ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/אולם דיונים

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בוט ההחלפות

דף זה משמש לדיונים אודות החלפות רצויות שיבצע בוט ההחלפות. לפתיחת דיון חדש לחצו כאן. רשימה של החלפות שכבר בוצעו אפשר למצוא כאן.

באפשרותכם לבדוק כמה פעמים מופיעה המילה שאתם מבקשים להחליף בערכים:

נהלים

לפני ששינוי כלשהו יתווסף לרשימת השינויים של בוט ההחלפות יש להציע אותו ולהעמידו לדיון בעמוד זה. על מנת להציע מאמר, הוסיפו אותו לרשימה שמתחת לפסקה זו, על פי הפורמט המוצע להלן:

==מילת מקור ← מילה מוצעת==

*הסיבה שלדעתך יש לערוך שינוי--שם המציע, תאריך

**תגובה 1

***תגובה לתגובה 1

**תגובה 2

לאחר שמתקבלת החלטה, יש לציין זאת בתחתית הדיון.

  • אם לא התקבלה שום החלטה, והדיון נתקל בסחבת, השאירו את ההצעה. אל תמחקו. כעבור כמה זמן היא תועבר לארכיון.
  • אם לגבי ערך מסוים לא תעלה כל התנגדות תוך שבוע ימים, יש להוסיפו לרשימת המומלצים.
  • שינויים להם מספר אפשרויות החלפה יועמדו להצבעה וכל משתמש יציין את האפשרות המועדפת עליו (אפשר ואף מומלץ להוסיף נימוק) ויחתום לאחריה.
  • נא להציע את האפשרות הבסיסית ביותר. כלומר כך שכל הטיות המילה ישונו לפי אותו בסיס (לדוגמא: פיזיק יחליף את פיסיק על מנת לאפשר גם לפיסיקאי, פיסיקלי ופיסיקה להיות מתוקנים).
  • נא לברר קודם בגוגל אם לא קיימות מילים נוספות בויקיפדיה (בעיקר שמות אישים) שהשינוי ישפיע עליהן, אם שינוי כזה אכן ישפיע על הערך הוא ישקל בשנית.
  • מומלץ להכיל שינויים עקרוניים שישפיעו על מספר רב של ערכים ולא על מספר מצומצם בלבד.
  • הדיונים מאורכבים ומועברים לביצוע שבוע לאחר תום הדיון, כדי להותיר די זמן להתנגדויות. שום דבר לא בוער.
  • אם שינוי מאושר באולם הדיונים ומועבר לרשימת השינויים של הבוט יש לבצע העברה ידנית של הערכים בעלי שמות הדורשים שינוי בהתאם לשינוי שהבוט יבצע זאת מכיוון שהבוט אינו מעביר שמות ערכים.
  • קולותיהם של הטרולים ובובות הקש לא נספרים.

תוכן עניינים

[עריכה] Ynet, YNET -> ynet, NRG -> nrg

כפי שמשתמע מהלוגואים וכפי שהאתרים כותבים בעצמם (אמנם בחיפוש nrg בגוגל מתקבלות תוצאות שכותרתן עם אותיות גדולות, אך נראה כי באתר עצמו נכתב השם באותיות קטנות). האם הבוט מסוגל לבצע שינויים כאלה? אייל בארי 20:03, 14 באוקטובר 2006 (IST)

