Diskuse:Franz Kafka

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

slaby clanek, plny rozporu 62.158.195.153

Snad žádný článek není dokonalý, ale Wikipedie má tu nesmírnou výhodu oproti všem tištěným encyklopediím, že zde může přispívat naprosto každý, a to aniž by se musel registrovat. Pokud tedy chcete něco opravit, přeformulovat atp., tak klidně do toho. Na Wikipedii platí zásada Editujte s odvahou. Přidejte se k nám - zpočátku třeba i anonymně, ale registrace má své výhody - např. možnost nahrávat obrázky. --Luděk 07:05, 2. 3. 2005 (UTC)

Hmm, rozhodně se nehádám, že článek není slabý, psal jsem ho, aby tu o F. K. něco bylo, rozhodně by to chtělo rozšířit, ale já nejsem fanda do Kafky, přijde mi neuchopitelný, prostě čirá deprese, nicméně nerozumím těm rozporům mohl by jste to blíže objasnit? Pokud tam vidíte nějaké chyby, sedněte a napište to lépe, nebo napište o těch rozporech a já se pokusím je odstranit. Děkuji Vrba 21:54, 2. 3. 2005 (UTC)

Nechci tvrdit, že by se o ní (Milena Jesenská) nemělo psát více, no ačkoliv ..., ale dříve tam alespoň bylo, že měl přítelkyni a jak se jmenovala, myslím si, že smazání jména článku rozhodně nepomohlo. Nějak nechápu proč ji mazat. Jinak Kafka nebyl německy píšící spisovatel, Kafka byl německý spisovatel žijící v Praze, nevím proč, ale v poslední době tento fakt hodně lidem vadí a bývá posouván do nové roviny, je přeci spousta českých spisovatelů, kteří v čechách nežili, někteří z nich ani netvořili česky, ale jsou to češi, to platí i pro jiné národy. Ačkoliv jak sleduji zprávy tak docházím k názoru, že všichni jsou češi, nebo mají alespoň české předky. Vrba 19:41, 16. 5. 2005 (UTC)

Tady spíš jde o známí rozpor zda Čech je ten kdo žije v Česku, či ten kdo se hlásí k českému národu( a mluví česky). Dnes jsou tyhle pojmy více méně stejné, ale pro období, kdy tu byli Němci je v tom problém, i proto že v němčině jsou pro tyhle dva případy dva výrazy (Böhme a Tscheche). Z tohohle důvodu se oni sami považovali za Čechy (územně) a proto se dnes o nich mluví jako o Češích mluvících německy. --Li-sung 20:01, 16. 5. 2005 (UTC)

Podle této logiky byl Komenský polák, prožil tam většinu života, Kundera, Tigrid ..., ne takto se o nich mluví tady protože chceme, aby byli češi. Nejsem sice na Kafku zrovna odborník, ale on se hlásil k německu, považoval se za němce a prostě byl němcem. jinak zajímavější argumentace, kdybych chtěl hájit češství Kafky by byla má argumentace opřena spíše o jeho české předky - nebylo jich mnoho, ale existovali. Vrba 20:12, 16. 5. 2005 (UTC)

Sakra dyť řikám že v němčině jsou DVA výrazy pro Čecha. To pro Poláky není. Byl to zkrátka Böhme(Čech) a Deutsche (Němec), kdežto třeba já jsem Böhme (Čech) a Tscheche (Čech). --Li-sung 20:17, 16. 5. 2005 (UTC)

Když jsem pobýval ve Vídni, byl jsem překvapen množstvím různých památníků na velké Rakušany, které my pokládáme za Čechy (za všechny Josef Ressel vynálezce lodního šroubu). "Národnost" z dnešního úhlu pohledu je trochu problém. Až za 1000 let budeme součástí Číny, budou všichni současní čeští velikáni Číňani. -- Pastorius 20:14, 16. 5. 2005 (UTC)

Ano, v němčině jsou dva výrazy pro Čecha (nemusíte hned křičet) - vím to již poměrně dlouho, ale existence dvou německých výrazů nic nemění na faktu, že on byl němec žijící v Praze, to že žiji v Čechách ze mě čecha neudělá - nebo ano, překvapuje mne, že se tento přístup nějak nezvládl prosadit pro sudetské němce, ačkoli mnozí z nich byli daleko více češi než Kafka. Prostě pokud necháme německou gramatiku a budeme psát česky, tak je výrazně blíže pravdě tvrzení, že byl němec. Upřímně i kdyby měla němčina dva výrazy pro poláka, tak by to nznamenalo, že byl Komenský polák - nějak mi uniká logika co z toho, že má němčina ... Vrba 20:31, 16. 5. 2005 (UTC)

