Беседа:Кино на САЩ
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Вярно е, че bang е copulate в американския жаргон, макар че в Slang Dictionary е написано, че тази употреба е по-характерна за австралийския. Обаче на мен ми се струва, че може би в израза Kiss Kiss Bang Bang е по-скоро бум бум, защото американското кино е характерно именно с това, дори повече бум бум, отколкото kiss kiss  И освен това, Джеймс Бонд е наричан Mr Kiss Kiss Bang Bang (напр тук).--Хари 21:25, 14 яну 2005 (UTC)
 И освен това, Джеймс Бонд е наричан Mr Kiss Kiss Bang Bang (напр тук).--Хари 21:25, 14 яну 2005 (UTC)
- Ха-ха, прав си. Грешно съм го разбрал...  А може и игра на думи да е. А може и игра на думи да е. --Webkid 21:41, 14 яну 2005 (UTC) --Webkid 21:41, 14 яну 2005 (UTC)
- 
- Възможно и игра на думи да е или просто това да си е заложена многозначност в такъв тип изрази. Трябва да съм се родил и израсъл в Щатите, за да кажа със сигурност  . Аз всъщност си спомних за Richard Slotkin (Gunfighter Nation: The Myth of the Frontier in Twentieth-Century America). Значи, американците са Gunfighter Nation, а за холивудското кино дълги години доминираща тема е Границата - това са т.нар. пост-уестърни и за тях са характерни едни и същи схеми, по които са изградени и повечето съвременни американски филми. Само че Слоткин го е казал много завъртяно и сложно, на повече от 650 стр. . Аз всъщност си спомних за Richard Slotkin (Gunfighter Nation: The Myth of the Frontier in Twentieth-Century America). Значи, американците са Gunfighter Nation, а за холивудското кино дълги години доминираща тема е Границата - това са т.нар. пост-уестърни и за тях са характерни едни и същи схеми, по които са изградени и повечето съвременни американски филми. Само че Слоткин го е казал много завъртяно и сложно, на повече от 650 стр. --Хари 10:46, 15 яну 2005 (UTC) --Хари 10:46, 15 яну 2005 (UTC)
 
- Възможно и игра на думи да е или просто това да си е заложена многозначност в такъв тип изрази. Трябва да съм се родил и израсъл в Щатите, за да кажа със сигурност 

