Vita:Yahoo!

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

Amennyire tudom, a swifti yahoo-k leghivatalosabb magyar fordítása jehu-k. Ha ez igaz, átmozgatás és redirect lenne ildomos. Gubbubu 2004 június 21, 16:47 (CEST)

Ismétlem a fentieket. Gubb 2004. augusztus 30., 17:53 (CEST)

Szerintem is. Azonkívül „a keresőmotor neve Yahoo!, felkiáltójellel a végén" se lenne egy szerencsés megoldás, mert nem tudom, linkben lehet-e felkiáltójel. Alensha 2004. október 23., 16:14 (CEST)
utánanéztem, lehet felkiáltójel. De ennek tényleg jehunak kellene lennie. "Jehu" vagy "Jehuk" legyen a cím? Alensha 2004. október 23., 16:16 (CEST)
Szubjektíve a jehuk mellett determinálódnék, de ez nem tekinthető hivatalos véleménynek. Bocsássuk szavazásra (?). Vagy kérdezd meg a Grin nevű objektíve orakulatív individuumot. Gubb 2004. október 23., 16:31 (CEST)
Alenshának valamiért tudatalatti vonzalma van a többes szám irányában. A jehuknak van egyes száma (jehu), ezért semmi szükség róluk többes számú cikket nyitni. Csak olyankor kell többest használni, ha az egyes számnak nincs értelme, netán nem létezik. --grin 2004. október 28., 22:32 (CEST)


[szerkesztés] Fizetős New York Times referencia

Szia Peda!

Az általad legutóbb beszúrt NY Times-os linkkel kapcsolatban lenne néhány észrevételem:

Bár szerepel az eredeti angol oldalon, nem hiszem, hogy a magyar olvasóknak ugyanolyan fontossággal bír, ugyanis:

  • Fizetés ellenében olvasható csak, tehát a nyelvi korlátokon túl még az interneten az elfogadott hitelkártyával kell rendelkezni az olvasóknak
  • Olyan dologról szól, ami a cikk szövegében nem szerepel (mármint hogy a Yahoo pénzt fog szándékszik kérni a katalógusában szereplő oldalakért)
    • Ezért szerintem nem is érdemes külön "Referencia" részbe tenni

Vannak ugyanerre a témára jobb linkek, amik nem fizetősek: [1]

--Nyenyec 2004. november 9., 17:11 (CET)