Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Přepis (transliterace) egypských hieroglyfů je přeměna textů napsaných v egyptském písmu do abecedních symbolů, které reprezentují jednotlivé hieroglyfy.
[editovat] Tabulka přepisů
| Hieroglyf |
znak |
Erman & Grapow 1926-1953 |
Gardiner 1957 |
Buurman, Grimal, et al. 1988 |
Schenkel 1991 |
Hannig 1995 |
Allen 2000 |
Schneider 2003 |
|
|
jestřáb |
3 |
3 |
A |
3 |
3 |
3 |
ɹ |
|
|
rákos |
ỉ |
ỉ |
i |
ỉ |
j |
j |
ỉ |
nebo
|
pár rákosů nebo dvě lomítka |
ỉj |
y |
y |
y |
y |
y |
y |
|
|
předloktí |
ˁ |
ˁ |
a |
ˁ |
ˁ |
ˁ |
ɗ |
nebo
|
křepelka |
w |
w |
w |
w |
w |
w |
w |
|
|
noha |
b |
b |
b |
b |
b |
b |
b |
|
|
rákosová rohož nebo stolička |
p |
p |
p |
p |
p |
p |
p |
|
|
zmije rohatá Cerastes cerastes |
f |
f |
f |
f |
f |
f |
f |
|
|
sova |
m |
m |
m |
m |
m |
m |
m |
|
|
vodní vlnka |
n |
n |
n |
n |
n |
n |
n |
|
|
ústa |
r |
r |
r |
r |
r |
r |
l |
|
|
rákosový přístřešek |
h |
h |
h |
h |
h |
h |
h |
|
|
spletený len |
ḥ |
ḥ |
H |
ḥ |
ḥ |
ḥ |
ḥ |
|
|
placenta |
ḫ |
ḫ |
x |
ḫ |
ḫ |
ḫ |
ḫ |
|
|
břicho zvířete s ocasem |
ẖ |
ẖ |
X |
ẖ |
ẖ |
ẖ |
ẖ |
|
|
závěs |
s |
s |
s |
s |
z, s |
z |
s |
|
|
přehnutá tkanina |
ś |
s |
s |
ś |
s |
s |
ś |
|
|
zahradní bazén, rybník |
š |
š |
S |
š |
š |
š |
š |
|
|
úbočí kopce |
ḳ |
ḳ |
q |
ḳ |
q |
q |
ḳ |
|
|
koš s držadlem |
k |
k |
k |
k |
k |
k |
k |
|
|
stojan pro hrnec |
g |
g |
g |
g |
g |
g |
g |
|
|
bochánek |
t |
t |
t |
t |
t |
t |
t |
|
|
vrhací provaz |
ṯ |
ṯ |
T |
č |
ṯ |
ṯ |
c |
|
|
ruka |
d |
d |
d |
ṭ |
d |
d |
ḍ |
|
|
kobra |
ḏ |
ḏ |
D |
č̣ |
ḏ |
ḏ |
c̣ |
[editovat] Příklady různých schémat pro přepis
Následující text (vytvořený pomocí WikiHiero) je přepsán podle několika běžných schémat:
Erman & Grapow 1926–1953 (Wörterbuch der aegyptischen Sprache)
- ḥtp-dỉ-nśwt wśỉr ḫntỉj ỉmntjw nṯr ˁ3 3bḏw wp-w3wt nb t3 ḏśr
Gardiner 1957
- ḥtp-dỉ-nswt wsỉr ḫnty ỉmntỉw nṯr ˁ3 3bḏw wp-w3wt nb t3 ḏsr
Buurman, Grimal, et al. 1988 (Manuel de codage)
- Htp-di-nswt wsir xnty imntiw nTr aA AbDw wp-wAwt nb tA Dsr
- Dekódovaná strojová verze stejného textu:
- M23-X1:R4-X8-Q2:D4-W17-R14-G4-R8-O29:V30-U23-N26-D58-O49:Z1-F13:N31-V30:N16:N21*Z1-D45:N25
Schenkel 1991
- ḥtp-dỉ-nswt wsỉr ḫnty ỉmntjw nčr ˁ3 3bč̣w wp-w3wt nb t3 č̣sr
Allen 2000
- ḥtp-dj-nswt wsjr ḫnty jmntjw nṯr ˁ3 3bḏw wp-w3wt nb t3 ḏsr
Schneider 2003
- ḥtp-ḍỉ-nśwt wśỉr ḫnty ỉmntjw ncr ɗɹ ɹbc̣w wp-wɹwt nb tɹ c̣śr