Miloš Lukáš
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Miloš Lukáš (1897–1976) byl český klasický filolog, polyglot, uznávaný esperantista a gymnaziální učitel.
Překládal z české poezie a prózy, podávaje obsah a formu kongeniálně s původním dílem. Do esperanta přeložil divadelní hru J. Vrchlického NOKTO EN KARLŬV TÝN, od J. Drdy MUTA BARIKADO (v Česku dosud v rukopise, ale podle něho existuje překlad v japonštině). Lukáš překládal také básně, především z češtiny, ale také z mnoha jazyků antických i moderních. Do češtiny přeložil všechny Zamenhofovy básně a mnohé z R. Schwartze, spolupracoval na ĈEĤOSLOVAKA ANTOLOGIO a přispíval do mnoha esperantských časopisů. Výbor z jeho překladů básní i prózy vyšel v almanachu Panoramo pod názvem KOLORA KALEJDOSKOPO.