Stručně: Milenu Jesenskou jsem smázl, protože tam byl pouze výkřik do tmy - nemělo to ani přísudek. Buďto se téme Jesenké rozvede (jaký byl Kafkův vztah k Jesenské), nebo se tím nemá čtenář mást. Německá wikipedie nepíše, že by Kafka byl Němcem. Stejně tak anglická nic takového nemá. Kafka byl Pražák, psal německy, státní příslušnost Rakouská, po roce 1918 nevím. A byl Žid. Takže nevím, odkud původní autor tohoto článku čerpal, že to byl německý spisovatel. On sice psal německy, ale Kundera také píše francouzsky (je francouzský spisovatel, ale národnosti francouzské není). Příklad Koperníka šťastný není, protože národnost v dnešním pojetí vznikla teprve v 19. století, Koperník žil o 300 let dřív. --Luděk 20:38, 16. 5. 2005 (UTC)

Taky nejsem odborník, ale myslím, že je stejně scestné podsouvat Kafkovi, že byl Němec, jako dělat z něj Čecha. Jestli něco rozhodně nebyl, tak národovec. Kafka byl pražský Žid, jehož mateřštinou byla němčina. To, zda němčina nebo čeština bylo spíš shodou okolností (a dobovým dilematem zdejších Židů - ti měli na vybranou buď asimilovat k Němcům, Čechům nebo se stát sionisty), u jeho strýce, tuším, zase mluvili česky. A nejzábavnější na tom je, že město, kde prožil většinu života a které je s ním dnes tak spjato, vůbec neměl rád. :-) Miaow Miaow 21:12, 16. 5. 2005 (UTC)

No bohužel Vás nepřesvědčím, každopádně faktem je, že Kafka nepsal pouze německy, ale to se vsákne. Omlouvám se, ale argumentaci p. Luďka zcela nechápu, protože pokud píše "... Kundera také píše francouzsky (je francouzský spisovatel, ale národnosti francouzské není) ...", proč jste potom odstranil "... německý spisovatel židovského původu, žijící v Československu...", protože (osobně bych byl u Kundery opatrný) podle logiky, kterou uplatňujete na Kunderu byl Kafka německý spisovatel, což je to o co mi jde, národnost je mi ukradená, jde mi pouze o to, že jeho literatura má německé kořeny a patří píš do ní než do české, konečně psal jsem to o národnosti tam byla jediná zmínka - německý spisovatel - a do seznamu českých spisovatelů jsem ho dal taky já, tak asi nezastávám nějaké stanovisko typu byl to němec a basta Vrba 21:53, 16. 5. 2005 (UTC)

Trošku jsem to včera zkrátil, tak teď lépěji. Kundera je francouzský spisovatel, protože žije ve Francii. Kdyby žil v Kanadě, tak by byl kanadským spisovatelem píšícím francouzsky. Žil a tvořil Kafka v Německu? --Luděk 04:34, 17. 5. 2005 (UTC)
Obávám se, že tento problém nevyřešíme. Kafka byl žid, žijící v (české) Praze a píšící německy. Z jistého úhlu pohledu byl Čech (stejně jako jsou všichni, co žijí v USA, Američané) a jeho dílo určitě patří do německé literatury (protože je psáno německy). Stejně dobře to byl Rakušan (neboť žil na území Rakouska-Uherska a mluvil německy) -- Pastorius 06:10, 17. 5. 2005 (UTC)
Co z nás ten odsun nadělal... Před válkou byla česká kultura tvořena třemi živly, které se vzájemně ovlivňovaly a prolínaly (č., n., ž.). Po válce nám tu zbyli (bohužel) jenom ti Češi, kteří se oproti ostatním vymezovali jazykově (a nyní i územně). Současná formulace mi přijde dobrá -- on byl asi především opravdu pražský spisovatel. Píšící německy. Žid. --Dodo 07:15, 17. 5. 2005 (UTC)

[editovat] Konec!

Tak tady až dokončím Proces se vyřádím, nudné a nepravdivé věci typu izolovanost, odcizenost a těžkost díla F. Kafky, už nadobro s chutí odsunu do literární historie..

[editovat] PROHLOUBENí OBSAHU

Soustredme se na napln Kafkovych pribehu, ne na jeho puvod, ano?

[editovat] Kafkovo dílo a matoucí letopočty

Převzal jsem seznam kafkových děl (trochu modifikován) ve Wikisource, a všímám si, že u jeho děl uvedené letopočty jsou trochu zavádějící. Normálně se takové letopočty chápou jako datum vydání, což zde ovšem nemůže být - v sekci povídek vydaných po jeho smrti jsou letopočty před rokem úmrtí, tedy očividně datum vzniku. To by se asi mělo někde v poznámce objasnit. -jkb- 11:35, 17. 8. 2006 (UTC)