Kukac (jel)

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

A kukac, @, @ jel, (kiejtés szerint: "et" jel), (néha: bejgli) egy írásjel.

[szerkesztés] Használata és története

Magyar nyelvterületen a @ jel általában csak az e-mail címekben fordul elő. Például: kovacsjanos@cegnev.hu. A @ az internet egyik jelképévé vált, annak ellenére, hogy egy nagyon régi ligatúra; a latinból jön, az ad (-nál, -nél) elöljáróból származik. Giorgio Stabile, egy római történelemprofesszor egészen az olasz reneszánszig vezette vissza a jelet, egy római kereskedelmi dokumentumban, melyet Francesco Lapi írt alá 1536. május 4-én.

Az angoloknál a @-ot az e-mail címeken kívül magának a -nál, -nél ragoknak (at prepozíció) szimbolikus helyettesítésére is használják.

Magyarország európai uniós tagságának kezdetétől kezdődően a KRESZ-táblákon ez jelzi a közösségi internetelérési pontokat az országban.

A kukac a Unicode és az ASCII 64-es (vagy 0x0040) karakterének felel meg. Távíró kódja @ távíró kódja.

[szerkesztés] Elnevezései más nyelveken

A @ neve más nyelveken:

  • Afrikansz nyelven aapstert („majomfarok”).
  • Angolul commercial at vagy at
  • Cseh nyelven zavináč („sózott heringtekercs”)
  • Dánul grisehale („disznófarok”) vagy snabel-a („ormány-a”)
  • Eszperantóul ĉe („-nál, -nél”, mint az angol at) vagy heliko („csiga”)
  • Feröeriül kurla („csavart”)
  • Finnül ät-merkki a hivatalos alak, de a köznyelv inkább a kissanhäntä, ("macskafarok") és miukumauku ("miau-jel") szavakat használja
  • Franciául a neve arobase és néha escargot („éticsiga”)
  • Görögül To papaki (το παπακι „kisbéka”)
  • Hollandul apenstaartje („kis majomfarok”)
  • Izraeli modern héber nyelven strudl (שטרודל „rétes”), azonban a Héber Nyelvi Akadémia a kruhit (כרוכית) szót javasolja, amely a strudl héber megfelelője
  • Katalánul arrova vagy ensaïmada, ez utóbbi egy Mallorcáról származó sütemény neve
  • Koreaiul golbaeng-i (골뱅이), ami a daseulgi (다슬기) változata, és egy kis édesvizi csigára utal
  • Lengyelül małpa („majom”) vagy małpka („kismajom”), hivatalosan atka
  • Mandarin nyelven (kínai) xiao laosu (小老鼠; „kisegér”) vagy laosu hao (老鼠號 / 老鼠号; „egérjel”)
  • Németül Klammeraffe („kapaszkodó majom”)
  • Norvégül krøllalfa („csavart alfa”)
  • Olaszországban chiocciola („csiga”) a neve
  • Oroszul szobaka (собака; „kutya”)
  • Spanyolországban és Portugáliában körülbelül 11 kg tömeget jelöl. A súly és a jel neve arroba
  • Svédül snabel-a („ormány-a”) vagy kanelbulle („fahéjas tekercs”)
  • Szlovénül afna („kismajom”)
  • Törökül gül („rózsa”)

[szerkesztés] További nyelvi megfelelők és bővebb irodalom