Disputatio Usoris:Massimo Macconi

E Vicipaedia

Ciao, Massimo. Questa è la nostra template di binvenuto:

Salve!

Gratus aut grata apud Vicipaediam Latinam acciperis! Ob collata tua gratias agimus speramusque fore ut delecteris et manere velis. Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, sed quid ni his incipias?

Si plura de modis et moribus Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, ut Vicipaediam aliam adeas, exempli causa:

In ipsis paginis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento scriptis tuis subsignare, litteris imprimendis ~~~~, quae sua sponte et nomen tuum et diem dabunt. Etsi in paginis ipsis lingua Latina tantum uti liceat, in paginis disputationis qualibet lingua scribas. Si quid interrogare volueris, vel apud Tabernam vel in pagina mea disputationis rogato. Ave, spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle!


Si hai domandi, vai qui. Salutamu!--Ioshus Rocchio 20:44, 23 Iulii 2006 (UTC)

Index

[recensere] de nexibus intervicis

Vide Bilitio, ut formam rectam linguarum peregrinarum scribendi et nexendi notes. Litteris magnis scribe adiectiva linguosa (ie Italice, noli italice) et si possis, scribe linguas alias in litteris italicis et nexe verba ad wikipediam suae linguae (ie Bellinzona (''[[:it:Bellinzona|Bellinzona]]'') noli modo Bellinzona).

Estne haec urbs nati tua? Sum de Panormu.--Ioshus Rocchio 20:30, 25 Iulii 2006 (UTC)

[recensere] Gratias tibi agens pro de papis labore

Volo tibi gratias agere de parte omnium vicipaedianorum, (si pro eis loqui possum) pro opere quod tam exstense tamque profunde facis de papis Sanctae Romanae Ecclesiae. Opportet nobis latine habere bonum tractatum de rebus ecclesiasticis, et ita pro nobis facis. Iterum gratias, et tibi Dei opto benedictionem. --Tbook 21:23, 31 Augusti 2006 (UTC)

[recensere] Forlivium

Please can you provide a reason why Forlivium should be deleted? Because, there was a {{contribuenda}} before. See Vicipaedia:Deletio. --Roland (disp.) 09:21, 9 Septembris 2006 (UTC)

I see, it works. ;-) Thanks! --Roland (disp.) 09:56, 9 Septembris 2006 (UTC)
So it should be even correct now ;-) --Roland (disp.) 21:19, 11 Septembris 2006 (UTC)

[recensere] Cortina d'Ampezzo and other cities

Please, is there a name for Cortina d'Ampezzo in latin? I am creating the articles of the winter olympics and I want the names of other cities that host the olympics. Please respond me in my disputatio page. Rodrigobeltransuito Gracias, voy a intentarlo!

[recensere] Salutatio

You are most welcome, Massimo! --Alexis Hellmer 21:45, 14 Octobris 2006 (UTC)

[recensere] nexus

UV Maximo s. d. Si plus quam unum nexum externum addis, noli utere "nexus externus" (singularis) sed "nexus externi" (pluralis). Gratias ago pro conlationes et incessabiles emendationes tuas! --17:03, 15 Octobris 2006 (UTC)

[recensere] paginae paparum

Just a big thanks to you for completing the articles about all Roman Catholic popes. What I like especially about those pages is the fact that they are not just stubs like "XXX was a pope. [[Categoria:Papae]]" but that they are quite informative indeed. Again, thank you! --UV 11:21, 22 Octobris 2006 (UTC)

I will second this, Massimo, even though the popes do not much interest me, I am thoroughly impressed by your work in the category. Keep it up!!--Ioshus (disp) 14:19, 22 Octobris 2006 (UTC)

[recensere] semper

... so the invitation worked ;-) --Roland (disp.) 20:32, 25 Octobris 2006 (UTC)

