Разговор:Binary Hub

Из пројекта Википедија

Само да опоменем. Овакви чланци се бришу по кратком поступку јер су писани ћелавом латиницом, аскијем или чиме год већ ... али, у суштини неписмено или лингвистички агресивно (да не кажем анархистички).

Друго, енглески изрази се преводе без проблема (скоро сви) па се може то и овде урадити.

Успут, уводне реченице треба да садрже пар реченица са основним појмовима Hub, Share hub итд. из простог разлога што дељених ресурса има разних врста а овде је питање о логичкој интерпретацији начина коришћења мрежног ресурса на специфичан начин.

На крају да закључим. Оцена за чланак у овом стању је веома ниска. Хитно га прерадите и прилагодите или оде у лимбо. -- JustUser  JustTalk 13:09, 1. април 2007. (CEST)

Видим да је почело пребацивање у ћирилицу. Није било неопходно. Могло је да остане и на латиници само се трудите да не остављате превише речи на енглеском ако може лепо да се објасни и на српском. Замислите да неки клинац из седмог разреда чита овај текст. Шта он одавде може да схвати, или рецимо нека домаћица или неко ко није по струци близак рачунарима нити терминима. Прилагодите језик обичном просечном читаоцу. -- JustUser  JustTalk 13:13, 1. април 2007. (CEST)