Diskussion:Makedonien

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Vedr. dato for selvstændighed: Jeg fjernede: (ifølge tabellen til højre, men jeg mener at den rigtige dato er 17.november 1991) - og nu lægger jeg denne uklarhed her i stedet, Bobby, hvis den stadig er til diskussion.

Om landets navn: Jeg syntes, at afsnittet om forskellige landes anerkendelse af de to navne på Makedonien var uklart, så jeg har prøvet at præcisere det - er indholdet korrekt? --Brams 26. nov 2005 kl. 15:37 (CET)


Vedr. dato for selvstændighed: Eftersom den 8. september 1991 blev gennemført en referendum for suveræn, selvstændigt og uafhængig Makedonien, den Makedonske folketing vedtog den 17. november 1991 den nye grundlov for Republikken Makedonien. (Dette er uddrag fra bogen ”Istorija za IV klas gimnazija (opsta i jazicna)” (”Historie for IV gymnasium klasse”) --Bobby 27. nov 2005 kl. 01:16 (CET)

(Bobby postede sit indlæg, mens jeg skrev det følgende, men jeg lader det stå uændret) Den nyeste formulering omkring datoen for selvstændighed er så ubehjælpsomt formuleret, at jeg ærlig talt overvejde at køre ændringen baglæns: "Eftersom den 8. september 1991 blev gennemført en referendum for suveræn, selvstændigt og uafhængig Makedonien, den Makedonske folketing vedtog den 17. november 1991 den nye grundlov for Republikken Makedonien." Jeg er ked at at sige det, men kan man ikke formulere sig bedre på dansk, burde man seriøst overveje, om man skal bidrage til en dansksproget encyklopædi.--Heelgrasper 27. nov 2005 kl. 01:18 (CET)


Vedr. formuleringen Formuleringen er uddrag fra den Makedonske historiebog (som det er noteret). Desværre er jeg værken can. mag. eller professor i dansk (ingen er fuldkommen), men ganske almindeligt menneske med begge ben på jorden som forsøger at lægge frem oplysninger som mangler på de danske sider. Bliver der begået småfejl, kan alle rette dem, så jeg kan ikke se problemet.

Det er nemt at kritisere andre, men jeg tror ikke at der er mange her (selvom de er can. mag.) som kan oversætte ting fra russisk, tjekkisk, polsk, bulgarsk, makedonsk, serbokroatisk, slovensk, tysk, engelsk og græsk. Med venlig hilsen --Bobby 27. nov 2005 kl. 02:02 (CET)

Problemet ligger ikke i at oversætte *fra*, men i at oversætte *til*. Personligt formulerer jeg mig ganske udmærket på engelsk, men hvis jeg skal oversætte noget fra dansk til engelsk, vil der være masser af steder, hvor jeg vælger de forkerte ord - netop fordi de danske ords konnotationer ligger på rygraden, mens de engelske ord ikke gør. --Palnatoke 27. nov 2005 kl. 02:21 (CET)

Indholdsfortegnelse

[redigér] Republika Makedonija

Besked til 84.164.236.61 og 84.164.244.9 samt andre.

Selvom omverdenen har døbt den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien til FYROM (former Yugoslav Republic of Macedonia), ER DEN OFFICIELLE NAVN Repubnlika Makedonija, OG IKKE Поранешна Југословенска Република Македонија (Poranešna Jugoslovenska Republika Makedonija) (dette er opfundet af den person som rettede den oprindelige tekst).

Desuden bruger man ikke latinske bogstaver (Poranešna Jugoslovenska Republika Makedonija) i det makedonske sprog. Hvis du er i tvivl om statens navn, se den makedonske side! mvh--Bobby 17. feb 2006 kl. 22:51 (CET) PS Desuden er jeg født i Makedonien! --Bobby 18. feb 2006 kl. 11:03 (CET) PS Hvis du stadigvæk er i tvivl om landets navn, besøg regeringens hjemmeside, På makedonsk: http://www.vlada.mk/

på engelsk: http://www.vlada.mk/english/index_en.htm --Bobby 18. feb 2006 kl. 12:16 (CET)

[redigér] Forslag om at artiklen flyttes til Makedonien

Jeg synes at virker mærkeligt at kalde artiklen for "Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien". Det er ikke et navn, men en beskrivelse. Landet hedder Makedonien, hvilket artiklen efter min opfattelse også bør hedde. Selv det danske udenrigsministerium kalder landet sådan (se her, så jeg ser ingen forhindringer for vi også gør det. Jeg ved godt at Grækenland har indsigelser mod navnet, men jeg kan ikke se hvofor det skulle have nogen indflydelse her.

