Belarusz himnusz
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
A Мы, беларусы (Mi, belaruszok) Fehéroroszország nemzeti himnusza.
A himnuszt az 1950-es években komponálta Nyeszter Szakalouszki és Mihasz Klimovics szövegével 1955-től a Belorusz SZSZK himnusza lett. Belorusszia a szovjet tagköztársaságok közül utolsóként választott himnuszt. A Szovjetunió szétesése után, 1991-2002 között szöveg nélkül, de az ország hivatalos himnusza maradt, majd Lukasenko elnök kérésére Makszim Klimkovics és Vladzimir Karyzny, az ország egyik legnagyobb zeneszerzője írt új szöveget, amelyet 2002 július 2-án fogadtak el.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Fehérorosz nyelven
[szerkesztés] Az eredeti szöveg
1. Мы беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ!
2. Сілы гартуe, люд Бeларусі
Ў братнім саюзe, ў мужнай сям’і
Вeчна мы будзeм, вoльныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вoльнай зямлі!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабoдны народ!
3. Дружба нарoдаў – сіла нарoдаў,
К шчасцю працoўных сoнeчны шлях
Гoрда ж узвіся ў свeтлыа высі,
Сцяг камунізмы – радасці сцяг!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савeцкi народ!
[szerkesztés] 2002 júlis 2 óta érvényben lévő új szöveg
Мы, беларусы - мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям'і.
REFRÉN:
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!
Дружба народаў - сіла народаў -
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны - радасці сцяг!
[szerkesztés] Magyarul
Beloruszok (vagy belaruszok, néha fehéroroszok) vagyunk, békés nép,
Szívünk hazánkért dobog,
Bőkezű barátok vagyunk és erőnket
A szorgalmas, szabad családból merítjük.
Refrén:
Dicsőség hazánk fényes nevének,
Dicsőség népünk testvéri egységének!
Szeretett anyaföldünk,
Élj soká és gyarapodj, Belarusz! (Vagy Belorusszia. Esetleg Fehéroroszország.)
Testvéreinkkel, bátorsággal a századokon át
Őriztük hazánk határait.
Küzdve szabadságért, küzdve a végzetünkért
Megszereztük a győzelmi lobogókat.
Refrén
A népek barátsága a népek ereje
Dicső, napfényes utunkon
Büszkén lobog fenn a magasban
A győzelmi zászló, az öröm lobogója!
Refrén
[szerkesztés] Letöltés


Based on work by