Wiccionaire
wawiktionary
https://wa.wiktionary.org/wiki/Wiccionaire:Mwaisse_p%C3%A5dje
MediaWiki 1.47.0-wmf.2
case-sensitive
Media
Sipeciås
Copene
Uzeu
Uzeu copene
Wiccionaire
Wiccionaire copene
Imådje
Imådje copene
MediaWiki
MediaWiki copene
Modele
Modele copene
Aidance
Aidance copene
Categoreye
Categoreye copene
Rawete
Rawete copene
Sourdant
Sourdant copene
Motyince
Motyince copene
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Event
Event talk
Sujet
cabolêye
0
5895
433692
415481
2026-05-14T14:24:58Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */ +E1
433692
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|Etimolodjeye|1}} ===
=== {{H|Addj|wa}} ===
* {{Fem-a|cabolé}}
=== {{H|Etimolodjeye|2}} ===
{{BdjA|cabol|caboure}}, {{caw|êye|s|wa}}.
=== {{H|sustantif}} ===
{{acoird-s}}
{{~}} {{f}}
# maxhaedje di betråles, di naveas, di pelakes, evnd. k' on fwait cure a brouwet po dner a magnî åzès biesses.
#* Fé cure del {{~}} po les pourceas.
#* C' e-st on pourcea fornouri</br>Ki n' sondje k' al {{~}}. {{s-rif|JJV|"Sav' bin çou qu' c' èst qu'on Prussien ?" (1817)}}
# {{raba|wa}} èn amagnî foirt aiwisse et nén bon.
#* Leu {{~}} m' a dmoré so li stoumak. {{s-rif|C106}}
#* Des côps, on fwait cure des tiesses di pourceas dins l' {{~}}, mins c' e-st on gala ki n' arive nén sovint. {{s-rif|EWET|p. 41}}
#*Del sope al djote ! Dj' end a m' sô di s' flairante {{~}}, mi ! {{s-rif|PHT|ratournant ''Lès schtroumpfs èt lès bèrikes èmacralêyes'', 2021, {{p.|25}}}}
# maxheure di totès sôres di yebes po les macrales taper des sôrts.
#* Les macrales fijhént tchåfer des {{~s}} avou totes sôres di yebes et d' bokets d' tchå, ki vos plént candjî e biesse avou sacwants mariminces et des mots dits a l' årvier {{s-rif|EGil}}
==== {{H|ratourneures}} ====
# {{r|cabolêye di poes}}
# {{r|cabolêye di crompires et d’ raecenes}}
# {{r|awè tote ene cabolêye so li stoumak}}: awè ses peumons eblavés.
# {{r|leyî cure doûçmint l' cabolêye dissu l' buze}}: leyî trinner les afwaires a fé.
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| caboléye = C1,C13,C106
| cabolêye = E1:cabolant,E34, R9,R10:5308,R11:2,R13, S0
| cabouléye = C8, O0,O4
| kabolaie = E203
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|sôre di cujhaedje di fruts ou di djotes
| fr = {{+|fr|bouillie}}
}}
{{ratour|mwaijhe potêye
| fr = {{+|fr|potée}} peu ragoûtante
}}
{{ratour|maxheure di totès sôres di yebes po les macrales taper des sôrts
| fr = {{+|fr|potion}}, {{+|fr|breuvage}}
}}
d251s3lph1ajc3t5t4kyjwsj5yp27sp
tourner
0
15161
433681
426012
2026-05-14T12:29:03Z
Lucyin
218
433681
wikitext
text/x-wiki
{{MR|toûrner}}
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa}} ===
{{Bdj|tornare|sourd=la}} {{m-s}}.
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|tuːʀ.'ne|tuːʀ.'nɛ|toːʀ.'nɛ|tuːʀ.'niː}}
** {{pzc}} {{AFE|tuːʀ.'ne}}
* {{Ric|tour·ner}}
=== {{H|viebe|wa}} ===
{{-codjow-|troke=1|A=tourn|B=toûn|come=wårder}}
{{~}}
# {{vc}} fé ndaler e rond.
#* Vos iroz {{~}} l' clé del buze, gn a l' feu ki brouye.
#* Dji n' saveu d' ké costé {{~}} l' tiesse.
#* {{~|Tourner}} ene rowe. {{s-rif|E203}}
#* {{~|Tourner}} on tournea, on campinair. {{s-rif|E203}}
# {{vc}} {{tecn|wa}} fabriker å tour.
#* I lyi ont fwait {{~}} des pîs d’ tåve po si egzamin.
#* I sait ddja bén {{~}} les boles do djeu d’ beyes.
# {{vc}} mete di l' ôte des costés.
#* {{~|Tournez}} vosse mwin.
# {{vc}} {{str|wa}} on foyou po lére li shuvant.
#* {{~|Tourner}} les foyous d' on live. {{s-rif|E203}}
# {{vc}} fé fé a èn ôte çou ki vos vloz k' i fwaiye.
#* I s' a leyî {{~}}
#* Il est foirt po {{~}} les djins.
#* Li prince-eveke vôreut seur bén {{~}} l'impreur po sayî di rwangnî totes les ahesses k' il a pierdou. {{s-rif|PHTdac|2009, {{p.|36}}}}
# {{vc}} fé l' toû di, aler dins totes les måjhons di (on viyaedje, on coulot), voyaedjî dins totes les coines di (on payis).
#* Il {{~|ont stî tourner Bive}} po rén.
#* Lu cåzéve bén — trop bén, djhént i les vîs — et k' i saveut fé li rclame e {{~|tournant}} les viyaedjes. {{s-rif|GLuc}}
# {{vc}} arindjî d' ene bele façon.
#* I sait bén {{~}} les complimints.
#* Loukîz do {{~}} l' complumint come
#* Come on fistou dvant vos tote mi frankisté ploye,</br>Et dji n’ sai cmint {{~}} mes discours trop spineus. {{s-rif|MLej|"L’aveû"}}
# {{vc}} fé rivni.
#* {{~|Tourner}} on complumint. {{s-rif|E1}}
# {{vc}} {{cwårdjeu|wa}} fé candjî.
#* I {{~|toûne}} des påles. {{s-rif|E203}}
#* Ki {{~|toûne}} t i ? {{s-rif|E203}}
# {{fizi|wa}} {{vsc}} aler tot fjhant on rond.
#* Li lune {{~|toûne}} åtoû del tere åtoû do solo. {{s-rif|E203}}
#*Li rowe toûne so l' aessi.
#* Sourdon loucant vosse rôbe ki s' disrôle et ki danse,<br>Molén ki {{~|toûne}}, cloke ki xhiltêye, såvadjès fleurs ! {{s-rif|LLaginm|(1947), ''A l’Årdène'', p. 146}}
# {{vcnd|åtoû di}} sayî do hanter avou ene sakî.
#* I vént cobén {{~}} åtoû d' leye.''
#* I {{~|toûne åtoû di}} vosse crapåde. {{s-rif|E1}}
#* BODSON. Li lieutnant Bernalmont ki lodje cial al Bele Fontinne, et ki hape, po l’ årmêye, ås pôves heres d’ avår cial, les bayås et les vatches k’ i n’ polèt pus fôrer, {{~|toûne åtoû d’}} vos, båshele, po sayî di vs adawyî.</br>IDÅ. Taijhoz vs, c’ est des idêyes. {{s-rif|JMign| « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.7}}
{{dal}}
# {{vsc}} {{med|wa}} aveur li [[tournisse]]. 'Dj' a l' tiesse ki toûne.''
{{lang|fr|F. avoir le vertige.}}
# {{vsc}} aveur l' air di bodjî (po ene stourdeye sakî, ene sôlêye).
#* Cwand on-z est cpagnté, i shonne ki totafwait {{~|toûne}}. {{s-rif|E203}}
'''3.''' candjî d' pårti. ''Il a tourné avou ls ôtes.'' On dit eto: [[ritourner]].
