Koronázási palást

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

A koronázási palást a koronázási jelvények egyike.


[szerkesztés] A magyar koronázási palást

A magyar koronázási palást felirata szerint eredetileg harang alakú miseruha volt, melyet 1031-ben ajándékozott I. István király és Gizella királynő az épülő székesfehérvári Nagyboldogasszony székesegyháznak. Bizánci eredetű selyemszövetét arany és selyem fonállal hímzett képek és latin feliratok díszítik. Hímzett és gyöngyökkel kivarrt életfamotívumokat és állatokat ábrázoló gallérját átalakítás alkalmával kapta, a 12. század végén.

A legenda szerint készítésében Gizella királynő is résztvett, s talán a veszprémi apácakolostorban készült 1030 körül. Felirati képei pl. a Te Deum kezdetű hálaadó himnuszra utalank.

[szerkesztés] A Pallas Nagy Lexikona szerint

Eredetére nézve misemondó ruha, melyet Gizella királyné, Szt. István neje 1031-ben a székesfehérvári templomnak ajándékozott. Pontosan nem állapítható meg, hogy mikor kezdték mint koronázási palástot használni, bizonyos azonban, hogy már a vegyesházi királyok alatt használatban volt. Alakjára nézve a régi kazulák, misemondó ruhák mintájára harangalaku volt, melynek csak egy nyílása volt a fej számára. Azonban a koronázási palást mindig mint palást, azaz elől szétvágott alakban kerül említésre. Hogy mikor került átalakítársa, nem tudjuk. Kelméje keleti selyem mintázott szövet, rajta aranyfonallal hímzett ábrák. Bock szerint a kelme alapja bíborszövet, sodrott selyemfonallal átszőve. Mintázata csillag és négylevelű virág vagy rózsamintázat, azonban a régiség és nedvesség behatása folytán e mintázat elmosódott. E kelmére van rávarrva az arany hímzés.

A palást közepén félkörben a következő felirat olvasható: CASVLA HEX OPERATA ET DATA ECCLESIAE SANCTAE MARAE SITAE IN CIVITATE ALBA, ANO INCARNATIONIS XPI (a. m. Christi) MXXXI. INDICCIONE XIII. A STEPHANOREGE ET GISLA REGINA (Ez a casula Szűz Máriának Fejérváron levő egyháza számára készült és adatott Krisztus megtestesülésének 1031. évében, a XIV. indictióban, István király és Gizella királyné által). A hímzés rajzának középpontját Krisztus alakja képezi, körirata: HOSTIBVS EN XPISTVS PROSTRATIS EMICAT ALT(us) (Az elleneket Krisztus legyőzve magasan ragyog). Krisztustól oldalt jobbra ismét Krisztus, balra Szűz Mária alakja látható, mindkettő kisebb mandula alakú keretben. Amannak körirata: (D)A(t) SVMMO REGI FAMVLATVM CONCIO CELI (A legmagasabb királynak szól a mennyei gyülekezet), emezé: EMICAT IN CELO SANCTA GENITRICIS IMAGO (Ragyog az égben a szent szülő képe). Alább a középső feliratos félkör szalag által környezve a próféták alakjai láthatók a megfelelő feliratokkal, u. m. HABACVC P(ropheta). NATAN P. HIEZECHIEL P. DANIHEL P. AGGEVS P. ZACHARIAS P. MALACHIAS P. - MACHEAS P. JONAS P. ABDIAS P. HIEREMIAS P. ESAIASS P. JOHEL P. AMVS P. Jeremiás és Izsaiás között Krisztus alakja látható, két felirat nélküli próféta, valószínűleg Illés és Éliás alakjaival. Krisztus fejénél A és W, a kezdet és vég betűi. A második osztály középpontját ismét Krisztus alakja foglalja el: SESSIO REGNANTEM NOTAT ET XPM (Christum) DOMINANTEM (Trón illeti meg a kormányzó és uralkodó Krisztust) körirattal, jobbról-balról az apostolok trónon ülő alakjaival megfelelő feliratokkal. A legalsó félkör képsorában az egyház nevezetesebb szentjeinek és vértanuinak képe látható, u. m. COSMOS. PANTALION. GEORGIVS. VINCENCIVS. - STEPHANVS. CLEMENS. SIXTVSS. CORNELIVS. LAVRENTIVS. Szt. Vince és Szt. István képei között jobbra Gizella királyné, balra Szt. Istán képe. Mindegyik kép megfelelő felirattal, kivéve a baloldali legszélsőt és a középső szalag alján lévő kisebb medaillon képét, melyek felirat nélküliek. Az utóbbi kép valószínűleg Szent Imrét ábrázolja. A palásthoz tartozik még a rá alkalmazott kivágott gallér is, amelynek egykorú régi szövete és hímzése a palástétól különbözik. Régebben a palást megkötésére hímzett nyakszalag szolgált, amelynek töredékei még megvannak, jelenleg aranybojtos újabb zsinórok szolgálnak kötésül. A palást alkalmasint a veszprémvölgyi görög apácakolostorban készült.

Ez a szócikk a Pallas Nagy Lexikonából származó szövegen alapul, emiatt lektorálandó és korrektúrázandó: tartalmát és nyelvezetét frissíteni és strukturálni kell.