Nápověda diskuse:Tabulky

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Pojmenování roura se rovněž používá jakožto překlad anglického názvu pipe. Můžeme diskutovat o vhodnosti (osobně používám spíše svislítko), nicméně to nelze označit za „Zvánovcův překlad“. --Zirland 11:46, 23. 1. 2006 (UTC)

Doplnim jen, ze se tak deje jak v knihach o typografii, tak v knihach o PC. Vrba 12:09, 23. 1. 2006 (UTC)

Hm, já s tím zkušenosti neměl, revertujte podle uvážení.
Nicméně soudím, že "roura" je nevhodně vytvořený kalk - jak vysvětleno na en:pipe (computing), pojmenování pochází z užívání v Unixu k propojování (en:pipeline (Unix)) vstupů a výstupů jednotlivých programů. To by se do češtiny i doslovně stejně muselo překládat jinak, a z "roury" se původ už nedá vůbec poznat, spíš mylně sugeruje tvar, který přitom nijak nesouvisí. "Svislítko" mi přijde mnohem češtěji utvořené. --Malýčtenář 12:55, 23. 1. 2006 (UTC)
Jenom ryze lingvistická poznámka: toto spojování vstupů a výstupů programů se AFAIK do češtiny občas překládá jako kolona. --Mormegil 12:34, 24. 1. 2006 (UTC)
Stanovisko lingvistky z ÚPJČ:
Oficiální název znaku | neexistuje. Svislítko je hybrid, který není lexikologicky vytvořen správně (-ítko je přípona vyjadřující funkčnost: rovnítko - rovnám, tlačítko - tlačím, šidítko - šidím apod. ale svislítko - svislím???). Doporučený název vystihující grafickou podobu je svislá čára nebo svislice. Důležité je také brát v potaz, že na klávesnicích je to zpravidla vyznačeno jako dvojčárka, nikoli kontinuální čára. Proti rouře, jako překladu oficiálního anglického názvu znaku pipe a zároveň vystihujícího původní vizáž (dvojčárka) a funkci, námitky nejsou.
Danny B. | diskuse | mail | přehled příspěvků | 17:50, 24. 1. 2006 (UTC)
Mám s Poradnou ÚJČ jisté zkušenosti a jsem rozhodně proti tomu požadovat od ní preskriptivní působení ve věcech, se kterými ten mladý doktorand, na kterého to zrovna padne, nemá praktickou zkušenost. Kdo určí, že je špatně pod vlivem rovnítka používat -ítko jako příponu pro znak ve fontu - už jsem se setkal i s většítkem; nebo obecně "počítačové tentononc" - myšítko (i když tohle slovo nesnáším), čudlítko? Svislice je obsazená právě významem "svislá linie, vertikála"; pletlo by se to a hlavně není cílem Wikipedie prosazovat nové podoby. Svislítko se používá, i když roura víc - nadále trvám na tom, že vizáž nevystihuje, ostatně v řadě fontů může být i jednoduché, a je to zavádějící falešná etymologie. Nemá smysl o to vést revertovací války, ale (výhledově) by měly na stránce na začátku u definice být uvedeny obě podoby. --Malýčtenář 12:28, 25. 1. 2006 (UTC)
Jestliže -ítko je přípona vyjadřující funkčnost, tak nechápu, co nám praví třeba pravítko. Mě ještě nikdy žádné pravítko nic neřeklo. Bugs 18:35, 6. 5. 2006 (UTC)