Diskuse:Rytířské řády
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Při volbě vhodného českého názvu jednotlivých řádů se vyskytly extraorbitantní obtíže. Jednak měl resp má každý řád názvů více, které se spolu v různých jazycích kryjí, ale někdy také ne, a také v jiných wikipediích, do kterých jsem se díval (něm., angl., franc. atd.) vládne chaos a zmatek. Proto jsem se řídil tímto:
- název měl být pokud možno krátký (některé jdou přes dvě řádky)
- měl by pokud možno – i když ve zkrácené formě – přibližně odpovídat jednomu z oficiálních názvů
- měl by být pokud možno znám (vůči hledání)
I z tohoto důvodu jsem se proto rozhodl založit toto heslo, kde budou všechny řády zaznamenány s příslušnými odkazy. V jistých případech ještě navrhnu pár redirektů resp. je udělám. -- -jkb- 09:12, 25. Črv 2004 (UTC)
Drobná poznámka: Názvy hesel by pokud možno měly být jednotném čísle. Vizte např. en:Military order. -- Vít Zvánovec 08:51, 26. Črv 2004 (UTC)
- OK, mně se tedy v tomto případě zdál plurál lepším, ale budu se tím řídit. -jkb- 11:31, 1. Srp 2004 (UTC)
[editovat] Názvy řádů
Přenáším sem diskusi, kterou jsem započal na diskusní stránce kolegy Dodo poté, co tento u všech rytířských řádů (až na Malt.ryt., jakýsi státní subjekt) opravil vše na malá písmena. Já psal dosud vše celkem velké jako názvy, Dodova argumentace je, že toto platí pouze o Maltézských rytířích. Na internetu se pak skutečně nachází mnoho variant, našel jsem např.:
- řád templářů
- Řád templářů
- rád Templářů
- Řád Templárů
- templáři
- Templáři
V zájmu jednotnosti a pořádku v odkazech bych proto zde rád navrhl dohodnout se na konečné verzi nárvů těchto řádů (popřípadě i s výjimkami). Šlo by o to dohodnout, jak se názvy budou psát
- když se jedná o zkrácenou formu (johanité, templáři, Maltézští rytíři...)
- když se jedná o celý název i s řádem (Řád templářů, řád mečových bratří...)
O jaké řády se momentálně jedná je vidno z odkazů v článku samotném (i když tam jistě pár řádů schází). -jkb- ✉ 12:31, 9. 10. 2005 (UTC)
- Zkrácené názvy: vždy malým: johanita, maltézský rytíř, templář, (jako u ostatních řádů) dominikán, benediktin atd.; v mn. č. totéž.
- Delší názvy: pokud se nejedná o název subjektu (s výjimkou Maltézského řádu, který lze považovat i v této zkrácené podobě za subjekt mezinár. práva) malým: templářský řád, řád templářů, templářští rytíři atd.
- Někdo by mohl napsat do jazykové poradny: zkrácený název, tam je to tutovka, u delších názvů si dovedu představit i Řád templářů, ale vypadá to hrozně. --Dodo ✉ 12:50, 9. 10. 2005 (UTC)
Já nevím, jestli je nutné obracet se na poradnu – Dodo má totiž nepochybně pravdu. Templáři, minorité, dominikáni, to vše se píše s malým písmenem a názvy řádů, jak se většinou uvádějí - řád templářů atd. – jsou jen zkráceninami původních, většinou dlouhých názvů. U Maltézských rytířů bych dělal stejně jako Dodo výjimku, ale jejich staré názvy – johanité, rhodští rytíři – bych psal taky s malým písmenem. Jirka O. 13:35, 9. 10. 2005 (UTC)
- No nehledě na to ze to byl Dodův nápad s poradnou: já ho znejistil tak, že on v nějakém koryfejském spise našel psaní Německých rytířů a tak, takže ten dodaz podporuje taky; navíc, na stránkách Malt.rytířů na čeksém internetu je také občas něco veliké. Přeptáme se prostě. -jkb- ✉ 13:40, 9. 10. 2005 (UTC)

