Vikipedi tartışma:Özgün araştırmalara yer vermemek
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Merhaba arkadaşlar,
Başlıktaki yazım yanlışı bir yana (orijinal->orijinal), başlığın ne demek olduğunu da anlayamadım. Yardım eder misiniz? EnginGunduz 21:57, 18 Ekim 2005 (UTC)
tarafsızlık, doğrulanabilirlik ve http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:No_original_research Vikipedinin temiz ve güvenilir olması için gereken 3 kriter olarak İngilizce de verilmiş. ----Dbl2010 22:06, 18 Ekim 2005 (UTC)
Konu başlıkları |
[değiştir] Özgün araştırma açıklaması
İngilizce Vikipedi'deki özgün araştırma bölümünü çevirip sayfaya ekledim.
[değiştir] İsim değişikliğinin nedeni
Bu arada isim değişikliğinin nedenini de belirteyim. Özgün araştırma ismi çok daha rahat çağrışım yapabilecek bir isim. Orijinal araştırma pek bir anlam ifade etmiyor(En azından benim için).
- özgün araştırmalara yer vermemek desek daha kibar olur bence..--spAs 14:06, 13 Haziran 2006 (UTC)
- kimseden ses çıkmadı, "yasak" yerine "yer vermemek" olarak değiştiriyorum. --spAs 08:14, 16 Haziran 2006 (UTC)
[değiştir] Wikipedia is not the place for original research.
bu ifade yerleştirilmeli(türkçe olarak.) Şu anki haliyle maddeden bunu yapınımı yapmayınmı dendiği anlaşılmıyor.--Kutu su 18:46, 10 Ağustos 2006 (UTC)
orjinal araştırmalara yer vermemek ....... ? Ne? ....doğrudur? ..... yanlıştır? Sayfanın adının (Özgün araştırmalara yer verilmez) olarak değiştirilmesini teklif ediyorum. En azından bir bakışta hadisenin ne olduğu anlaşılır yalnızca başlığa bakarak.
[değiştir] Madde ismi
Madde ismi değiştirilmeden önce tartışılmalı. Özgün araştırmalara yer vermemek ile Maddenin kaynağı olmalı arasında çok fark var. İngilizce ismide karşılamıyor. Ben kendi özgün araştırmamı kitap olarak yayınlayıp, o kitabı kaynak gösterirsem özgün araştırmamı buraya kendi kitabımı kaynak gösterek girebilir miyim? Türkçeleştirme yapalım diye anlamı değiştirmek uygun değil diye düşünüyorum.--renegademsj 07:58, 11 Ağustos 2006 (UTC)
- Ben de seninle aynı fikirdeyim. Bu sebeple geri aldım. --Özgür 05:40, 24 Ağustos 2006 (UTC)
[değiştir] çeviri başladı
Madde burada tercüme edilmekte, bilgilerinize. --Metal Militia 10:50, 15 Aralık 2006 (UTC)
- Çeviri tamamlandı ve eskisinin üzerine taşındı, geçmiş de arkada bırakılmadı, ne süper oldu.--Vito Genovese 23:01, 17 Aralık 2006 (UTC)

