Kvaropo
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Kvaropo (Čtveřice) je sbírka básní, kterou se v roce 1952 představila čtveřice mladých básníků (William Auld, John Dinwoodie, John Francis, Reto Rossetti) a založila tak tzv. skotskou školu esperantské poezie.
[editovat] Obsah knihy Kvaropo
(RETO ROSSETTI) Manifesta balado 5 (Baladický manifest)
WILLIAM AULD, SPIRO DE L ' PASIO (Dech vášně)
Eklogo pri la sankta afero 9 (Ekloga o svaté věci)
Apologio 13 (Apologie)
Enpaŝinte sian dudeksesan jaron 14 (Při vstupu do svého sedmadvacátého roku)
Rabisto dormo 15 (Lupič spánek)
Dumnokta aviado 17 (Noční let)
Rekviemo por la angla poezio 18 (Rekviem za anglickou poezii)
Laboristedzino 20 (Dělníkova žena)
La granda aventuro 23 (Velké dobrodružství)
Al urba infano 26 (Městskému dítěti)
Godiva 27 (Godiva)
Alvoko optimisma 28 (Optimistická výzva)
La perfidita juno 30 (Zrazené mládí)
Deklaracio 32 (Deklarace)
Konfeso 33 (Zpověď)
Amata mia, flegistino 35 (Moje milá zdravotní sestro)
Ho bele, esti juna 36 (Jak krásné být mladý)
Dimanĉon… 37 (V neděli …)
La pluveroj 38 (Kapky deště)
Tanka 39 (Tanka)
Al mia amatino neesperantista 40 (Mé neesperantské milé)
En mia mio 41 (V mém já)
Honta forlogo 42 (Hanebné svedení)
Al Manjo 43 (Mařence)
Mia amkastelo 44 (Můj milostný zámek)
Krizo 45 (Krize)
Katastrofo 46 (Katastrofa)
La introverto 47 (Introverze)
Mallumo 48 (Tma)
Alarmo 49 (Poplach)
Ĉu ankaŭ vi? 50 (Cožpak ty také?)
La vivo estas karuselo… 51 (Život je kolotoč …)
Improvize 52 (Improvizovaně)
Al geedza paro 55 (Manželskému páru)
Morgaŭ matene 57 (Zítra ráno)
Patrujo mia 58 (Otčina má)
Konversacio kun mia poeto 59 (Rozhovor s mým básníkem)
Pluva tago 60 (Deštivý den)
Agordo 61 (Shoda)
Mi ne pretendas ploron 62 (Nenárokuji pláč)
Pluva nokto 63 (Deštivá noc)
Al homo sapiens 64 (Člověku homo sapiens)
Evoluo 68 (Vývoj)
Al pastro 69 (Knězovi)
La pensiito 70 (Důchodce)
Ebrio 72 (Opilost)
Simbolo 74 (Symbol)
Libido 75 (Chtíč)
La amo estas ludo… 77 (Láska je hra)
Mortanta folio 78 (Umírající list)
Glasgovo: (Glasgow):
-
- La homoj 79 (Lidé)
- Nokte 81 (V noci)
- La homoj 79 (Lidé)
Al Aŭtunaj Floroj (1912) 82 (Podzimním květům)
Al D-ro Ivo Lapenna 83 (Dr. Ivo Lapennovi)
Konsekvenca kanto 85 (Související píseň)
Kondamnite 87 (Zatraceno)
Anna 89 (Anna)
Rimportreto 92 (Portrét v rýmech)
Idoj 93 (Potomci)
Pri la Retoriko de D-ro Lapenna 94 (O „Rétorice“ Dra Lapenny)
Al nekonata belulino en aŭtobuso 95 (Neznámé krásce v autobusu)
Samideaneto 96 (Malý esperantista)
