Latinske ord og vendinger

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Ord og vendinger
fra fransk
fra italiensk
fra latin
fra tysk

dansk vil der i nogle tilfælde blive benyttet ord og vendinger fra latin. Således er mange fremmedord latinske. Fænomenet skyldes i høj grad at latin har været "lærdommens sprog" i den vestlige verden. Herunder er en liste over latinske ord der anvendes på dansk.

[redigér] Se også

Indholdsfortegnelse
Top - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å


[redigér] A

  • Ab - Fra, fra og med. Bruges i handelsprog om det sted, hvorfra en vare leveres.
  • Ab hinc - herefter, herfra
  • Ab initio - Fra begyndelsen
  • Ab origine - Oprindeligt
  • Ab ovo - Fra begyndelsen
  • Abalienation - (retssprog) overdrage, sælge. Fravenden, bortfjernelse af noget, Afhændelse, overdragelse af Ejendomsret.
  • Abalienere - (af alienus=fremmed), gøre fremmed for, udskille, berøve.
  • Abannation - Landsforvisning.
  • Abarcere - Foretage udlæg, berøve ved domsmagt.
  • Abdicere - (af abdicare) frasige sig en værdighed; især om fyrster: nedlægge regeringen.
  • Abdikation - Tronfrasigelse.
  • Abducere - Egenligt at føre bort fra, bruges i Lægevidenskaben om en bevægelse af et af lemmerne ud fra legemets midtlinje. Bortføre, fjerne.
  • Abgregation - Afsondrethed.
  • Abgregere - Afsondre.
  • Abhorrescens - Afsky.
  • Abhorrescere - (af ab og horror, Skræk), at gyse tilbage for, nære Afsky for noget; Ledes ved.
  • Abjekt - Egenligt 'Kaste bort'. Nedrig, ussel, foragtelig. Udstødt.
  • Abjicere - Bortkaste, foragte, forkaste, kassere, ringeagte.
  • Abjudicere - Frakende en noget ad Rettens Vej.
  • Abjudikation - Frakendelse ved Retten.
  • Abjuration - Forsværgelse, edelig benægtelse, edeligt frafald, afkald, opgivelse af en ret.
  • Abjurere - Afsværge, benægte ved Ed.
  • Ablaktation - Podning (speciel "ammepodning", hvor begge planter har både rod og top samtidig).
  • Ablaktere - Pode (udføre den specielle "ammepodning").
  • Ablativ - kasus, som ofte angiver 'retning fra'. Findes i finsk og latin.
  • Ablegat - Sendebud, en pavelig gesandt. I Ungarn: en repræsentant for en Magnat i den ungarske rigsdag.
  • Ablegation - En befuldmægtigets afsendelse. Bortsendelse, Bortvisning.
  • Ablegere - Bortvise, landsforvise, afsende i et ærinde.
  • Ablepsi - Blindhed.
  • Ableptisk - Latin. Blind.
  • Ablution - Latin. (La. Symbolsk håndtvætning før og efter berøringen af hostien under den katolske messe.)Præsts håndvask ved katolsk messe.
  • Abnegation - Det at nægte, fornægte.
  • Abnegere - Nægte, fornægte.
  • Abnorm - Unormal, vrang, åndssvag.
  • Abnormitet - Afvigelse fra det normale.
  • Abolere - Afskaffe, amnestere
  • Abolition - Det at afskaffe.
  • Acervere - At ophobe
  • Acta Apostolorum - Apostlenes gerninger.
  • Ad acta - Henlægge som afgjort.
  • Ad hominem - Almen fattelig.
  • Ad infinitum - I det uendelige.
  • Ad libitum - Efter behag. Efter tykke, efter skøn eller lyst.
  • Ad litteram - Bogstaveligt.
  • Ad modum - Efter skik og brug.
  • Ad notam - til Underretning.
  • Ad undas - Til grunde.
  • Adjutorium - Hjælp, hjælpemiddel.
  • Agrestis - mark-
  • Alba - Hvid
  • Anhydrat - En vandfri tilstand. Det som der bliver tilbage af et stof når alt vand er væk.
  • Anticipere - Foregribe
  • Atrium - Forgård; gårdhave

[redigér] B

  • Beatificatio - Beatifikation, saligkåring (Sidste trin inden kanonisering)
  • Bis (bi-) - en forstavelse der betyder to gange-
    • Bifidus - Todelt
    • Bilobus - tolappet
  • Bellum - Krig


[redigér] C

  • Cancer - Krebs, Kræft
  • Candidatus - Kandidat
  • Capillaris - Hørende til hår
  • Capillitium - Hovedets hårbeklædning
  • Caput - Hoved
  • Carbo - Kul
  • Carbunculus - brandbyld
  • Cardo - Hovedpunkt, dørhængsel
  • Caries - Mørhed
  • Caro - Kød
  • Castratio - Operativ fjernelse af mandlige eller kvindelige kønsorganer
  • Casus - Tilfælde
  • Cum grano salis - Med et gran salt


[redigér] D

  • Danica - Danmark, Dansk.
  • Depreciation, Depreciering - Nedsættelse, værdiforringelse.
  • Discrucio - Mental tortur.
  • Dixi - Jeg har talt.
  • Domesticere - Tæmme.
  • Domicil - Bolig.
  • Dominere - Beherske.
  • Dominus - Husherre.
  • Domus - Hus/huset ("Domo" betyder "til huset").


