Второй шолныш – Здорово были
С Wikipedia
Учете ка розны ечесливы словы на сибирским:
Contents |
[чернить] Речалово
Маня: “Здорово, Ваня!”
Ваня: “Здорово, Маня! Как жывьош?”
Маня: "Баско, а ты как жывьош?"
Ваня: “Бладарю, не вахло. Отпусти мя спознать тя с моим братом”
Маня: “Будь добренькой. Здорово, как тя кличут?”
Паша: “Пашкой дык”.
Ваня: “Маня, я тя гаркам в нашенску избу сьоння вечором”
Маня: “Баско! До вечора!”
Ваня: “До вечора!”
Паша: “Будь жыва-здорова!”
[чернить] Говорогородка
Всегда образуйте именительный падеж множественного числа существительных с помощью –Ы, а не с помощью других окончаний: браты, избы, словы, городы.
[чернить] Словы
| сиб | рос |
| здорово | привет |
| бувай | пока |
| будь жыв-здоров | до свидания |
| добро вутро | доброго утра |
| доброй день | добрый день |
| доброй вечор | добрый вечер |
| добра ноч | доброй ночи |
| сиб | рос |
| я | я |
| ты | ты |
| мы | мы |
| вы | вы |
| сиб | рос |
| дык (так) | да |
| не | нет |
Как жывьош?
| сиб | рос |
| баско | хорошо |
| вахло | плохо |
Ешшо: не баско, не вахло = серьодне.
Ешшо запамятайте словы:
Как тя кличут?
Бладарю.
Шыбко бладарю.
Не за чо.
Будь добренькой!
Прошу прошшення!
Гаркать – приглашать
Приветить – приветствовать (тж. “хорошо относиться”)
Прошшать – прощать
Бладарить - благодарить
А таперича засупойте ка (составьте) какой-нить ечесливой розговор на сибирским говоре-том.
[чернить] Статти по кодоле вурока
Додаточны статти: Брат, Сьостра, Ечесливось

