Discussió:Grups Antiterroristes d'Alliberament
De Viquipèdia
No caldria anomenar l'article amb el nom original en espanyol? --83.32.71.29 01:52, 20 març 2007 (CET)
- Home, l'Exèrcit Republicà Irlandès s'anomena en català i no en anglès. Suposo que és convenient la traducció excepte en casos de gran tradició del nom original. --Daniel D.L. 10:00, 20 març 2007 (CET)
- No hi ha gran tradició del nom original? --
- Diria que estem sota una gran influència de l'espanyol i certs noms en aquell idioma són d'ús habitual, però potser és més lingüísticament "sa" traduir els termes. De tota manera no és una opinió ferma i deixo ja el tema per a opinió d'altres viquipedistes. --Daniel D.L. 10:15, 20 març 2007 (CET)
- No hi ha gran tradició del nom original? --