  • בעד גילגמש * שיחה 09:16, 19 באוקטובר 2006 (IST)
  • נגד - זה Ynet לפי כותרת האתר עצמו, לגבי NRG או nrg, בכתבות באתר הם כותבים פעם ככה ופעם ככה, נראה לי צריך לשאול אותם וזהו. הדבר נוגע גם לשמות הערכים כאן (Ynet, האנציקלופדיה של Ynet ו- NRG עדיף קודם להחליט לגבי שמוות הערכים ואח"כ לתת לבוט להחליף. יות ≈שחייה≈ 19:13, 23 באוקטובר 2006 (IST)
בנוגע ל-Ynet, אכן לא שמתי לב שזהו שם העמוד, ובמקרה כזה זה אכן לא חד משמעי, שכן באתר עצמו הם כותבים ynet. נראה שאכן הכי פשוט יהיה לשאול אותם - שלחתי מייל ל-ynet בינתיים. אייל בארי 19:36, 23 באוקטובר 2006 (IST)
הקטעים הרלוונטיים מתשובת ynet:
השם הנכון של האתר הוא ynet. מה שמופיע בכיתוב העליון דורש תיקון, תודה לך על ההערה והכיתוב העליון יתוקן.
בברכה,
יערה פ.
מחלקת שרות לקוחות
משעשע שהמייל הגיע מ"שרות לקוחות YNET". אייל בארי 20:24, 26 באוקטובר 2006 (IST)
האות הראשונה של הערך תמיד תהיה אות גדולה, בגלל מגבלה טכנית. את כותרת הערך על האנצ' אפשר לשנות ל"האנציקלופדיה של ynet". את כותרת הערך Ynet אי אפשר לשנות, ואת הכותרת של NRG אפשר לשנות ל-Nrg, אבל לי נראה שעדיף שכולן יהיו באותיות גדולות - NRG. ‏Yonidebest Ω Talk 21:41, 26 באוקטובר 2006 (IST)
נכון, אבל יש גם הופעות רבות של השם בערכים אחרים. האם הבוט יכול לתקן אותן? אייל בארי 22:20, 26 באוקטובר 2006 (IST)
ובכן? אייל בארי 21:52, 1 בנובמבר 2006 (IST)
נגד, מנימוקים של חוסר עניין לציבור (עובדה שלאיש לא אכפת אפילו בדף זה) ומכך שזו אינה מילה לא בעברית ולא באנגלית, וגם הגוף עצמו אינו מצטיין באחידות בנושא. לא צריך להיות קדושים יותר מהאפיפיור. ‏odedee שיחה 21:26, 9 בנובמבר 2006 (IST)
אוקיי, מקבל. אייל בארי 20:13, 11 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] אמריקאי או אמריקני?

[עריכה] אמריקני

  1. בעד MagicWord 21:21, 14 באוקטובר 2006 (IST)
  2. נראה לי יותר נאה בכתיבה. מגיסטר 00:24, 15 באוקטובר 2006 (IST)
  3. Gridge ۩ שיחה 16:38, 15 באוקטובר 2006 (IST).

[עריכה] אמריקאי

  1. תומאס שיחה 22:08, 14 באוקטובר 2006 (IST)
  2. --> צ'כלברה . דבר . שב . צחק 22:09, 14 באוקטובר 2006 (IST) מעדיף בהרבה - כמו שלא אומרים אירופני. --> צ'כלברה . דבר . שב . צחק 22:09, 14 באוקטובר 2006 (IST)
    איזו טענה מוזרה. "כמו שלא אומרים אירופני". ומה עם אסיאאי (צ"ל אסיאתי)? 0_o ‏Yonidebest Ω Talk
    אמריקני (כמו "אירופני", "אסיאני" ולא כמו "אסיאאי") נשמע לי כמו יבוא מאנגלית. --> צ'כלברה . דבר . שב . צחק 03:28, 15 באוקטובר 2006 (IST)
    לא, אתה מעדיף אמריקאי על אמריקני בגלל שהיא עדיפה המילה המומצאת אירופני. יש לומר אירופי כשמדובר בגוף או ארגון, ואירופאי כשמדובר באדם. באופן דומה, אין להעדיף את אמריקאי על אמריקני, כי אפשר לטעון שהיא עדיפה על המילה המומצאת אסיאאי... ‏Yonidebest Ω Talk 03:31, 15 באוקטובר 2006 (IST)
  3. ערןב 22:16, 14 באוקטובר 2006 (IST)
  4. --Act 09:52, 10 בנובמבר 2006 (IST) בבחינה נוספת עדיפה הצורה בעלת אופי יותר עברי אמריקאי על אמריקני. אשר לאסיאני - עדיף עליה אסיאתי.

