ויקיפדיה:כללים לתעתיק מרוסית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערך נמצא בשלבי עריכה
הנכם מתבקשים שלא לערוך ערך זה בטרם תוסר הודעה זו כדי למנוע התנגשויות עריכה.
שימו לב! אם דף זה לא נערך במשך שבוע, רשאי כל ויקיפד להסיר את התבנית ולהמשיך לערוך אותו.

תוכן עניינים

[עריכה] הקדמה

דף זה מתאר את הצורה שבה יש לתעתק שמות אנשים, שמות מקומות, ומילים אחרות מרוסית לכתב עברי. בנוסף, ראו את דף ההנחיות הראשי בנוגע לתעתיק משפות זרות לעברית.

כל הכתוב בדף זה בינתיים איננו סופי, וכפוף לשינוי בהתאם לדף השיחה

[עריכה] השפה הרוסית

רוסית היא שפה סלאבית וככזו דומה לשפות סלאביות אחרות, במיוחד לשפות הסלאביות המזרחיות שאליהן היא משתייכת. בניגוד לשפות כמו פולנית או צ'כית שנכתבות באלפבית הלטיני, השפה הרוסית, כמו גם האוקראינית והבלארוסית - שתיהן שפות סלאביות מזרחיות, נכתבת באלפבית הקירילי.

מאפיין מיוחד של שפות אלו הוא קיומם של עיצורים "רכים" (עיצורים מחונככים) ושל עיצורים "קשים" (עיצורים מוולנים או בלתי-מחונככים). ברוסית קיימות אותיות מיוחדות לציון "קישוי" או "ריכוך" של עיצור, וכמו-כן אותיות המציינות דיפתונגים יורדים, שגם להן לעתים יש השפעה על ה"קושי" של העיצור הסמוך להן.

[עריכה] האותיות ברוסית

האותיות השונים הקיימות ברוסית מפורטות כאן, כשהן מחולקות לארבע: אותיות המסמלות עיצורים, אותיות המסמלות תנועות, אותיות המסמלות תנועות מחנככות, ושאר האותיות (Ы, סימן הקושי, וסימן הריכוך).

[עריכה] עיצורים

ברוסית יש 21 עיצורים. לרובם גרסות קשות ורכות.

אות המסמלת עיצור הגייה קשה הגייה רכה
שם האות צורת האות
бэ Б б Б б [b] [bʲ]
вэ В в В в [v] [vʲ]
гэ Г г Г г [g] [gʲ]
дэ Д д Д д [d] [dʲ]
жэ Ж ж Ж ж [ʐ]
зэ З з З з [z] [zʲ]
и краткое Й й Й й [j]
ка К к К к [k] [kʲ]
эль Л л Л л [l] [lʲ]
эм М м М м [m] [mʲ]
эн Н н Н н [n] [nʲ]
пэ П п П п [p] [pʲ]
эр Р р Р р [r] [rʲ]
эс С с С с [s] [sʲ]
тэ Т т Т т [t] [tʲ]
эф Ф ф Ф ф [f] [fʲ]
ха Х х Х х [x] [xʲ]
цэ Ц ц Ц ц [ts]
че Ч ч Ч ч [ʨ]
ша Ш ш Ш ш [ʂ]
ща Щ щ Щ щ [ɕ]

[עריכה] תנועות

ברוסית ישנן 5 תנועות המקבילות לחמש התנועות הבסיסיות הקיימות בעברית או באנגלית, ותנועה נוספת Ы שתפורט למטה.

אות הגייה
А а А а [a]
И и И и [i]
О о О о [o]
У у У у [u]
Э э Э э [e] או [ɛ]

[עריכה] תנועות מחנככות

ברוסית קיימות 4 אותיות המייצגות תנועות מיוחדות. במקרים מסויימים הן מייצגות את העיצור [j] (האות יו"ד בשווא נח) בצירוף תנועה לאחריו, ובאחרים הן מייצגות חינכוך של העיצור הבא לפניהן, ולאחריו תנועה. במספר מקרים מיוחדים הן מייצגות תנועה בלבד.

אות בתחילת מילה, לאחר אפס תנועה, או לאחר תנועה לאחר כל העיצורים (מלבד יוצאי הדופן) מקרים מיוחדים
Е е Е е [je] [ʲe]
Ё ё Ё ё [jo] [ʲo]
Ю ю Ю ю [ju] [ʲu]
Я я Я я [ja] [ʲa]

כלומר, לאחר רוב העיצורים, אותיות אלו הופכות את העיצור הבא לפניהן למחונכך, ואחריו התנועה. בתחילת מילה, לאחר תנועה, או לאחר "שווא נח", הן מבוטאות כיו"ד עיצורית שאחריה התנועה.

[עריכה] אחרות

ישנן שלוש אותיות נוספות ברוסית:

אות משמעות / הגייה
Ь ь Ь ь סימנים אלו מציינים אפס תנועה, בדומה לשווא הנח

אות המציינת תנועה שתבוא לאחר אחת מהאותיות הללו תציין עיצור סדקי פוצץ, ולאחריו התנועה

אות המציינת תנועה מחנככת שתבוא לאחר אחת מהאותיות האלה תציין את העיצור [j], ולאחריו התנועה

חינכוך
Ъ ъ Ъ ъ קושי
Ы ы Ы ы [ɨ]

[עריכה] תעתיק

כלל האצבע בקביעת התעתיק היה ההתייחסות לכתיב, ולא להגייה.

לכן, לכל אות קירילית שנמצאת בשימוש ברוסית יש תעתיק אחד ויחיד, שאיננו מושפע מתופעות שונות הקיימות רק בדיבור ולא בכתיבה (הידמות קולית, הידמות בין תנועות, חיטוף/רדוקציה של תנועות וכו'), או מהבדלי הגייה בין אזורים שונים של דוברי רוסית.

[עריכה] זמני, לצורך העריכה

אות המסמלת עיצור הגייה קשה הגייה רכה
Β β Beta /b/ /b/


А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я


Б б В в Г г Д д Ж ж З з Й й К к Л л М м Н н П п Р р С с Т т Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ

А а И и О о У у Э э

Е е Ё ё Ю ю Я я

Ъ ъ Ь ь Ы ы [ɨ]


А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я