Tartışma:Maria Yuryevna Şarapova
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Hanfendinin resimleri olmadan dokuman ilgi cekmez kanimca :) --Nerval 14:04, 26 Aug 2004 (UTC)
[değiştir] Yabancı isimlerin Türkçeleştirilmesi!!!!
Şarapova nedir? "Maykıl Ceksın" gibi birşey olmuş bu. Böyle birşey olmaz. İsimlerde alfabede bulunmayan bir sözcük olmadığı sürece değişiklik yapılmaz. --Filozof 22:11, 16 Aralık 2005 (UTC)
Rusça isimler Türkçe harflerle yazılır. TDK kurallarına bakabilirsiniz. Ruzgar 22:22, 16 Aralık 2005 (UTC)
O zaman "Mariya" yapmak gerekir. --Filozof 22:29, 16 Aralık 2005 (UTC)
bu durumda diğer bazı diller ne yapıyor... işte örnekler. (İnterwikiden aldım) ----Dbl2010 06:21, 17 Aralık 2005 (UTC)
- Maria Jurjewna Scharapowa - Almanca
- Maria Sharapova - İngilizce
- María Sharápova - İspanyolca
- Marija Sarapova - Macarca
- Maria Sjarapova - Flemance
- Шарапова, Мария Юрьевна - Rusça
Bu durumda Rusça'daki okunuşuna göre yazmak gerekir diye düşünüyorum. Onun için "Mariya Şarapova" olması daha uygun olur heralde. Siz ne diyorsunuz? --Filozof 10:30, 17 Aralık 2005 (UTC)
- Rusça bilgim yok ama, Mariya Şarapova (Maria)'dan daha Türkçe duruyor.--Ugur Basakmesaj 10:57, 17 Aralık 2005 (UTC)
- Benim kardeşim Ruşça biliyor. "Мария" kelimesinin sonundaki "я" harfi "ya" diye okunuyor. Onun için "Mariya" diye Türkçeleştirmek daha doğru olur. --Filozof 11:38, 17 Aralık 2005 (UTC)
- Makalenin ismini "Mariya Şarapova" olarak değiştirdim. - Kubra 13:33, 17 Aralık 2005 (UTC)
- Topa vurmadan önce rakibine öyle bir bakışı varki ömre değer...

