Nadsat

El Vikipedio

Nadsat estas lingvo


Esperantiga Nadsat Originala Nadsat Esperanta Eleco

Enhavo

[redaktu] A

paru donu minu appy polly loggy pardonu (EN) apology = pardonu

[redaktu] B

babuŝka baboochka maljunulino (RU) бабушка (babuŝka) = avino
badia baddiwad malbona (EN) bad = malbona
bando banda bande, gang (RU) банда (banda) = bando
bezumna bezoomny freneza (RU) безумный (bjezumnyj) = freneza
biblio biblio biblioteko (RU) библиотека (biblioteka) = biblioteko
bitvo bitva bagarre (RU) битва (bitva) = batalo
Bogo Bog Dio (RU) Бог (Bog) = Dio
Bolna bolnoy malsana (RU) больной (bolnoj) = malsana
Bolŝa bolchoï granda (RU) большой (bolŝoj) = granda
Braĉnulo bratchni aĉulo (RU) брачный (vnyebrachnyi)
Brato bratti frato (RU) брат (brat) = frato
Britvo britva tondrilo (RU) бритва (britva)
Brjuĥo brooko ventro (RU) брюхо, (bryukho), (terme absent de l'adaptation française)
Broci brosay ĵeti (RU) бросать, (brosat), (terme absent de l'adaptation française)
Bogata bugatty riĉa (RU) богатый, (bogaty)

[redaktu] C

cal excréments (RU) кал, (kal)
cancerette cigarette Anglais : terme populaire
cantora bureau (RU) контора, (kontora)
carmane poche (RU) карман, (karman)
chai thé (RU) чай, (chai)
charles, charlie chapelain Jeu de mots basé sur Charlie Chaplin
chasha tasse (RU) чашка, (chashka)
chasso gardien de prison (RU) часовой, (chasovoy)
cheena femme (RU) женщина, (zhenshchina)
cheest laver (RU) очищать, (ochishchat), lit. « )purifier) »
chelloveck personne, homme, copain (RU) человек, (chelovek), lit. « )personne) »
chepooka absurdité (RU) чепуха, (chepukha)
choodessny formidable (RU) чудесный, (chudesny)
chumble marmonner Anglais : )mumble), (terme absent de l'adaptation française)
clop marcher, se diriger Hollandais/Malais : )kloppen)
cluve bec (RU) клюв, (klyuv), (terme absent de l'adaptation française)
collocol cloche (RU) колокол, (kolokol)
crark hurler Terme inventé (?), (terme absent de l'adaptation française)
crast voler, piller (RU) красть, (krast)
creech crier, hurler (RU) крик, (krik), (terme absent de l'adaptation française)
cutter argent Anglais, (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] D

dama dame (RU) дама, (dama)
ded, dedoochka vieil homme (RU) дед, (ded), lit. « )grand père) »
deng argent (RU) деньги, (dengi)
devotchka fille (RU) девочка, (devochka), lit. « )petite fille) »
dobby bien (RU) добрый, (dobro)
domy maison (RU) дом, (dom)
dook esprit (RU) дух, (dukh), lit. « )âme) »
dorogoï cher (RU) дорогой, (dorogoi)
dratse bagarre (RU) драка, (draka)
drencrom drogue Terme inventé sur la base du mot )adrenochrome) (?)
droog ami (RU) друг, (droug)
dung déféquer Anglais, lit. « )fumier) », (terme absent de l'adaptation française)
dva deŭ (RU) два, (dva)

[redaktu] E

eegra jeu (RU) игра, (igra)
eemya nom (RU) имя, (imya)
eggiweg œuf Anglais : déclinaison du mot « )egg) », (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] F

filly traîner avec (ses copains) Anglais, lit. « )pouliche) », (terme absent de l'adaptation française)
firegold boisson Anglais, mot inventé (?), (terme absent de l'adaptation française)
fist frapper au poing Anglais, lit. « )poing) », (terme absent de l'adaptation française)
flip sauvage  ?, (terme absent de l'adaptation française)
forella truite (RU) форель, (forel), (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] G

gazetta journal (RU) газета, (gazeta)
glazz, glazzies œil, yeŭ (RU) глаз, (glaz)
gloopy stupide (RU) глупый, (glupy)
golly monnaie Anglais : jeu de rime sur la base du mot « )lolly) », lit. «)fric)», (terme absent de l'adaptation française)
golosse voix (RU) голос, (golos)
goober lèvre (RU) губа, (guba), (terme absent de l'adaptation française)
gooly marcher (RU) гулять, (gulyat), (terme absent de l'adaptation française)
gorlo gorge (RU) горло, (gorlo), (terme absent de l'adaptation française)
govoriter parler (RU) говорить, (govorit)
grahzny sale (RU) грязный, (gryuzniyi)
grazzy crade Terme inventé (?), (terme absent de l'adaptation française)
gromky fort (RU) громкий, (gromkii)
groundné sein, poitrine (RU) груди, (grudi)
gruppa groupe (RU) группа, (gruppa), (terme absent de l'adaptation française)
gulliver head голова, (golova)
guttiwuts boyaŭ Terme inventé

