Обговорення Вікіпедія:Статті російської Вікіпедії без українських інтервікі-посилань
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Справа у тому, що те саме стосується англ. статей. Тільки-но проставив 3 і-вікі - на нім.мову, амазонку і мистецтва і в усіх трьох випадкаї відсутність івікі на рос. вп співпала з відсутністю івікі на англ. вп. Тобто мабуть зразу слід ставити на англ, звідти більше надії, що роботи допрацюють по всіх віках. --A1 22:34, 30 листопада 2006 (UTC)
- Слушна думка. Не можна не погодитись з А1. Це робота для Ботів, тому більше користі від таких проектів про en та de. Але і цей нівякому разі не потрібно завешувати--Kamelot 12:28, 4 грудня 2006 (UTC)
Так, я також ставлю одразу посилання на нашу статтю і російській, і в англійській вікі. Сподіваюсь, що інші боти самі розставлять. На англійську потрібно ставити, бо швидше за все, що саме там її скоріше помітять боти, а на російську, щоб виправдати назву проекту та наступного разу не робити подвійної роботи. До того ж, у випадках коли існують інтервікі-конфлікти, боти можуть не розставити посилань. В нашу статтю я копіюю всі існуючі інтервікі (і також обов'язково потрібно щоб було посиння на відповідну російську статтю, щоб при наступному оновленні не робити подвійної роботи). Я побачив цю річ в російській Вікіпедії і попрохав їх зробити те саме і для нас. В принципі, як я зрозумів, це робиться з дампу Вікіпедії, і якщо знати, то може і не надто складно. Можливо є сенс зробити і Статті англійської Вікіпедії без українських інтервікі-посилань але це буде багато в чому дублювати цей файл, бо росіяни у себе вже робили аналогічне порівняння з англійською та німецькою. І до того ж займе набагато більше часу. У цій базі десь під 1000 статей і переклад назв за допомогою "Рути" та їх вікіфікацію у Ворді я зробив за 1-2 години. Англійські ж назви доведеться перекладати вручну. --Yakudza -พูดคุย 13:33, 4 грудня 2006 (UTC)