[recensere] grammar

Hi, I'm writing in English, because this is a grammar note, and I know Italian grammar, but probably not well enough to explain this... Just a small note, I saw you added the summary "imaginem addita"... Imaginem here is in teh accusative case, but there is no verb to affect it. Addita is a participle. This is confusing, especially for an italian, who might be thinking to himself "passato prossimo" in which case you use a "passive" participial form (io ho aggiunto). So if you use a participle "addita" you can use a nominative for of imago, ie: "imago addita" which reads, "(an) image (was) added"...or you can say "imaginem addidi" which reads "(I) added (an) image"/ Hope this helps, salutamu!--Ioshus (disp) 22:45, 13 Novembris 2006 (UTC)

[recensere] De pagina Pio VII. eius nominis papae dedicata

Maxime, te libenter quidem adiuvarem, si satis otii daretur. Ut fit, hoc temporis in tot negotiis occupatus sum, ut Pii nostri emendandi laborem differre cogar. Vale.--Irenaeus 13:00, 15 Novembris 2006 (UTC)

[recensere] Albertus II SIR

I do not know whether you made the REDIRECT on page Albertus II SIR, because it was done by an IP. Anyway ... there is a template {{alius}} which is like {{disambig|description}} but has an extra parameter. It is used like this: {{alius|description|Albertus II (discretiva)}}. Maybe it would be useful here, but I am not sure. --Rolandus 10:34, 18 Novembris 2006 (UTC)

[recensere] De Categoria:Homines et Categoria:Biographia

UV Maximo permultarum paginarum excellentium auctori s. d.

Paginam Henricus III addidisti ad categorias Categoria:Homines et Categoria:Biographia. Quaeso, inspice Disputatio Vicipaediae:Categoria#About Categoria:Homines and Categoria:Biographia et, si huic propositioni dissentis, sententiam tuam ibi profer. Gratias tibi ago! Vale. --12:47, 26 Novembris 2006 (UTC)

I answered on Disputatio Vicipaediae:Categoria#About Categoria:Homines and Categoria:Biographia. Greetings, --UV 19:08, 26 Novembris 2006 (UTC)

[recensere] Thanks

Massimo, you are working like a bot: http://stats.wikimedia.org/EN/TablesWikipediaLA.htm#wikipedians ... just better. ;-) Thanks! --Rolandus 15:29, 8 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Acerrae

Grazie per l'apprezzamento e per il suggerimento, che ho già messo in pratica. Ora, completata - per il momento - la struttura, esistono le pagine di Acerrae campana e lombarda. Buona serata. Davide.

[recensere] parvae emendationes, si vis

Caro Massimo,

passavo da queste parti (ogni tanto do un'occhiata a come procede questo bel progetto) e mi rallegro vedendoti all'opera "quasi come un bot". Ti rompo le scatole solo per buttarti lì un paio di aggiustatine in pagina utente:

  • "Te saluto viatorem de helvetica urbe Lugano". --> Saluto te, viandante che provieni dalla città di Lugano? NO vero?
    • De Helvetica urbe Lugano te, viator, saluto (con qualche riservetta su saluto). --> Dalla città svizzera di Lugano ti saluto, o viandante. Nonne melius intellegitur?
  • "annus natus quadraginta duem"
    • Annum quadragesimum secundum agens/ago è un po' più latino e toglie quel "duem" che urla vendetta al cospetto del cielo.

Ancora complimenti per il gran lavoro e Ad maiora semper! - εΔω 15:43, 15 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Reges

Massimo, please have a look at Vicipaedia:Taberna#Tituli_Regum. --Rolandus 10:37, 16 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Formula:Cardinalis Ecclesiae Catholicae

Massimo, I closed the table and now it is on top of the page. --Rolandus 16:30, 25 Decembris 2006 (UTC)

Ich habe auch zuerst die falsche Spur verfolgt (siehe "test") und konnte mir nicht erklären, was da nicht funktioniert. ;-) Schöne Weihnachten! --Rolandus 16:34, 25 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Buon Natale

Gracias, voy a dedicar más tiempo a la Vicipaedia. Rodrigobeltransuito

[recensere] Cardinalis

I see, you have created a page for Christophorus Schönborn. This might be the time to remove his picture from Cardinalis and take a picture of a cardinal where we do not have a page ... if you want. ;-) --Rolandus 22:08, 25 Decembris 2006 (UTC)