[redaktu] H

hen-korm broutille (RU) корм, (korm), lit. « )fourrage) », (terme absent de l'adaptation française)
horn beugler Anglais, (horn), lit. « )klaxonner) », (terme absent de l'adaptation française)
horrorshow bien, super (RU) хорошо, (khorosho)

[redaktu] I

in-out in-out sexe, viol Anglais, expression inventée, lit. « )ça va, ça vient) »
interessovat intéresser (RU) интересовать, (interesovat)
itty aller (RU) идти, (idti), lit. « )aller à pieds) »

[redaktu] J

jammiwam confiture Anglais, terme inventé sur la base du mot « )jam) », lit. )confiture), (terme absent de l'adaptation française)
jeezny vie (RU) жизнь, (zhizn), (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] K

karacho bien, super (RU) (?), (khorosho)
kartoffel pomme de terre (RU) картофель, (kartofel), lui-même dérivé de l'allemand )Kartoffel)
kashl toŭ (RU) кашель, (kashel), (terme absent de l'adaptation française)
keeshkas boyaŭ (RU) кишка, (kishka), (terme absent de l'adaptation française)
kleb pain (RU) хлеб, (khleb), (terme absent de l'adaptation française)
klootch clé (RU) ключ, (klyuch), (terme absent de l'adaptation française)
knopka bouton (RU) кнопка, (knopka), (terme absent de l'adaptation française)
kopat piger (RU) копать, (kopat), (terme absent de l'adaptation française)
korova vache (RU) (?), (korova)
koshka, kot chat, matou (RU) кошка, (koshka), кот, (kot)
koshtoom vêtement (RU) костюм, (kostyum), lit. « )costume) », (terme absent de l'adaptation française)
krovvy sang (RU) кровь, (krov)
kupet acheter (RU) купить, (kupit)

[redaktu] L

lapa patte (RU) лапа, (lapa), (terme absent de l'adaptation française)
lewdies gens (RU) люди, (lyudi)
litso visage (RU) лицо, (litso)
lomtick tranche, morceau (RU) ломтик, (lomtik)
loveted attraper (RU) ловить, (lovit), lit. « )attraper) », (terme absent de l'adaptation française)
lubbilubbing faire l'amour (RU) любить, (lubit), lit. « )aimer) », (terme absent de l'adaptation française)
luscious glory cheveŭ Anglais, expression inventée, jeu de rime probable avec « )upper storey) », lit. « )étage supérieur) », (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] M

malchick jeune garçon (RU) мальчик, (malchik)
malenky petit (RU) маленький, (malyenkiyi)
maslo beurre (RU) масло, (maslo)
merzky dégoûtant (RU) мерзкий, (merzki), lit. « )vil) », (terme absent de l'adaptation française)
messel pensée, fantasme (RU) мысль, (mysl), (terme absent de l'adaptation française)
messtot place (RU) место, (mesto)
mewler (ou : mowler) miauler Anglais, terme inventé, (terme absent de l'adaptation française)
millicent policier (RU) милиционер, (militsioner), lit. « officier militaire »
minoota minute (RU) минута, (minuta)
molodoy jeune (RU) молодой, (molodoy)
moloko lait (RU) молоко, (moloko)
moodge homme (RU) муж, (muzh), lit. « )époŭ) », (terme absent de l'adaptation française)
morder museau (RU) морда, (morda), (terme absent de l'adaptation française)
mounch snack Anglais, terme inventé sur la base de « )munch) », lit. « )mâcher) », (terme absent de l'adaptation française)
mozg cerveau (RU) мозг, (mozg), (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] N

nachinat commencer (RU) начинать, (nachinat), (terme absent de l'adaptation française)
nadmenny arrogant (RU) надменный, (nadmeni), (terme absent de l'adaptation française)
nadsat adolescent (RU) du suffixe -надцать, (-nadtsat), correspondant au suffixe )-teen) en anglais
nagoy nu (RU) нагой, (nagoy)
nazz fou (RU) назад, (nazad), lit. « )arriéré) »
neezhnies caleçon (RU) нижнее, (nizhneye), (terme absent de l'adaptation française)
notché nuit (RU) ночь, (noch)'
nogas pieds, jambes (RU) нога, (noga)
nodz couteau (RU) нож, (nohz)
nuking puant (RU) нюхать, (nyukhat), (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] O

