שיחה:אחמט נג'דט סזר

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לא הבנתי את המשפט "במהלך שירותו הצבאי באקדמיה הוא כיהן כשופט ב-Dicle and Yerköy ". ערן 06:37, 5 אוגוסט 2005 (UTC)

[עריכה] אחמד נג'דט סזר

יש לרשום בעברית "נג'דט" ולא נקדט, ולשנות את שם הערך

זה באמת שם בעייתי, וכמספר האתרים (המעטים) באינטרנט שבהם הוא מופיע, כך מספר צורות הכתיב שלו. באתר בית הנשיא הוא מופיע כאחמד נקדת סזר, וב-ynet (בידיעה מלפני שנתיים וחצי) הוא מופיע כ-אחמד נקצ'ט סזר. באתר של משרד התעשייה הוא מופיע כ"אחמט נשטד סזר", ובדה-מרקר "אחמט נג'דט סזר", וזו רק ההתחלה. יש ויכוח על שתיים מבין שלוש המילים המרכיבות את שמו. האם מישהו יכול להכריע? אני נוטה לצורה "אחמט נג'דט סזר", אך זו רק תחושה, לא ידיעה.דוד שי 17:07, 30 אוגוסט 2005 (UTC)
השם בטורקית Ahmet Necdet Sezer אַחְמֶט נֶגְ'דֶט סֶזֶר (כמו שכתבת). רחל 17:29, 30 אוגוסט 2005 (UTC)