Diskussion:Alkvantor
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Lidt førstehåndsforskning:
For nogle er det mere rammende at læse udsagnet:
For alle x, gælder P som:
For ethvert x, gælder P
for nogle siger de to udsagn nøjagtigt det samme, men andre bruger ordet: "Alle", i flere skiftende betydninger, dels som ovenfor, men også hyppigt som sigtende til en samlet helhed: Alle i samlet flok. Da den betydning ikke er den tilsigtede i matematisk logik, bør man bruge: For ethvert x, gælder P ; når man oversætter alkvantoren til almindeligt sprog.
Kilden er en egen godkendt besvarelse af en opgave i didaktiske problemstillinger indenfor matematikken. Går det an at indarbejde det, i en eller anden form, i artiklen?
KG d. 24 April 2007 16:40 ( CEST )
- Ja, det vil være en god idé at nævne, så længe du bare ikke sletter den nuværende formulering, da det faktisk er den, som er gængs i matematikken. Selvom det sprogligt er klarere at skrive "for ethvert", siger man normalt blot "for alle". --PhoenixV 24. apr 2007 kl. 17:07 (CEST)

