Türkçe-Yunanca ortak kelime hazinesi
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Türkçe ve Yunanca'nın ilk temasları Malazgirt Savaşı'nın çok öncelerine dayanmaktadır. (devam edecek!)
Türkçe-Yunanca ortak kelime hazinesi (*her iki sütünda da Türkçe alfabetik sıra esas alınmıştır.)
| Türkçe'den Yunanca'ya geçmiş kelimeler | Yunanca'dan Türkçe'ye geçmiş kelimeler | Not ve açıklamalar--------------------------------- |
| Acemi: Acamis | Arapça: ،acemī [nsb.] < ،acem Arapça bilmeyen, barbar, İranlı | |
| Avlu: Auli | Yunanca: avlí αυλή ~ Eski Yun. aulē avlu, saray, içtima alanı | |
| Ahlat: Ahladi | Yunanca: aHláda αχλάδα ~ Eski Yun. akhrás, akhrad- bir tür yaban armudu, pyrus amigdaliformis | |
| Bakkal: Bakalis | Arapça: baqqāl [im.] sebzeci, manav < #bql | |
| Bakır: Bakiri | Eski Türkçe: bakır (8. yy) | |
| Baklava: Baklavas | ||
| Irgat: Ergatis | ~ Yunanca: ergátis εργάτης ~ Eski Yun. ergátēs işçi, amele, özellikle toprak işçisi < ergázasthai çalışmak | |
| Musakka: Musakka | ~ Arapça: müsaqqa،a(t) doğranmış patlıcan yemeği <? #sq، tokatlama, doğrama, "şakşak" sesi çıkarma
|
|
| yaka: yaka | ~ Eski Türkçe: yaka kenar, sınır (8. yy), giysi yakası (11. yy) | |
| lokum: lokoumi | ~ Arapça: rāHatü-l hulqum boğaz dinlendiren < hulqum boğaz, yutak | |
| cacık: caciki | ||
| paça: paça | ~ Farsça: pāçe [küç.] ayakçık, hayvan ayağı, pantalon bacağı
|
|
| portakal: portakalis | İtalyanca: Portogallo Portekiz < Lat portus liman → porto. Portakal 16. yy'da Uzak Doğudan Portekizli tüccarlar tarafından Avrupa'ya getirilmiştir. "Portakal turuncu" = Portekiz turuncu (17. yy) | |
| karides: garides | Yunanca: garídes γαρίδες [garída çoğ.] < Eski Yun. karís, karid- karides, deniz kabuklusu → kanser | |
| kefal: kefalis | Yunanca: kéfalos κέφαλος ~ Eski Yun. képhalos kefal balığı <? kephalē kafa, baş | |
| pavurya: pavuri | Yunanca: pağúria παγούρια [παγούρι çoğ.] < Eski Yun. págouros yengeç <? págos katı, sıkı, sert |
[değiştir] Kaynakça
Sözlerin soyağacı - Sevan Nişanyan [1]