Aha! ... gutes Argument ;-) --Rolandus 22:13, 25 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] hmm

Ciao, Massimo, in inglese, mi dispiace:
This "Langobardi fuerunt gentes" is not going to work. I can't think of an example...maybe "Gli Azzurri sono una squadra". Does this make sense? Gentes means many people. The Langobardi were a gens, as weird as it may seem grammatically. Com'era il tuo Natale?--Ioshus (disp) 08:16, 26 Decembris 2006 (UTC)

Si, sto con la mia famiglia (mio fratelli, sua moglie, e mia nepotina e figlioccia) in Nuova York. Passo tutti miei Natali qui, perche molto mi piace vedere mia nipotina. Che bella! Che brilliante! Anche, non ho bisogno di tornare a scuola per insegnare fino il 3 di gennaio. E tu? Spero che non stai lavorando duro questa setimana! Tanti auguri di buon anno nuovo!--Ioshus (disp) 15:13, 26 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Miraculous Medal Latine

I wast told by Ioshus that you might be able to help me with translating the word "Medal" as in the Miraculous Medal into latin. I think the proper word for "Miraculous" in this instance'd be mirabilis. Thanks, Alexanderr 06:47, 28 Decembris 2006 (UTC)

Dank für deine Hilfe, ich habe gerade den Artikel geschrieben, und muss jetzt zum Bett gehen. Nacht, und dank wieder! Alexanderr 09:37, 28 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Uomini Contro

Salve!
Potesne mihi dicere quid it:Uomini contro dicere vult? "Homines contra"? Gratias dico. (Forsitan paginam de hac pellicula faciam.)
Salutem plurimam dico. --Alex1011 23:31, 29 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Uomini contro

Du hast Recht Uomini contro bedeutet "Homines Contra". Ich wünsche dir das beste für das Jahr 2007. Heute fahre ich in die Bergen. In den nächsten Tagen werde ich nur selten auf la.wiki sein.Ciao--Massimo Macconi 05:39, 30 Decembris 2006 (UTC)

Dir auch alles Gute für das neue Jahr 2007. Wäre jetzt acuh gerne in den Bergen, wird aber wohl erst wieder im Sommer. Ciao --Alex1011 11:00, 30 Decembris 2006 (UTC)

Ich wünsche Dir einen schönen Urlaub und gute Erholung! Bitte schau mal auf die Seite {{imaginibus}} … Herzliche Grüße, --UV 00:41, 3 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] legatio

Massimo, per favore, tradurresti il benvenuto portoghese nella nostra ambasciata. Credo che piu degli utenti qui parlano italiano che portoghese. Anche, si vuoi, aggiungi ti come un ambasciatore italiano. Grazie, e buon anno nuovo!--Ioshus (disp) 22:12, 9 Ianuarii 2007 (UTC)

Perfetto! Grazie, Massimo.--Ioshus (disp) 22:06, 10 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] Stiernhielmus

Where have you find the name form Georgius Stiernhielmus? Like I have written in the article's discussion page in the heading of Hercules he calls himself Georgi Stiernhielmi in the genitive, not Georgii Stiernhielmi, and the nominative form that corresponds to Georgi Stiernhielmi must be Georgus Stiernhielmus. In the picture text you used a mixed Swedish/Latin form "Georgius Stiernhielm". Was that by mistake or have you seen such a version of the name as well? Skvattram 20:58, 15 Ianuarii 2007 (UTC)

Où est-ce que tu a vue son nom écrit "Georgius Stiernhielmus"? Sur la première page d'Hercules il écrit:

Georgi Stiernhielmi
HERCULES

Et si son nom latin est Georgi (pas Georgii) en genitif, le nominatif sera Georgus n'est-ce pas? Vous avez aussi écrit "Georgius Stiernhielm" à l'image. C'est encore une version? J'espère que vous pouvez lire et comprondre ma francais, si vous ne comprends pas l'anglais. Skvattram 21:09, 15 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] Vestmonasterium vs. Westmonasterium

