Usuari Discussió:Gavach
De Viquipèdia
|
|||||
| Edita |
Hola Gavach!, sigueu benvingut a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos ![]()
Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.
Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (--~~~~. |
Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes.
| Consell del dia: Per a fer qualsevol comentari sobre un article aneu a la seva plana de discussió. Trobareu el botó adient en la pestanya de sobre de cada article. |
| ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada. FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter l'Ambassade. EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy. DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft. |
Vilallonga 11:35, 1 jun 2006 (UTC)
[edita] Escrivans occitans!
Adiussiatz Gavach! Avèm nòstre quite portal d'Occitània aicí, es sus "portals temàtics". Ailà i a una lista d'articles a far, e la màger part d'eles son de trobadors e trobairises, benlèu nos pòdes ajudar plan! Mercé e a lèu! Keko_dc 12:07, 7 oct 2006 (UTC)
[edita] Ajut per un terme gascó
Adishatz.
Me cal ajut ame una paraula gascona. Ai escrit en lo article Baiona País Charnego, mas ne sabi pas l'ortografia correcta. Ieu o ai copiat d'un libre castelhan on era escrit Pais Charnegou, e ai pensat que aquesta podia pas estre l'ortografia normativa.
Espero que el meu occità s'entengui.
Gràcies.

