Vita:Madzsong

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

  • bocs', de bizti, hogy helyesen írtad, és nem mahjong-ról van szó? [1] A szövegben is szerepel mahjongként… – (szerintem) Váradi Zsolt 2006. január 5., 18:45 (CET)
mazsong. Alensha  2006. január 5., 18:46 (CET)
jajong, busong e tájon… – (szerintem) Váradi Zsolt 2006. január 5., 18:55 (CET)

Igen, tényleg rosszul írtam, mert mahjong. Nina 2006. január 5. 19:19

Van ennek tisztességes magyar neve is: "mádzsong". Szerintem erre kellene átmozgatni, a helytelen eredeti címet pedig törölni. Azért nem mozgattam át, hátha valalki "madzsong"ként jobban szeretné. De az elírás is mutatja, hogy célszerű törekedni a meghonosodott magyar szavak alkalmazására.--Linkoman 2006. január 5., 19:24 (CET)
hinnye, de szép, megmagyarosodott név… A GoogleFight szerint döntetlen az a és á versenye. – (szerintem) Váradi Zsolt 2006. január 5., 19:26 (CET)
Kedves Zsolt, becsszóra nem én találtam ki. Ha remi van, akkor talán az ékezet nélküli változatot ajánlanám. Mit gondolsz?--Linkoman 2006. január 5., 19:33 (CET)
Eddig csak angol átiratban láttam, magyarul sehol; én is madzsong-nak írnám. – (szerintem) Váradi Zsolt 2006. január 5., 19:46 (CET)
vindózban taipei a neve, nekem már örökre az marad :) Alensha  2006. január 5., 19:50 (CET)
melyik vindóze része? megveszem! – (szerintem) Váradi Zsolt 2006. január 5., 19:57 (CET)
3.1… De vannak modernebbek is, keress rá, hogy taipei download. (Ebben kivételesen naprakész vagyok, mert apukám nagy kedvence, minden gépre fel kell tenni, ami a közelébe kerül :) Alensha  2006. január 5., 19:59 (CET)