Intet mærkeligt i at kalde landet for FYROM, da det ikke er anerkendt af De Forenede Nationer under navnet "Makedonien" men under navnet Former Yugoslav Republic of Macedonia. Årsagen til dette meget mærkelige lange navn er at der underforstås "det land, der som delrepublik i den Yugoslaviske Føderation hed "Macedonija", og IKKE som et land der kan tilkendes navnet "Makedonien" pga historiske unøjagtigheder.

Den nuværende artikel Makedonien kan så flyttes til Makedonien (område), og alle Makedonien-artiklerne udstyres selvfølgelig med en tydelig henvisning til Makedonien (flertydig). Byrial 30. jun 2006 kl. 00:00 (CEST)

Eftersom begrebet "Makedonien" efterhånden oftest bruges om den stat der internationalt er anerkendt som Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, og som selv kalder sig Republikken Makedonien, er det muligvis i orden. Alternativt kan bruges "Makedonien (stat)". Den nuværende titel "Græsk Makedonien" om den græske del af Makedonien er uhensigtsmæssig. Der er ikke noget der hedder "Græsk Makedonien". Den græske region hedder (også) "Makedonien". Græsk kan bruges som en forklarende tilføjelse, fx "græsk Makedonien" eller "den græske region Makedonien", men ikke som en del af navnet. Titlen på den artikel bør være "Makedonien (Grækenland)" eller lignende.--Thomas Thorsen 30. jun 2006 kl. 00:11 (CEST)

Enig med Byrial og Thomas Thorsen - se iøvrigt diskussionen på min brugerdiskussion -- Nico 30. jun 2006 kl. 07:28 (CEST)
Støtter også denne løsning. --Sir48 (Thyge) 30. jun 2006 kl. 08:51 (CEST)


[redigér] Forslag om at artiklen flyttes til Makedonien,Den Tidligere Jugoslaviske Republik

Det navn den danske stat har anerkendt landet under, fremgår af www.um.dk (Makedonien,Den Tidligere Jugoslaviske Republik). --Asteraki 2. jul 2006 kl. 11:04 (CEST)

Man flytter ikke først og stiller forslaget bagefter. Specielt ikke når lige har været diskuteret. Byrial 2. jul 2006 kl. 11:23 (CEST)
Specielt ser man denne side, når man vil se landefakta om landet. --Pred (diskussion) 30. jun 2006 kl. 00:43 (CEST)

[redigér] Historie

Jeg synes afsnittet om FYROMs historie mangler historisk gennemgang for tiden før 1912. Navnet Makedoniens oprindelse (man kan læse en meget grundig gennemgang på Engelsk Wikipedia). Der skrives bevidst hhv. Makedonien og FYROM for at kunne skelne mellem oldtidens kongerige og den moderne stat, der af FN er anerkendt med navnet Former Yugoslav Republic of Macedonia. Hellener og græker er synonymer (Hellener på græsk og Graecus på latin). Oldtidens Makedonien (gr.Μακεδονία, fra gr. Μακεδνός, høj mand) var et rige i det nordlige nuværende Grækenland, det nuværende FYROM og det nuværende Bulgarien. Der er ifølge historikerne tale om en stamme der talte en græsk dialekt, og Herodot beskriver makedonernes sprog som en græsk dialekt, og makedonerne som en dorisk stamme der blev efterladt i nord efter et slag. Alexander Den Store betragtede sig delv som Hellener (græker), men af bl.a. aristokratiet Athen betragtedes M som barbarer, selvom de talte en græsk dialekt. Alexander annekterede et meget stort område der strækker sig over Persien og til Indien og Afghanistan og udbredte i sit nye rige den hellenistiske kultur. Det er væsentligt at påpege at FYROMs befolkningsflertal taler et slavisk sprog, og at slaverne ankom til området mange århundreder efter det M kongerige eksisterede under Philip og Alexander. Heri ligger den disput der ligger mellem FYROM og Grækenland om "retten" til navnet M. Grækerne mener ikke FYROM kan anvende navnet M, dels fordi Gr i forvejen har en provins (den del af oldtidens M der ligger i GR) af samme navn, dels fordi de hævder at oldtidens M var en del af den Hellenistiske kultur og ikke den slaviske, som ikke var i området endnu på daværende tidspunkt. FYROM hævder, med rette, at deres landområde ligger i en del af oldtidens M, og de hævder, med urette, at de er efterkommere af oldtidens Makedonere. Dette er en faktuel historisk fejl, da oldtidens M var en hellensk stamme og ikke en slavisk. Disputten flammede for alvor op da FYROM umiddelbart efter sin uafhængighed fra den Yugoslaviske Føderation trykte skolebøger hvori der stod at læse at M i "virkeligheden" strækker sig ned til Ægæerhavet (dvs Grækenland) og trykte pengesedler der afbildede Det Hvide Tårn i Thessaloniki (i Grækenland). Dette betragtedes af den græske stat som en ekspansionistisk trussel mod Grækenland.--Foto 17. apr 2007 kl. 18:36 (CEST)