Massimo, I reverted your changes to Index universitatum nominibus latinis constitutis. The purpose of that list is specifically to give Latin names of schools which are used by the schools themselves (or, on some rare occasions, by outside by official sources). Just as the University of Chicago is Universitas Chicagoensis, no matter what word for "Chicago" we use, we cannot change the Latin name of Westminster College, even if we have a better name. I was informed of this name by Albertus Castro, head of the Westminster College Classics department: he said he would have gone with Collegium Vestmonasteriense, which would be more consistant with other names of schools, but they told him it needed to be kept short.

Si trova l'inglese difficile, so un po d'italiano, e posso traddure (eh, posso cercare a traddure ;) ) --Iustinus 00:34, 19 Ianuarii 2007 (UTC)

Another thing: there is VERY OFTEN more than one Latin form for a placename, and the one officially used by the Curia is not necessarily to be prefered here (even the Lexicon Nominum Locorum, by Cardinal Egger frequently disagrees with them!), and it certainly doesn't negate the validity of names well attested elsewhere. --Iustinus 00:43, 19 Ianuarii 2007 (UTC)
It is true that w was unknown in Roman times, but as soon as that letter was invented, people started using it in Latin names. Now a days one usually tries to avoid it when Latinizing, usually changing it to v, but that is a fairly recent innovation. And the name Westmonasterium is pretty well established: google returns about 756 hits with the w, vs. 3 with the v. --Iustinus 17:04, 19 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] capsula

Si, vedrò che posso trovare... wiki non è la mia forza, ma latino =]. Però, la template Casetta/Hidden permette l'immagini essere monstrati. Pensavo:in questa pagina come Eiaculatum, tale immagine dovrebbe monstrati, e la template migliore permetterebbe immagini essere nascosti, come hai ditto. Verità non e semper serena... Che pensai?--Ioshus (disp) 16:54, 20 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] Saul et Salomon

Wahrscheinlich hätte ich Salomon ergänzt, nicht aber Saul. Wenn man jedoch in der Englischen Wikipedia nachsieht, scheint Saul sogar ein eher häufiger Vorname zu sein. Kurz gesagt: Ich kann meinem Gefühl nicht trauen. Ich weiß es nicht. ;-) --Rolandus 22:53, 26 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] torricellius

Ciao Massimo, come va? Pensai che dobbiamo creare la categoria Categoria:Italici, invece di Categoria:Italia per uomi la gente italiana?--Ioshus (disp) 08:13, 4 Februarii 2007 (UTC)

Massimo, mi dispiace... E chiaro, abbiamo Categoria:Itali... Non ho visto... E sul tardi, e sto stanco... --Ioshus (disp) 08:23, 4 Februarii 2007 (UTC)
Ho risposto nella mia pagina...--Ioshus (disp) 09:22, 4 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] faenza/faventia

Aspettavo la tua correzione! Grazie!--Ioshus (disp) 16:51, 4 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Gratias

Thanks for voting for me, Massimo! Andrew Dalby 20:59, 5 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Pompeii-image

Good image. :-) --Rolandus 21:32, 6 Februarii 2007 (UTC)

D'accordo! --Ioshus (disp) 21:41, 6 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] bastille

è possibilie che il autore di Martinorum Oppidum ha fatto un errore, e Martinorum Oppidum è il nome di un'atra città?--Ioshus (disp) 01:14, 10 Februarii 2007 (UTC)

Domando perche disponevo la Categoria:Deletiones propositae, e voglio mi rendere certo avanti io la cancello.--Ioshus (disp) 01:18, 10 Februarii 2007 (UTC)
Ok!--Ioshus (disp) 15:02, 10 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Addua

Arrivo un poco in ritardo, comunque grazie – ancóra una volta – per l'apprezzamento. Davide Tansini

