Беседа:Словенски език

от Уикипедия, свободната енциклопедия

Кузман Шапкарев имаше някаква теория за родство на словенския език с българския, някой може ли да я спомене с едно изречение ако е запознат

Аз лично не съм запознат, но не е чудно по онова време да има теории, които да се основават на схващането, че езикът на първите славянски книги е старословенски. Всъщност, Франц Миклошич, един от първите слависти, е наричал този език именно така: paleoslovenico (старословенски), понеже тогава е смятано, че този език е езикът на панонските славяни. По-късно произходът на този език е станал ясен, но не е изключено в даден период някои все още да са смятали, че старословенският и старобългарският са един и същ език. От съвременна гледна точка обаче, за съвсем близко родство между словенския и българския не знам да се говори. Това че са южнославянски езици, не ги прави по-сродни от, да речем, българския и полския. Дори българският има видими общи черти с полския: напр. рефлекса на ят, напр. полски świat, български свят. Със словенския бих казал, че има едно нещо, което е общо и в двата езика: гласната ъ под ударение, напр. словенски ven [vǝn] и български вън. В нито един друг славянски език няма ъ под ударение (като изключим сричкотворните р и л в чешки/словашки и р в сръбски/хърватски).--Хари 11:38, 31 май 2005 (UTC)
Ако не се лъжа това беше първата глава в двутомника на Шапкарев (а двутомник ли беше не знам, преди 90 година съм го чел ;-) ), където той обясняваше как южните славяни били две групи в едната били словенците и българите а в другата сърбите и хърватите...аргументите му не ги помня, но теорията поради странноста и я запомних...Komitata 11:49, 31 май 2005 (UTC)
Виждал съм нещо от Кузман Шапкарев навремето у дедо ми, но след като почина, не знам къде са книгите му, трябва да питам баща ми, не е изключено да ги е прибрал. Ако е така, ще прегледам.--Хари 12:02, 31 май 2005 (UTC)