Molnár István

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

Molnár István (1950 – ): okleveles vegyész, fordító

Fontosabb fordításai:

  • C. S. Lewis: A csendes bolygó (1986, Kozmosz Könyvek)
  • Douglas Adams: GALAXIS Útikalauz stopposoknak (1987, Kozmosz Könyvek)
  • Stephen W. Hawking: Az idő rövid története (1989, Maecenas Könyvkiadó)
  • Harry Harrison: A Technicolor időgép (1989, Móra Könyvkiadó)
  • Harry Harrison: Rozsdamentes Acélpatkány (1989, Móra Könyvkiadó)
  • Frederik Pohl: Csernobil (1989, Móra Könyvkiadó)
  • Michael de Larrabeiti: A Kassza (1989, Rege Könyvkiadó)
  • Arthur Herzog: Földmoraj (1989, Maecenas-Téka)
  • Barbara Michaels: Tépett selyem (1991, Maecenas)
  • Frank O’Rourke: Élve kell az asszony (1991, Maecenas Könyvkiadó)
  • Kurt Vonnegut: Hókuszpókusz (1994, Macenas Könyvkiadó)
  • Irvin Shaw: Fönn a csúcson (1996, Európa Könyvkiadó)
  • Kurt Vonnegut: A Jolly Roger kifut a tengerre és A nőgyűlölő fiú (2000, Maecenas Könyvkiadó A hamvaskék sárkány c. novellagyűjtemény)

Budapesten él, második házasságában. Két felnőtt gyermeke és két unokája van. Jelenleg a Chinoin Rt. minőségbiztosítási igazgatója.

(Forrás: Molnár István szíves közlése)


Ezt a szócikket át kellene olvasni, ellenőrizni a szövegét, tartalmát. További részleteket a cikk vitalapján találhatsz.