שיחה:אאוריקה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שני שיבושים: א. השם אינו אאוריקה או יוריקה אלא "אאורקה" (בסגול, לפי היוונית. בשווא לפי ויטרוביוס, המקור הלטיני לסיפור). ב. אם כבר מעתיקים מויקי האנגלית, לפחות לא לאבד את הפסילי והאוקסיה מעל לאופסילון. צ"ל ὕ ולא υ. רלף פון שוונץ 19:47, 22 דצמבר 2005 (UTC)

חבל רק שהניקוד לא מופיע במרבית המחשבים ולכן זה רק אופסילון.
וכן מבחן גוגל:
אאוריקה 13,000 תוצאות
אאורקה - 260 תוצאות. דרור 22:25, 22 דצמבר 2005 (UTC)


אכן, כל הכבוד לגוגל! לכן, צריך לקרוא לערך אאורקה ולערוך הפנייה מהכיתוב השגוי המקובל, כפי שנהוג לעשות (אלא אם כן מתגלעת מלחמת חפירות נוסח סנקט פטרבורג). ר' לדוגמה מקרה נרקיסיזם שבו הכיתוב המקובל באינטרנט לפי מבחן גוגל הוא השיבוש "נרקסיזם" או אפילו הזוועתון "נרציזם" -- ובכל זאת, שם הערך הוא נרקיסיזם.

כמו כן, אין שום מקום ל"יוריקה" כאן. זו ההגייה האמריקנית ותו לא. כמו כן, לעיר צריך לקרוא סירקוסיס, כפי שכינה אותה מביא הסיפור, ויטרוויוס כאן. ייתכן וסירקוסאי היה הכיתוב המקובל על היוונים, אבל נכון יותר לדעתי כאן ללכת עם הכיתוב הלטיני.

רלף פון שוונץ 05:03, 23 דצמבר 2005 (UTC)

יוריקה היא ההגיה המקובלת באנגלית - ולכן מרבית הערים בעולם ששמם למעשה אאוריקה נקראות בפי תושביהם יוריקה. מאחר והפניתי מיוריקה לכאן נראה לי ראוי שיהיה מקום גם להגייה בראשית הדף.
לגבי שם העיר - הכתובת לשאלה היא גילגמש. דרור 10:15, 23 דצמבר 2005 (UTC)
למה שנלך על כיתוב לטיני בשם יווני? לגבי יוריקה אני מסכים עם אורי ומציע למחוק את זה. גילגמש שיחה 10:18, 23 דצמבר 2005 (UTC)

לא ברור לי מה עניין שמות ערים בארצות הברית להגיית השם היווני, אבל מאחר ופרטי הסיפור עצמו לא מדוייקים, נראה לי קטנוני להמשיך להתעקש על השם הנכון. רלף פון שוונץ 21:58, 23 דצמבר 2005 (UTC)

איזה ערים בארה"ב? לא הבנתי כלום. אני לא מתעקש על שום דבר למעט סירקוסאי אשר בסיציליה. גילגמש שיחה 22:01, 23 דצמבר 2005 (UTC)

[עריכה] כתר המלך

תיקנתי את הסיפור. ראו גם בארכימדס מלמד כץ 01:31, 10 באוקטובר 2006 (IST)