès si va assouwer. ## tot djåzant del boke. ##* Les soçons estoumakés, l' boke å lådje, ni sepént cwè fé. {{s-rif|JPD|Lucsambourg, mêsse di lu! p. 124}} # nén [[covrou]], tot djåzant d' ene pårteye do [[coir]]. #* Ni sôrtixhoz nén avou l' gavêye {{~}} : vos atraproz do må. {{s-rif|EPech}} #* I ploût, et elle ont li dzo do dos {{~}}. ==== {{H|ratournaedjes}} ==== # {{r|[[dimorer boke å lådje]]}} # {{r|[[grand å lådje]]}} # {{r|[[djournêye ouxhs å lådje]]}} # {{r|[[taper å lådje]]}} : drovi d' on côp. # {{r|[[bouter å lådje]]}} ==== {{H|sinonimeye}} ==== * (ouxh, botike) : [[drovou]] / [[droviet]] * (coir) : [[discatchî]], [[discovrou]] ==== {{H|contråve}} ==== * (ouxh, botike) : [[clôs]], [[seré]] * (coir) : [[covrou]] / [[coviet]], [[rascovrou]], [[catchî]], [[ricatchî]] ==== {{H|RM}} ==== {{Tit}} * [[w:L' ouxh å lådje (roman)|L' ouxh å lådje]] : roman da [[w:Chantal Denis|Chantal Denis]] * [[w:Cour å lådje (arimés)|Cour å lådje]] : ramexhnêye d' arimés da [[w:Jacqueline Boitte|Jacqueline Boitte]] ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | â-lâch = E203 | å lådje = E34, R10 | au laudje = C1, O90 | au-laudje = C8,C9 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|drovou; {{Lka-ra|drovou}} |fr= {{t+|fr|ouvert}}, {{t+|fr|béant}}, bouche {{t+|fr|bée}} |en= {{t+|en|open}} |nl= {{t+|nl|open}} }} {{ratour|nén covrou |fr= {{t+|fr|découvert}} }} d9zt60040lhci80skfgyomh21ued63y agåjhe 0 47326 432995 432213 2026-04-19T11:51:38Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E203 432995 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == {{-drif-|edjåjhe}} <gallery> Agåjhe.jpg|pires d' agåjhe </gallery> === {{H|Su|wa}} === {{-su-}} {{~}} {{o}} # {{djeyol|wa}} pire ki provént do såvlon k' a stî splinké pa des foitès pressions. #* E l' Årdene c' esteut l' {{~}} k' on s' endè sierveut dins les bastimints {{s-rif|AHow}} #* Å coron del cåve, dins on batch k' il aveut maçné avou des pires d' {{~}}, i wårdéve des botayes di vén k' i fornikéve avou des biyokes di s' djårdén {{s-rif|LGen}} # (mot di schayton) pire a [[schaye|schayes]], åjheye a finde. # terén avou ç' pire la, kimiytêye e ptits bokets. #* On n' bastixh nén so l' {{~}}. #* Les deus Rûsses k' i s' avént såvé des Almands, avént fwait on trô dins les {{~s}} et dins l' tere, et c' est la k' i s' tinént nute et djoû {{s-rif|JCbra}} {{dal}} # (mot d' cinsî) (tere d' ) agåjhe: djaene et placante tere, avou bråmint des bokets di ç' pire la, maxhîs a del årzeye, k' i n' fwait k' ene tene coûtche a tcherwer, et k' i gn a nén grand-tchoi ki vént dsu. #* Rén n' vént so l' agåjhe. #* Cwand to terasses et toumer so d' l' agåjhe, to n' såreus todi wårder ç' tere la po rfé on corti. #* On n' såreut todi nén aveur grand-tchoi dins ç' terén la: ci n' est k' des agåjhes (Goffinet, ramexhné pa J. Haust). #*L’ome s’arèsta, fa ‘ne rètchote èt rèsponda tot riyant :</br>– On veût bin qui v’ n’èstez nin d’ tot-chal, savez, vos-autes ! … L’Årdène !… mais c’èst pîre d’'''èdjåhe''', l’Årdène … Chal, c’èst bleûve pîre, loukîz !… c’èst l’Condroz !