| Hymna |
Preklad |
Štát |
|
|
| Ave Maris Stella |
Hviezda oceánu, slávime Ťa |
Acadia |
| Sououd-e-Melli |
Ľudová hymna |
Afganistan |
| Ålänningens sång |
Pieseň Alánd |
Alandy |
| Let us all unite and celebrate together |
Zjednoťme sa a oslavujme spolu |
Africká únia |
| Hymni i Flamurit |
Hymna vlajky |
Albánsko |
| Kassaman |
Prisaháme |
Alžírsko |
| Amerika Samoa |
Americká Samoa |
Americká Samoa |
| La bandera blanca y verde |
Bielomodrá vlajka |
Andalúzia |
| El Gran Carlemany |
Karol Veľký |
Andorra |
| Angola Avante! |
Angola vpred! |
Angola |
| Fair Antigua, We Salute Thee |
Jasná Antigua, zdravíme Ťa |
Antigua a Barbuda |
| Himno Nacional Argentino |
Argentínska národná hymna |
Argentína |
| Mer Hayrenik |
Naša vlasť |
Arménsko |
| Aruba Dushi Tera |
Aruba drahocenný kraj |
Aruba |
| Asturias, patria querida |
Asturias, milovaná vlasť |
Astúria |
| Advance Australia Fair |
Čestne vpred Austrália |
Austrália |
| God Save the Queen |
Boh ochraňuj kráľovnú |
kráľovská hymna Austrálie |
| Land der Berge, Land am Strome |
Krajina hôr, krajina riek |
Rakúsko |
| Azərbaycan marşı |
Pochod Azerbajdžanu |
Azerbajdžan |
|
|
| March On, Bahamaland |
Pochoduj vpred, krajina Bahám |
Bahamy |
| Bahrainona |
Náš Bahrajn |
Bahrajn |
| Amar Shonar Bangla |
Moje zlaté Bengálsko |
Bangladéš |
| In Plenty and In Time of Need |
Vo veľkom a včas |
Barbados |
| Eusko Abendaren Ereserkia |
Hymna vlasti Baskov |
Baskicko |
| Bayernhymne (Gott mit Dir Du Land der Bayern) |
Hymna Bavorska / Boh s Tebou, Bavorsko |
Bavorsko |
| My Belarusy |
My, Bielorusi |
Bielorusko |
| Vajacki mars |
Poď, budeme pochodovať v spoločnej snahe |
Bieloruská ľudová republika ? |
| The Brabançonne |
Pieseň Brabantska |
Belgicko |
| Land of the Free |
Zem slobody |
Belize |
| L'Aube Nouvelle |
Úsvit nového dňa |
Benin |
| Druk tsendhen |
Kráľovstvo hromu šarkana |
Bhután |
| Land of the Rising Sun |
Krajina vychádzajúceho slnka |
Biafra |
| Himno Nacional de la República de Bolivia |
Národná hymna Bolívijskej republiky |
Bolívia |
| Intermeco |
Intermezzo |
Bosna and Hercegovina |
| Jedna i Jedina |
Jedna jediná |
bývalá hymna Bosny a Hercegoviny |
| Fatshe leno la rona |
Nech je požehnaná táto ušľachtilá krajina |
Botswana |
| Hino Nacional Brasileiro |
Brazílska národná hymna |
Brazília |
| Bro Gozh ma Zadoù |
Zem mojich otcov |
Bretónsko |
| Allah Peliharakan Sultan |
Alah žehnaj sultána |
Brunej |
| Mila Rodino |
Milá domovina |
Bulharsko |
| Une Seule Nuit |
Jedna jediná noc |
Burkina |
| Burundi bwacu |
Milované Burundi |
Burundi |
|
|
| Nokoreach |
Kráľovstvo |
Kambodža |
| Chant de Ralliement |
Pieseň zjednotenia |
Kamerun |
| O Canada |
Ó Kanada |
Kanada |
| God Save the Queen |
Boh ochraňuj kráľovnú |
Kráľovská hymna Kanady |
| Cântico da Liberdade |
Pieseň slobody |
Kapverdy |
| Els Segadors |
Ženci |
Katalánsko |
| Beloved Isles Cayman |
Milované Kajmanie ostrovy |
Kajmanie ostrovy |
| La Renaissance |
Znovuzrodenie |
Stredoafrická republika |
| La Tchadienne |