[עריכה] דיון

  • מילים נפוצות כאן בויקיפדיה (אמריקני: 2,047 תוצאות, אמריקאי: 818 תוצאות), ולכן אני חושב שיש לקבוע אחידות בעניין. באתר "השפה העברית" כתוב שרוב הלשונאים מעדיפים "אמריקני", למרות ששתי הצורות מקובלות, ואני בדעתם. למפעילי הבוט: במידה ותתקבל בסוף החלטה, שימו לב שישנם ערכים שמכילים את המילים (דולר אמריקני, אליגטור אמריקאי וכד'). MagicWord 21:21, 14 באוקטובר 2006 (IST)
למיטב זכרוני, יש הבדל בין השימוש במילים (כמו אירופי ואירופאי): אמריקאי זה אזרח (אדם) אמריקאי. כל דבר אחר הוא אמריקני. אני לא בטוח, רצוי שמישהו יאשרר את דבריי. ירון 22:14, 14 באוקטובר 2006 (IST)
באבן שושן המרוכז כתוב שיש להן את אותה משמעות ("בן אמריקה, של אמריקה"). MagicWord 22:24, 14 באוקטובר 2006 (IST)

אין הבדל לשוני ביניהן והבחירה היא של הכותב. אין כל צורך לקבוע אחידות בעניינים סגנוניים, משום ששתי הצורות יכולות לחיות בשלום זו עם זו. ויקיפדיה גדולה מספיק בשביל שתיהן. Scarlight 00:11, 15 באוקטובר 2006 (IST)

זו גם דעתי. מלבד זאת, ההחלפה איננה משימה לבוט: יש צירופי שמות שונים, שבחלקם מופיע "אמריקני" ובחלקם "אמריקאי", כך שאין להחליף מילים אלה באופן אוטומטי וגורף. אלדדשיחה 00:24, 15 באוקטובר 2006 (IST)
לעומת הפופלריות היחסית של אמריקני בוויקיפדיה - בגוגל יש יתרון גדול לאמריקאי. כמו כן יתרון קטן בוויקיפדיה לאפריקאי על אפריקני ובגוגל יתרון גדול. בכל מקרה אין לשנות בבוט מאמריקאי (שיש לו לדעתי אופי מתאים יותר ללשון העברית). אם אין הכרעה לשונית ניצחת - יש לדעתי לאפשר שתי הצורות. --Act 00:41, 15 באוקטובר 2006 (IST)
הדיון הזה חוזר פעם בכמה חודשים. לפי זכרוני בפעמים הקודמות הגענו למסקנה ששתי הצורות כשרות ואין כל הבדל דקדוקי ביניהן, ולכן אין לכפות אחידות בעניין זה. בקיצור, אני מסכים עם קודמיי - להחליט שלא להחליט. נתנאל 09:43, 15 באוקטובר 2006 (IST)
בניגוד להרגלי בקודש, מקרה זה נוותר על השאיפה לאחידות ונחליט שלא להחליט. הא? 16:14, 15 באוקטובר 2006 (IST)

[עריכה] מתימטי => מתמטי

כך צריך (עם כל ההטיות)

  • אני נגד. גם ככה יש יותר מדי אנשים שאומרים מַתְמָטִיקה. אביעד המקורי 23:52, 18 באוקטובר 2006 (IST)
  • בעד. לי הכיתוב "מתימטי" נראה ארכאי למדי. גדי אלכסנדרוביץ' 07:42, 19 באוקטובר 2006 (IST)
  • בעד נתנאל 09:12, 19 באוקטובר 2006 (IST)
  • בעד גילגמש * שיחה 09:14, 19 באוקטובר 2006 (IST)
  • בעדodedee שיחה 21:18, 26 באוקטובר 2006 (IST)
  • בעדYonidebest Ω Talk 21:36, 26 באוקטובר 2006 (IST)
  • בעד למרות שהיועץ הלשוני שלי חושב אחרת. Gridge ۩ שיחה 21:45, 4 בנובמבר 2006 (IST).
  • בעדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד מלך הג'ונגל 03:31, 21 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] מצוייר ← מצויר

הכתיבה המדויקת - מצויר.

