Italaj idiotismoj
El Vikipedio
Idiotismoj > Italaj idiotismoj < Itala lingvo
divoratore di libri (laŭvorte: manĝanto de libroj)
ege fervora legemulo
edificare sulla rena (laŭvorte: konstrui sursable)
fari ion sensukcese
far la corte a... (laŭvorte: fari la korton al...)
amindumi, flirti kun...
mettere le corna a... (laŭvorte: meti kornojn al...)
kokri...
avere la luna storta (laŭvorte: havi la lunon malrektan)
esti splene
acqua in bocca! (laŭvorte: akvo en la buŝo!)
ne parolu pri tio kun iun!
dire pane al pane, vino al vino (laŭvorte: diri panon al pano, vinon al vino)
libere paroli pri malfacila, tabua temo aŭ paroli ofende sen mildigo
rompere le uova nel paniere (laŭvorte: rompi la ovojn en la korbo)
supertedi, tedegi, ĝeni
credere alla Befana (laŭvorte: kredi je la Befana)
iluziiĝi
piove a catinelle (laŭvorte: pluvas sitele)
pluvegas
fare un buco nell'acqua (laŭvorte: fari truon en la akvo)
malsukcesi, fiaski
fare fiasco (laŭvorte: fari fialon)
malsukcesi, fiaski
prendere il toro per le corna (laŭvorte: preni la toron per la kornoj)
paroli pri tikla afero aŭ entrepreni malfacilan situacion anstataŭ eviti ĝin

