Разговор:Кит Џарет
Из пројекта Википедија
- Прћић: Džaret
- Paul Motian:
видети овде: [1]
и код Прћића под: Motion
--делија 19:12, 27. децембар 2006. (CET)
Запета никад не иде пре "јер"! А када би се избацила запета, цела реченица би постала прилично тешко разумљива. Зато мислим да су заграде боље решење али немам намеру да започињем рат измена.
--делија 00:07, 28. децембар 2006. (CET)
У оригиналу је DeJonette. Слажемо се да је "Де" и "Џонет". Али се не слажемо да ли је "Деџонет" или "Де Џонет". У Прћићевом транскрипционом речнику нема те одреднице, али постоје одреднице (пази сад):
DeConcini и транскрибује се као Деконсини (дакле НЕ као Де Консини)
DeGeneres и транскрибује се као Деџенерес (НЕ као Де Џенерес)
DeLancey и транскрибује се као Деланси (НЕ Де Ланси)
DeLaski као Деласки (а НЕ као Де Ласки).
Па ти сад одлучи да ли се DeJonette транскрибује као "Деџонет" или "Де Џонет".
Поздрав.
--делија 10:33, 28. децембар 2006. (CET)
И не би било лоше да своја враћања измена и саме измене мало образложиш. Ја сам се потрудио да ти образложим детаљно све своје измене, па бих те молио да ми вратиш "истом мером". Уосталом, то је и једно од правила лепог понашања у коминикацији на Википедији.
Поздрав још једном. И без замере.
--делија 10:36, 28. децембар 2006. (CET)
[уреди] Реверт
Ревертовао сам измену корисника Shq-le јер је радио ствар која се не ради: ручно прекопирао садржај чланка уместо премештања истог. Такође, пре ћу да се поуздам у Делића, јер је он ипак "правописац". :) --Φ ί λ ι π ¶ 21:11, 29. децембар 2006. (CET)