'''4.''' aler sol costé. ''On djheut "håre" å tchvå po tourner a hintche.''
#* Voye ki {{~|toûne}} {{s-rif|E203}}
'''5.''' bén roter, tot djåzant d' ene machine, on traeyin. ''Ça toûne bén, vosse pitit botike.'' {{lang|fr|F. fonctionner, marcher.}}
{{r|ça toûne come on molén}} ça toûne e fjhant on bea brut, tot djåzant d' on vî moteur rifwait, evnd.
{{r|tourner al vude}} u
{{r|tourner sot}} ''a)'' tourner sins avancî, tot djåzant d' on [[visse]].
''b)'' tourner sins fé avancî l' machine. ''Nodihu ! Vo rla co l' éndjole co ki toûne al vude.'' ''Mônî, doirmoz ? Gn a l' molén, vosse molén ki toûne sot'' (tchanson d' efants). rl a: [[racatourner]], s' [[ewaerer]]. {{lang|fr|F. tourner à vide, se planter, ne plus répondre.}}
'''6.''' candjî d' on costé u d' l' ôte.
'''7.''' [[suri]], tot djåzant do laecea.
#* Li laecea {{~|a tourné}}, il a fwait trop tchôd. {{s|R10}}
#* Li laecea k' {{~|est tourné}}. {{s-rif|E1}}
# {{cotlî|wa}} divni bén rond, tot djåzant d' salådes.
#* Vos djotes kimincèt a {{~}}. {{s-rif|E203}}
#* Les salådes kimincèt a tourner.'' {{lang|fr|F. pommer.}} rl a: [[tourné]].
# [[trafter]] tocosté.
#* {{~|Tourner}} avå l' måjhone. {{s-rif|E203}}
#* Tot çou k' ti {{~|toûnes}} ! {{s-rif|E203}}
# {{vcnd|a}}
## si candjî a.
#*''La prizeure fwait tourner l' laecea a makêye.''
#* Dji vôreu, sins oneur !<br>Po k' ti n' alaxhe nén pus lon,<br>Ki s' ti boes co ene muzeure<br>K' ele {{~|tournaxhe a}} pwezon. {{s-rif|FrBcj|1852, ''Li Feumm' dè l'sôlaie'', p.51}}
#* Si åme k' est tofer dressêye, pol droeteure et l' djustice, ni '''toûne''' måy a poûssire avou ses pôves oxheas.'' {{s-rif|JMign}} {{lang|fr|F. tourner en, se transformer en.}}
## candjî d' direccion.
##* Li vint d' bijhe {{~|toûne a}} lovaye. {{s-rif|E203}}
'''IV.''' [viebe sins djin] (cwårdjeu) esse li coleur ki va (ki c' est l' atote).
#* Cwè çk' i {{~|toûne}} ? Des makes.
#* O mon Diu ké micmak I {{~|toûne}} des cours, i {{~|toûne}} des makes {{s-rif|JFra}}
# {{np-vprC}}
==== {{H|ratourneures}} ====
#{{r|tourner l' boure}} bate li boure avou on [[bultea]] a manike. {{lang|fr|F. baratter.}}
#{{r|tourner ses talons}} end aler.
## esse metou e contråve sinse.
## èn nén rwaitî (ene sakî). {{lang|fr|F. dédaigner.}}
##{{r|Gn a tot ki vs toûne li cou}} gn a rén ki va. {{lang|fr|F. malchance, guignon, adversité.}}
#{{r|Dji n' toûnreu ddja l' mwin pol ramasser}} Dji n' freu rén po-z awè ça. Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|"Je ne lèverais pas le petit doigt"}}.
# {{r|tourner les rujhes}} les fé ndaler, et raveur åjhey. {{lang|fr|F. éluder les difficultés, résoudre les problèmes.}} rl a: [[problinme]].
# {{r|tourner (ene sacwè) a s' façon}} li vey come on l' vout bén. {{lang|fr|F. interpréter.}}
# {{r|tourner ene lete}} el bén scrire. ''Il aveut bén tourné s' lete.'' {{lang|fr|F. rédiger, agencer, arranger.}}
# {{r|tourner a tos les vints}} candjî toltins d' avis. On dit eto: boerler avou les leus et bawyî avou les tchéns.
#* C' e-st onk ki {{~|toûne a tos vints}}. {{s-rif|E203}}
# {{r|tourner a rén}} : [[waguer evoye]].
#* LI GÅRD. – C’ est vraiy. C’ est l’ sovnance. Mins l’ sovnance sins tot çoula {{~|toûne a rén}}.<br>LI BARON. – {{~|Tourner a rén}}, mizericôre ! {{s-rif|LLbwe|1948, p.16}}
#* {{lang|wa-fel|Minme nin one chabraque po l’ garanti<br>Do frwèd, l’ gadelot stindu dins lès strins.<br>Dès twèles d’aragnes à dispaurpî<br>Pindenut do twèt qui '''toûne à rin'''.}} {{s|JDes}}
''a)'' ni pus aler, tot djåzant d' on botike, evnd. {{lang|fr|F. péricliter.}} ''Ça toûne a rén come les cabus då Djan do Cotlî.''
''b)'' si distrure, tourner a poûssire. ''Ci pire la n' aléve nén po basti: ele tournéve a rén avou les plouves et les djalêyes'' (ramexhné pa [[J. Germain]]). {{lang|fr|F. se dégrader.}}
''c)'' esse distrût pa des [[vierméns]]. ''Li djårdinî esteut disbåtchî di vey ses beas rôzîs, féns emîlés, tourner a rén'' ([[C. Colonval]]).
''d)'' piede tot si oneur. ''Il a tourné a rén, e bevant.'' {{lang|fr|F. s'avilir.}}
