Vita:Kodek

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

Ezt magyarosan kodeknek szokás írni - akárcsak a file - fájl, chat - cset, windows - windóz :) szavakat; szerintem mozgassuk át. --f.adam 2005. január 10., 19:17 (CET)

Egyetértek. --Dhanak 2005. január 10., 20:27 (CET)
Jó miért ne? -- 2005. január 11., 01:07 (CET)
Borzalmas. De akkor nevezzük át „Vindóz”, „Ödób”, „Áemdé”, „Pencium”, „májkroszoft”, „Vörd” meg hasonlókat is. És persze a „Diválysz drályvőr”-t!
Megjegyzem épeszű ember szerintem soha nem keresne a „kodek” szóra. Ez a nemi erőszak verbális megfelelője. --grin 2005. január 13., 00:00 (CET)

Sajnos tényleg rettenetesen hangzik, de az is igaz, hogy így szokás írni. A „Vindóz” szerencsére terméknév, így ha akarnánk se írhatnánk magyarosan. A divájsz drájvör (juszt se írom ly-nal!) már más eset, szerencsére annak van magyar megfelelője. Egyébként a kodek, ha úgy tetszik, nem a codec szó fonetikus leírása, hanem fordítás: codec = coder-decoder = kódoló-dekódoló = kódek/kodek. --Dhanak 2005. január 13., 00:09 (CET)

De igen, mert nem coder/decoder, hanem compressor/decompressor, mert maximum encoder/decoder lehetne. (A "coder" programozót jelent.) Egyébként pedig Adobe=Edobí, nem pedig Ödób. A divájsz drájvert pedig nem kell átírni, mert van rá magyar szó: eszközillesztő.

Anon, tévedsz, a codec többynire coder/decodert jelent (pl. ami a telefonban van, arra nem igazán lehet mondani, hogy tömörítene). Egyébként elég elfogadott a magyar írásmódja (pl. tankönyvekben rendszerint így szerepel), és szvsz nem is hangzik rosszul. (Az ilyen vitáknál egyébként mindig megjelenik lelki szemeim előtt a kép, ahogy a honfoglaló magyarok egymás haját tépik a jurták között, és azon vitatkoznak, hogy az olyan idegenből átvett ocsmányságok, mint a csizma vagy a bor, vajon elcsúfítják-e a magyar nyelvet. :-) --Tgr 2005. június 23., 16:19 (CEST)