Havran (Edgar Allan Poe)
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Havran je jednou z nejznámějších básní slavného amerického básníka Edgara Allana Poea. Poprvé byla vydána v roce 1845.
Báseň je psána v ich-formě, vypravěčem je osamělý muž trýzněný horečkou a především mučivými vzpomínkami na zemřelou dívku Lenoru. Vypravěče vystraší o půlnoci šramot. Ukáže se, že původcem podivných zvuků je havran, který v zápětí vletí do jeho pokoje a znepokojuje muže svou záhadností. Na všechny otázky, zpočátku míněné žertem, přitom odpovídá jedním slovem - nevermore (do češtiny překládáno většinou jako víckrát ne nebo nikdy víc, občas ponecháváno v originále). Mužův neklid se stupňuje v paniku a posléze v hrůzu.
Havran byl do češtiny přeložen mnohokrát, poprvé Šemberou roku 1869, následoval na dlouhou dobu nejúspěšnější překlad Jaroslava Vrchlického patrně z roku 1890, v současné době je nejpoužívanějším překlad Nezvalův z roku 1927 (Vrchlického překlad se pro svou archaičnost používá jen zřídka). Z cizích překladů platí za nejpozoruhodnější francouzský překlad Charlese Baudelaira, pořízený již za Poeova života. Báseň se považuje za jeden z největších problémů translatologie.
Poe napsal báseň jako ukázku své tvůrčí metody (a v tomto duchu ji okomentoval esejem Filozofie básnické skladby). Jedná se o jednu z nejznámějších kratších (báseň má 108 veršů) básní všech dob a jedno z nejvýznamnějších děl romantismu. Báseň je velmi známá, především v anglofonních zemích, a dočkala se mnoha odkazů, ohlasů i parodií v jiných dílech.