# {{r|[[bén tourner]]}}
# {{r|[[c’ est ene rowe ki toûne]]}}
# {{r|fé tourner a borike}} fé pår [[assoti]]. ''Ti m' frè tourner a bourike.''
# {{r|[[fé tourner l’ baguete]]}}
# {{r|[[fé tourner l’ tiesse]]}}
# {{r|[[må tourner]]}}
# {{r|[[tourner a biesse]]}}
# {{r|[[tourner a bråwe]]}}
# {{r|[[tourner a camizole]]}}
# {{r|[[tourner a cou d’ poyon]]}}; u:
# {{r|tourner a cou d' botaye}}; u:
# {{r|tourner a compote}} tourner a rén.
# {{r|[[tourner a cråwe]]}}
# {{r|[[tourner a frawéns]]}}
# {{r|[[tourner a miere]]}}
# {{r|[[tourner a noerès biesses]]}}
# {{r|[[tourne a tchén]]}}
# {{r|tourner a rosse, a tcharogne}} divni fén metchant.
# {{r|[[tourner åtoû]]}}
# {{r|[[tourner åtoû do pot]]}} èn nén dire direk çou k' on vout.
# {{r|[[tourner camizole]]}}
# {{r|[[tourner cazake]]}}
# {{r|[[tourner come ene rabanair]]}}
# {{r|[[tourner l’ cou]]}}
# {{r|[[tourner l’ dos]]}}
# {{r|[[tourner l’ sonk]]}}
# {{r|[[tourner les pans]]}}
# {{r|[[tourner maroye]]}}
# {{r|tourner so boton}} eraler did wice k' on vént. {{lang|fr|F. faire demi-tour.}}
# {{r|[[si leyî tourner]]}}
==== {{H|parintaedje}} ====
{{Boesse|c=3|
* [[atourner]]
* [[catoû]]
* [[catourner]]
* [[cotoû]]
* [[distoûne]]
* [[distoûnmint]]
* [[distournaedje]]
* [[distourner]]
* [[kitourner]]
* [[mestourné]]
* [[racatourner]]
* [[ratournaedje]]
* [[ratournåve]]
* [[ratourner]]
* [[ratourneu]]
* [[ritourner]]
* [[toû]]
* [[tour]] (di tourneu)
* [[tournåd]]
* [[tournaedje]]
* [[tournant]]
* [[tourné]]
* [[tournea]]
* [[tourneu]]
* [[tourneure]]
* [[tournêye]]
* [[tournicaedje]]
* [[tournicotaedje]]
* [[tournicoter]]
* [[tournicreye]]
* [[tourniker]]
* [[tourniket]]
* [[tournikete]]
* [[tourniketreye]]
* [[tournikeu]]
* [[tournisse]]
* [[tourniyeu]]
* [[tourniyî]]
* [[tourniyot]]
* [[tournoe]]
* [[tournwere]]
* [[tournweyî]]
* [[tournweymint]]
}}
==== {{H|mots d’ aplacaedje}} ====
* [[toûne-å-vint]]
==== {{H|sinonimeye}} ====
{{Boesse|tite=fé fé a èn ôte çou k' n vout k' i fwaiye|
* [[atourner]]
* [[tourner l’ tiesse]]
}}
{{Boesse|tite=aveur li tournisse}}
* [[dôrner]]
}}
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| tourné = E89
| toûrné = E203
| tourner = R10,R13
| toûrner = O4, S117, E1
| tôrner = E165
| toûrnè = S36
| tournè = C8
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|fé fé on mouvmint e rond
|fr= {{t+|fr|tourner}}
|en= to {{t+|en|turn}}
|nl= {{t+|nl|draaien}}
}}
{{ratour|fabriker å tour
|fr= {{t+|fr|tourner}}, façonner au tour
}}
{{ratour|fé fé a èn ôte çou k' n vout k' i fwaiye {{Lka-ra|atourner}}
|fr= {{t+|fr|convaincre}}
}}
{{ratour|fé tot l' toû d' on metou viyaedje, payis
|fr= {{t+|fr|silloner}}, visiter tous les clients de, faire le tour des habitants de
}}
{{ratour|aler tot fjhant on rond
|fr= {{t+|fr|tourner}}
}}
== {{L|fr}} ==
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}} {{AFE|tuʁne}}
=== {{H|viebe|fr}} ===
{{~}}
# {{fr=wa-spr}}
qfmbouqybpo2xzbv9lrygf18vw0pe3h
433682
433681
2026-05-14T12:33:01Z
Lucyin
218
/* {{H|viebe|wa}} */
433682
wikitext
text/x-wiki
{{MR|toûrner}}
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa}} ===
{{Bdj|tornare|sourd=la}} {{m-s}}.
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|tuːʀ.'ne|tuːʀ.'nɛ|toːʀ.'nɛ|tuːʀ.'niː}}
** {{pzc}} {{AFE|tuːʀ.'ne}}
* {{Ric|tour·ner}}
=== {{H|viebe|wa}} ===
{{-codjow-|troke=1|A=tourn|B=toûn|come=wårder}}
{{~}}
# {{vc}} fé ndaler e rond.
#* Vos iroz {{~}} l' clé del buze, gn a l' feu ki brouye.
#* Dji n' saveu d' ké costé {{~}} l' tiesse.
#* {{~|Tourner}} ene rowe. {{s-rif|E203}}
#* {{~|Tourner}} on tournea, on campinair. {{s-rif|E203}}
# {{vc}} {{tecn|wa}} fabriker å tour.
#* I lyi ont fwait {{~}} des pîs d’ tåve po si egzamin.
#* I sait ddja bén {{~}} les boles do djeu d’ beyes.
# {{vc}} mete di l' ôte des costés.
#* {{~|Tournez}} vosse mwin.
# {{vc}} {{str|wa}} on foyou po lére li shuvant.
#* {{~|Tourner}} les foyous d' on live. {{s-rif|E203}}
# {{vc}} fé fé a èn ôte çou ki vos vloz k' i fwaiye.
#* I s' a leyî {{~}}
#* Il est foirt po {{~}} les djins.
#* Li prince-eveke vôreut seur bén {{~}} l'impreur po sayî di rwangnî totes les ahesses k' il a pierdou. {{s-rif|PHTdac|2009, {{p.|36}}}}
# {{vc}} fé l' toû di, aler dins totes les måjhons di (on viyaedje, on coulot), voyaedjî dins totes les coines di (on payis).
#* Il {{~|ont stî tourner}} Bive po rén.
#* Lu cåzéve bén — trop bén, djhént i les vîs — et k' i saveut fé li rclame e {{~|tournant}} les viyaedjes. {{s-rif|GLuc}}
# {{vc}} arindjî d' ene bele façon.
#* I sait bén {{~}} les complimints.
#* Loukîz do {{~}} l' complumint come
#* Come on fistou dvant vos tote mi frankisté ploye,</br>Et dji n’ sai cmint {{~}} mes discours trop spineus. {{s-rif|MLej|"L’aveû"}}
# {{vc}} fé rivni.
#* {{~|Tourner}} on complumint. {{s-rif|E1}}
# {{vc}} {{cwårdjeu|wa}} fé candjî.
#* I {{~|toûne}} des påles. {{s-rif|E203}}
#* Ki {{~|toûne}} t i ? {{s-rif|E203}}
# {{fizi|wa}} {{vsc}} aler tot fjhant on rond.
#* Li lune {{~|toûne}} åtoû del tere åtoû do solo. {{s-rif|E203}}
#*Li rowe toûne so l' aessi.
#* Sourdon loucant vosse rôbe ki s' disrôle et ki danse,<br>Molén ki {{~|toûne}}, cloke ki xhiltêye, såvadjès fleurs ! {{s-rif|LLaginm|(1947), ''A l’Årdène'', p. 146}}
# {{vcnd|åtoû di}} sayî do hanter avou ene sakî.
#* I vént cobén {{~}} åtoû d' leye.''
#* I {{~|toûne åtoû di}} vosse crapåde. {{s-rif|E1}}
#* BODSON. Li lieutnant Bernalmont ki lodje cial al Bele Fontinne, et ki hape, po l’ årmêye, ås pôves heres d’ avår cial, les bayås et les vatches k’ i n’ polèt pus fôrer, {{~|toûne åtoû d’}} vos, båshele, po sayî di vs adawyî.</br>IDÅ. Taijhoz vs, c’ est des idêyes. {{s-rif|JMign| « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.7}}
# {{vsc}} {{med|wa}} aveur li [[tournisse]]. 'Dj' a l' tiesse ki toûne.''
{{dal}}
# {{vsc}} aveur l' air di bodjî (po ene stourdeye sakî, ene sôlêye).
#* Cwand on-z est cpagnté, i shonne ki totafwait {{~|toûne}}. {{s-rif|E203}}
'''3.''' candjî d' pårti. ''Il a tourné avou ls ôtes.'' On dit eto: [[ritourner]].