[recensere] populazione

Caro Massimo, per favore vede Vicipaedia:Taberna#populations. Io so che tu spesso creai nove pagine delle città, e voglio conoscere che tu pensai. Sappi che non ti incolpo, non mai ho cercato un censo quando ho aperto una pagina =]. Appena credo che il nostro progetto beneficerà dalla questa proposizione. Ciao e buona notte!--Ioshus (disp) 23:23, 12 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] dies cinerum

Gratias pro bella imagini ago. --Alex1011 20:23, 15 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Perosi

Massimo, sei un proofreader favoloso. Bravo e grazie. GiovaneScuola2006 07:58, 16 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Reges Franciae

It's nice to see all those blue links in the box! Andrew Dalby 10:17, 23 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Bene me habeo

I've been doing well. Just super busy at Bolchazy-Carducci. We've got a big project coming. I'll tell you what it is when it's ready. Sinister Petrus 05:54, 2 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Ernestus Kantorowicz

Haha, you are asking ME ... Ok, maybe I found two possible mistakes but it would be a good idea to ask somebody else. ;-) --Rolandus 20:42, 5 Martii 2007 (UTC)

I added a note to Disputatio:Ernestus Kantorowicz. --Rolandus 20:49, 5 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Castella Aragoniaque

Don't worry! It can be easily solved!--Xaverius 14:11, 10 Martii 2007 (UTC)


[recensere] de Antipapa

nihil labor est--etiam mihi placebit inspicere articulum Hippolytus (antipapa)Sempronius Tyro 20:21, 13 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Irenaeus

Ciao Massimo. This is very unusual of Irenaeus... usually he is both an excellent latinist and a contributor of useful information. This seems entirely absurd (like you said). Let's just wait and see if he comes back to the article... maybe a vandal was using his computer? I know the odds of that are slim, but let's give benefit of the doubt for someone with Irenaeus' history.--Ioshus (disp) 19:47, 16 Martii 2007 (UTC)

Yeah, that's weird because the other two pages you sent me were great. Useful information with exemplary Latin. Odd situation... we should ask him (but only in Latin, because he never writes anything else around here (but I suspect he knows English because he has commented under posts written in english).--Ioshus (disp) 20:42, 16 Martii 2007 (UTC)

[recensere] email

Caro Massimo, ieri sera ti ho mandato un messaggio, hai recevuto? Ciao.--Ioshus (disp) 12:05, 17 Martii 2007 (UTC)

Molto grazie, Massimo!--Ioshus (disp) 14:27, 17 Martii 2007 (UTC)
Hai una mail (un po' urgente) --Jollyroger 11:16, 26 Martii 2007 (UTC)
You have just sent one, Massimo? Non lo ho ricevuto...--Ioshus (disp) 14:57, 26 Martii 2007 (UTC)
Ahhh, there it is!--Ioshus (disp) 14:59, 26 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Sancti Spiritus

Genetivus casus est Sancti Spiritus (u-declinatio). Fortasse: Fanum Sancti Spiritus? --Alex1011 19:00, 26 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Traduzione

Ciao Massimo, scusa se mi rivolgo a te, ma ho preso il primo utente che, ho visto, parla in italiano. Ti scrivo perchè, curiosando nel "web" ho trovato questa bellissima edisione di Wikipedia, ma non sono riuscito a capire alcunchè. Visto che il latino è una lingua conosciuta da pochi, sarebbe, a mio avviso, utile fornire le traduzioni degli articoli. In tal modo dareste l'opportunità di consultazione anche a chi non conosce tale lingua, fornendo così veramente un servizio utilissimo. Scusami ancora e saluti. Santo da Catania 10:40, 13 Aprile 2007 (UTC)

[recensere] ciao Santo

non so se così riuscirai a vedere la mia risposta. In ogni caso mi fa piacere che la.wiki ti piaccia. Ritengo tuttavia che abbia poco senso tradurne le pagine perché esse già riprendono spesso quello che si trova sulle altre wiki. Credo che lo scopo di questa wiki non sia tanto dare informazioni quanto l'amore per la lingua latina. Ciao--Massimo Macconi 17:34, 13 Aprilis 2007 (UTC)