Pieseň Čadu |
Čad |
| Himno Nacional de Chile |
Čílská národná hymna |
Čile |
| 義勇軍進行曲 (tradičná čínska abeceda) 义勇军进行曲 (zjednodušená čínska abeceda) Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ (pchin-jin) Ijungťun Ťinsingčchü (slovenský prepis) |
Pochod dobrovoľníkov |
Čína |
| 中華民國國歌 Zhōnghúa míngúo gúogē (pchin-jin) Čungchua minkuo kuoke (slovenský prepis) |
Národná hymna Taiwanu |
Taiwan |
| 國旗歌 gúoqí gē (pchin-jin) Kuočchi ke (slovenský prepis) |
Národná prezentačná pieseň |
hymna Taiwanu, používaná alternatívne pri medzinárodných udalostiach ako napríklad Olympijské hry |
| 鞏金甌 Gong Jin'ou (je to správne?) |
Šálka číreho zlata |
Čína - Dynastia Jing? (Qing Dynasty) |
| Himno Nacional de la República de Colombia |
Národná hymna Kolumbijskej republiky |
Kolumbia |
| Udzima wa ya Masiwa |
Zväz veľkých ostrovov |
Komory |
| God Save the South |
Boh ochraňuj juh |
neoficiálna hymna Konfederatívnych štátov Ameriky |
| Dixie |
Dixie |
ľudová hymna Konfederatívnych štátov Ameriky |
| Debout Congolais |
Konžan povstaň |
Kongo (býv. Zair) |
| La Congolaise |
Pieseň Konga |
Kongo |
| Te Atua Mou E |
Boh je pravda |
Cookove ostrovy |
| Bro Goth Agan Tasow |
Drahá zem našich otcov |
Cornwall |
| The Song of the Western Men (nazývaná tiež Trelawny) |
Pieseň mužov zo západu |
ľudová hymna Cornwallu |
| Trelawny |
pozri The Song of the Western Men |
|
| Dio vi Salve Regina |
Hymna Panny Márie |
Korzika |
| Noble patria, tu hermosa bandera |
Vznešená vlasť, tvoja nádherná vlajka |
Kostarika |
| lAbidjanaise |
Pieseň Abidžanu |
Pobrežie Slonoviny |
| Lijepa naša domovino |
Naša nádherná domovina |
Chorvátsko |
| La Bayamesa |
Pieseň Bayama |
Kuba |
| Ύμνος εις την Ελευθερίαν Imnos is tin Eleftherian |
Hymna za slobodu |
Cyprus |
| Kde domov můj |
Kde je môj domov |
Česko |
|
|
| Der er et yndigt land |
Je tam pôvabný kraj |
občianska hymna Dánska |
| Kong Kristian |
Kráľ Kristián |
kráľovská hymna Dánska |
| Djibouti |
Džibutsko |
Džibutsko |
| Isle of Beauty, Isle of Splendour |
Ostrov nádhery, ostrov vznešenosti |
Dominika |
| Quisqueyanos valientes |
Statočný synovia Haiti |
Dominikánska republika |
|
|
| Pátria |
Vlasť |
Východný Timor |
| Uygur March |
(?) |
Východný Turkistan |
| Salve, Oh Patria |
Zdravíme Ťa, naša domovina |
Ekvádor |
| بلادي بلادي بلادي (Bilady, bilady, bilady) |
Moja domovina, moja domovina, moja domovina |
Egypt |
| Saludemos la Patria orgullosos |
Hrdo zdravíme vlasť |
Salvádor |
| God Save the Queen |
Boh ochraňuj kráľovnú |
Anglicko |
| And did those feet in ancient time (nazývaná tiež Jerusalem) |
A zachoval tú stopu v dávnych časoch |
hymna Anglicka pre športové udalosti |
| Jerusalem |
Jeruzalem |
pozri And did those feet in ancient time |
| Land of Hope and Glory |
Krajina nádeje a slávy |
hymna Anglicka pre hry Commonwealthu |
| Caminemos pisando la senda |
Razme si cestu |
Rovníková Guinea |
| Ertra, Ertra, Ertra |
Eritrea, Eritrea, Eritrea |
Eritrea |
| La Espero |
Nádej |
Esperantio |
