Portugallingvaj idiotismoj
El Vikipedio
- À Beça (A la Beca [maniero]) = (1) tre multe; (2)tro;
- Agora Inês é morta (Nun Agneso estas mortinta) = nun estas tro malfrue por fari ion utilan;
- Até aí morreu o Neves (ĝis ĉi tie Neves mortis)= ĉi tion oni scias;
- Bater as botas (bati la botojn) = morti;
- Brejeiro (marĉloĝanta) = alegreta;
- Café da manhã (kafo de la manteno) (ĉefe en Brazilo)= dezejuno;
- Canhão (pafilego, kanono) = tro malbela virino;
- Cão dos infernos (hundo el la inferoj) = (1) diablo; (2) diable!;
- Chover aos cântaros (pluvi al la amforoj)= pluvegi;
- Chover canivetes (pluvi poŝtranciloj)= pluvegi;
- Comer (alguém) (manĝi (iun))= fiki (iun);
- Comer capim pela raiz (manĝi herbon disde la radikoj) = morti;
- Cornear (kornigi)= Kokri;
- Corno (korno)= Kokrulo;
- Dona Encrenca (sinjorino problemo) = edzino;
- Dizer cobras e lagartos (diri serpentojn kaj lacertojn)= paroli malbone pri;
- Dragão (drako)= tro malbela virino;
- Esticar as canelas (etendi la gambojn) = morti;
- Galinha (kokino)= Amidumema homo (viro aŭ virino);
- Gata (katino) = tre bela virino;
- Gatinha (katineto) = tre bela kaj juna virino;
- Ir pra cidade dos pés juntos (eniri urbon de piedapuduloj)= morti;
- Ir pro brejo (eniri marĉon) = malbonsukcesi;
- Juntar os trapos (kunigi ĉifonojn) = geediziĝi, ĉefe laŭ la plej neformala maniero;
- Matar o bicho (mortigi la beston)= trinki brandon;
- Meu irmão camarada (mia kamarada frato)= mia tre kara amiko;
- Meu velho (mia maljunulo) = mia amiko, mia patro, mia edzo;
- Meter os cornos em (meti kornojn en)= kokri;
- O cão chupando manga (la hundo suĉante mangon)= tro malbela virino;
- Para inglês ver (por anglo vidi)= nur senefika formalaĵo;
- Patroa (mastrino) = edzino;
- Tia (onklino)= prostituto;
- Tia velha (maljuna onklino)= maljuna gejo kiu subtenas junan amanton;
- X-9 = informanto de polico;