oddy knocky tout seul (RU) одинокий, ((?)), lit. « )seul) », (terme absent de l'adaptation française)
odin un (RU) один, (odin), (terme absent de l'adaptation française)
okno fenêtre (RU) окно, (okno)
oobivat tuer (RU) убивать, (ubivat)
ookadeet partir (RU) уходить )ukhodit), (terme absent de l'adaptation française)
ooko entendre (RU) ухо, (ukho)
oomny malin, rusé (RU) умный, (umny), (terme absent de l'adaptation française)
oozhassny terrible (RU) ужасный, (uzhastni), (terme absent de l'adaptation française)
oozy chaîne (RU) узы, (uzh)
orange homme Malais : )orang)
osoosh essuyer (RU) осушать, (osushat), lit. « sécher », (terme absent de l'adaptation française)
otchkies lunettes (RU) очки, (ochki)

[redaktu] P

pan-handle érection Anglais, expression inventée, lit. « )manche de poêle) », (terme absent de l'adaptation française)
pee and em père et mère Anglais, « P » de « Papa » et « M » de « Maman », (terme absent de l'adaptation française) (Pap et Mam) en français)
peet boire (RU) пить, (pit)
pishcha nourriture (RU) пища, (pishcha)
platch crier, pleurer (RU) плач, (plach)
platties habits (RU) платье, (platye)
plenny prisonnier (RU) пленник, (plennik), lit. « )captif) »
plesk éclaboussure, tache (RU) плеск, (plesk), (terme absent de l'adaptation française)
pletcho épaule (RU) плечо, (plecho)
plosh éclabousser (RU) onomatopée )kerplosh)
plott corps (RU) плоть, (plot), lit. « )chair) »
podooshka oreiller (RU) подушка, (podushka), (terme absent de l'adaptation française)
pol sexe (RU) пол, (pol), lit. « )genre) »
polezny utile (RU) полезный, (polezni), (terme absent de l'adaptation française)
polyclef passe-partout Français : du français « )clef) » associé au préfixe grec )poly-)(signifiant )nombreŭ)
pony comprendre (RU) понимать, (ponymat), (terme absent de l'adaptation française)
poogly effrayé (RU) пугаемый, (pugayemi), (terme absent de l'adaptation française)
pooshka fusil (RU) пушка, (pushka)
prestoupnik criminel (RU) преступник, (prestupnik)
privodeet emmener quelque part (RU) приводить, (privodit), (terme absent de l'adaptation française)
pretty polly argent Anglais, expression inventée pour la rime avec le mot « )lolly) », lit. « )fric) », (terme absent de l'adaptation française)
prod produire Anglais, abréviation
ptitsa fille (RU) птица, (ptitsa), lit. « )oiseau) » (le mot anglais « )bird) » étant un terme d'argot courant pour désigner une jeune femme)
pyahnitsa ivre (RU) пьяница, (pyanitsa)

[redaktu] R

rabbit travail (RU) работа, (rabota)
radosty joie (RU) радости, (radosti), (terme absent de l'adaptation française)
raskazz histoire (RU) рассказ, (rasskaz), lit. « )conte) », (terme absent de l'adaptation française)
rassoudock crâne, esprit (RU) рассудок, (rassudok)
raz heure (RU) раз, (raz), (terme absent de l'adaptation française)
razdraz énervé (RU) расстроен, (rasstroyen)
razrez déchirer, déchirure (RU) разрыв, (razrez), (terme absent de l'adaptation française)
rouke main, bras (RU) руки, (ruki)
rote bouche (RU) рот, (rot)
rozz policier Anglais : le mot « )rozzer) » désigne un policier en argot Cockney londonien