'''4.''' aler sol costé. ''On djheut "håre" å tchvå po tourner a hintche.''
#* Voye ki {{~|toûne}} {{s-rif|E203}}
'''5.''' bén roter, tot djåzant d' ene machine, on traeyin. ''Ça toûne bén, vosse pitit botike.'' {{lang|fr|F. fonctionner, marcher.}}
{{r|ça toûne come on molén}} ça toûne e fjhant on bea brut, tot djåzant d' on vî moteur rifwait, evnd.
{{r|tourner al vude}} u
{{r|tourner sot}} ''a)'' tourner sins avancî, tot djåzant d' on [[visse]].
''b)'' tourner sins fé avancî l' machine. ''Nodihu ! Vo rla co l' éndjole co ki toûne al vude.'' ''Mônî, doirmoz ? Gn a l' molén, vosse molén ki toûne sot'' (tchanson d' efants). rl a: [[racatourner]], s' [[ewaerer]]. {{lang|fr|F. tourner à vide, se planter, ne plus répondre.}}
'''6.''' candjî d' on costé u d' l' ôte.
'''7.''' [[suri]], tot djåzant do laecea.
#* Li laecea {{~|a tourné}}, il a fwait trop tchôd. {{s|R10}}
#* Li laecea k' {{~|est tourné}}. {{s-rif|E1}}
# {{cotlî|wa}} divni bén rond, tot djåzant d' salådes.
#* Vos djotes kimincèt a {{~}}. {{s-rif|E203}}
#* Les salådes kimincèt a tourner.'' {{lang|fr|F. pommer.}} rl a: [[tourné]].
# [[trafter]] tocosté.
#* {{~|Tourner}} avå l' måjhone. {{s-rif|E203}}
#* Tot çou k' ti {{~|toûnes}} ! {{s-rif|E203}}
# {{vcnd|a}}
## si candjî a.
#*''La prizeure fwait tourner l' laecea a makêye.''
#* Dji vôreu, sins oneur !<br>Po k' ti n' alaxhe nén pus lon,<br>Ki s' ti boes co ene muzeure<br>K' ele {{~|tournaxhe a}} pwezon. {{s-rif|FrBcj|1852, ''Li Feumm' dè l'sôlaie'', p.51}}
#* Si åme k' est tofer dressêye, pol droeteure et l' djustice, ni '''toûne''' måy a poûssire avou ses pôves oxheas.'' {{s-rif|JMign}} {{lang|fr|F. tourner en, se transformer en.}}
## candjî d' direccion.
##* Li vint d' bijhe {{~|toûne a}} lovaye. {{s-rif|E203}}
'''IV.''' [viebe sins djin] (cwårdjeu) esse li coleur ki va (ki c' est l' atote).
#* Cwè çk' i {{~|toûne}} ? Des makes.
#* O mon Diu ké micmak I {{~|toûne}} des cours, i {{~|toûne}} des makes {{s-rif|JFra}}
# {{np-vprC}}
==== {{H|ratourneures}} ====
#{{r|tourner l' boure}} bate li boure avou on [[bultea]] a manike. {{lang|fr|F. baratter.}}
#{{r|tourner ses talons}} end aler.
## esse metou e contråve sinse.
## èn nén rwaitî (ene sakî). {{lang|fr|F. dédaigner.}}
##{{r|Gn a tot ki vs toûne li cou}} gn a rén ki va. {{lang|fr|F. malchance, guignon, adversité.}}
#{{r|Dji n' toûnreu ddja l' mwin pol ramasser}} Dji n' freu rén po-z awè ça. Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|"Je ne lèverais pas le petit doigt"}}.
# {{r|tourner les rujhes}} les fé ndaler, et raveur åjhey. {{lang|fr|F. éluder les difficultés, résoudre les problèmes.}} rl a: [[problinme]].
# {{r|tourner (ene sacwè) a s' façon}} li vey come on l' vout bén. {{lang|fr|F. interpréter.}}
# {{r|tourner ene lete}} el bén scrire. ''Il aveut bén tourné s' lete.'' {{lang|fr|F. rédiger, agencer, arranger.}}
# {{r|tourner a tos les vints}} candjî toltins d' avis. On dit eto: boerler avou les leus et bawyî avou les tchéns.
#* C' e-st onk ki {{~|toûne a tos vints}}. {{s-rif|E203}}
# {{r|tourner a rén}} : [[waguer evoye]].
#* LI GÅRD. – C’ est vraiy. C’ est l’ sovnance. Mins l’ sovnance sins tot çoula {{~|toûne a rén}}.<br>LI BARON. – {{~|Tourner a rén}}, mizericôre ! {{s-rif|LLbwe|1948, p.16}}
#* {{lang|wa-fel|Minme nin one chabraque po l’ garanti<br>Do frwèd, l’ gadelot stindu dins lès strins.<br>Dès twèles d’aragnes à dispaurpî<br>Pindenut do twèt qui '''toûne à rin'''.}} {{s|JDes}}
''a)'' ni pus aler, tot djåzant d' on botike, evnd. {{lang|fr|F. péricliter.}} ''Ça toûne a rén come les cabus då Djan do Cotlî.''
''b)'' si distrure, tourner a poûssire. ''Ci pire la n' aléve nén po basti: ele tournéve a rén avou les plouves et les djalêyes'' (ramexhné pa [[J. Germain]]). {{lang|fr|F. se dégrader.}}
''c)'' esse distrût pa des [[vierméns]]. ''Li djårdinî esteut disbåtchî di vey ses beas rôzîs, féns emîlés, tourner a rén'' ([[C. Colonval]]).
''d)'' piede tot si oneur. ''Il a tourné a rén, e bevant.'' {{lang|fr|F. s'avilir.}}
