הצפרדעים
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
הצפרדעים (ביוונית: Βάτραχοι - באטראכולי) היא קומדיה שנכתבה ביוון העתיקה על ידי המחזאי אריסטופנס. הקומדיה הוצגה לראשונה בלנאיה - פסטיבל דיוניסוס שנערך בשנת 405 לפנה"ס.
תוכן עניינים |
[עריכה] תקציר העלילה
"הצפרדעים" מתאר את סיפורו של האל דיוניסוס, המאוכזב ממצב הטרגיקונים היווניים, בעודו מתאושש מההפסד בקרב ארגינוסאה. דיוניסוס נוסע להאדס במטרה לשיב את אאוריפידס מן המתים. הוא נוסע עם עבדו קסנתיאס. אריסטופנס יצר את דמות העבד כחכם יותר, חזק יותר, רציונלי יותר, זהיר יותר, ומנומס יותר מהאל. המחזה מתחיל (במטרה לשעשע את הצופים כבר עם תחילת הקומדיה) בקרב של בדיחות קרש - תחרות בה זוכה קסאנתיאס.
על מנת למצוא את הדרך אל הגיהנום (האדס) מבקש דיוניסוס עצה מאחיו למחצה - הרקולס אשר באחת ממטלותיו נסע לגיהנום על מנת למצוא את קרברוס שומר הגיהנום. דיוניסוס (השמן והנשי במראהו) מגיע אל הרקולס לבוש בסגנון הרקולס - לחלציו עור אריה ונבוט בידו. הרקולס צוחק על לבושו של דיוניסוס ומציע לו להגיע לגיהנום באחת משלושה דרכים: לשתות רעל, לתלות את עצמו, ולקפוץ ממגדל. דיוניסוס מחליט לבסוס לבחור בדרך ארוכה אך בטוחה יותר - מסע באגם אכרון בסירתו של איש המעבורת כארון. כארון אוסר על קסנתיאס, בהיותו עבד, לשוט בסירה וקסנתיאס נאלץ להקיף את האגם בהליכה.
בעוד דיוניסוס עוזר לכארון לחתור בסירה הוא שומע את הצפרדעים (על שמן קרוי המחזה) שרות:
- בְּרֶק, אֱקֶקְס, קוֹאקְס, קוֹאקְס,
- אנו ילדי ביצות ואגמים,
- עתה מתעוררים,
- מקהלותנו המלאה שרה,
- עת מצלצלים החללים,
- קולותינו הברורים שרים,
- את השירים שאנו אוהבים,
- קוֹאקְס, קוֹאקְס,
- אנו שרים לניסיאן,
- דיוניסוס, בנו של זאוס,
- אנו שירם בלימנאה,
- בו כולם שיכורים,
- במסיבות כדי שיכר,
- לקהל ההמונים,
- הצועדים אל ההיכל,
- בְּרֶק, אֱקֶקְס, קוֹאקְס, קוֹאקְס.
במהלך כל שיחתו של דיוניסוס עם כארון, מצטרפות הצפרדעים בשירתן, וכארון עונה להן. בהגיעם לחוף פוגש דיוניסוס את קסנתיאס, אמפוסה מפחידה אותם, ומקהלה של רוחות מיסטיקנים של דיוניסוס פוגשת אותם.
לאחר מכן פוגשים דיוניסוס וקסנתיאס את אאקוס ששוגה וחושב שדיוניסוס הוא הרקולוס בשל לבושו. אאקוס כועס על הרקולס שגנב את קרברוס, ועל כן מאיים לשלוח מפלצות לתקוף אותו. דיוניסוס המפוחד מחליף את לבושו עם קסנתיאס, אולם אז מגיעה משרתת השמחה לראות את הרקולס ומזמינה אותו למסיבה של בתולות, וקסנתיאס שמח להצטרף אליה. דיוניסוס מתעקש ששוב יחליפו בגדיהם על מנת שהוא ילך למסיבה, ואולם לאחר החלפת הבגדים שוב מופיעים שונאיו של הרקולס, ודיוניסוס דורש החלפת בגדים נוספת עם קסנתיאס.
עם שובו של אאקוס, קסנתיאס מציע לו לענות את דיוניסוס על מנת לבדוק אם הוא באמת הגנב, ומציע לו מספר שיטות עינוי. דיוניסוס המבוהל מודה מייד שהוא אל, אולם חוטף מספר מלקות בכל זאת.
לאחר מכן מוצא דיוניסוס את אאוריפידס, שזה עתה מת, בויכוח סוער עם אייסכילוס בשאלה מיהו הטרגיקון הטוב ביותר. דיוניסוס מתבקש לפסוק בשאלה, ונערכת תחרות בה כל טריגקון מצטט ציטוטים ממחזותיהם ולועג לטרגיקון השני. אאוריפידס טוען כי הדמויות במחזותיו טובות יותר כי הן לוגיות ודומות לדמויות אמיתיות. אייסכילוס טוען כי עדיפות דמויות הירואיות ואידיאליות במחזה.
על מנת לסיים את הויכוח מובאים מאזניים, וכל טרגיקון צריך להניח עליהם מספר שורות, כאשר "המשקל" שלהן יקבע את התוצאה. אייסכילוס זוכה, ודיוניסוס מחליט להשיבו לחיים במקום את אאוריפידס.
לפני לכתו טוען אייסכילוס כי סופוקלס צריך לקבל את כיסאו ולא אאוריפידס.
[עריכה] עיבודים מודרניים
המחזה עובד למחזמר בשם הצפרדעים בשנות ה-70, כאשר דמותו של אאוריפידס הוחלפה בדמותו של ג'ורג' ברנרד שו ואייסכילוס הוחלף בויליאם שייקספיר. מחזמר נוסף הועלה בשנת 2004 בברודווי למוזיקה של סטפן זונדהיים בכיכובם של נתן ליין ורוג'ר בארט.
[עריכה] תרגומים
[עריכה] תרגומי הקומדיה לאנגלית
- צ'ארלס קאבנדיש קליפורד, 1848 - טקסט מלא
- בנג'מין רוג'רס, 1924 - טקסט מלא
- ארתור ווי, 1934
- ריצ'מונד לטימור, 1962
- דיוויד בארט, 1964
- מתיו דילן, 1995: טקסט מלא
- איאן ג'ונסטון, 2003: טקסט מלא
- סטפן קילן, 2006
- ג'ורג' תיאודוריס, 2006: טקסט מלא
- מתרגם לא ידוע: טקסט מלא
[עריכה] תרגומים לעברית
הקומדיה תורגמה לעברית על ידי:
- אהרון שבתאי.
- זיוה כספי, הוצאת מאגנס, 1996.