Insulo de fetiĉuloj 98 (Ostrov fetišistů)
JOHN S. DINWOODIE, KASTELO EL REVOJ (Zámek snů)
Animsoifo 101 (Žízeň duše)
Strebado 102 (Úsilí)
Hodiaŭ staris mi. 103 (Dnes jsem stál …)
La venkonto 104 (Vyhrávající)
Kanto el la nordo 106 (Píseň ze severu)
Dornoj kaj rozoj 108 (Trny a růže)
…La homon mi forgesis 114 (Člověka jsem zapomněl)
Kristnasko 116 (Vánoce)
Noktiĝo 117 (Setmění)
La fuŝulo 118 (Nešika)
La virtuozo 119 (Virtuoz)
Soleco 121 (Samota)
Al papilio 122 (Motýlu)
Al rozpetalo 123 (Okvětnímu lístku růže)
Al la edzino: Manželce:
-
- I. Parolu, kara 125 (Mluv, drahá)
- II. Sanktejo 126 (Svatyně)
- III. La amo-floro 127 (Květ lásky)
- IV. Serenu, zefiroj 128 (Utište se, větříci)
- I. Parolu, kara 125 (Mluv, drahá)
Sonĝinfano 129 (Dítě snů)
Magdalena 130 (Magdalena)
JOHN FRANCIS, LA KOSMO (Kosmos)
I. La Komenco 141 (Začátek)
II. La kreo de la mondo 143 (Stvoření světa)
III. La evoluo de la mondo 148 (Vývoj světa)
IV. La morto de la mondo 152 (Smrt světa)
V. La fino 153 (Konec)
RETO ROSSETTI, OAZO (Oáza)
Observo (Pozorování)
La taglibristo 159 (Pisatel deníku)
Al junulino sur hospitala lito 161 (Dívce na nemocničním lůžku)
En Svisujo 162 (Ve Švýcarsku)
Glasgovo nokte 163 (Glasgow v noci)
La vivomaro 165 (Moře života)
Ŝipo sur la rokoj 166 (Loď na skalách)
Spito 167 (Vzdor)
Fluktuo 168 (Fluktuace)
Balado 165 (Balada)
Zigzago (Klikatina)
Amofebro 173 (Horečka lásky)
Ombro kaj helo 174 (Stín a světlo)
Konstato 176 (Zjištění)
Edzo kaj fraŭlo 177 (Manžel a svobodný mládenec)
Kroniketo 180 (Malá kronika)
En abismo 183 (V propasrti)
Vi estas veneno 186 (Ty jsi jed)
Tamen 187 (Nicméně)
Estas do nature 188 (Je tedy přirozené)
La dolora prokrasto 190 (Bolestný odklad)
La konstanta koro 191 (Trvalé srdce)
Tra verda lupeo (Skrze zelenou lupu)
La tunelo de S-ta Gotardo 195 (Tunel Sv. Gotarda)
Rimportreto I 197 (Portrét v rýmech I)
Rimportreto II 198 (Portret v rýmech II)
Rimportreto III 199 (Portrér v rýmech III)
Ferdinand Noggler, Salzburg 200 (Ferdinand Noggler, Salzburg)
Kaloĉajfilino 201 (Kalocsayova dcera)
Al s-ro Wilkinson 202 (Panu Wilkinsovi)
Al Ivo Lapenna 203 (Ivu Lapennovi)
Saluto 204 (Pozdrav)
Dum vizito al Unesko 205 (Na návštěvě v UNESCO)
Profesoro Klapelkap vizitas la Malmö-Kongreson 206 (Profesor Klapelkap navštěvuje kongres v Malmö)
Omaĝo (Pocta)
Kopar 215 (Kopar)
Argumento 216 (Argument)
Monto kaj arbusto 218 (Hora a keř)
Soneto 220 (Sonet)
MANOPLEKTE (Se stisknutýma rukama)
(Pocta K. Kalocsayovi)
William Auld
John S. Dinwoodie
John Francis
Reto Rossetti

