Tartışma:Hıristiyanlık

Vikipedi, özgür ansiklopedi

TDK'na göre "Hıristiyanlık" değil "Hristiyanlık" olmalı. --Fedkad 07:14, 8 Eylül 2005 (UTC)

Hıristiyanlık benim sözlükte yazıyor (Karl Steuerwald Almanca - Türkçe), belki yenilendi, onu bilmem. Fakat Türkçe'de başka hr ile başlıyan kelimi tanımıyorum ve yapısal olarak (belki sadece bana) ters geliyor - Kristyanlık daha yakin gelecekti bana, okunuş ve söyleniş acısından. Hırvatistan keliminde H ve r arasında bir ı var bile...


Ayrıca İsevilik de varmış TDK'da - anlamı Hristiyanlık mış; birisi bunu da açtı... katpatuka

Türk dili konusundaki iki "otorite" maalesef bu konuda ayrı fikirde:
Türk Dil Kurumu'na göre "hristiyanlık" doğru. [1]
Dil Derneği'ne göre ise "hıristiyanlık" doğru. (Bkz. Yazım Kılavuzu)
Necmiye Alpay, Türkçe Sorunları Kılavuzu'nda doğrusunun "hıristiyanlık" olduğunu yazıyor.(Metis Yayınları, 2004, s 106).
Ayrıca, bu konuda okuduğum yayınlardan gördüğüm kadarıyla, Türkçe konuşan hıristiyanlar, bu kelimeyi "hıristiyanlık" şeklinde yazma taraftarı.
Örnek: Bihlmeyer ve Tuchle, I-IV. Yüzyıllarda Hıristiyanlık, Çev. Antun Göral, İstanbul, 1972
Bu konuda okuduğum, uzmanlara ait yayınların çoğunda "Hıristiyanlık" yazımının benimsenmiş olduğunu görüyorum. "Hristiyanlık" yazımını benimseyenler, daha çok İslami eğilimli yazarlar. Bence hıristiyanlık olmalı. Türkçe söyleyişe de daha uygun. Filanca 13:46, 12 Ağustos 2006 (UTC)

Bence bu tamamen türklerin telafuzuna bağlı birşey,ülkemizde telafuz konusunda çok sıkıntı yaşayanlar var,mesela spor yerine sipor diyoruz,kral yerine kıral diyoruz,araya 'ı' harfini sıkıştırmak elbette yanlış ve bence burdaki tartışmada bundan kaynaklanıyor. Bence doğrusu Hrıstiyanlık.

Kral yerine kıral, spor yerine sipor yazanlar hata yapıyordur şüphesiz, bunun hıristiyanlık kelimesinin yazımıyla ilgili tartışmayla ilgisi yok. Aynı mantıkla ben de traş yazımının yanlış, tıraş yazımının doğru olduğunu kanıt gösterebilirdim - ama onun da konuyla ilgisi yok. Bir de konumuzun "demek" değil "yazmak" olduğunu unutmayalım. Bir kelimenin nasıl yazılması gerektiğini araştırırken yazılı dilin gelenekleri, kuralları, kaynaklarına bakmak gerekiyor. Filanca 18:58, 7 Ekim 2006 (UTC)


[değiştir] Hıristiyanlık daha geniş kabul gören ve Türkçe'nin kurallarına uygun olan yazım

"Hıristiyanlık", hem Türkçe'nin kurallarına daha uygun olduğu, hem de daha geniş kabul gördüğü için Vikipedi'de tercih edilmeli. Muhammedcimci 17:56, 21 Ağustos 2006 (UTC)
"Hristiyanlık daha geniş kullanıma sahip kanaatimce. --Jatha 18:18, 21 Ağustos 2006 (UTC)


Konuyla ilgili yazıları takip eden biri olarak şunu söyleyebilirim: Her iki yazım da kullanılıyor. "Hıristiyanlık" daha çok Türkçe konuşan hıristiyanlar ve bu dine daha tarafsız bakan aydın kesimlerin tercihi. Dil Derneği yazım kılavuzu da bunu destekliyor. Keza "Türkçe Sorunları Kılavuzu"nda Necmiye Alpay bu yazımı tercih ediyor. Aynı zamanda "hr" seslerini bir arada kullanmaya alışık olmayan Türkçeye daha uygun. "Hristiyanlık" ise bu din hakkında yazan islami, muhafazakâr kesimin tercihi. Neden bilmiyorum, belki sesi bize daha uzak geldiği için. Türk Dil Kurumu yazım kılavuzu bu yazımı benimsemiş. Bence "Hıristiyanlık" Türkçeye daha uygundur. Zaten bu şekilde telaffuz ediyoruz. Filanca 07:35, 6 Eylül 2006 (UTC)

[değiştir] "Geniş kullanım"?