דרך אגב, כך צריך לכתוב גם את כל שאר הצורות הדומות, שבהן מופיעה יו"ד עיצורית לאחר וי"ו: מסוים, מסוימים, מצוין, מצוינים, מעוין, מעוינים וכו'. יו"ד עיצורית תוכפל במילה אם היא לא נמצאת ליד אם קריאה. לעומת זאת, בסוף מילה היו"ד כן תוכפל לפני ה"א אם מדובר בצירוף iya, לדוגמה: "חצייה" (hatziya - מעבר חצייה), הגייה (hagiya) וכו'. לעומת זאת, ראיה (reaya, כלומר, הוכחה - להבדיל מ"ראייה", צפייה), בעיה, וכו'. אלדדשיחה 21:39, 31 באוקטובר 2006 (IST)
ושתי מילים שהוזכרו בהמשך, בפתיל חדש שנפתח: אוייב => אויב, פרוייקט => פרויקט וכו' (לאחר ו' תופיע רק יו"ד אחת, אלא אם כן מדובר בצורת הרבים, לדוגמה: מצויים). אלדדשיחה 21:28, 4 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] מצוייר --> מצויר ודומיו

אלה כללי הכתיב המלא: יו"ד עיצורית לא תוכפל לאחר אם קריאה. באופן דומה מסויים --> מסוים, מסויימ --> מסוימ, אוייב --> אויב. דוד שי 19:27, 4 בנובמבר 2006 (IST)

במעלה הדף כבר יש דיון בהחלפה הזו בדיוק. ‏odedee שיחה 20:56, 4 בנובמבר 2006 (IST)
נכון. עניין שאני העלתי. לדעתי לא מדובר בדיון. זו שגיאת כתיב וזה מובן מאליו. מצפה לרובוטים. Gridge ۩ שיחה 21:42, 4 בנובמבר 2006 (IST).
מתברר שלא די בכך שאני יודע לכתוב, לפעמים צריך לדעת לקרוא :-) דוד שי 23:35, 4 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] בנייה

שלום,

צריך לסדר את הכתיב של המילה "בנייה" במובן של בניית בניינים. יש על זה ערך - בנייה והכתיב בתוכו לא עקבי. המון ערכים משתמשים ב"בניה". יש הפניה - בניה -> בנייה. ויש גם בניה (מושב), אבל נדמה לי שזה מופיע מעט.

אני באופן אישי כותב עם יו"ד אחת, אבל שהקהילה תחליט מה הכתיב הנכון.

אם אפשר לתקן את זה עם בוט, יהיה נחמד. --אמיר א. אהרוני 15:21, 22 באוקטובר 2006 (IST)

ונזכרתי ש"בניה" זה גם "הבנים שלה". יש סיכוי ?.. --אמיר א. אהרוני 17:09, 23 באוקטובר 2006 (IST)
לא, בדיוק בגלל הבעיה שציינת. הנושא כבר עלה פעם. אגב, מושב בניה יש לכתוב כך - אין שם תנועת חיריק כלל. ‏odedee שיחה 21:17, 26 באוקטובר 2006 (IST)
אין אפשרות לטפל בכך בבוט. שלוש מילים שונות: בניה - המושב (כפי שכותב עודד, אין שם תנועת חיריק, ולכן - "בניה"); בנייה - בניית בניינים; בניה - הבנים שלה. עוד על כך בסעיף הקודם, שבו הזכרתי את ההבדלים בין ראיה לראייה וכו'. אלדדשיחה 21:46, 31 באוקטובר 2006 (IST)

