Josef Holeček
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Josef Holeček (27. února 1853 – 6. března 1929) byl český spisovatel s regionálním zaměřením na jižní Čechy, představitel realismu a tzv. venkovské prózy. Dále působil jako překladatel a novinář.
Narodil se ve Stožicích u Vodňan. Studoval v Písku, Českých Budějovicích a Táboře.
Po studiích pracoval v Záhřebu jako vychovatel.
Od r. 1875 byl dopisovatelem Národních listů ve válce na Balkáně.
Byl velkým zastáncem Slovanů, roku 1887 navštívil Rusko, a v r. 1889 se dostal do Malé Asie a Cařihradu.
[editovat] Dílo
Holeček podává ucelený obraz vesnice. Předpokládá, že zlé věci lze napravit láskou mezi lidmi.
Publicistické a beletristické knihy :
- Černá Hora
- Černá Hora v míru
- Za svobodu
- Junácké kresby černohorské
- Zájezd na Rus
- Ruskočeské kapitoly
- Podejme ruku Slovákům! – Snažil se překonat rozpor mezi českými a slovenskými kulturními kruhy – tato snaha našla mnoho pokračovatelů.
- Naši – 10dílná kronika (12 knih) vydávaná od roku 1897 do roku 1930. Popisuje vesnický život v první polovině 19. století.
- Jak u nás lidé žijou a umírají – začíná idylickým obrazem z dětství, který se postupně ztrácí. Nejen v tomto díle se pro něj stává symbolem dobra a poctivosti, mravní a fyzické síly a základem národa – postava sedláka. To je poměrně zajímavé, protože u našich buditelů, byl velmi často oblíben nemajetný člověk, který byl vyzdvihován jen proto že uměl česky. Holečkův přístup je jiný, on ho nemá rád jen pro tu češtinu, ale protože chápe princip fungování vesnice a jeho důležitost v tamním společenství – tzn. nepopírá ekonomicky běžné vztahy a to je v naší literatuře, nejen této doby, poměrně vzácné (především u slovanofilů).
- Frantík a Bartoň – vzpomínky z dětství, život na vesnici.
- Tragédie Julia Grégra
- Pero
[editovat] Překlady
- Písně hercegovské
- Srbská národní epika
- Kalevala – finský národní epos