| Mu isamaa, mu õnn ja rõõm |
Moja rodná zem, moja radosť a šťastie |
Estónsko |
| Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia |
Pochoduj vpred, drahá matka Etiópia |
Etiópia |
| Ode "An die Freude" |
Óda "Na radosť" |
Európska únia |
|
|
| Tú alfagra land mítt |
Ó Faerské ostrovy, môj najvzácnejší poklad |
Faerské ostrovy |
| God Bless Fiji |
Boh žehnaj Fidži |
Fidži |
| Maamme/Vårt land |
Naša zem |
Fínsko |
| De Vlaamse Leeuw |
Flámsky lev |
Flámsko |
| La Marseillaise |
Piešen Marseille |
Francúzsko |
| De âlde Friezen |
Starý Frízšťania |
Frízsko |
|
|
| Os Pinos |
Borovice |
Galícia |
| La Concorde |
Svornosť |
Gabon |
| For The Gambia Our Homeland |
Pre Gambiu, našu vlasť |
Gambia |
| Tavisupleba |
Sloboda |
Gruzínsko |
| Dideba zetsit kurtheuls |
Pochválen buď nebeský darca požehnania |
bývalá hymna Gruzínska |
| Auferstanden aus Ruinen |
Povstané z ruín |
Nemecká demokratická republika |
| Das Lied der Deutschen |
Pieseň Nemcov |
Nemecko |
| God Bless Our Homeland Ghana |
Boh žehnaj našu vlasť, Ghanu |
Ghana |
| Gibraltar Anthem |
Hymna Gibraltáru |
Gibraltár |
| Imnos eis tin Eleftherian |
Hymna slobody |
Grécko |
| Nunarput utoqqarsuanngoravit |
Ó naša starodávna zem! |
Grónsko |
| Hail Grenada |
Sláva ti Grenada |
Grenada |
| Grunnens Laid |
Pieseň Groningenu |
Groningen |
| Stand Ye Guamanians |
Povstaňte Guamčania |
Guam |
| Guatemala Feliz |
Guatemala, buď pochválená! |
Guatemala |
| Sarnia Cherie |
Drahé Guernsey |
Guernsey |
| Liberté |
Sloboda |
Guinea |
| Esta é a Nossa Pátria Bem Amada |
Toto je naša milovaná vlasť |
Guinea-Bissau |
| Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains |
Drahý zem Guyany, zem riek a nížin |
Guyana |
|
|
| La Dessalinienne |
Pieseň Dessalines |
Haiti |
| Hawai'i Pono'i |
Havajský pravý synovia |
Havaj |
| Tu bandera es un lampo de cielo |
Tvoja vlajka je nebeské svetlo |
Honduras |
| Himnusz |
Hymna |
Maďarsko |
|
|
| Lofsöngur |
Hymna |
Island |
| Jana Gana Mana |
Myšlienky/Mysle všetkých ľudí |
India |
| Indonesia Raya |
Veľká Indonézia |
Indonézia |
| سرود جمهوری اسلامی ایران Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami-e Iran |
(?) |
Irán |
| ?? Imperial Salute |
|
bývalá národná hymna Iránu v rokoch 1933 až 1979 ?? |
| موطني Mawtini |
Moja domovina |
Irak |
| أرض الفراتين Ardulfurataini Watan |
Krajina dvoch riek |
hymna Iraku do roku 2003 |
| Amhrán na bhFiann |
Pieseň vojakov |
Írsko |
| Arrane Ashoonagh dy Vannin (angl. Isle of Man National Anthem) |
Národná hymna Manu |
Man |
| Isle of Man National Anthem |
Národná hymna Manu |
pozri Arrane Ashoonagh dy Vannin |
| Hatikvah |
Nádej |
Izrael |
| Il Canto degli Italiani (nazývaná tiež Fratelli d'Italia alebo l'Inno di Mameli) |
Pieseň Talianov |
Taliansko |
| Fratelli d'Italia |
|
pozri Il Canto degli Italiani |
| l'Inno di Mameli |
|
pozri Il Canto degli Italiani |
|
|
| Jamaica, Land We Love |
Jamajka, zem, ktorú milujeme |
Jamajka |
| Kimi Ga Yo |
Panovanie cisára |
Japonsko |
| Ma Normandie |
Moja Normandia |
