Avarština
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Moderní avarština (магӀарул мацӀ, Авар мацӀ) patří mezi severovýchodokavkazské jazyky.
Obsah |
[editovat] Rozšíření
Používá se především ve východních a jižních částech Dagestánu a v regionu Zakatala v Azerbajdžánu. Malé komunity mluvčích žijí také v Čecensku a Kalmycku, v Gruzii, v Kazachstánu, Jordánsku a v oblasti Marmarského moře v Turecku. Celkem ji používá asi 650 000 mluvčích.
Je jedním z šesti literárních jazyků Dagestánu. Není zde používána jen Avary, ale slouží také jako komunikační jazyk mezi různými etnickými a jazykovými skupinami.
[editovat] Dialekty
Avarština se dělí na dvě hlavní skupiny dialektů. Na severní, kterou používá avarská literatura, jež zahrnuje dialekty Khunzakh, Kazbek, Gunib, Gumbet a další a na jižní jež zahrnuje dialekty Andalal, Gidatl', Antsukh, Charoda, Tlyarata, Cumada, Cunta a další. Má patnáct mluvených dialektů, jež mnoho lingvistů považuje za samostatné jazyky:
- Bagulalštinu
- Chamalalštinu
- Budukhštinu
- Botlikhštinu
- Andištinu
- Godoberištinu
- Khvarsištinu
- Ginughštinu
- Hunzibštinu
- Bezhtaštinu
Jsou pojmenovány podle jednotlivých kmenů které tyto dialekty používají.
[editovat] Písmo
Až do 15. století pro zápis používala gruzínské písmo. Od 17. století pak upravené arabské písmo známé jako ajam jež je stále živé. V rámci jazykové politiky Sovětského svazu byl v roce 1928 ajam nahrazen latinkou a následně v roce 1938 cyrilicí.
[editovat] Historie
Literární jazyk je založen na obecném dialektu болмацӀ (bolmaċ) dříve používaného pro komunikaci mezi mluvčími různých jiných dialektů a jazyků. bolmaċ měl v podstatné míře původ v nářečí Khunzakh a ovlivněn byl také jižními dialekty. Dnes naopak literární jazyk ovlivňuje jednotlivá nářečí a stírá jejich vzájemné rozdíly.
Nejznámější osobností moderní avarské literatury je dagestánský lidový básník Rasul Gamzatov (zemřel 3. ledna 2003). Ruským překladům jeho básní se dostalo rozšíření po celém Sovětském svazu.
[editovat] Příklady
| Ahoj! | ВорчӀами! | Worç̇ami! |
| Jak se máte? | Щиб хӀал бугеб? | Ŝib ẋal bugeb? |
| Jak se jmenujete? | Дуда цӀар щиб? | Duda ċar ŝib? |
| Jaký je váš věk? | Чан сон дур бугеб? | Çan son dur bugeb? |
| Kam jdete? | Киве мун унев вугев? | Kiwe mun unew wugew? |
| Omlouvám se! | ТӀаса лъугьа! | Ṭasa łuha! |
| Staví cestu. | Гьез нух гьабулеб буго. | Hez nux habuleb bugo. |