[redaktu] S

sabog chaussure (RU) сапог, (sapog), lit. « )botte) », (terme absent de l'adaptation française)
sakar sucre (RU) сахар, (sakhar)
sammy généreŭ Jeu de mots sur le Bon Samaritain (récit biblique), (terme absent de l'adaptation française)
scoteena vache (RU) скотина, (skotina), lit. « )bétail) », (terme absent de l'adaptation française)
shaika gang (RU) шайка, (shayka), (terme absent de l'adaptation française)
sharp femme Anglais, terme inventé, (terme absent de l'adaptation française)
sharries fesses (RU) шары, (shary), lit. « )sphères) », (terme absent de l'adaptation française)
shest barrière (RU) шест, (shest), (terme absent de l'adaptation française)
shilarny souci  ?, (terme absent de l'adaptation française)
shive tranche Anglais, argot inventé, (terme absent de l'adaptation française)
shiyah cou (RU) шея, (sheya), (terme absent de l'adaptation française)
shlem casque (RU) шлем, (shlem), (terme absent de l'adaptation française)
shlaga batte Allemand : « )Schläger) », lit. « )matraque) », (terme absent de l'adaptation française)
shlapa chapeau (RU) шляпа, (shlyapa)
shoom bruit (RU) шум, (shum)
shoot imbécile (RU) шут, (shut), lit. « )clown) », « )bouffon) », (terme absent de l'adaptation française)
sinny cinéma Anglais, argot inventé, (terme absent de l'adaptation française)
skazat dire (RU) сказать, (skazat), (terme absent de l'adaptation française)
skolliwoll école Anglais, argot inventé, (terme absent de l'adaptation française)
skorry rapide, rapidement (RU) скорый )skory), (terme absent de l'adaptation française)
skriking égratignure Anglais, argot inventé, (terme absent de l'adaptation française)
skvat attraper (RU) схватить, (skhvatit), (terme absent de l'adaptation française)
sladky doŭ (RU) сладкий, (sladki), (terme absent de l'adaptation française)
sloochat arriver, advenir (RU) случаться, (sluchatsya), (terme absent de l'adaptation française)
sloucher entendre (RU) слушать, (slushat)
slovo mot (RU) слово, (slovo)
smeck rire (RU) смех, (smekh), (terme absent de l'adaptation française)
smot regarder (RU) смотреть, (smotret), (terme absent de l'adaptation française)
sneety rêve (RU) сниться, (snitsya), (terme absent de l'adaptation française)
snoutie tabac Anglais, déclinaison du mot « )snout) », lit. « )museau) », (terme absent de l'adaptation française)
sobirat passer prendre (RU) собирать, (sobirat), (terme absent de l'adaptation française)
sod forniquer, fornicateur Abréviation de « )sodomie) »
soomka sac (RU) сумка, (sumka)
soviet conseil, ordre (RU) совет, (soviet)
spat, spatchka sommeil, pioncette (RU) спать, (spat)
splodge, splosh éclabousser Anglais, argot inventé, (terme absent de l'adaptation française)
spoogy terrifié (RU) испуганный, (ispuganny), (terme absent de l'adaptation française)
Staja prison d'État Anglais : STAte JAil, probablement aussi dérivé du Bulgare стая )staya), lit. « pièce »
starry ancient, vieŭ (RU) старый, (stary), (terme absent de l'adaptation française)
strack horreur (RU) страх, (strakh), (terme absent de l'adaptation française)
synthmesc drogue Terme inventé, probablement dérivé de « )synthetic mescaline) »

[redaktu] T

tally taille (RU) талия, (taliya), (terme absent de l'adaptation française)
tashtook mouchoir Allemand : )Taschentuch), lit. « )mouchoir de poche) », (terme absent de l'adaptation française)
tchelloveck jeune homme (RU) (?), (chelovyek)
toltchocke gifle, coup (RU) толчок, (tolchok)
toofles pantoufles (RU) туфли, (tufli), lit. « )chaussures) », (terme absent de l'adaptation française)
tree trois (RU) три, (tri), (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] V

vareet inventer (RU) варит, (varit), (terme absent de l'adaptation française)
vaysay salle de bains Terme dérivé de W.C., « )water closet) », (terme absent de l'adaptation française)
vellocet drogue Terme probablement inventé ; le suffixe )-cet) se retrouve communément dans les noms d'antalgiques (ex., (percocet), (ultracet)
veshch chose (RU) вещь, (veshch)
viddy voir (RU) видеть, (videt), (terme absent de l'adaptation française)
voloss cheveŭ (RU) волос, (volos)
vonn mauvaise ordeur (RU) вонь, (von)
vred abîmer, faire mal (RU) вред, (vred), (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] Y

yahma trou (RU) яма, (yama), (terme absent de l'adaptation française)
yahoody juif Hébreu : )yehuda)
yahzick langue (RU) язык, (yazyk)
yarbles, yarblockos testicules (RU) яблоко, (yabloko), lit. « )pomme) »
yeckate conduire (RU) ехать, (yekhat), lit. « )aller en voiture) », (terme absent de l'adaptation française)

[redaktu] Z

zammechat remarquable (RU) замечательно, (zamechatelno), (terme absent de l'adaptation française)
zasnoot sommeil (RU) заснуть, (zasnut), lit. « )s'endormir) », (terme absent de l'adaptation française)
zheena épouse (RU) жена, (zhena), (terme absent de l'adaptation française)
zoubies dents (RU) зубы, (zuby)
zvonock sonner (RU) звонок, (zvonok), (terme absent de l'adaptation française)
zvook son (RU) звук, (zvuk), (terme absent de l'adaptation française


Aliaj lingvoj