Jersey |
| As-salam al-malaki al-urdoni |
Ži dlho, kráľ! |
Jordánsko |
|
|
| Mening Qazaqstanym |
Môj Kazachstan |
Kazachstan |
| Ee Mungu Nguvu Yetu |
Ó Bože, stvoriteľ všetkého |
Keňa |
| Teirake kaini Kiribati |
Povstaň Kiribati |
Kiribati |
| 愛國歌 Ägukka |
Pieseň lásky k vlasti |
Kórejská ľudovodemokratická republika |
| 애국가 Ägukka |
Pieseň lásky k vlasti |
Kórejská republika |
| Ey Reqîb |
Hej strážca |
Kurdistan a Kurdský autonómny región v Iraku |
| النشيد الوطني Al-Nasheed Al-Watani |
? |
Kuvajt |
| Kыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни (Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni) |
Národná hymna Kirgizskej republiky |
Kirgizsko |
|
|
| Pheng Xat Lao |
Hymna laoského ľudu |
Laos |
| Dievs, svētī Latviju |
Boh žehnaj Lotyšsko |
Lotyšsko |
| Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam |
Všetci z nás pre našu krajinu, pre našu vlajku a slávu |
Libanon |
| Lesotho Fatse La Bontata Rona |
Lesotho, zem našich otcov |
Lesotho |
| All Hail, Liberia, Hail! |
Všetci ti, Libéria, voláme slávu, sláva! |
Libéria |
| Allahu Akbar |
Boh je veľký |
Líbya |
| Oben am jungen Rhein |
Hore na mladom Rýne |
Lichtenštajnsko |
| Tautiška giesmė |
Národná pieseň |
Litva |
| Min izāmō, min sindimō |
Moja vlasť |
Livonsko |
| Ons Hémécht |
Naša vlasť |
Luxembursko |
|
|
| Денес Над Македонија Denes nad Makedonija |
Dnes nad Macedónskom |
Macedónsko |
| Μακεδονία ξακουστή Makedonía ksakustí |
Slávne Macedónsko |
Staroveké Macedónsko? (Greek region) |
| Ry Tanindraza nay malala ô |
Ó, naša milované vlasť |
Madagaskar |
| Mlungu dalitsani Malawi |
(Ó Bože, požehnaj našej zemi, Malawi) |
Malawi |
| Negara Ku |
Moja krajina |
Malajzia |
| Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam |
V celonárodnej jednote vzdávame poctu našemu štátu |
Maldivy |
| Pour l'Afrique et pour toi, Mali |
(Pre Afriku a pre teba, Mali) |
Mali |
| La Balanguera |
Balanguera |
Malorka |
| L-Innu Malti |
Maltská hymna |
Malta |
| Forever Marshall Islands |
Navždy Marshallove ostrovy |
Marshallove ostrovy |
| Motherland |
Domovina |
Maurícius |
| Himno Nacional Mexicano |
Mexická národná hymna |
Mexiko |
| Patriots of Micronesia |
Patrioti Mikronézie |
Mikronézia |
| Limba Noastra |
Náš jazyk |
Moldavsko |
| Hymne Monégasque |
Monacká hymna |
Monako |
| Бүгд Найрамдах Монгол Bügd Nairamdakh Mongol |
? |
Mongolsko |
| Ој свијетла мајска зоро Oj, svijetla majska zoro |
Ó, žiarivé májové zore |
Čierna Hora |
| Онамо, 'намо Onamo, 'namo! |
Tam, tam |
bývalá hymna Čiernej Hory |
| Убавој нам Црној Гори Ubavoj nam Crnoj Gori |
Našej nádhernej Čiernej Hore |
bývalá hymna Čiernej Hory |
| ? Hymne Cherifien |
? |
Maroko |
| Patria Amada |
Milovaná vlasť |
Mozambik |
| Viva, Viva a FRELIMO |
Nech žije FRELIMO |
bývalá hymna Mozambiku |
| Kaba Ma Kyei |
Do konca sveta, Mjanmarsko |
Mjanmarsko |
|
|
| Namibia |
Namibia, Land of the Brave |
| Nauru |
Nauru Bwiema (Nauru Our Homeland) |
| Nepal |
Rastriya Gaan (May Glory Crown You, Courageous Sovereign) |