…</br>{{s|AXhi}} #: rl a: [[calistinne]]. #: {{lang|fr|F. schiste argileux.}} # agåjhes [f.n.t.pl.] pitits bokets di ç' pire la, k' on trovéve sovint maxhîs al hoye, u dins les terasmints. #* Dj' a-st atchté ene tchertêye di hoye: c' est totes agåjhes. #: {{lang|fr|F. pierre de houille.}} # pitits bokets d' pires di tolminme ké cogne. #: rl a: agåjhner. #: {{lang|fr|F. débris pierreux, pierraille, gravillons.}} ==== {{H|Pa}} ==== [[agåjhner]] ==== {{H|Si}} ==== {{Boesse|tite=rotche di såvlon| * [[waschaye]] * [[groujhes]] * [[fåjhin]] * [[schayisse]] }} ==== {{H|MV}} ==== * [[schaye]] * [[calistinne]] ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | agåhe = G206 | agâhe = G206 | agaije = S109 | agåje = S117 | agâje = G206 | agåjhe = R9,R10,R11 | agauche = C1,C8,C9,C13, S117 | agauje = O2 | agôche = C9, O90, S33 | agôje = G206, O0,O90 | agåxhe = R13 {{rif?}} | aguèce = O4 | aguéche = S117 | aguéje = G206 ,O0 | aguêje = G206, S117 | aguèse = G206 | aguése = G206, O3,O5 | aguésse = O51 | aguéye = G206 ,O4 <!-- agå --> | agå = E1,E34, G206 | agâ = E203, G206 | ago = G206 | agô = G206 | lagå = E1 <!-- ratourneures --> | a-l’agâ = (a l' agåjhe) E203 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour| rotche di såvlon, ki s' casse a ptits bokets |fr= {{t+|fr|schiste}} |pcd= {{t+|pcd|agasse}} }} * {{lang|fr|F. schiste décomposé, délité.}} recp58151ndskgtd0yhfcvek39k4i36 a cwiya 0 69883 432989 388513 2026-04-19T10:29:59Z Srtxg 1009 Srtxg a displaecî l’ pådje [[a cwiyå]] viè [[a cwiya]] 388513 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Calc|à quia|fr|wa}} dins l' ratourneure « [[mettre à quia]] » (k' a stî metou astok), lu-minme do latén « [[quia]] » (paski). === {{H|Pr|wa}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|a‿kwi.jɒː|a‿kwi.jɔː|a‿kwi.jɑː|a‿kwi.joː|}} {{BS|å}} ** {{frcjh}} {{AFE|a‿kwi.ja}}  ** {{pzc}} {{AFE|pri.mɔː‿miːhiː}}  * {{Ric|a ·cwi·yå}} === {{H|addjectivire|wa}} === {{~}} {{n-c}} # ki n' a pupont d' [[årgumint]]. #: {{djermon-egzimpe|wa}} ==== {{H|Reu|wa}} ==== # {{r|mete a cwiyå}} : fé ki l' ôte n' åye pus d' astoca. # {{r|esse a cwiyå}} ## n' aveur pus nol astoca. ##* Il e-st {{~}} {{s-rif|E203}} ## k' a stî metou djus. ##*K' årez vs po nouri vosse manaedje ?</br>Nosse mestî serèt-t {{~}};</br>{{s-rif|MSA|"Paskeye di Djan Sapir, poirtåzaedje di Lidje" (1790) v. 130-131}} ==== {{H|Or|wa}} ==== {{Orto | a qwiyâ = {{s|MSA}} (1790) | â kwiâ = E203 | a-qwiya = E1 | a-qwiyå = E1 | a qwiyâ = E34 }} ==== {{H|Ra|wa}} ==== {{ratour|a cwiyå | fr = {{t+|fr|à court d'arguments}} }} {{ratour|mete a cwiyå | fr = {{t+|fr|mettre à quia}}, {{t+|fr|clouer le bec}} }} {{ratour|esse a cwiyå | fr = {{t+|fr|être à court d'arguments}} }} j6n8j8ufipf2mlva1xkr24y4i1bdjv8 432993 432989 2026-04-19T10:39:47Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E203 432993 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Calc|à quia|fr|wa}} dins l' ratourneure « [[mettre à quia]] » (k' a stî metou astok), lu-minme do latén « [[quia]] » (paski). === {{H|Pr}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|a‿kwi.ja|a‿kwi.jɔː|a‿kwi.jaː|aː‿kwi.jaː}} ** {{pzc}} {{AFE|a‿kwi.ja}}  * {{Ric|a ·cwi·ya}} === {{H|addjectivire|wa}} === {{~}} {{n-c}} # ki n' a pupont d' [[årgumint]]. #: {{djermon-egzimpe|wa}} ==== {{H|Reu}} ==== # {{r|mete a cwiya}} : fé ki l' ôte n' åye pus d' astoca. # {{r|esse a cwiya}}. ## n' aveur pus nol astoca. ##* Il e-st {{~}} {{s-rif|E203}} ## k' a stî metou djus. ##*K' åroz vs po nouri vosse manaedje ?</br>Nosse mestî serèt-t {{~}};</br>{{s-rif|MSA|"Paskeye di Djan Sapir, poirtåzaedje di Lidje" (1790) v. 130-131}} ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | a cwiya = R10 | â-kwiâ = E203 | a-qwiya = E1 | a qwiyâ = E34, {{s|MSA}} (1790) | a-qwiyå = E1 }} ==== {{H|Ra}} ==== {{ratour|a cwiya | fr = {{t+|fr|à court d'arguments}} }} {{ratour|mete a cwiya | fr = {{t+|fr|mettre à quia}}, {{t+|fr|clouer le bec}} }} {{ratour|esse a cwiya | fr = {{t+|fr|être à court d'arguments}} }} t817wfnb1qea9ffahxdhebe43pjggm2 dimani a resta 0 71207 432992 414579 2026-04-19T10:30:48Z Srtxg 1009 432992 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Sh-m|dimani|a|resta}} === {{H|vierbire|wa}} === {{~}} # dimani astok. #* Et l’ Mouze enawaire ossu påjhûle k’ on flo la ki l’ bisteu vént boere l’ alnute tot muzant, li bele Mouze monte et emoenne les gros pontons k’ {{~|estént dmanous a resta}} so les hadrenes. {{s-rif|HSim|"Wice va l’êwe" (1907)}} # {{im|wa}} ni pus saveur forbate ene sacwè dvins ene bate di dvizes. ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | dimani a rèsta = E1 | - = R10,E203 }} ==== {{H|sinonimeye}} ==== {{Boesse|c=2|tite=s' arester d' ovrer po shofler| * esse [[a cwiya]] * [[dimorer astok]] }} ==== {{H|sipårdaedje}} ==== {{WL}} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour| |fr= {{t+|fr|être en panne}}, rester {{t=|fr|bloqué}} }} {{ratour| |fr= {{t+|fr|être à court d’arguments}}, {{t=|fr|être a quia}} }} oohyeajhkjpwit5c2z4zrpoi6h53ehc ramourné 0 76841 432985 2026-04-19T08:43:11Z Srtxg 1009 Pådje ahivêye avou «== {{L|wa}} == === {{H|Addj|wa}} === {{~}} # {{vm|wa}} s' eployive dins l' tins la k' asteure on eploye {{loyén|cwåré|croejh=Addj}} po les unités di mzeure di stindêyes. #* cwate pîs d’ long so troes pîs d’ lådje fijhèt doze pîs '''ramournés''' {{s-rif|E203}} ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | ramourné = R10 | ramoûrné = E203:pî (a ''pî'') }}» 432985 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|Addj|wa}} === {{~}} # {{vm|wa}} s' eployive dins l' tins la k' asteure on eploye {{loyén|cwåré|croejh=Addj}} po les unités di mzeure di stindêyes. #* cwate pîs d’ long so troes pîs d’ lådje fijhèt doze pîs '''ramournés''' {{s-rif|E203}} ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | ramourné = R10 | ramoûrné = E203:pî (a ''pî'') }} omvj60how3b1uwcrqupplb7hager4zm a cwiyå 0 76842 432990 2026-04-19T10:29:59Z Srtxg 1009 Srtxg a displaecî l’ pådje [[a cwiyå]] viè [[a cwiya]] 432990 wikitext text/x-wiki #REDIRECTION [[a cwiya]] mut7jf78e8z2cbars01p1i3ybl7qwhs