Vita:Odesza

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

Na, ennek a címe aztán nagyon jól meg van adva... Mert ugye ukránul Odesza (ebből van az Ode-), oroszul Ogyessza (ebből meg a -essza)... Szép így semilyen nyelven nem létező Odessza... Át kéne nevezni az ukrán alakra, ha már ott helyezkedik el... - Gaja  2006. december 9., 15:11 (CET)

Mindenesetre a cikkben bévül is nagyon következetesen Odessza. Úgyhogy a mozgatással egyéb teendők is teremnek.-- Godson fóruma 2006. december 9., 15:43 (CET)
Átírtam mindent. A történelemnél Ogyesszára, máshol Odeszára. Remélhetőleg senki sem fog megsértődni, mint pl. Belaruszon... - Gaja  2006. december 9., 16:53 (CET)
Ugyan Odessza vagy Odesza sem ingem, sem kenyerem, de azt kéne figyelembe venni, hogy ez magyar nyelvű cikk, és a város neve Odessza formában honosodott meg a magyar nyelvben. Ugyan tudom, hogy a cirill betűs nevek átírásánál mindig bajok vannak, de egy idő után a név magyarként kezelendő, amely a magyar nyelvi hagyományoknak kell megfeleljen. Úgyhogy szerintem legjobb lenne visszatérni az Odesszához, nem egyébért, de Szegeden egy egész lakónegyed tábláit kellene lecserélni, ha most nyelvújítanánk.--Sattila 2006. december 10., 09:34 (CET)

Az egyébként két külön dolog, hogy hogyan kellene írni a város nevét, meg hogy Szegeden hogy hívják a lakótelepet. Mert a lakótelep neve tulajdonnév, és nem változik meg automatikusan attól, ha a várost másképp akarjuk írni. Láttam a frissítéstörténetben, hogy a Szeged szócikkben is járt a takarító brigád. Bináris 2006. december 10., 09:42 (CET)

Hogy tovább bonyolítsam (és amennyire tudom; egy orosz mondta nekem egyszer): minden orosz ogyesszának ejti, kivéve az ogyesszai oroszokat, akik odesszának ejtik. OsvátA. 2006. december 10., 09:52 (CET)
Hm, én eltöltöttem pár hetet O***-ban (már le sem merem írni), de nem emlékszem, hogy ejtették a helyiek. Annyira természetes volt, hogy nem volt mit megjegyezni rajta. Bináris 2006. december 10., 10:01 (CET)
Lásd még: odesszai viccek, ami egy önálló műfaj. OsvátA. 2006. december 10., 10:04 (CET)
Ez a szócikk Odesza ukrán városról szól, és nem egy szegedi lakónegyedről. Nem értem, mi a probléma. Szegeden írjanak azt a táblára, amit akarnak, a szócikk meg a város hivatalos nevét használja. --VargaA 2006. december 10., 10:11 (CET)

A városnak föltehetőleg van görög, török, román és zsidó neve is. A szócikknek viszont praktikusan csak egy címe lehet, és az megvan: a jelenlegi hivatalos név magyar kiejtést legjobban megközelítő alakja. Az egyéb ötletek és fejtegetések (forrással ellátva persze...) pedig szépen gazdagíthatják a szócikket.-- Godson fóruma 2006. december 10., 12:40 (CET)

Nem kétlem, hogy az ukránoknak Odesza, de nem az a magyar neve, hogy Odessza? Bécset se Wiennek hívjuk... vagy, hogy kisebb eltérést mondjak: Paris is Párizs.--Mathae قل 2006. december 10., 13:21 (CET)

Bitte naprakész írott forrás: ennek a városnak a magyar neve EMEZ. Burumbátor valami földrajzinév-bizottságot emlegetett...-- Godson fóruma 2006. december 10., 13:27 (CET)

Pallas nagylexikon: (Ez ugye legalább százéves!)
Odessza
járási székhely és kikötőváros Herzon (ettől 146 km.-nyire) orosz kormányzóságban, az É. sz. 46° 28' és a K. h. 30° 45' alatt, a 35 km2 területü O.-i öböl és vasút mellett, (1892) 345,000 lak., akik közt 21,697-en nem orosz alattvalók, 112,235 izraelita. Újabban néhány iparág benne nagy jelentőségüvé lett, ilyenek: a malomipar, amelyet..... Texaner 2006. december 10., 13:32 (CET)

Igen, abból az időből való, amikor a nevezendő város minden oroszok cárjának uralma alatt állott. Azóta történt egy s más, ami esetleg a névhasználatra is kihathat. Ezt értettem "naprakész" alatt.-- Godson fóruma 2006. december 10., 13:44 (CET)

Ez megint kezd olyan lenni, mint annak idején a Lviv/Lvov/Lemberg/stb.-vita, ahol végül is a mai ukrán Lviv maradt. Látom időnként jó megbolygatni az állóvizet... :-) - Gaja  2006. december 10., 15:52 (CET)

És Ilyvó!!!-- Godson fóruma 2006. december 10., 15:58 (CET)

Térjünk át Velencére, Danzigra, Brünnre. Majd csak kibontakozunk. OsvátA. 2006. december 10., 17:23 (CET)

Nem is beszélve Abbáziáról és Fiuméről. De Kismarton is gyönyörű hely. Kata 2006. december 10., 17:33 (CET)