| The Netherlands |
Wilhelmus van Nassouwe (William of Nassau) |
| Netherlands Antilles |
Anthem without a title |
| Newfoundland |
Ode to Newfoundland |
| New Zealand |
God Defend New Zealand, God Save the Queen |
| Nicaragua |
Salve a ti, Nicaragua (Hail to You, Nicaragua) |
| Niger |
La Nigerienne |
| Nigeria |
Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey |
| Niue |
Ko e Iki he Lagi |
| North Korea |
Aegukka (애국가 The Patriotic Hymn – different song from that of South Korea) |
| Northern Ireland |
God Save the Queen (football anthem), Londonderry Air (Commonwealth Games anthem) |
| Norway |
Civil: Ja, vi elsker dette landet (Yes, We Love This Country) - Royal: Kongesangen |
|
|
| Oman |
Nashid as-Salaam as-Sultani |
|
|
| Pakistan |
Qaumi Tarana (National Anthem) |
| Panama |
Himno Istmeño (Isthmus Hymn) |
| Papua New Guinea |
O Arise, All You Sons |
| Paraguay |
Paraguayos, República o Muerte (Paraguayans, the Republic or Death) |
| Persia |
Salamatih Shah |
| Peru |
Somos libres, seámoslo siempre (We Are Free, Let Us Remain So Forever) |
| Philippines |
Lupang Hinirang (Chosen Land) |
| Poland |
Mazurek Dąbrowskiego (Dąbrowski's Mazurka) |
| Portugal |
A Portuguesa (The Portuguese) |
| Puerto Rico |
La Borinqueña |
|
|
| Qatar |
As Salam al Amiri |
|
|
| Republika Srpska |
Bože pravde (God the Righteous) |
| Rhodesia |
Rise O Voices of Rhodesia |
| Romania |
Deşteaptă-te, române! (Awaken Thee, Romanian), former anthem Trei culori (Three Colours) |
| Russia |
National Anthem of Russia, formerly The Patriotic Song and God Save the Tsar |
| Rusyn |
Podkarpatskije Rusiny, national song Ja Rusyn byl jesm' i budu |
| Rwanda |
Rwanda nziza |
|
|
| Svätý Krištof |
O Land of Beauty! |
| Svätá Lucia |
Sons and Daughters of St. Lucia |
| Saint Martin/Sint-Maarten |
O sweet Saint-Martin's Land |
| Svätý Vincent |
St Vincent Land So Beautiful |
| Samoa |
The Banner of Freedom |
| San Maríno |
Inno Nazionale, Giubilanti d'amore fraterno (until 1894) |
| Svätý Tomáš |
Independência total (Total Independence) |
| Saudská Arábia |
Aash Al Maleek (The Royal Saudi Salut) |
| Škótsko |
Flower of Scotland, Scotland the Brave (Unofficial), Scots Wha Hae (Unofficial) |
| Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons (Všetci hrajte na svoje kora, bubnujte na balafon) |
Senegal |
| Srbsko |
Bože Pravde (Bože spravodlivý) |
| Srbsko a Čierna Hora |
Hej Sloveni (Hej, Slovania) |
| Seychely |
Koste Seselwa (Spojme sa všetci Seychelčania) |
| Sierra Leone |
High We Exalt Thee, Realm of the Free |
| Singapur |
Majulah Singapura (Onwards Singapore) |
| Slovensko |
Nad Tatrou sa blýska (Storm Over the Tatras) |
| Slovinsko |
Zdravljica (A Toast) (formerly, Naprej zastava slave (Go ahead, the Flag of Glory)) |
| Šalamúnove ostrovy |
God Save Our Solomon Islands |
| Somálsko |
Somaliyaay toosoo (Somalia Wake Up) |
| Južná Afrika |
Nkosi Sikelel iAfrica & Die Stem van Suid Afrika (God Bless Africa & The Call of South Africa combined) |