# {{r|[[bén tourner]]}}
# {{r|[[c’ est ene rowe ki toûne]]}}
# {{r|fé tourner a borike}} fé pår [[assoti]]. ''Ti m' frè tourner a bourike.''
# {{r|[[fé tourner l’ baguete]]}}
# {{r|[[fé tourner l’ tiesse]]}}
# {{r|[[må tourner]]}}
# {{r|[[tourner a biesse]]}}
# {{r|[[tourner a bråwe]]}}
# {{r|[[tourner a camizole]]}}
# {{r|[[tourner a cou d’ poyon]]}}; u:
# {{r|tourner a cou d' botaye}}; u:
# {{r|tourner a compote}} tourner a rén.
# {{r|[[tourner a cråwe]]}}
# {{r|[[tourner a frawéns]]}}
# {{r|[[tourner a miere]]}}
# {{r|[[tourner a noerès biesses]]}}
# {{r|[[tourne a tchén]]}}
# {{r|tourner a rosse, a tcharogne}} divni fén metchant.
# {{r|[[tourner åtoû]]}}
# {{r|[[tourner åtoû do pot]]}} èn nén dire direk çou k' on vout.
# {{r|[[tourner camizole]]}}
# {{r|[[tourner cazake]]}}
# {{r|[[tourner come ene rabanair]]}}
# {{r|[[tourner l’ cou]]}}
# {{r|[[tourner l’ dos]]}}
# {{r|[[tourner l’ sonk]]}}
# {{r|[[tourner les pans]]}}
# {{r|[[tourner maroye]]}}
# {{r|tourner so boton}} eraler did wice k' on vént. {{lang|fr|F. faire demi-tour.}}
# {{r|[[si leyî tourner]]}}
==== {{H|parintaedje}} ====
{{Boesse|c=3|
* [[atourner]]
* [[catoû]]
* [[catourner]]
* [[cotoû]]
* [[distoûne]]
* [[distoûnmint]]
* [[distournaedje]]
* [[distourner]]
* [[kitourner]]
* [[mestourné]]
* [[racatourner]]
* [[ratournaedje]]
* [[ratournåve]]
* [[ratourner]]
* [[ratourneu]]
* [[ritourner]]
* [[toû]]
* [[tour]] (di tourneu)
* [[tournåd]]
* [[tournaedje]]
* [[tournant]]
* [[tourné]]
* [[tournea]]
* [[tourneu]]
* [[tourneure]]
* [[tournêye]]
* [[tournicaedje]]
* [[tournicotaedje]]
* [[tournicoter]]
* [[tournicreye]]
* [[tourniker]]
* [[tourniket]]
* [[tournikete]]
* [[tourniketreye]]
* [[tournikeu]]
* [[tournisse]]
* [[tourniyeu]]
* [[tourniyî]]
* [[tourniyot]]
* [[tournoe]]
* [[tournwere]]
* [[tournweyî]]
* [[tournweymint]]
}}
==== {{H|mots d’ aplacaedje}} ====
* [[toûne-å-vint]]
==== {{H|sinonimeye}} ====
{{Boesse|tite=fé fé a èn ôte çou k' n vout k' i fwaiye|
* [[atourner]]
* [[tourner l’ tiesse]]
}}
{{Boesse|tite=aveur li tournisse}}
* [[dôrner]]
}}
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| tourné = E89
| toûrné = E203
| tourner = R10,R13
| toûrner = O4, S117, E1
| tôrner = E165
| toûrnè = S36
| tournè = C8
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|fé fé on mouvmint e rond
|fr= {{t+|fr|tourner}}
|en= to {{t+|en|turn}}
|nl= {{t+|nl|draaien}}
}}
{{ratour|fabriker å tour
|fr= {{t+|fr|tourner}}, façonner au tour
}}
{{ratour|fé fé a èn ôte çou k' n vout k' i fwaiye {{Lka-ra|atourner}}
|fr= {{t+|fr|convaincre}}
}}
{{ratour|fé tot l' toû d' on metou viyaedje, payis
|fr= {{t+|fr|silloner}}, visiter tous les clients de, faire le tour des habitants de
}}
{{ratour|aler tot fjhant on rond
|fr= {{t+|fr|tourner}}
|en= to {{t+|en|whirl}}, to {{t+|en|rotate}}
}}
{{ratour|awè l' tournisse
|fr= avoir le {{t+|fr|vertige}}
}}
== {{L|fr}} ==
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}} {{AFE|tuʁne}}
=== {{H|viebe|fr}} ===
{{~}}
# {{fr=wa-spr}}
o0q6fnfhxe54zj8h1f5mk6b5fqbe2ll
cåbaret
0
29775
433686
423777
2026-05-14T13:05:37Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */ +E1
433686
wikitext
text/x-wiki
[[File:Bruli-d'-Peche cåbaret boesse ås letes.JPG|thumb|Cåbaret d' viyaedje (a [[Brouli-d'-Peche]])]]
== {{L|wa}} ==
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|kɔːbaʀɛ|kaːbaʀɛ|ka.ba.'ʀɛ}} {{BS|å|-}}
** {{pzc}} {{AFE|kɔː.ba.'ʀɛ}}
=== {{H|sustantif|wa}} ===
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# måjhone, å lådje po tertos, la k' on pout boere del [[bire]] et des [[gote]]s.
#* Èn ome ki hét les {{~s}},<br>Ki rintere djoyeus et trankile,<br>Adlé s' feme et ses ptits poekets. {{s-rif|MLol|p.124, "Come dju comprind l’famile"}}
#* Li cdujhance di nos peres est divnowe ene ledjinde<br>K' on dbite å {{~}} les longuès shijhes d' ivier. {{s-rif|JVvl|(1901), p.143, “Li Trô Bottin”}}
# spectåke avou des tchansons.
# måjhone la k' des nozêyès comeres, foirt ledjirmint mousseyes, dansèt, tins k' les pratikes boevnut.
==== {{H|ratourneures}} ====
# [[w:Cåbaret walon|cåbaret walon]].
# {{r|[[cou d’ cåbaret]]}}.
# {{r|fé cåbaret}}.
#* Les femreyes Båre et Tatene<br>Tot bounmint sins rén dire<br>Avént fwait vni del bressene<br>On bon gros tonea d' bire ;<br>Po fé a leu môde,<br>Nén pus d' onk ki l' ôte<br>Ca n' î aveut e-n esprès<br>K' {{~|avént rfwait cåbaret}}. {{s-rif|FrBcj|1852, ''Pasqueie dediaie à ’n’potalle'', p.59}}
==== {{H|parintaedje}} ====
* [[cåbartî]], [[cåbarteu]]
* [[cåbarter]]
==== {{H|sinonimeye}} ====
* (måjhone, å lådje po tertos, la k' on pout boere del bire et des gotes) : [[cafè]]
** (nén bén håbitêye) [[caberdouxhe]], [[ratind-tot]]
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| cabaret = R13 {{Rif?}}
| cabarèt = C1
| cåbaret = R10
| câbaret = E177a:Câbaret\,_Caûbaret
| cåbarèt = E1,E34
| câbarèt = S0
| caûbaret = E177a:Câbaret\,_Caûbaret
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|måjhone, å lådje po tertos, la k' on pout boere del bire et des gotes
|fr= {{t+|fr|bar}}, {{t+|fr|café}}
|en= {{t+|en|pub}}
|nl= {{t+|nl|kroeg}} {{f}}/{{o}}
|pl= {{t+|pl|bar}}
|it= {{t+|it|béttola}}
|ary= [[qehwa]] {{=ral}} [[قهوة]]
}}
==={{H|VE}}===
{{wp|cåbaret}}
06xvclc58wsp96qj3efsg8o8kfwfzu7
a cabasse
0
35633
433689
432736
2026-05-14T14:10:04Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */
433689
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Sh-m|a|cabasse}}
=== {{H|advierbire|wa}} ===
{{~}} {{n-c|wa}}
# po deus djins astampés, li bresse d' onk metou åtou do cô d' l' ôte, ki tént l' prumî pås rins.
#* Les hanteus si tnèt {{~}}, sins ddja vey k' i ploût a lavasse, leus deus, dizo l' minme paraplu. {{s-rif|JFra}}
#* Adon, cwand ele serè cpagntêye<br>Djel pormoenrè å djårdén<br>Dji vs el ténrè {{~}}. {{s-rif|FrBcj|1852}}
#* {{lang|wa-fel|Et todi et todi, à coron dè l′ vîye tèye, so l′ route d’Indjihoûl, Djâque vèyéve monter dès djins, djônes-omes et djônès bâcèles, dès cis à pârt, dès cis '''à cabasse'''}} {{s|JFR|On dîmègne, 1896}}
#* E l' rouwale ombrêye di coxhetes,<br>Ki moenne å bwès tot å coron,<br>Dji veya passer troes wihetes,<br>{{~|A cabasse}} di troes francs lurons. {{s-rif|MLol|p. 103, "Trop′ èhåstés !"}}
#* Cial so cisse tere, come tot vint passe,<br>Les beas djoûs n' durèt nén todi,<br>Schoûtez m', nos nd îrans-st {{~}}<br>Al dilongue des håyes et des cortis. {{s-rif|JDcoh|1939, p.95, ''Vinez Donêye'' (1900)}}
#* Si djinteymint vos lyi prindoz bresse … po ndaler {{~}},<br>Vos l' voeroz rodji come ene cressôte, et s' tinrûle sorire,<br>Frè bate vosse cour a gros côps, di djoye et di dzir. {{s-rif|LBuk|Vos deûs …, 2018}}
