Разговор:Исламска уметност
Из пројекта Википедија
Може појашњење шта није преведено? --Јован Вуковић (р) 22:24, 4. април 2007. (CEST)
- dok sam još radio na članku stavljena mi je ta primedba i kako ja sad mislim da je otprilike članak u redu ako Vas interesuje probajte da ga još malo doterate i nađete neke konstrukcije koje nisu u skladu sa srpskim jer je članak preuzet sa hrvatske vikipedije
- --Vcesnak 22:34, 4. април 2007. (CEST)
Склонио сам шаблон да није преведено. Иначе, у одељку `профана архитектура` сам наишао на следећу реченицу: У средњем је периоду исламски свет произвео највећи процват урбане цивилизацие у историји. Ја сам иначе љубитељ комедије, сатире и ироније, и ова реченица ме је изнимно забавила, али да ли бисмо сада могли да је уклонимо из чланка (или евентуално преместимо на нециклопедију?) :).
Да додам, када је текст на хрватском, сматрам да није довољно само прилагодити лексику, већ и стил, ево на пример у овој реченици би уместо У средњем је периоду.. више у стилу српског језика било У средњем периоду је... -- Обрадовић Горан (разговор) 23:15, 4. април 2007. (CEST)
- избрисао сам реченицу коју сте помињали. Приликом једног превода са француског језика једна дама са познавањем француској је превела променјиво магнетно поље као "магнетне ливаде које трче"!? Па свако по мало греши--Vcesnak 23:28, 4. април 2007. (CEST)