| Kórejská republika |
Aegukga (애국가 The Patriotic Hymn – different song from that of North Korea) |
| Španielsko |
Marcha Real (Royal March) / El Himno de Riego (former anthem) |
| Srí Lanka |
Sri Lanka Matha |
| Sudán |
Nahnu Djundulla Djundulwatan (We Are the Army of God and of Our Land) |
| Surinam |
God zij met ons Suriname (God Be With Our Suriname) |
| Swazijsko |
Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati |
| Švédsko |
Civil: Du gamla, Du fria (Thou ancient, Thou free, Thou mountainous North) — Royal: Kungssången (The Royal Anthem) |
| Švajčiarsko |
Swiss Psalm (Schweizerpsalm, cantique suisse, salvo svizzero) |
| Sýria |
Homat el Diyar (Guardians of the Homeland) |
|
|
| Taiwan |
National Anthem of the Republic of China (National Banner Song is used as the alternate anthem at international events such as the Olympic Games) |
| Tajikistan |
Surudi Milli (Tajik National Anthem) |
| Tanzania |
Mungu ibariki Afrika (God Bless Africa) |
| Tatarstan |
Hymn of the Republic of Tatarstan |
| Thailand |
Civil: Phleng Chat (National Song) — Royal: Phleng Sansoen Phra Barami |
| Togo |
Salut à toi, pays de nos aïeux (Hail to thee, land of our forefathers) |
| Tonga |
[[Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga|Ko e fasi Šablóna:Okinao e tuŠablóna:Okinai Šablóna:Okinao e Šablóna:OkinaOtu Tonga]] |
| Trinidad and Tobago |
Forged From The Love of Liberty |
| Tunisia |
Himat Al Hima (Defender of the Homeland) (former anthem Ala Khallidi (Oh Make Eternal)) |
| Turkey |
İstiklâl Marşı (The March of Independence) |
| Turkmenistan |
Independent, Neutral, Turkmenistan State Anthem |
| Tuva |
Tooruktug Dolgaï Tangdym (The Forest is Full of Pine Nuts) |
| Tuvalu |
Tuvalu mo te Atua (Tuvalu for the Almighty) |
|
|
| Uganda |
Oh Uganda, Land of Beauty |
| Ukraine |
Shche ne vmerla Ukrainy (Ukraine's glory has not perished) |
| Union of Soviet Socialist Republics |
National Anthem of the Soviet Union, The Internationale |
| United Arab Emirates |
Ishy Bilady (Long Live my Homeland) |
| United Kingdom |
God Save the Queen (de-facto) |
| United States |
The Star-Spangled Banner |
| Uruguay |
Orientales, la Patria o la tumba (Uruguayans, the Fatherland or Death!) |
| Uzbekistan |
National Anthem of the Republic of Uzbekistan |
|
|
| Vanuatu |
Yumi, Yumi, Yumi (We, We, We) |
| Vatican City |
Inno e Marcia Pontificale (Hymn and Pontifical March) |
| Venezuela |
Gloria al Bravo Pueblo (Glory to the Brave Nation) |
| Vietnam |
Tiến Quân Ca (The March to the Front) |
| Virgin Islands, U.S. |
Virgin Islands March |
|
|
| Wales |
Hen Wlad fy Nhadau (Land of My Fathers) |
| Wallonia |
Li Tchant des Walons (Song of the Walloons) |
|
|
| Yemen |
United Republic |
| Socialist Federal Republic of Yugoslavia |
Hej Sloveni (Hey, Slavs) |
|
|
| Zambia |
Stand and Sing of Zambia, Proud and Free |
| Zimbabwe |
Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe (Blessed Be The Land of Zimbabwe), Formerly: Ishe Komborera Africa (God Bless Africa) |