# tot s' håbitant dins les meyeuzès condicions.
#* Divinltins, les djins viként « {{~}} » avou li nateure. I priyént ene deyesse di pire et s' lyi ofrént i pår totes sôres di prezints {{s-rif|PHT|ratournant e walon ''Walon’rèye, tére di lédjindes'', 1998, {{p.|28}}}}
==== {{H|sinonimeye}} ====
[[bresse dizeu, bresse dizo]]
==== {{H|sipårdaedje}} ====
{{WL}}
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| a cabasse = E1:cabasse,E34, R9:cabasse,R10,R11:cabasse
| a-cabass = E177a
| a-kabass = E203
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|
|fr= {{t+|fr|bras dessus bras dessous}}
}}
{{ratour|tot s' håbitant dins les meyeuzès condicions
|fr= {{t+|fr|en harmonie}} avec, {{t+|fr|en symbiose}} avec
}}
igtgksswuywspco7zy2nnby7zb1leof
cabane
0
36889
433685
404998
2026-05-14T13:01:37Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */ +E1
433685
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|sustantif|wa}} ===
{{-su-}}
{{~}} {{f}}
# [[cahoute]].
#* I fjhént des {{~s}} dins les åbes.
#* Cwand l' mwaisse di s' {{~}} (on pice-crosse),</br>Aprinda ki c' esteut l' Bon Diu</br>K' aveut stou vey si locataire,</br>I derit : {{s-rif|JVri|« Pâhûles rîmês » (1897), "Les roies", p.11}}
# [[rôlote]].
#* Gn aveut troes {{~s}} ki s' shuvént, et, e contant tot, omes femes et efants, il estént dipus d' vint {{s-rif|EuGi}}
==== {{H|parintaedje}} ====
[[cabantî]]
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| cabane = O0, R10
| cabåne = E1
| cabâne = C1,C8, E34, S0, JVri
| {{=fon|kabàn|cabane}} = G204
| {{=fon|kabân|cabâne}} = G204
| {{=fon|kaban.n|cabanne}} = G204
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|
|fr= {{t+|fr|cabane}}
|
}}
== {{L|fr}} ==
=== {{H|sustantif|fr}} ===
{{-su-|ling=fr}}
{{~}} {{f}}
#{{fr=wa}}
gv20jdbq5bxwzihema5obhebyebwpby
cåbartî
0
37016
433687
407177
2026-05-14T13:10:16Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */ +E1
433687
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa}} ===
{{Bdj|cåbaret}}, {{caw|î|s|wa}}
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|kɔː.baʀ.'tiː|kaː.baʀ.'tiː|ka.baʀ.'tiː|ka.baʀ.'tiɛ}} {{BS|å}}
** {{pzc}} {{AFE|kɔː.baʀ.'tiː}}
* {{Ric|cå.bar.tî}}
=== {{H|sustantif|wa}} ===
{{-su-|o=cåbartî|f=cåbartire}}
{{~}} {{o}}
# onk ki tént on [[cåbaret]] ([[cafè]]).
#* Pocwè k' on paye di tinzayeure on vere å {{~}} ? I n' m' a djamåy vinou a l' idêye d' ofri on kilo d' souke a l' ome do botike {{s-rif|PFau}}
#*Al shijhe, li '''cåbartî''' rapoite</br>On froc rapîçté tot rossea</br>Ås hantches cinglé d' ene longue blanke coide</br>Les forsôlés, tot påjhûlmint,</br>Dressèt l' sôlêle edoirmowe</br>{{s-rif|BSLLW|oteur= Ep. Martial|Bulletin de 1858, ‘’Li savtî des recoletes’’, 69-73}}
#* Dji m’ ala plinde å comissaire,</br>Ci-cial fjha houkî l’ {{~}},</br>Ki djha k’ dji lyi dveu nonante veres,</br>Ki tos les ôtes avént goirdjî. {{s-rif|LLag| « So m’ tére » (1913-1920), p.87}}
==== {{H|sinonimeye}} ====
* [[caftî]]
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| cabartî, cabartière = O4
| cåbartî, cåbartiére = E34
| câbartî, câbartîr = E177a:Câbartî\,_Caûbartî\,_Câbartîr
| cåbartî, cåbartire = R10
| câbartî, câbartîre = S0
| cåbar'tî, cåbar’tîre = E1:cåbarèt
| caûbartî, caûbartîr = E177a:Câbartî\,_Caûbartî\,_Câbartîr
<!-- femrin a cweri -->
| cabaretî = C1
| cabarti = E212
| cabartî = C8
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|onk ki tént cåbaret
|fr= {{t+|fr|cabaretier}}, {{t+|fr|tenancier}}
}}
o8e3mgotyx17kng72zrnt6hnb8fs4ut
a cavaye
0
51958
433688
432748
2026-05-14T14:09:37Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */
433688
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa|bl}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa}} ===
{{Sh-m}} « [[a]] » + « [[cavaye]] ». Dins [[Sourdant:G0|G0]], Grandgagnage pinse ki « ''a cavaie'' » sereut purade ene acourtixheure di « ''à cavaiï'' » (a ''cavayî'', come on [[cavalî]]) ki « a [[cavale]] » (a [[tchivå]]).
=== {{H|advierbire|wa}} ===
{{~}} {{n-c|wa}}
# avou les djambes di tchaeke costé, come a tchivå.
#* Mete l’ efant {{~}} so l’ ågne.
#* Dji lyi a dné ene bele purdje, alez ! Eco ene gote et i s’ såvéve {{~}} so s’ violon ! {{s-rif|HSim| « Li Neûre Poye » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.87}}
#* {{lang|wa-fel|'''A cavaye''' so s’baston, èle alév å sabbat, avå les trîh’s dè l’haute Ardène.}} {{s|JMign|"Li payis des soteas", 1926, p. 62}}
==== {{H|sinonimeye}} ====
* a [[babaye]]
* a [[dadaye]]
* a [[vavaye]]
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| a cabaye = E1:cabaye, S0:cabaye
| a cabâye = E34:cabâye
| a cavaie = G0:cavaie
| a-cavaie = E177a (a « a-cavaie »), E177b
| a cavaïe = E89
| à-cavaïe = E177a:cavaïe (a « cavaïe »)
| a cavalle = E212:cavalle
| a cavaye = E1:cavaye, R10
| akavaie = E184
| a kavaie = E177b:cavaie (a « cavaie »), E178
| a-kavaïe = E203
| a kavàïe = E184
}}
==== {{H|sipårdaedje}} ====
{{WL}}, {{BA}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour
|fr= {{t+|fr|à califourchon}}
}}
i27znqj4keq772a3uaojntvtfwr8wy8
cabê
0
57306
433690
419111
2026-05-14T14:13:55Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */
433690
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye}} ===
No prôpe d’ on måfjheu k’ a passé come sustantif<ref>Sorlon l’ {{s|E1|r=0}}</ref>.
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ka.'bɛː|...}}
** {{pzc}} {{AFE|ka.'bɛː}}
* {{Ric|ca.bê}}
=== {{H|sustantif|wa}} ===
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# {{vm}} [[måfjheu]], [[vårén]], sakî avou ene [[åre å feu]] (pistolet, fizik) ki fwait des akes nén lweyås, å pus sovint dins l’ violince.
