Vita:La Coruña

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

[szerkesztés] Elnevezés

Vitatkoznék azzal a kitétellel, hogy a spanyol elnevezés a gyakoribb, spec a google is leglább 300000-rel több találatot hoz az A Coruñára... A CIA World Factbook is így hozza. Szerintem át kellene nevezni. - Gaja  2006. március 5., 15:14 (CET)

viszont a spanyol wikiben is La Coruña... – Alensha  2006. március 5., 19:17 (CET)

A többiben meg vegyesen van, na??? - Gaja  2006. március 5., 23:43 (CET)

de ez spanyol város... – Alensha  2006. március 5., 23:46 (CET)

Valóban spanyol (abban az értelemben, hogy spanyolországbeli), de azon belül Galíciában van, ahol a spanyol mellett a galíciai is hivatalos nyelv. --Ali # 2006. március 6., 00:14 (CET)
Valaki spanyolul értő nézze meg az ottani wikin, hogy mire vonatkozik az a kitétel, hogy "La Coruña (cuya denominación oficial y en gallego es A Coruña)" --Ali # 2006. március 6., 00:18 (CET) (bocs, ez az itteni cikkben is benne volt, bár sejtettem is, hogy mit jelent -- Ali #)
Az elnevezési szokások azt ajánlja, hogy a leggyakoribb magyar elnevezést használjuk; ha a magyar nyelvű google találatokat nézi valaki, akkor vitán felül a spanyol alak sokkal gyakoribb (bizonyára a futballcsapat miatt, de ez amúgy mind1). --Ali # 2006. március 6., 00:42 (CET)

amúgy mostanáig azt hittem, h galícia lengyelországban van... lehet, h ezzel most le fogok égni nagyon... valaki 2006. március 6., 01:01 (CET)

Lengyelországban is van Galícia, de amiről én beszéltem az Galícia tartomány. Külföldiül nem minden nyelven ennyire egyforma nevük. (Galíciáról amúgy én se tudnék, ha nem lennének ott nemzetközi hírű focicsapatok, nem süllyedt volna ott el egy olajszállító hajó a partoknál, ja és ha nem lenne Wikipédia. :-)) --Ali # 2006. március 6., 01:14 (CET)