Ruslingva literaturo en Esperanto
El Vikipedio
Listo de ruslingvaj verkoj tradukitaj en Esperanto.
Ĉi tiu artikolo pri "Ruslingva literaturo en Esperanto" ankoraŭ estas ĝermo. Vi povas helpi pluredakti ĝin post klako al la butono «redaktu».
Se jam ekzistas alilingva samtema artikolo pli disvolvita, traduku kaj aldonu el ĝi.
Se jam ekzistas alilingva samtema artikolo pli disvolvita, traduku kaj aldonu el ĝi.
Enhavo |
[redaktu] Aleksandro Blok
[redaktu] Versoj
- Ŝi venis kun frosto... (Она пришла с мороза...)
- Traduko: N. Procenko
- Rete: http://www.esperanto.mv.ru/Arkivoj/Poezio/Ŝi_venis.html
- Kiam vi staras miavoje... (Когда вы стоите на моём пути...)
- Traduko: N. Procenko
- Rete: http://www.esperanto.mv.ru/Arkivoj/Poezio/Kiam_vi_staras.html
- Nokt’. Strato. Apotek’. Lanterno. (Ночь. Улица. Фонарь. Аптека.)
- Traduko: N. Danovskij, L. Novikova, G. Arosjev
- Rete: http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/ckk/ckk9801.htm
- Dekdu kaj Najtingala ĝardeno
- Traduko: Nikolao Nekrasov
[redaktu] Ivan Bunin
[redaktu] Rakontoj
- Rusja (Руся)
- Libro: Rusaj amnoveloj. - Jekaterinburg: Sezonoj, 2000
- Traduko: Grigori Arosev
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Supl00eo.htm#supl00-bunin
- Facila spiro (Лёгкое дыхание)
- Traduko: B. Malej
- Rete: http://www.esperanto.mv.ru/Arkivoj/Prozo/Facila_spiro.html
[redaktu] Versoj
- Dum iro mi malalta estis
- Traduko: Eŭgeno Belonenko
- Rete: http://www.esperanto.mv.ru/Arkivoj/Poezio/Dum_iro.html
- Jam birdoj mankas.
- Traduko: Eŭgeno Belonenko
- Rete: http://www.esperanto.mv.ru/Arkivoj/Poezio/Jam_birdoj.html
- En la ĝardenpalac' kun bruo
- Traduko: Eŭgeno Belonenko
- Rete: http://www.esperanto.mv.ru/Arkivoj/Poezio/En_ĝardenpalac.html
- Satano al Dio
- Traduko: Eŭgeno Belonenko
- Rete: http://www.esperanto.mv.ru/Arkivoj/Poezio/Satano.html
[redaktu] Anton Ĉeĥov
[redaktu] Noveloj
- Almozulo (Нищий)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Aleksander Korĵenkov
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che04.htm
- Ĉevala familinomo (Лошадиная фамилия)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Aleksander Korĵenkov
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che02.htm
- Enujulo (Человек в футляре)
- Libro: aperis en la nica literatura revuo, 3/1 p. 26-39
- Traduko: Miloŝ Lukaŝ
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che02.htm
- Ĝojo (Радость)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Viktor Kudrjavcev
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che01.htm
- Griĉjo (Гриша)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Andrej Parfentjev
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che05.htm
- Grosoj (Крыжовник)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Aleksander Korĵenkov
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che06.htm
- Ĥameleono (Хамелеон)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Tatjana Vŝivceva
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che07.htm
- Ivaĉjo (Ванька)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Valentin Melnikov
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che03.htm
- Post la Kristnasko (На святках)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Aleksander Korĵenkov
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che08.htm
- Pri la amo (На святках)
- Libro: Rusaj amnoveloj. - Jekaterinburg: Sezonoj, 2000
- Traduko: Aleksander Korĵenkov
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Supl00eo.htm#supl00-chekhov
- Saĝa kortisto (Умный дворник)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Vladimir Vyĉegĵanin
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che10.htm
- Ŝerceto (Шуточка)
- Libro: aperis en la nica literatura revuo, 3/1 p. 14-18
- Traduko: Miloŝ Lukaŝ
- Rete: http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr31/ŝercetou.html
- La vivo en demandoj kaj ekkrioj (Жизнь в вопросах и восклицаниях)
- Libro: Ĉeriza ĝardeno. - Kaliningrado: Sezonoj, 2004
- Traduko: Aleksej Birjulin
- Rete: http://www.esperanto.org/Ondo/Rn-che09.htm
[redaktu] Arkadij kaj Boris Strugackij
[redaktu] Noveloj kaj romanoj
- Malfacilas esti dio (Трудно быть богом)
- Libro: Moskvo: Glagol; Impeto, 1992. - 167 paĝoj. ISBN 5-7312-0019-X
- Traduko: Aleksej Ĵuravlov
- Kontakto: vikipedisto:.:Ajvol:.
- Pikniko ĉe vojrando (Пикник на обочине)
- Libro: Moskvo: Impeto, 1996. - 190 paĝoj
- Traduko: Mikaelo Bronŝtejn
- La fora ĉielarko (Далёкая радуга)
- La dua invado de marsanoj (Второе нашествие марсиан)
- Libro: Moskvo: Impeto, 1998. - 111 paĝoj
- Traduko: Mikaelo Bronŝtejn
- La loĝata insulo (Обитаемый остров)
- Libro: Moskvo: Impeto, 2004. - 304 paĝoj
- Traduko: Mikaelo Bronŝtejn
[redaktu] Rakontoj
- Rendevuo (Свидание)
- Libro: Hrsg.: Liven Dek (Liven Dek); paĝoj 109 - 120, volumo 2
- Traduko: Andrej ANANJIN, Ju REUTOV
- Eksterordinara evento (Чрезвычайное происшествие)
- Libro: Hrsg.: Eldonis Liven Dek (Liven Dek); paĝoj 73 - 86, volumo 4
- Traduko: Vladimir ĈARIN