#* Et cwand l' andje ås ouys di houlote</br>Ava bén fwait, bén edvinté,</br>Diè, rilujhant come li Beaté,</br>So ene nûlêye pus tene k' ene pelote,</br>Aroufla dvant nosse noer {{~}},</br>Ki bateut des aiyes e l' nuteye. {{s-rif|JVri|« Pâhûles rîmês » (1897), "Les deus sèmeus", p.24}}
#* Vos m' alez dire « C' e-st on rénnvåt,</br>Li {{~}} ki trompe ene djonne feye »,</br>Mins çoula n' rwerixh nén l' må</br>Ki l' amour a vnou fé dlé leye. {{s-rif|JDcoh|1939, p.122, ''Lès omes, Tchansonète po feume'' (1903)}}
#*Ele mi covéve, xhorbeut mes låmes,</br>Tot djhant : '''Cabê''' ! Vos m' fijhroz sofri !{{s-rif|LLag|"Li ptit hierdî" (1926), p. 19}}
==== {{H|note}} ====
Dins l’ {{s|E177|r=0}} (2inme ep.) on trouve eto ç’ mot cial (« [[kabai]] ») mins nén dins l’ minme sinse, il est metou po ene djin nén foirt [[malén]], k’ est [[sot]].
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| cabai = E34, G0
| cabê = E1,E34, R10
| kabai = E177a (1823), E178
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour
|fr= {{t+|fr|bandit}}, {{t+|fr|brigand}}, {{t+|fr|vaurien}}, {{t+|fr|vagabond}}
}}
=== {{H|Sourdants}} ===
<references/>
9b6mq8nq0t2vb4h4ack6avjamx9wwu5
cabolaedje
0
59894
433691
305479
2026-05-14T14:23:59Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */ +E1
433691
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}}==
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdj|bolaedje}} {{bet|ca|s|wa}}.
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ka.bɔ.'lɛʧ|ka.bɔ.'laʧ}}
** {{pzc}} {{AFE|ka.bɔ.'lɛʧ}}
* {{Ric|ca.bo.laedje}}
=== {{H|sustantif|wa}} ===
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# bolaedje ki dure on long moumint.
#* C’ esta on fameus rouflisse et on bea {{~}} po les amateurs di Tchiripete après çou k’ on vneut d’ elzî dire. {{s-rif|RBgol|p. 38}}
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| caboladje = C1,C13
| cabolaedje = R10
| cabolèdje = E1:cabolant
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour
| fr = {{t+|fr|ébullition}} de longue durée
}}
hr5lnmv35ceacaqda6e1a1shoveug95
caban
0
65488
433684
356245
2026-05-14T12:58:12Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */ +E1
433684
wikitext
text/x-wiki
=={{L|wa}}==
==={{H|sustantif|wa}}===
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# {{mous|wa}} mousmint sins botons ki rascovere tot l' coir.
#*L’ ome s’ aveut racamizolé dins on grand lådje {{~}} d’ cur {{s|{{BiSo}}}}
==== {{H|mots vijhéns}} ====
* [[mantea]], [[paltot]]; {{Lka|paltot|mots vijhéns}}
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| caban = C1,C13, E1,E34, O2,O4, R10, S0
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|sinse ratourné
|fr= {{t+|fr|caban}}
|en= {{t+|en|cloak}}
}}
rud5utdl85ctattr4e9lfw5bt5cdyf1
cabalance
0
71471
433683
399067
2026-05-14T12:56:03Z
Srtxg
1009
/* {{H|ortografeyes}} */ +E1
433683
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
=== {{H|etimolodjeye|wa}} ===
{{Sv}} «[[cabalancî]]».
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|ka.ba.ˈlɑ̃ːs|ka.ˈblɑ̃ːs|ka.ba.ˈlɒ̃ːs|ka.ˈblɒ̃ːs|}}
** {{pzc}} {{AFE|ka.ba.ˈlɑ̃ːs}}
* {{Ric|ca·ba·lance}}
[[File:046Reb ToiSchaukel.jpg|thumb|220px]]
=== {{H|sustantif|wa}} ===
{{-su-}}
{{~}} {{o}}
# {{djeu|wa}} [[baye]] di bwès aloyeye pazès betchetes dizoz ene coxhe ou on [[sômî]] di manire a poleur hossî ene sakî ashiowe dissus.
#*Li vint ki pidjole et birlance</br>Metant les fleurs a {{~}},</br>Va bén trop roed !{{s-rif|MLej|“ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.138, « E corti »}}
==== {{H|sinonimeye}} ====
* [[calibanse]]
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| cabalance = E1, R10
| cablance = E1:cabalance
| - = C8, E203
}}
==== {{H|sipårdaedje}} ====
{{WL}}
==== {{H|ratournaedje}} ====
{{ratour|
|fr= {{t+|fr|balançoire}}, {{t+|fr|escarlopette}}
}}
chd7ddd3kycqaim9u0gvgizklasmmow
Meyan
0
76898
433693
2026-05-14T19:52:16Z
Lucyin
218
Pådje ahivêye avou «== {{L|wa}} == {{-drif-|Meyon}} === {{H|etimolodjeye}} === {{Bdj|medianus|sourd=la}} (metou å mitan). === {{H|Pr}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} *** {{AFE|mɛ.jɑ̃|mɛ.jɔ̃}} ** {{pzc}} {{AFE|mɛ.jɑ̃}} * {{Ric|Me·yan}} === {{H|NP|wa}} === {{~}} {{o}} # {{apb}} [[Havlondje]]. #* L' avion a stî fé on toû al copete di {{~}} po s' mete conte li vint, ey a rivnou co pus doûçmint. {{s-rif|CW|oteur=RPri|l°5/1978 p. 67}} # {{Fam}} Meyan, Mean, Méan, Meant....»
433693
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
{{-drif-|Meyon}}
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdj|medianus|sourd=la}} (metou å mitan).
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}}
*** {{AFE|mɛ.jɑ̃|mɛ.jɔ̃}}
** {{pzc}} {{AFE|mɛ.jɑ̃}}
* {{Ric|Me·yan}}
=== {{H|NP|wa}} ===
{{~}} {{o}}
# {{apb}} [[Havlondje]].
#* L' avion a stî fé on toû al copete di {{~}} po s' mete conte li vint, ey a rivnou co pus doûçmint. {{s-rif|CW|oteur=RPri|l°5/1978 p. 67}}
# {{Fam}} Meyan, Mean, Méan, Meant.
#* Les Hôsbrouk et les {{~}} nos sont pus precieus k' l' ôr. {{s-rif|TchBR}}
==== {{H|mots d' aplacaedje}} ====
[[di Meyan]]
==== {{H|rilomêye do mot}} ====
{{PN}}
* [[Françwès d' Meyon]] (dierin prince-eveke di Lidje)
==== {{H|ortografeye}} ====
{{Orto
| Mèyon = TG4 a « Méan », (mèyon) [[TG1]]
| Mèyan = TG4 a « Méan », (mèyan) [[TG1]]
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|Viyaedje
|fr= {{t+|fr|Méan}}
}}
=== {{H|waitîz eto}} ===
{{wp|Meyon}}
ix4yiqna2hhoff0zxs9wsxn49yvijzx
433694
433693
2026-05-14T19:55:01Z
Lucyin
218
433694
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
{{-drif-|Meyon}}
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdj|medianus|sourd=la}} (metou å mitan).
