Disputatio Usoris:W1k13rh3nry
E Vicipaedia
[recensere] latin in summaries
Theoretically you can use what language you like. the point in a summary is to be understood. Here everyone (hopefully) understands Latin, most understand English, many understand (pick) Italian, French, Spanish, German. I use Latin and English in summaries, and another language if there is a specific user with whom I want to communicate. For instance, if I want Massimo's attention, I will write in Italian. As I said, the point is to be understood. As long as you use Latin in articles! =]
And, btw:
Salve, W1k13rh3nry!
Gratus aut grata apud Vicipaediam Latinam acciperis! Ob collata tua gratias agimus speramusque fore ut delecteris et manere velis. Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, sed quid ni his incipias?
- Ops nexusque usoribus novis (
en,
de) - Auxilium pro editione (latine) (
en) - Translator's Guide
- Taberna
- Porta communis
- Lexica Neolatina
- Fontes nominum locorum
Si plura de modis et moribus Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, ut Vicipaediam aliam adeas, exempli causa:
In ipsis paginis mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento scriptis tuis subsignare, litteris imprimendis ~~~~, quae sua sponte et nomen tuum et diem dabunt. Etsi in paginis ipsis lingua Latina tantum uti liceat, in paginis disputationis qualibet lingua scribas. Si quid interrogare volueris, vel apud
Tabernam vel in pagina mea disputationis rogato. Ave, spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle!
--Ioshus (disp) 22:04, 8 Aprilis 2007 (UTC)
[recensere] pagina usoris
linguae latinae bene loquo non possum. Lingis anglicis loquo.
- You speak languages in ablative, not dative or genitive or nominative plural or whatever Linguae latinae is.
- As I said on your English account, loqui is NOT past tense. loquo is NOT a word, this needs to be loqui in the first sentence, and loquor in the second. "to speak" and "I speak" respectively.
- We usually capitalize ethnikons, ergo Lingua Latina
- lingis is not a word. Anglicis is a word, but it means either "for the English people" or "by the English people".
- When speaking a language, you generally do not put in in the form lingua Xxxa, you put it simple in the form Xxxe. Therefore, "I speak English" = "Anglice loquor".
- Latin is not like English... we would not necessarily put a word for "but" or "however" between these two sentences, but the Romans more likely would have. This is why I put in autem, which is a soft "but".
I was hardly vandalizing your page when I made my corrections, but putting it into legible Latin. You have put it back into unlegible Latin, or really you have put it back into not Latin. Please ask for any help you need, and assume that we're all here operating under good faith. Like your English wikipedia account says, you are a beginner in all this. I am not a beginner and neither are most of the people here. I encourage you to exploit us at a resource, and not to be afraid to make mistakes. But when corrected, you might want to listen =] --Ioshus (disp) 21:30, 10 Aprilis 2007 (UTC)
--Ioshus (disp) 21:30, 10 Aprilis 2007 (UTC)
- PS, you don't NEED verbs at the end of a sentence. A very common structure for Latin is SOV, but this is not a hard and fast rule. Often times, for many reasons too large to enumerate here, a verb in an earlier position is preferable.--Ioshus (disp) 21:35, 10 Aprilis 2007 (UTC)
-
- This is what happens if you try to do something WAY over your head. 24.107.103.220 00:09, 11 Aprilis 2007 (UTC)
-
- That was me forgetting to log in W1k13rh3nry 00:09, 11 Aprilis 2007 (UTC)

