Minnesang

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Walther von der Vogelweide (Kodex Manesský, kolem 1300)
Walther von der Vogelweide (Kodex Manesský, kolem 1300)

Minnesang je německá tradice lyrických básní a písní, která vzkvétala ve 12. století a pokračovala až do 14. století. Představitelé této poezie jsou známí jako Minnesängři. Tento název je odvozen od slova minne, které ve středověké němčině znamenalo láska, a které bylo hlavním tématem jejich tvorby. Ve Francii se nazývali trubadúři (Provence) nebo truvéři (severní Francie).


Obsah

[editovat] Významní Minnesängři

[editovat] Dunajská lyrika

  • Dietmar von Aist
  • Kürenberger
  • Meinloh von Sevelingen

[editovat] Raná dvorská lyrika

  • Friedrich von Hausen
  • Císař Jindřich VI.
  • Heinrich von Veldeke nebo Henric van Veldeke

[editovat] Klasická minnesängerská poezie

  • Albrecht von Johansdorf
  • Gottfried von Strassburg
  • Hartmann von Aue (1170 -)
  • Heinrich von Morungen
  • Reinmar von Hagenau (- asi 1210)
  • Süßkind von Trimberg
  • Walter von der Vogelweide
  • Wolfram von Eschenbach

[editovat] Pozdní minnesängerská poezie: 13. století

  • Regenbogen
  • Friedrich von Sonnenburg
  • Gottfried von Neifen
  • Heinrich von Meissen) (1250/1260 - 1318)
  • Hugo von Montfort
  • Konrad von Würzburg (1220/1230 - 1287)
  • Neidhart von Reuental (1. polovina 13. století)
  • Otto von Botenlauben
  • Reinmar von Zweter (1200 - po 1247)
  • Tannhäuser
  • Ulrich von Liechtenstein (asi 1200 - 1275)
  • Walther von Klingen (1240 - 1286)

[editovat] Pozdní minnesängerská poezie: 13. století

  • Johannes Hadlaub (konec 13. století - 1340)
  • Muskatblüt
  • Oswald von Wolkenstein

[editovat] Ukázka

Následující milostná báseň nemá známého autora. Byla nalezena v latinském kodexu ze 12. století v klášteře Tegernsee.

[editovat] Původní znění ve středověké němčině

Dû bist mîn ich bin dîn.
des solt dû gewis sîn.
dû bist beslozzen
in mînem herzen.
verlorn ist das sluzzelîn.
dû muost immêr darinne sîn!

[editovat] Moderní němčina

Du bist mein, ich bin dein,
dessen sollst du gewiss sein.
Du bist verschlossen
in meinem Herzen,
Verloren ist das Schlüsselein-
du musst immer darin sein.

[editovat] Anglický překlad

You are mine, I am yours
Of that you may be sure
Deep within my heart
You're safely locked away
But I have lost the key
And there you'll ever stay