מרדכי ספקטור

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מרדכי סְפֶּקטוֹר, סופר יידיש, עורך ומתרגם. נולד בעיר אומן, אוקראינה, בשנת 1858. נפטר בניו יורק בשנת 1925. היה מעורב גם בראשיתה של הספרות העברית החדשה.

מרדכי ספקטור נולד למשפחה של חסידים, אבל למד דווקא בבית ספר חקלאי באומן. בנעוריו עזב את הבית ונדד בערי אוקראינה, הגיע לעיר ז'יטומיר והחל לימודיו בבית המדרש לרבנים שבעיר. תוך לימודי הרבנות שלו נתפס להשכלה ולחילוניות, ולספרות היידיש והרוסית. בשנת 1883 נדפס סיפורו הראשון, סיפור בהמשכים, כנהוג אז בעיתונות היידיש, בשם "רומן בלי שם". הסיפור נדפס בשבועון "יידישע פאלקסבלאט", (עלון יהודי עממי), בסנקט פטרבורג, בעריכתו של אלכסנדר צדרבוים (אר"ז). צדרבוים התרשם מאוד מיכולתו של הצעיר ספקטור והזמין אותו להשתתף בעריכת השבועון.

בשנת 1887 יצא ספקטור לפולין והשתקע בורשה. בורשה התמסר לכתיבה ובעיקר לעריכה והוציא מאספי ספרות יידיש שונים. הוא עבד עם י"ל פרץ, ובשנת 1894 הוציאו במשותף כתב עת ספרותי. מרדכי ספקטור קנה לו שם של אישיות משפיעה על הנוער היהודי שנהר מהעיירות אל הערים הגדולות, נטש את המסורת וניסה להשתלב בחיים החדשים במזרח אירופה. הוא הפך לדמות מדריכה לצעירי סופרי היידיש של סוף המאה, וביניהם גם שלום עליכם.

במלחמת העולם הראשונה עבר לאודסה, ועבר שם את השנים הקשות של המלחמה ושל המהפכה. שנים שבהן סבל מצרות רבות, רעב, מחסור ומחלות. בשנת 1921 היגר מרדכי ספקטור לאמריקה והשתקע בניו יורק. שם התמנה עם הגיעו לעורך יומון היידיש הגדול "יידישעס טאגבלאט". מרדכי ספקטור כתב ופרסם כארבעים שנה. ספריו היו מאוד אהובים על קהל הקוראים וזכו לתפוצה מאוד נרחבת. הוא ראה בספרות היפה אמצעי חינוכי בידורי מהמעלה הראשונה, ואהב את המוני קוראיו.

מרדכי ספקטור היה גם מעורב בספרות העברית החדשה. סיפור חייו נתרחש במחוזות ילדותו וגידולו של ח"נ ביאליק, ואכן תרגם ביאליק כמה מסיפוריו בעילום שם, ואף ערך מתרגומיו. ספרו "סיפורים וציורים" תורגם לעברית בידי א"נ גנסין, וכן תרגם גנסין מסיפורי הילדים שלו. ספרו "המוז'יק היהודי", כלומר האכר היהודי, הוא מעין ספר חזוני על ההתיישבות החקלאית היהודית בארץ.

אף על פי כן נשארה יצירתו חתומה בפני הקורא העברי עד היום. ספקטור פרסם כמאה כרכים של סיפורים, מעשיות, רומנים, רשימות, אוטוביוגרפיה, וסיפורי ילדים, אך לעברית תורגם רק ספר אחד וסיפורים בודדים.

[עריכה] ספריו של מרדכי ספקטור בעברית

  • ספורים וציורים, תרגם אורי ניסן גנסין, ורשה, תושיה, 1901.
  • עשיר ורש, תרגם מרדכי ספקטור עצמו, אודסה, 1910. הספר שב ונדפס בירושלים, מוריה, 1922.