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}}
*** {{AFE|mɛ.jɑ̃|mɛ.jɔ̃}}
** {{pzc}} {{AFE|mɛ.jɑ̃}}
* {{Ric|Me·yan}}
=== {{H|NP|wa}} ===
{{~}} {{o}}
# {{apb}} [[Havlondje]].
#* L' avion a stî fé on toû al copete di {{~}} po s' mete conte li vint, ey a rivnou co pus doûçmint. {{s-rif|CW|oteur=RPri|l°5/1978 p. 67}}
# {{Fam}} Meyan, Mean, Méan, Meant.
#* Les Hôsbrouk et les {{~}} nos sont pus precieus k' l' ôr. {{s-rif|TchBR}}
<center><gallery>
Méan E1JPG.jpg|eglijhe
Prince François-Antoine de Méan de Beaurieux (1756-1831).png|Françwès d' Meyan
</gallery></center>
==== {{H|mots d' aplacaedje}} ====
[[di Meyan]]
==== {{H|rilomêye do mot}} ====
{{PN}}
* [[Françwès d' Meyon]] (dierin prince-eveke di Lidje)
==== {{H|ortografeye}} ====
{{Orto
| Mèyon = TG4 a « Méan », (mèyon) [[TG1]]
| Mèyan = TG4 a « Méan », (mèyan) [[TG1]]
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|Viyaedje
|fr= {{t+|fr|Méan}}
}}
=== {{H|waitîz eto}} ===
{{wp|Meyon}}
eiizg8zu7qpomcko0scaz06kturjg17
433695
433694
2026-05-14T19:56:04Z
Lucyin
218
433695
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
{{-drif-|Meyon}}
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdj|medianus|sourd=la}} (metou å mitan).
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}}
*** {{AFE|mɛ.jɑ̃|mɛ.jɔ̃}}
** {{pzc}} {{AFE|mɛ.jɑ̃}}
* {{Ric|Me·yan}}
=== {{H|NP|wa}} ===
{{~}} {{o}}
# {{apb}} [[Havlondje]].
#* L' avion a stî fé on toû al copete di {{~}} po s' mete conte li vint, ey a rivnou co pus doûçmint. {{s-rif|CW|oteur=RPri|l°5/1978 p. 67}}
# {{Fam}} Meyan, Mean, Méan, Meant.
#* Les Hôsbrouk et les {{~}} nos sont pus precieus k' l' ôr. {{s-rif|TchBR}}
# {{hamt|wa}} hamtea di [[Mont-dlé-Lidje]].
<center><gallery>
Méan E1JPG.jpg|eglijhe
Prince François-Antoine de Méan de Beaurieux (1756-1831).png|Françwès d' Meyan
</gallery></center>
==== {{H|mots d' aplacaedje}} ====
[[di Meyan]]
==== {{H|rilomêye do mot}} ====
{{PN}}
* [[Françwès d' Meyon]] (dierin prince-eveke di Lidje)
==== {{H|ortografeye}} ====
{{Orto
| Mèyon = TG4 a « Méan », (mèyon) [[TG1]]
| Mèyan = TG4 a « Méan », (mèyan) [[TG1]]
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|Viyaedje
|fr= {{t+|fr|Méan}}
}}
=== {{H|waitîz eto}} ===
{{wp|Meyon}}
gpnkb9p7gwy0chqyaf0ng7kp997tzek
433698
433695
2026-05-14T19:58:55Z
Lucyin
218
433698
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
{{-drif-|Meyon}}
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdj|medianus|sourd=la}} (metou å mitan).
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}}
*** {{AFE|mɛ.jɑ̃|mɛ.jɔ̃}}
** {{pzc}} {{AFE|mɛ.jɑ̃}}
* {{Ric|Me·yan}}
=== {{H|NP|wa}} ===
{{~}} {{o}}
# {{apb}} [[Havlondje]].
#* L' avion a stî fé on toû al copete di {{~}} po s' mete conte li vint, ey a rivnou co pus doûçmint. {{s-rif|CW|oteur=RPri|l°5/1978 p. 67}}
# {{Fam}} Meyan, Mean, Méan, Meant.
#* Les Hôsbrouk et les {{~}} nos sont pus precieus k' l' ôr. {{s-rif|TchBR}}
# {{hamt|wa}} hamtea di [[Mont-dlé-Lidje]].
<center><gallery>
Méan E1JPG.jpg|eglijhe
Prince François-Antoine de Méan de Beaurieux (1756-1831).png|Françwès d' Meyan
</gallery></center>
==== {{H|mots d' aplacaedje}} ====
[[di Meyan]]
==== {{H|rilomêye do mot}} ====
{{PN}}
* [[Françwès d' Meyon]] (dierin prince-eveke di Lidje)
==== {{H|ortografeye}} ====
{{Orto
| Mèyon = TG4 a « Méan », (mèyon) [[TG1]]
| Mèyan = TG4 a « Méan », (mèyan) [[TG1]], RPri (k' a todi /ɔ̃/ l' oyon AN/ON dins les ôtes mots)
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|Viyaedje
|fr= {{t+|fr|Méan}}
}}
=== {{H|waitîz eto}} ===
{{wp|Meyon}}
qa96ik83553dmqaq4dlwznuq2k6hekr
433699
433698
2026-05-14T19:59:31Z
Lucyin
218
/* {{H|rilomêye do mot}} */
433699
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
{{-drif-|Meyon}}
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdj|medianus|sourd=la}} (metou å mitan).
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}}
*** {{AFE|mɛ.jɑ̃|mɛ.jɔ̃}}
** {{pzc}} {{AFE|mɛ.jɑ̃}}
* {{Ric|Me·yan}}
=== {{H|NP|wa}} ===
{{~}} {{o}}
# {{apb}} [[Havlondje]].
#* L' avion a stî fé on toû al copete di {{~}} po s' mete conte li vint, ey a rivnou co pus doûçmint. {{s-rif|CW|oteur=RPri|l°5/1978 p. 67}}
# {{Fam}} Meyan, Mean, Méan, Meant.
#* Les Hôsbrouk et les {{~}} nos sont pus precieus k' l' ôr. {{s-rif|TchBR}}
# {{hamt|wa}} hamtea di [[Mont-dlé-Lidje]].
<center><gallery>
Méan E1JPG.jpg|eglijhe
Prince François-Antoine de Méan de Beaurieux (1756-1831).png|Françwès d' Meyan
</gallery></center>
==== {{H|mots d' aplacaedje}} ====
[[di Meyan]]
==== {{H|rilomêye do mot}} ====
{{PN}}
* [[w:Françwès d' Meyan|Françwès d' Meyan]] (dierin prince-eveke di Lidje)
==== {{H|ortografeye}} ====
{{Orto
| Mèyon = TG4 a « Méan », (mèyon) [[TG1]]
| Mèyan = TG4 a « Méan », (mèyan) [[TG1]], RPri (k' a todi /ɔ̃/ l' oyon AN/ON dins les ôtes mots)
}}
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|Viyaedje
|fr= {{t+|fr|Méan}}
}}
=== {{H|waitîz eto}} ===
{{wp|Meyon}}
rfhawe1kxmoz6jkxxucx7h6dy1pdjdz
Meyon
0
76899
433696
2026-05-14T19:57:06Z
Lucyin
218
Pådje ahivêye avou «== {{L|wa}} == {{-drif-|Meyon}}»
433696
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
{{-drif-|Meyon}}
365oej811sjyvor2becg4a49aez9xb1
433697
433696
2026-05-14T19:57:21Z
Lucyin
218
433697
wikitext
text/x-wiki
== {{L|wa}} ==
{{-drif-|Meyan}}
nzz1o7woxtyk8k8389r9q7alckh3c73