Diskussion:L.O.C.

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

[redigér] Komplikation

Tre år gik med at lave features, komplikationer og kontakter.

Blandt de mange sproglige problemer i artiklen – hvor jeg kun med løs hånd har ryddet lidt op – bragte denne mig lidt i tvivl. Der menes vel næppe komplikationer, men hvad skal det så være?--Heelgrasper 15. okt 2005 kl. 05:43 (CEST)

takker for oprtdningen, mit danske er el lille smule rustent, da jeg bor i USA pt.
der menes komplikationer som fordanskningen af det engelske udtryk complications, menende et album hvor hver kunstner kun lavet et eller to tracks. (skrev PnG (disk. • bidrag) . Husk at signére dine indlæg.)
Oversættelsen af compilations er ikke nem på dansk. Ordbogen foreslår kompilation, men det lyder ikke særlig dansk. Pladebranchen anvender tilsyneladende almindeligvis bare det engelske compilation. Kompilationsalbum er mit "danske" forslag... --Jakob mark 16. okt 2005 kl. 03:01 (CEST)
Hedder det ikke "opsamlingsalbum" på dansk? - Kåre Thor Olsen (Kaare) 16. okt 2005 kl. 20:41 (CEST)
Nej, et opsamlingsalbum "opsamler" allerede udgivede numre som fx en greatest hits plade. pA en komplikation kan der derimod vAEre nyproducerede numre ogsA
hvad med at vi bruger complications og opretter siden complications med en beskrivelse af fœnomet? pnG
Dårlig idé, men vi kan da godt oprette artiklen compilations, som tilsyneladende også er betegnelsen på dansk. Complications er dækket af det danske ord komplikationer, som der ikke ville kunne blive mere end en ordbogsartikel ud af.--Heelgrasper 16. okt 2005 kl. 20:38 (CEST)
Menes der ikke "kompilering" (fra det engelske "compilation") og ikke en komplikation (problem, forværring)? (skrev 80.199.145.76 (disk. • bidrag) . Husk at signére dine indlæg.)
Det er på tide med handling i denne artikel. Min ordbog siger også "kompilering", så jeg retter altså nu til dette. --|EPO| 20. mar 2007 kl. 18:31 (CET)
organisation