[redigér] E

  • ekskommunikation - udelukkelse (kirkelig sanktion)
  • ekskommunikere - holde uden for fællesskabet (udelukke fra gudstjeneste)
  • ekstrakt - udtræk
  • extremus: yderst: det yderste stykke
  • Estuarie se Æstuarium og Latin:Æ


[redigér] F

  • Fionia - Fyn
  • flagel - pisketråd
  • flagellat - organisme med pisketråd
  • flagellant - selvpisker
  • fluidum - det flydende --> væske (nedsættende)

[redigér] H

[redigér] J

J er et nyere bogstav og blev skrevet "I" i oldtiden.

[redigér] K

  • Kalendae - Hørende til kalenderen; kalender-
  • kasuistisk - spidsfindig

[redigér] L

  • Labial - Læbe-
  • Latifolia - Bredbladet

[redigér] M

  • Mille - 1.000. Også om antal tusinder.
  • Monumentum ære perennius - "Et mindesmærke mere varigt end bronze" (Horats).


[redigér] N

  • Niger (m.), nigra (f.), nigrum (n.) - Sortfarvet.


[redigér] O

  • Officin - af opificina = værksted → apotek
  • Officinalis - læge- (adj.), det vil sige den er en lægeplante.


[redigér] P

  • Pater - Far
  • Palustris - Tilhøre sumpene, oversættes tit til Kær i betydningen vandhul.
  • Parvus - Lille
  • Penis - hale (bruges om en anden legemsdel i lægeverdenen).
  • Pes (flertal: pedes) - Fod
  • Planus - flad
  • Polifolia - Med blade, der ligner dem hos Teucrium polium.
  • Pax - fred
  • Pro - For


[redigér] Q

  • Quadragena - 40 dages bodsøvelse
  • Quarto - For det fjerde
  • Quasi - Som om, foregiven, falsk
  • Quatricinium - Musikstykke for fire stemmer
  • Quatriduum - Et tidsrum af fire dage
  • Quidam - En eller anden
  • Quieto - Roligt, dæmpet
  • Quinto - For det femte
  • Quintuplum - Det femdobbelte, femfold
  • Quintus - Det femte
  • Quod erat demonstrandum (forkortes QED eller Q.e.d.) - “Hvilket skulle bevises”, udtrykket bruges ofte som slutformel i matematiske beviser
  • Quodlibet - Potpourri, miskmask


[redigér] R

  • Ratio - fornuft
  • Regnum coeleste - det himmelske rige
  • Rex - konge
  • Rugosa - rynket


[redigér] S

  • Sacerdotium - Præsteværdighed, Præsteembede.
  • Sanus - Sund
  • Scarlatinus - Skarlagenrød.
  • Sceleratus - Forbryderisk
  • Senex – Olding, gammel mand.
  • Secluderet (eller sekluderet) - Afsondret, ensom.
  • Selandia - Sjælland
  • Sensibel - Ømsindet, ømskindet, pirrelig, følsom, ømfindtlig, sårbar.
  • Servus - slave
  • Sic, sic! - sådan, netop sådan eller sådan står der virkelig!
  • Siccus - Tør
  • Solstitium aestivum - sommersolhverv
  • Suecia - Sverige.
  • Sulcatus - Furet.
  • Sulcus - Fure.
  • Summarium - Kortfattet oversigt.

[redigér] T

  • Termin
  • Tonsor

[redigér] U

  • U er et nyere bogstav, og blev skrevet "V" i oldtiden.
  • Ubikvitet - allestedsnærværelse. (Kristi legemes og blods allestedsnærværelse i nadveren).
  • ultimatum
  • Ut infra - som nedenfor
  • Ut retro - Som nævnt omstående
  • Ut supra - Som ovenfor
  • Ulna - albueben, en knogle ved albuen.

[redigér] V

  • Via -vej
  • Viaticum - alterets sakramente til en døende


[redigér] Æ

  • Ædicula - et lille hus eller kapel
  • Ædil - en romersk embedsmand, der ledede ordenspolitiet og de offentlige fester
  • Ækvation - ligning
  • Ækvilibrium - ligevægt
  • Ækvivok - tvetydig, slibrig
  • Ækvitet - lighed, ret og billighed
  • Æmulation - kappelyst
  • Æquo animo - med tålmodigt sind
  • Ærarial - vedrørende statskassen
  • Ærarium - skatkammer eller statskasse
  • Æstuarium - tragtformet flodmunding dannet af tidevandet.
  • Æternitet - evighed
organisation