Diskuse:Jeden prsten

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Slovo poškozoval ve větě nevyhnutelně poškozoval svého nositele je překlad anglického corrupted, předpokládám ... to čeština nemá lepší výraz ? V tom případě by bylo lepší tu větu úplně přepsat ... -- Hkmaly 06:31, 6. 10. 2006 (UTC)