"Hıristiyanlık" mı yoksa "hristiyanlık" mı daha geniş kullanıma sahip? İşte somut kanıtlar:

1. Türk Dil Kurumu dışında dil ile ilgili kuruluşlar "hıristiyan" diye yazıyor. Örneğin, Dil Derneği ve dil yanlışları ile ilgili kitap yazan dilbilimcilerin yapıtları. "Hristiyanlık" yazımını kabul eden dil ile ilgili tek kuruluş ise Türk Dil Kurumu

2. Yazım değil de, söyleyiş sözkonusu olduğunda, takdir edersiniz ki, "hıristiyanlık" diye söyleriz Türkçe'nin sesletim kuralları gereği. Kimse "ı" sesini çıkarmadan "Hristiyanlık" diyemez.

3. Google'da aramaya gelirsek; "Hıristiyanlık" deyince 257.000, "Hristiyanlık" deyince ise 135.000 madde çıkıyor.

4. Google'ın kitapları tanıttığı arama motoru olan http://books.google.com kullanıldığında; "hıristiyanlık" deyince, 401 kitap ve dergi görünüyor, "hristiyanlık" dediğimizde ise dörtte birinden daha az bir sayı olan 86 kitap ve dergi görüyoruz.

5. Google'ın bilimsel makalelere erişim sağlayan http://scholar.google.com adresindeki hizmetindan yararlanıldığında; "hıristiyanlık" deyince 9 makale ya da kitap atıfı, "hristiyanlık" dediğimizde ise 5 makale ya da kitap atıfı görüyoruz.

Bu durumda, hangisi daha "geniş kullanım"a, ya da doğru Türkçe söyleyişle "yaygın kullanım"a sahip, "hıristiyanlık" mı yoksa "hristiyanlık" mı?

Saygılar...

Muhammedcimci 19:01, 21 Ağustos 2006 (UTC)

== ** ==Kalın yazıMaNıTk We kÖKeN BaKıŞ aÇıLı BiR YaKLaŞIM adres açıklaması bence hristiyanlık kendilerince doğru fakat biz türkler her kelimeyi yazıldığı gibi okuduğumuz veya okunduğu gibi yazdığımız için bu bizde hıristiyanlık olarak geçebilir mesela nette bir sözlükten bakmak istediğinzde genelde hıristiyanlık olarak gelecektir hristiyanlık yazarsanız sanıyorum kabul edilmez bir de hristiyan kökenli bakalım şöyle ki kimler hristiyan?? örneğin ingilizler onların dilinde nasıl geçiyor?? Christian olarak arada ı war mı?? yok zaten ingilizcee küçük ı yok neyse yani sonuç olarak bize göre hıristiyan ama aslen hristiyan zaman ayırıp okuduğunuz için teşekkürler hoşçakalın Stigmata 22:02, 25 Ağustos 2006 (UTC)

ben nasıl yazmam gerektiğini hala öğrnemedim gerçi reel hayatta da biraz yazma özürlüyüm ama yukardakine lütfen gülmeyin anlayışınız için (varsa tabi) teşekkürler Stigmata 22:11, 25 Ağustos 2006 (UTC)

Bendeki kaynaklardan "Hıristiyanlık" yazımını kabul edenler:

  • Dil Derneği Yazım Kılavuzu
  • Ana Yazım Kılavuzu
  • Meydan Larousse Büyük Lugat ve Ansiklopedi
  • Resimli Ansiklopedik Büyük Sözlük, Güneş Gazetesi yayını
  • Temel Türkçe Sözlük, Tercüman Gazetesi yayını (!)
  • Türk Dil Kurumu Yazım Kılavuzları (12 Eylül 1980 Darbesine kadar)

Hristiyanlık yazımını kabul edenler:

  • Türk Dil Kurumu Yazım Kılavuzları (12 Eylül Darbesi sonrası)

TDK'nin Türkçe yazım geleneklerini allak-bullak edişinin bir diğer örneği, bu Kurumun koyduğu kuralları körü körüne uygulamamamız için güzel bir örnek. Filanca 07:47, 6 Eylül 2006 (UTC)