Frionsko
El Vikipedio
| Oni petas forigi ĉi tiun artikolon pri "Frionsko", ĉar ĝi ne konvenas al la Regularo, skizita ĉe Regularo pri forigoj. Se vi oponas ĉi tiun peton, bonvolu komenti ĉe Forigendaj artikoloj. |
Frionsko (Frionske) estas zona arta lingvo proponita de [[Stefan Lubbersen en 2002. Ĝi estus komunikilo por loĝantoj de Germanio, Nederlando kaj Danio, pro tio, estas bazita sur nederlanda lingvo, ĉefe nerdelandaj dialektoj pli proksimaj al germana lingvo.
Laŭ persona komuniko de aŭtoro, Frionsko, Lusiakio kaj Inkliŝo ESTIS siaj privataj planlingvoj sed li mem ne plu uzas ilin kaj neniu alia scias tion. Li mem ne kapablas memori nek la gramatikon nek la vortprovizon, sekve kio vere tio estas estas hodiaŭ nur nomo. Sed, tiuj lingvoj ankoraŭ aperas en kelkaj listoj de planlingvoj en interreto.
Nombroj: 1-oan, 2-twoa, 3-drie, 4-vier, 5-vief, 6-zes, 7-zoafæn, 8-acht, 9-noagæn, 10-tien
Ekzemplo (Babela turo, Genezo 11: 1-9):
1-Ny had de hele wælt oan taol en oan en dezelfde spraok. 2- Toen mensön naor 'e oastön gingen, voenön zy oan vlakte in 'e lån fan Siinar. 3- En zy zeite tegen elkaor: "Laotön wy bakstoanön maokön en zy goed bakkön." Zy êebruuktön bakstoanön in plaots fan stoanön, en asfalt as cement. 4- Toen zeite zy: "Laotön wy oan stad bouwön, en oan toarön zo hoag as de hemol, zodat wy oan naom foar oeszelf maokön kunnen en nyt wordön verspried oaver de hele wælt." 5- Maor God kaam naor bene'ön om de stad en de toarön te zien dee de mensön êebouwd haddön. 6- God zeite: "As mensön mit dezelfde taol dit gaon doen, dan is nêks dat zy wolle onmoagliik." 7- Kom, laotön wy naor benedön gaon en hun taol in de war maokön, zodat zy elkaor nyt verstaon. 8- En God verspriedde zy oaver de hele wælt, en zy stoptön mit 'e bouwön fan de stad. 9- En daorom hoat de stad Babel - omdat God de taol fan de hele wælt in de war maoktön. God verspriedde de mensön daor fendaon oaver de hele wælt.

