User vita:Mju1975
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
| Köszöntünk a magyar Wikipédiában, Mju1975!
A Wikipédia szerkesztésének fortélyaihoz az első lépések oldalon találsz bevezetőt. Ha még nem tetted, érdemes elolvasnod az irányelveket és a gyakran felmerülő kérdéseket. A szerkesztést a homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, amire nem találsz választ a segítség lapokon, akkor a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára! Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a felhasználói lapodon (például érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ezen üdvözlet is példa rá. Kérünk, hogy a vitalapokon így írd alá hozzászólásaidat: ~~~~. Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást kíván – Glanthor ※ 2006. augusztus 24., 13:19 (CEST) |
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Bábel
Kein Proble, mein Kollege! Ich bin immer für Dich da! --Burumbátor társalgó 2006. augusztus 26., 06:30 (CEST)
[szerkesztés] Wiesbaden
Hallo Balázs! Es freut mich immer mit einem netten Deutsche zu sprechen. :-) Nagyon örülök, hogy gyakorlod a magyar nyelvet. Szívesen segítek. Bár én kezdtem el fordítani a cikket, nagyon nehezen ment, úgyhogy gondolom úgy tűnt feladtam. Szuper hogy folytattad. Igazán jól megy a magyar nyelv. Kevés hibát találok benne. Van 1-2 dolog aminél nekem is el kellene olvasnom a német cikket vagy rá kellene kérdeznem tőled, hogy németül hogy hangzik a mondat, mert furcsa a fordítás, de majd mindenki egy kicsit beleír és akkor tökéles lesz. Csak így tovább. Szívesen veszem a Baden-Württembergben található városok fordítását, mert ott éltem 4 évet. Gaggenauban laktam, ahol a Daimlernek is található egy gyára. Karlsruhe, Baden-Baden, Rastatt, ... Ha van kedved. Stuttgart, Mannheim, Heidelberg, Freiburg és Ulm szintén szép cikkek lehetnének. Majd szép lassan... Jó munkát és sok sikert! Schöne Grüsse: Filoma 2006. augusztus 28., 22:32 (CEST)
[szerkesztés] Eine kleine Überraschung: über Wiesbaden, noch einmal
- Kedves új Userünk. Írtam neked a cikked vitalapjára, valszeg nem olvastad el. Idemásolom:
":Csodálatos, hogy valaki ilyen szorgalmas és kitartó. de már 100ezer felett van a mérete, ami egy szócikknek már sok.
- Ajánlom, hogy a nagy terjedelemben megírt részek (pl. Wiesbaden városrészei, Wiesbaden tömegközlekedése) legynek külön szócikkek és itt csak említése maradjon.
- A szócikk enélkül lassanként áttekinthetetlenül hosszú lesz.
- A képek méretét is csökkenteni kellene, ezek végülis csak illusztrációk.
- Szívesen segítek.--Linkoman 2006. augusztus 29., 18:41 (CEST)"Mit szólsz ehhez?--Linkoman 2006. augusztus 29., 19:14 (CEST)
[szerkesztés] Hessen
- Ajánlom, hogy nézd meg a csonk állapotú [[Hessen szócikket és javasolom, hogy a hesseni vonatkozásokat nagyon röviden csak említsd meg a Wiesbaden szócikknél (fővárosa stb.), viszont hasznos lenne, ha a Hessen szócikket fejlesztenéd.Üdv--Linkoman 2006. augusztus 29., 19:18 (CEST)
[szerkesztés] Wiesbaden
Szia Balázs! Megint javítgattam egy kicsit. :-) Baden-Württembergben Au-pair Mädchen voltam és iskolába jártam. Azért jöttem vissza, mert itt van a családom. Eleinte nagyon honvágyam volt, de később nem, mert a nyelvvizsga és a gyerekek miatt folyamatos tennivalóim voltak és nem értem rá azon gondolkodni, hogy mi lehet itthon. Üdv.: Filoma 2006. augusztus 31., 21:00 (CEST)
[szerkesztés] Kép:ESWE235.jpg
Heló! Honnan derül ki, hogy a kép publikálható GFDL licenc alatt? Rátettem a {{vitatottlicenc}}-et, mert szerintem tévedés. -- nyenyec ☎ 2006. szeptember 5., 23:59 (CEST)
- Megtennéd, hogy a többi [1] általad feltöltött, de nem általad készített képnél is pótlod az indoklást? Köszi, nyenyec ☎ 2006. szeptember 6., 00:03 (CEST)
-
- Szia! Átvittem a kocsmafalra a kérdést. Megtennéd, hogy ott reagálsz? WP:KF-JO#Német szerzői jog és a kültéri fotók. -- nyenyec ☎ 2006. szeptember 6., 03:07 (CEST)
[szerkesztés] Alkotmány
...akkor inkább:). Én a formel szóra gondoltam. Megnézem a képet, de lehet, hogy egy nálam okosabbra lesz szükséged. Lily15 üzenet 2006. szeptember 28., 18:13 (CEST)
[szerkesztés] Tartomány
Szia! Szerintem ne használjunk zárójeles formákat olyan szócikkcímek esetén, amelyek belső tartalma alapján erre nincs szükség. A Tartomány (Ausztria) és a Tartomány (Németország) ebben a formában furcsán hat, mivel csak akkor lenne erre szükség, ha egyértelműsítési igény lépne fel a kettő között. Erről nincs szó, ilyenkor jobb az Ausztria tartományai és Németország tartományai cím használata. Megpróbáltam őket ezekre a nevekre áttenni, de az utóbbi foglalt, épp te ürítetted ki, amikor összevontad a szócikkeket a zárójeles névre. Írtam az adminisztrátoroknak, hogy mozgassák át a szócikket.
Máskor, ha összevonsz szócikkeket kérlek, hogy az üres lapot tedd fel azonnali törlésre vagy készíts belőlük átriányítást, így nem szoktuk őket megőrizni. További jó szerkesztést! - Serinde üzenet 2006. szeptember 29., 08:02 (CEST)


Based on work by