Diskuse:Czenglish
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
[editovat] Zeman a czenglish
Podle dostupných informací byla chybná interpretace způsobena něčím jiným. Zeman řekl: Of course it is not my duty to pass judgment on Arafat , novinář napsal: Of course. It is not my duty to pass judgment on Arafat [1] Někde je sice zmínka, že měl spíše použít well [2], ale co to má s czenglish?
- Ano, ale i tak to dost lidí právě tohle považovalo za Czenglish (i přesto tedy že Zeman chybu neudělal); je to velmi známá aféra a zmíněna by tu být podle mě rozhodně měla. --Aktron 15:29, 23. 6. 2006 (UTC)
Tak to tedy nechápu. Když to není Czenglish tak co to tu dělá? Mělo by to být spíše na Známé aféry vyvolané chybným pochopení odpovědi novinářem... nebo na Miloš Zeman, kde se to aspoň bude vyjímav vedle aféry Atta měl najet s autem plným výbušniny do Svobodné Evropy --Li-sung ✉ 15:35, 23. 6. 2006 (UTC)