Jeg har ovenfor tilladt mig at erstatte "Antanta" som er uforståeligt (det var det dog ikke for mig) med det velkendte Ententen", da der ikke er tvivl om at det er denne forfatteren mener. --Foto 17. apr 2007 kl. 19:21 (CEST)

Der er ændret grundlæggende i artiklen. Man kan nu læse at makedonerne var en "protoslavisk" stamme samt at hellenerne ifølge nye undersøgelser stammer fra Afrika, og mange andre helt udokumenterede ting. Begge dele er noget vås både i historisk og medicinsk sammenhæng. Jeg synes det er mærkeligt at man ændrer så radikalt (og fejlagtigt) uden at kommentere dette. Det er tydeligt at forfatteren tilhører den slaviske makedonske gruppe, og gerne vil have sin gruppes historieopfattelse frem, fremfor en objektiv linie. Jeg har ret stor faktuel (og jeg mener selv også objektiv )viden om M. Jeg giver op og gider ikke skrive på denne artikel mere, men hvis en erfaren Wikipedianer krydsrefererer til andre kilder, vil man opdage at denne danske artikel nu simpelthen er historisk vås. Jeg giver op og gider resigneret ikke skrive mere på denne artikel.--Foto 29. jun 2007, 18:45 (CEST)

Mit kendskab til Makedonien er ikke stort nok, til at jeg vil blande mig i artiklens indhold, men jeg synes, det er trist, at du giver op, da du tilsyneladende har interesse for og kendskab til landet. Jeg vil anbefale dig at gendanne artiklen til en verison, der kan dokumenteres med kildehenvisninger, og tage diskussionen op på Wikipedia:Landsbybrønden. Der er nemlig mulighed for at beskytte siden, så den ikke umiddelbart kan redigeres - den mulighed har bl.a. været benyttet på artiklen om Holland, da den var udsat for redigeringskrig mellem tilhængere af navnet Holland og tilhængere af navnet Nederlandene. Da diskussionen om navnet var afsluttet, kunne artiklen igen åbnes for redigering. Det samme kan eventuelt gøres med denne artikel, hvorefter de faktuelle problemer kan diskuteres på denne diskussionsside. - apw 29. jun 2007, 18:57 (CEST)

Jeg er relativt ny på W og kan se at emnet Makedonien er ret gennemdiskuteret og konfliktfyldt. Jeg foreslår, i tråd med andre landes W, at emnet opdeles i følgende artikler: 1. "Makedonien (Former Yugoslav Republic of Macedonia)", 2. "Makedon (oldtidens Makedonien)", 3. "Makedonien, Pirinske (bulgarske)" samt 4. "Makedonien, græske". Hvis det har interesse skriver jeg gerne artiklen om "Makedon (oldtidens Makedonien)", men orker kun hvis den bliver beskyttet. Hvis Wikipedianerne kan acceptere dette tilbyder jeg at skrive artiklen, som selvfølgelig både vil kunne kritiseres og ændres, dog ikke uden forudgående godkendelse af Wikipedianerne. Dette fordi jeg har fået slettet veldokumenterede kendsgerninger og erstattet dem med udokumenteret og -efter min opfattelse - historisk helt ukorrekt og udokumenterede påstande. Artiklen vil således skulle erstatte den nuværende artikel ved navn "Makedonien, område", der logisk set bør handle om Makedoniens (oldtids-) historie. De 3 øvrige delartikler forbliver således næsten uændrede i deres titel. Dog er artikel nr 1. nødt til at hedde "Makedonien (Former Yugoslav Republic of Macedonia") eftersom en anden titel dels vil skabe forvirring hos personer uden forhåndskendskab (og det er vel dem Wikipedia henvender sig til) og dels da dette er navnet landet er anerkendt med i international sammenhæng, inklusive i FN. Respons er velkommen. MVH --Foto 2. jul 2007, 19:10 (CEST)

Hej Foto. Umiddelbart lyder dit forslag til opdeling fornuftigt (artikelnavnene kan måske diskuteres) - det må andre kommentere også. Derimod er det ikke muligt at love skrivebeskyttelse af en artikel. Det er i modstrid med Wikipedias principper. Men der skal være kilder til beskrivelser, og hvis nogen retter noget "korrekt" uden at angive kilde, er det let at fjerne sådan en rettelse igen, fordi den tidligere tekst altid findes i historikken for artiklen. Så jeg opfordrer dig til at skrive under alle omstændigheder. Mvh --Sir48 (Thyge) 2. jul 2007, 22:09 (CEST)
organisation