רא"ב
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
| יש לשכתב ערך זה הסיבה לכך: הוא לא אנציקלופדי בעליל, כולל ניחושים חסרי טעם ומתאים - אולי - לפורום מעריצים. אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות בדף זה, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד לא תוקן הדף. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, ניתן לציין זאת בדף השיחה שלו. |
ראשי התיבות רא"ב הן הרמז העיקרי לזיהוי הדמות אשר נחשפה בפרקים האחרונים של הספר השישי בסדרת הארי פוטר מאת ג'יי. קיי. רולינג, הארי פוטר והנסיך חצוי-הדם. זהותו של רא"ב נשארה כשאלה בלתי פתורה, אשר כנראה תפתר בספר האחרון בסדרה
| פרטי עלילה ("ספוילרים") מופיעים בהמשך. |
בפרק 28 של הנסיך חצוי-הדם, ההודעה הבאה נמצאה בקמיע אשר התגלה על-ידי אלבוס דמבלדור והארי פוטר:
לכבוד אדון האופל,
ברור לי שאמות הרבה לפני שתקרא את זה,
אבל רק רציתי שתדע שאני גיליתי את סודך.
גנבתי את ההורקרוקס האמיתי, ובכוונתי
להשמיד אותו בהקדם האפשרי.
כעת אלך אל מותי ובליבי תקווה,
שכאשר תפגוש את היריב הראוי לך,
תהיה שוב בן תמותה.
רא"ב
(מתוך התרגום של גילי בר הלל)
או בגרסה באנגלית:
To the Dark Lord
I know I will be dead long before you read this
but I want you to know that it was I who discovered your secret.
I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can.
I face death in the hope that when you meet your match you will be mortal once more.
R.A.B.
(פרק 28, הנסיך חצוי הדם)
הקמיע נמצא במחשבה שהוא אחד מההורקרוקסים של הלורד וולדמורט. לאחר מכן, הארי, רון והרמיוני החלו לחקור את זהותו של רא"ב. הרמיוני, שסרקה את הספריה בחיפושים, מצאה מעטים ששמותיהם התאימו, אך לא נראה הגיוני שאלה הם.
תוכן עניינים |
[עריכה] החיפוש אחר רא"ב
ג'יי קיי רולינג אמרה בראיון שהספר השישי הוא חלק ראשון לסיפור בעל שני חלקים. היא גם הוסיפה שבספר השביעי לא נכיר עוד דמויות משמעותיות. הקוראים הסיקו מכך שרא"ב חייב להיות דמות או דמויות שכבר הכרנו בספרים הקודמים, ושניתן לגלות את זהותו על ידי מחקר כולל. רבים המעריצים שעוברים שוב על כל הספרים בחיפוש אחר מידע ורמזים, מפני שהם ודאי ישפיעו על העלילה של הספר האחרון. מליסה אנלי מהאתר "הקלחת הרותחת" ואמרסון ספארטז מהאתר "מאגל-נט" (שני אתרי המעריצים הגדולים ביותר להארי פוטר) ראיינו את רולינג מיד לאחר שהספר "הנסיך חצוי הדם" יצא לאור [1]. רולינג נשאלה על ידי אמרסון: "איזו שאלה היית רוצה שנשאל ומה תהיה התשובה אליה?" היא ענתה, "אה, שאלה טובה כל כך. מה אני רוצה שישאלו אותי? היום, רק היום, ב-16 ליולי, אני רוצה שמישהו ישאל אותי על רא"ב, ואתה עשית זאת. רק היום בגלל שאני חושב ש--ובכן, בגלל שאני רוצה שישאלו." מליסה שאלה, "האם עלינו לדעת עליו יותר?" רולינג ענתה, "יש דברים שתסיקו מהקריאה, אני חושבת--אתם בטח תעשו זאת, בטוח--ממש קיוויתי שרא"ב יעלה." כמו תמיד, רולינג לא נותנת שום פרטים חשובים עליו.
[עריכה] גילוי באמצעות תרגום
לאף דמות בספרים אין התאמה מלאה לראשי התיבות (מלבד אלה שהרמיוני מוצאת בספריה). יש כאלה עם שמות לא מלאים, או כאלה ששם משפחתם השתנה (מסיבות נישואים וכו'). אך יש רמזים לגילוי רא"ב בספרים מתורגמים. ברוב התרגומים (כמו בעברית) ראשי התיבות לא משתנים, אך בתרגומים אחדים יש שינויים קלים לאות האחרונה. בהולנדית השם הוא R.A.Z., ובנורבגית הוא R.A.S.
[עריכה] רגולוס בלק
הדמות שהכי מתאימה להיות רא"ב היא רגולוס בלק, אחיו הצעיר של סיריוס בלק. בהמשך אותו ראיון שמוזכר למעלה, שאלה מליסה את רולינג אם יכול להיות שרא"ב הנו רגולוס א. בלק. רולינג עונה, "ובכן, זה ניחוש טוב."
אז מליסה שואלת, "סלחי לי אם אני זוכרת לא נכון, רגולוס היה זה שוולדמורט רצח?" רולינג ענתה, "סיריוס אמר שלא, מפני שהוא לא היה חשוב מספיק, זוכרת?" אז מליסה שאלה, "אבל זה לא חייב להיות נכון, אם רא"ב כותב לוולדמורט מכתב אישי." רולינג ענתה, "זה לא בהכרח אומר שוולדמורט הרג אותו, באופן אישי, אבל סיריוס בעצמו חושד שרגולוס נכנס עמוק מדי. כמו דראקו. הוא נמשך לזה, אך המציאות של מה שזה אומר הייתה יותר מדי." רבים חושבים שזהו אימות החשד שרא"ב הוא רגולוס בלק.
