Разговор:Colonia
Из пројекта Википедија
Је ли у реду на наслов чланка буде латинични?--Ђорђе Д. Божовић 13:47, 21 јул 2005 (CEST)
- Па јесте, али не би било на одмет направити ћирилични редирект. Али с обзиром да реч Колонија има више значења, не би било лоше направити вишезначну одредницу и везати ту ову колонију. --Дунго (разговор) 13:53, 21 јул 2005 (CEST)
Иначе, дискутабилно је колико је Ира феноменални вокал; то је субјективно мишљење које у јавности ништа не потврђује, те не би било лоше да се уклони тај део --Дунго (разговор) 14:01, 21 јул 2005 (CEST)
Да, у праву си! :))) Ево, одмах!--Ђорђе Д. Божовић 14:04, 21 јул 2005 (CEST)
[уреди] Више значења
- Војни реон у староримско доба
- Име за немачки град Келн у романским језицима
- департемент у Уругвају
- град у америчкој савезној држави Њуџерси
--Vl 15:24, 21 јул 2005 (CEST) Захваљујем. Правим управо --Дунго (разговор) 16:18, 21 јул 2005 (CEST)
Ja bih rekla vojna oblast a ne reon. Ako već imamo savim odgovarajuću srpsku reč, zašto koristiti tuđice?--Maduixa 10:09, 12. март 2007. (CET)
- Само узгред, чини ми се да је рејон исправан облик. Ради се о позајмљеници из украјинског језика, највероватније преко руског, ако се не варам... --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 15:31, 12. март 2007. (CET)

