Обговорення:Панграма
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Мені здається, що краще було б "панграма", на кшалт телеграма...
- Можливо, я не стверджую що поточне написання вірне. Тим паче, що я не знайшов це слово в slovnyk.net, а в нього більш ніж 200 тис словарних статей. Якщо фахівці вкажуть на правильне написання, то я в жодному разі не против.--VictorAnyakin 13:52, 30 червня 2006 (UTC)
А була назва "панграм"? Підтримую "панграма", з усіх точок зору в укр. мові саме так правильно.
Що стосується "Чуєш, доцю, кумедна ж ти, прощайся без їх ґольфів, га?"
Тут лише один з варіантів комбінування слів (історично найперший, коли ще "гольфів" було не через "ґ" і тому не було "га") з непомітною на перший погляд помилкою: присвійний займенник за правописом насправді має бути "їхніх". Щоб уникнути цієї помилки і водночас не збільшувати кількості літер, слова переставляються таким чином:
- "Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!"
--Jz99 08:36, 4 серпня 2006 (UTC)
Влітку склалася ось така кострубата дивина:
Факт ґринджол: бій псюг вщух, з’їм шче яєць
"Абсолютна" панграма, в тому сенсі, що використано всі літери й апостроф точно по одному разу.
Але... :))
В інших мовах такі 100% панграми повністю безглузді, а тут, навпаки, занадто щось одіозне. Особливо якщо ґринджоли поставити з великої літери і взяти в лапки...
Ото й тримав півроку, нікому не показував. Думав, може, вдасться скласти пізніш яку кращу, та вже з нею до пари викласти. Та, бачу, часу і настрою довго не буде, а натомість стан справ у країні вже такий заплутаний, що вже нікого нічим, здаєцця, не подивуєш :)
Пробував, може, хоч слова попереставляти, щоб сенс був зовсім іншим, та воно тут більш-менш щось путнє виходить лише в такій послідовності.