רולינג כבר נשאלה על רגולוס לפני שפורסם הספר השישי. ב-4 למרס 2004. רולינג ענתה על השאלה, "האם נתראה שוב עם אחיו הצעיר של סיריוס, רגולוס, בספרים הבאים?" כך: "ובכן, הוא מת, אז הוא די שקט בימינו." רגולוס מוזכר שלוש פעמים בנסיך חצוי הדם, על ידי אלבוס דמבלדור, על ידי הוראס סלגהורן, ועל ידי רמוס לופין. לשם ההשוואה, אחיו מוזכר על ידי האגריד בפרק הראשון של "אבן החכמים", אבל לא שומעים עליו שוב עד ל"אסיר מאזקבאן", שם הוא הופך אסיר נמלט.
רגולוס היה אוכל מוות שניסה להתנתק מוולדמורט. וולדמורט ציווה להורגו (סיריוס מזכיר שרגולוס לא היה מספיק חשוב כדי שיהרג על ידי וולדמורט עצמו). הפתקה שמשאיר רא"ב נפתחת ב"לכבוד אדון האופל", אוכלי המוות הם אלו שפונים אליו כך. שמו האמצעי של רגולוס אינו ידוע (הוא לא מופיע באילן היוחסין של משפחת בלק) אך יכול להיות שהוא אלפרד, על שם דודו העשיר. באתר לקסיקון הארי פוטר הודיעו זמנית שיש להם מקורות שאומרים ששמו האמצעי הנו ארקטורוס (זה מתאים מפני שגם זה, כמו שמו ושם אחיו, שם של כוכב, באותו גרם שמיים). פיסת המידע הזאת הוסרה מהאתר לאחר מכן, ללא הסבר.שמועות נוספות אומרות שארטמיוס הוא שמו האמצעי.
האובייקט שהחליף את ההורקרוקס האמיתי היה תליון (קמיע). דמבלדור האמין שההורקרוקס האמיתי גם היה תליון, שהיה שייך פעם לסלזאר סלית'רין. בפרק 6, ב"מסדר עוף החול", מוזכר תליון כבד בקופסת זכוכית בכיכר גרימולד 12. התליון היה בין חפצים ישנים כשסיריוס ניקה את הבית. לא מוזכר שהיה לו סמל סלית'רין. יכול להיות שהוא נלקח על ידי קריצ'ר, שניסה לשמור על רכוש משפחת בלק, או על ידי מנדגוס פלצ'ר שגנב מהבית חפצים יקרי ערך. לערך מכן מנדגוס מוצג עם מזוודה של דברים מהבית בחברת הברמן ב'ראש החזיר', שהוא אחיו של דמבלדור, אברפורת' (כך אומרת רולינג). יכול להיות שהתליון אצל אברפורת' או אצל מנדגוס שנלקח לכלא אזקבאן, מקום שמוזכר רבות אך מעולם לא מבקרים בו. יתכן שזו תהיה הסיבה של הארי לבוא לשם סופסוף. כמו שהוזכר קודם, בתרגומים ההולנדיים והנורבגיים יש שינוי בתרגום רא"ב. בהולנדית הוא R.A.Z. השם בלק(שחור) תורגם בהולנדית לZwarts (שחור). גם בנורבגית, R.A.S. מתאים לתרגום השם בלק, לSvaart (שחור). זה רמז חשוב מאוד, שהוא אחת הסיבות שהדעת הרווחת בין הקוראים היא שהוא רא"ב. נשאלת השאלה אם רולינג גילתה למתרגמים את הפרט החשוב הזה.
[עריכה] עוד בן משפחת בלק
רמזים משייכים את התליון לגמדון הבית של משפחת בלק, לכן יכול להיות שרא"ב הוא בן אחר למשפחת בלק. הרבה שמות של בני משפחת בלק לא ידועים לנו, אבל לכולם קוראים בלק, השם שגם מתאים לחלופה בתרגומים.
[עריכה] כמה אנשים
ישנן מספר תאוריות שרא"ב זה יותר מאדם אחד. דמבלדור מזכיר שנדרש יותר מאדם אחד להסיר את הקמיע, לכן יכול להיות שהA בראשי התיבות הוא בעצם And.
אלו יכולים להיות רודולף ובלטריקס לסטראנג' (למרות שאנו יודעים שבלטריקס תומכת בוולדמורט). עוד הצעה מעניינת שהתקבלה היא רולינג ובלומסברי (ההוצאה של הספרים).
תאוריות אלו נשללות מכיוון ובמכתב שרא"ב השאיר רשום "'אני'" ו"'I'", על ידי התירגום העברי כרא"ב ולא רו"ב(גילי בר הלל, אמרה במפורש שהיא יודעת מי הוא) או כל תרגום זר אחר שה-A אינו מסמן בו ריבוי והוספה (לדוגמה, צרפתית).
[עריכה] עוד אפשרויות
אפשרות נוספת הינה ראבאסטן לסטראנג' (ראבאסטן), למרות שיש ראיות נגד בני משפחת לסטראנג' כרא"ב, כולם חיים ומסורים לוולדמורט. אולי זה אחד מהוריה של לבנדר בראון. אולי קרוב של לודו בגמן (למרות שבגרסה הצרפתית שמו אינו בגמן אלא Verpey, אבל רא"ב נשאר כשהיה.)

