Belarusz himnusz

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

A Мы, беларусы (Mi, belaruszok) Fehéroroszország nemzeti himnusza.

A himnuszt az 1950-es években komponálta Nyeszter Szakalouszki és Mihasz Klimovics szövegével 1955-től a Belorusz SZSZK himnusza lett. Belorusszia a szovjet tagköztársaságok közül utolsóként választott himnuszt. A Szovjetunió szétesése után, 1991-2002 között szöveg nélkül, de az ország hivatalos himnusza maradt, majd Lukasenko elnök kérésére Makszim Klimkovics és Vladzimir Karyzny, az ország egyik legnagyobb zeneszerzője írt új szöveget, amelyet 2002 július 2-án fogadtak el.


Tartalomjegyzék

[szerkesztés] Fehérorosz nyelven

[szerkesztés] Az eredeti szöveg

1. Мы беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ!

2. Сілы гартуe, люд Бeларусі
Ў братнім саюзe, ў мужнай сям’і
Вeчна мы будзeм, вoльныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вoльнай зямлі!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабoдны народ!

3. Дружба нарoдаў – сіла нарoдаў,
К шчасцю працoўных сoнeчны шлях
Гoрда ж узвіся ў свeтлыа высі,
Сцяг камунізмы – радасці сцяг!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савeцкi народ!

[szerkesztés] 2002 júlis 2 óta érvényben lévő új szöveg

Мы, беларусы - мірныя людзі,

Сэрцам адданыя роднай зямлі,

Шчыра сябруем, сілы гартуем

Мы ў працавітай, вольнай сям'і.


REFRÉN:

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,

Слаўся, народаў братэрскі саюз!

Наша любімая маці-Радзіма,

Вечна жыві і квітней, Беларусь!


Разам з братамі мужна вякамі

Мы баранілі родны парог,

У бітвах за волю, бітвах за долю

Свой здабывалі сцяг перамог!


Дружба народаў - сіла народаў -

Наш запаветны, сонечны шлях.

Горда ж узвіся ў ясныя высі,

Сцяг пераможны - радасці сцяг!

[szerkesztés] Magyarul

Beloruszok (vagy belaruszok, néha fehéroroszok) vagyunk, békés nép,

Szívünk hazánkért dobog,

Bőkezű barátok vagyunk és erőnket

A szorgalmas, szabad családból merítjük.


Refrén:

Dicsőség hazánk fényes nevének,

Dicsőség népünk testvéri egységének!

Szeretett anyaföldünk,

Élj soká és gyarapodj, Belarusz! (Vagy Belorusszia. Esetleg Fehéroroszország.)


Testvéreinkkel, bátorsággal a századokon át

Őriztük hazánk határait.

Küzdve szabadságért, küzdve a végzetünkért

Megszereztük a győzelmi lobogókat.


Refrén


A népek barátsága a népek ereje

Dicső, napfényes utunkon

Büszkén lobog fenn a magasban

A győzelmi zászló, az öröm lobogója!


Refrén

[szerkesztés] Letöltés