Vita:Amerikai futball
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Ha több kép lenne benne a commonsból, meg kapna egy lektort a biztonság kedvéért, sztem mehetne kiemelt jelöltnek. NCurse üzenet 2006. március 23., 09:17 (CET)
Lehetne még írni a játék történetéről, a felszerelésről, az NFL-ről, a College Footballról, a SuperBowlról és a ProBowlról (bár ezek külön cikket érdemelnek, de megemlíteni itt is kell), az NFL Europe-ról, kicsit többet a magyar helyzetről és esetleg a Monday Night Football "intézményéről" is. Van még mit csinálni, de ígéretes a cikk, ami eddig van az nagyon szép. Ha lesz egy kis időm besegítek. - Totya (vitæ) 2006. április 5., 01:16 (CEST)
Ezt én is így gondolom. Az NFL cikket már elkezdtem csinálni a saját userlapomon, majd, ha kész lesz, kiteszem. Ide is tervezem a közeljövőben a történet megírását. Ha ezek megvannak, akkor jönnek a csapatok, és így tovább.Adibabba 2006. április 5., 01:33 (CEST)
Jó a cikk, csak az baj, hogy a szabályos rész sznte egy az egyben lett copy-pastelve innen: [1]. Pár részt átírtam, de még így is igen nagyfokú a hasonlóság. Nem tudom ez mennyiben jelent gondot... Adibabba 2006. április 7., 19:31 (CEST)
[szerkesztés] Posztok magyar nevei
Nem tudom, van e értelme minden poszt nevét magyarítani, mert míg a quarterback esetén természetesen minden további nélkül van értelme az irányítónak, vagy a kickernél a rúgónak, addig például azt, hogy söprögető, meg elősöprögető a safetykre még életemben nem hallottam ('A csapatok pályán lévő kezdő tizenegyének a legjellemzőbb felállása' rész). De például szerintem a linebackert is fölösleges lefordítani, és így tovább... Vélemények? Adibabba 2006. április 3., 04:06 (CEST)
Gondolom nem az enciklopédiának kell új terminológiát alkotni, tehát meg kellene vizsgálni, hogy a magyar sportnyelv ismer-e, használ-e magyar kifejezéseket ezekre a posztokra, vagy átveszi az eredeti nyelvből. Üdv: SyP 2006. április 3., 21:09 (CEST)
Létezik mindegyikre magyar kifejezés, de inkább hagyjuk kategória... például a taliback-szárnybekk fordyítások és a runningback-futóbekk minőségben működnek, sok egyéb kifejezés is le van fordítva de sok tévesen vagy értelmezhetetlenül. Betty


Based on work by