Brugerdiskussion:Casper

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Hejsa Casper!
Hyggeligt at se dig her på Wiki. Altid godt med kompetente folk. Du får lige standardvelkomsten, som det er kutyme :)

Velkommen!

Hej og velkommen til Wikipedia. Vi takker dig for dine bidrag, og håber at du vil vende tilbage. Her er nogle gode links at starte med:

--Pinnerup 27. jan 2006 kl. 14:50 (CET)

Jeg ser netop, at du har haft en profil længe. Jeg troede bare, den var ny, fordi der ikke var noget på diskussionssiden. Det var ikke min mening at underkende din anciennitet herinde - bare for en god ordens skyld :) --Pinnerup 27. jan 2006 kl. 14:55 (CET)

Indholdsfortegnelse

[redigér] Beskrivelse og forhåndsvisning

Et lille tip fra en anden wikipedianer.
Når du laver større eller mindre ændringer i artikler, samt når du laver nye artikler, så husk venligst at bruge beskrivelsesfeltet. Dette er med til at informere andre wikipedianere om, hvad du har rettet på den aktuelle side. Især hvis det er en artikel, som andre har et personligt forhold til, kan det spare folk for en ekstra gennemlæsning, hvis du lige noterer, at du blot har rettet en stavefejl. Omvendt kan det også tiltrække ekstra opmærksomhed, hvis du noterer, at du har lavet en større omskrivning eller tilføjelse til en artikel, så dine tilføjelser kan blive læst igennem.
Et lille tip fra en anden wikipedianer.
Når du redigerer eller opretter artikler, så husk venligst at bruge forhåndsvisning. Dermed undgås for meget støj på listen over seneste ændringer, og du vil fange de fleste af dine slåfejl selv.

Mvh. |EPO| 10. dec 2006 kl. 22:22 (CET)

[redigér] Polsk - hjælp

Hej Casper. Jeg kan se, at du kan (lidt) polsk. Kan jeg få dig til at se på denne billedside, som jeg har brugt i artiklen Solidarność. Jeg har oversat den engelske tekst Tygodnik Solidarność ("Solidarity Weekly") – first legal weekly of "Solidarność" before martial state in Poland til Tygodnik Solidarność ("Ugens Solidaritet") – første legale udgave før undtagelsestilstanden i Polen. Men jeg forstår ikke det med første - jeg kunne bedre forstå, hvis der skulle stå sidste. Hvad siger den polske tekst?? Hvis det er rigtigt med første, kan du så foreslå en sprogligt bedre oversættelse til dansk? M.v.h. --Brams 12. jan 2007 kl. 19:45 (CET)

Uh, ja, bordet fanger. Jeg er godt nok ikke flydende i polsk uden videre, men ved hjælp af min ordbog går det an:
ugebladet Solidaritet - det første legale ugeblad "Solidaritet" før krigstilstanden i Polen
Nr. 18, juli 1981
fotografiet taget i Wroclaw på udstillingen i anledning af "Solidaritet"s 25-års jubilæum
i betydningen: det første legale nummer af ugebladet, hvilket var før undtagelsestilstanden blev indført. Det er også lidt kringlet på polsk, tror jeg, men det er jo ikke direkte forkert. Solidaritet blev grundlagt i efteråret 1980, men var tilsyneladende en lovlig organisation til at begynde med. Undtagelsestilstanden blev indført 13. december 1981. Men da bladet er nr. 18, kan det måske tænkes at selve bladet ikke har været legalt fra starten; det kan jeg ikke finde information om. At nogen har har skrevet første i steden for sidste er en oplagt mulighed. Man må nok spørge en polensekspert eller måske ham der har skrevet billedteksten. --Casper 13. jan 2007 kl. 17:06 (CET)

Hej Casper. Tak for hjælpen! Jeg kiggede på sprogkundskaberne hos ham, der lagde billedet op og skrev både den polske og den engelske tekst - han har polsk som modersmål og engelsk2. Jeg har nu brugt din oversættelse og blot tilpasset en smule til artiklen. M.v.h. --Brams 14. jan 2007 kl. 14:57 (CET)

[redigér] Can you help me?

