Disputatio Vicipaediae:Legatio nostra
E Vicipaedia
Index |
[recensere] Cyrillic
Yeah, so you actually have to use the transliteration function in mozilla for it to work... you can't just type russian and expect the computer to think cyrillic is a good idea... Thanks UV, as always...--Ioshus (disp) 22:45, 10 Ianuarii 2007 (UTC)
- no problem, the letters t just looked different to each other ;-) --UV 23:19, 10 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] vexillum linguae latinae
Salvete valentes amici,
quia non duplice pingete etiam vexillum linguae latinae? Nam hodie latinus sermo est officialis in Civitate Vaticana; mihi videretur rectius quod eius vexillum esset cum eo Romae urbis. Nonne?
Valete
- Salve, usor ignote. Rationem tuam intelligo, at dissentio modo:
- Fortasse officialis, at non adhibita.
- Praeter, est latinitas ecclesiastica, cuius usus hic est nefas.
- Praeter plus, non mi placet vexillum libenter monstrare civitatis religiosae. Lingua Latina est Romae sine dubii, non autem Ecclesiae.
- --Ioshus (disp) 02:39, 2 Aprilis 2007 (UTC)
[recensere] Avete
Publius Vergilius Hadrianus vicipaediae Latinis legatis salutem plurimam dicit Si valete bene est. Romae apud universitatem "La sapienza" Litterarum Classicarum studens sum. Multo Vicipaediae Latinae hunc propositum admiror. Praebeo vobis meum parvulum ingenium et propono vobis me in Latinam linguam a italica angliaque lingua wikipediae paginas convertere. Volo Iosho respondere. Credo, quia vicipaedia super solum Latinum classicum fundata non est, Latinum totum comprehendere debere (etiam archaicum aut ecclesiasticum). Fortasse erro... Propono legationem Latinam vexillum latiniorem habere: puto meliora signa imperialia, ut aquila, quae semper indicavit potestas Romana. Spero me non vulgares errores in ista epistula fecisse. Valete.
[recensere] Translatio ex lingua theodisca
Hallo mein name ist monika lorenz und ich brauche hilfe in latein: ist es möglich, dass ihr mir die wörter: Klagt nicht - kämpft.... in's Lateinische übersetzt.
Antwort wenn möglich bitte an: MonikaLorenz3@aol.com
Ich wußte nicht, an wen ich mich für die Übersetzung wenden sollte - deshalb meine Anfrage
Vielen Dank
Monika Lorenz
- Hallo Monika, wie wär's mit: Nolite plangere, immo certate
- --UV 23:07, 9 Aprilis 2007 (UTC)