Sorry to write in english, but I find on the web the "Swerki", a parody of the soviet anthem, and it is in sweddish. Can you translate it to danish, please? Thank you! 201.35.255.56 17. jun 2007, 03:28 (CEST)

It is not translatable. And quite silly, by the way. --Casper 17. jun 2007, 07:38 (CEST)
Ok. Sorry... 200.138.233.128 17. jun 2007, 13:41 (CEST)

[redigér] Vestslesvig

Hej Casper, bruges betegnelsen Vestslesvig kun om egnen nord for grænsen? Jeg synes, også Husum eller Nibøl ville være vestslesvigsk. Måske kan der i artiklen tilføjes, at begrebet også kan omfatte hele det vestlige Slesvig? Det med flaget: Jeg ville henvise til, at det afbillede flag ikke eksisterer (uden for wikipedia). Billedet virker mere som et ubehjælpsomt forsøg på at gengive de slesvigske løver, som ses her. venlig hilsen, --Inge-h 26. jun 2007, 12:08 (CEST)

Ja, det er et almindelig brugt navn i Sønderjylland, bl.a. i "Landboforeningen for Vestslesvig" (www.vestslesvig.dk, nu Sønderjysk Landboforening). Det er ikke sikkert at alle i Tønder kender navnet Vestslesvig, men mange gør det, og det bruges stadig. Man kan naturligvis argumentere for at bruge det om hele det vestlige Slesvig, også syd for grænsen, men så er snarere et ad hoc-begreb uden fast definition ligesom Østslesvig, Sydjylland osv. Kender du eksempler på at man faktisk bruger "Vestslesvig" i Sydslesvig, kan man selvfølgelig tilføje det. Ellers kan det sammenlignes med at Nordsjælland ikke bare er det nordlige Sjælland, men et fast begreb der kun omfatter det nordøstlige Sjælland. - Flag: Jeg tror jeg har set begge flag, men mest "SSV-flaget" (blåt med to løver). Det andet flag har nok været brugt tidligere i SSF-sammenhæng, om det har været et officielt SSF-flag ved jeg ikke. Men "Sydslesvigs flag" er det jo ikke. --Casper 27. jun 2007, 13:44 (CEST)
Selvfølgelig anvendes det slesvigske flag (gult med to blå løver) hos SSW, SSF og andre foreninger. Min pointe var bare, at det her billede er ikke flaget selv, men mere et forsøg på at efterligne det. Vestslesvig bruges med undtagelser mest om området nord for grænsen. Det har du ret med. venlig hilsen, --Inge-h 28. jun 2007, 09:04 (CEST)
Nå, sådan. Jeg havde ikke set billedet i stort format før. Men nu kan jeg tydeligt se det er hjemmelavet, f.eks. er de to løvers tunger forskellige. - Ja, Vestslesvig kan selvfølgelig bruges om hele det vestlige Slesvig. Men når man ikke har behov for det i Sydslesvig i dag, er det måske fordi man har Nordfrisland. Det eksisterede ikke som begreb på Johannes Mejers tid (i hvert fald omfattede Frisland næppe Husum). Nu har jeg opdateret artiklen Vestslesvig, kan det gå an? --Casper 30. jun 2007, 04:58 (CEST)

[redigér] Tak for rettelserne

Det er rart at se man ikke er den eneste, der interesserer sig for vort naboland mod syd. Fedt du gad at kigge lidt på Tyskland-artiklen :-) --Rasmus81 17. jul 2007, 03:09 (CEST)

Tak skal du have. Det viste sig at være en større portion at arbejde sig igennem. Er noget af det oversat fra tysk, eller er det slæbende sprog sakset fra leksikon.org? Der var også nogle tysk-nationale enkeltheder imellem, så jeg gætter på det ikke er fra klidmoster-leksikonet. :-) -- Jeg synes måske historiesektionerne skal forkortes noget og til gengæld have uddybende, selvstændige artikler. Ellers bliver Tysklandsartiklen meget lang. --Casper 17. jul 2007, 07:04 (CEST)
organisation