[עריכה] בהאים / בהאיים / בהאאים; הבהאאית / הבהאית

יש להסדיר את העניין בכותרת, ואז לתקן בעזרת הבוט (יש הרבה מופעים מכל סוג). על פי הערך אודות האמונה הבהאית, האמונה נקראת כמובן "בהאית" והמאמינים "בהאים". לי אין מושג מה נכון, אבל בהעדר סיבה ספציפית לוותר על אחידות, כדאי שתהיה כזו.

בעד אל"ף אחת תמיד, יו"ד אחת על המאמינים עצמם ושני יו"דים על שמות עצם בריבוי (מקדשים בהאיים). --אמיר א. אהרוני 07:00, 31 באוקטובר 2006 (IST)
מסכים אתך, אמיר. בכל מקרה - לא עניין לבוט. אלדדשיחה 07:51, 31 באוקטובר 2006 (IST)
למה זה לא עניין לבוט? אין פוטנציאל לטעויות ויש כמה עשרות מופעים. הא? 00:02, 1 בנובמבר 2006 (IST)
נשמע סביר. הא? 00:02, 1 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] לווינים --> לוויינים

בעיקר בקטגוריה:לווינים. דוד שי 05:23, 31 באוקטובר 2006 (IST)

בעד אלדדשיחה 07:52, 31 באוקטובר 2006 (IST)
בעד כך לפי הכללים וכדי להבדיל משם המשפחה. פורטניו 20:17, 31 באוקטובר 2006 (IST)
  • בעד גילגמש שיחה 20:19, 31 באוקטובר 2006 (IST)
  • בעד
  • אם אלדד אומר שזוהי צורת הכתיבה הנכונה, הוא לבטח צודק. ראו גם את ההצעה לשנות את מצוייר ל-מצויר למעלה. בברכה, Gridge ۩ שיחה 20:26, 31 באוקטובר 2006 (IST).
אין צורך להצביע על זה, כבר מזמן אושרה ההחלפה מצורות שונות ל"לוויין", כנראה צורת הרבים נשכחה, זה הכל. ‏odedee שיחה 21:21, 31 באוקטובר 2006 (IST)

[עריכה] יכל-->יכול

  • בעד צורת העבר התקינה של הפועל הזה. גילגמש שיחה 16:10, 1 בנובמבר 2006 (IST)
    מה פירוש? "היום הוא יכול", "אתמול הוא יכל", לא? ‏pacmanשיחה 16:13, 1 בנובמבר 2006 (IST)
בעיקרון "יכל" הוא שגיאה, וגם בעבר יש לומר "יכול". בעיני זו גזירה שהציבור אינו יכול לעמוד בה. כשאני מתרגם ורוצה לשמור על זמן העבר, אני מתרגם "יכול היה" או "היה יכול". אביעד המקורי 16:15, 1 בנובמבר 2006 (IST)
הציבור לא צריך לעמוד בה, הבוט יעמוד בה. גילגמש שיחה 16:17, 1 בנובמבר 2006 (IST)
אני מתכוון מבחינת הבנת הנקרא. משפט כמו: "על אף מאמציו הרבים לא יכול יוסי להגיע בזמן" יתפרש כיום תמיד כהווה, גם אם כוונת המחבר הייתה דווקא עבר. אביעד המקורי 16:19, 1 בנובמבר 2006 (IST)
אם כך, אולי עדיף שהבוט יתקן את זה ל"יכול היה" או "היה יכול"? גילגמש שיחה 16:20, 1 בנובמבר 2006 (IST)
עדיף בעיני, אם כי אני לא בטוח שזו עבודה לבוט. יש הרבה מופעים של "יכל"? אביעד המקורי 16:21, 1 בנובמבר 2006 (IST)
לפי החיפוש האוטומטי יש 409, אבל אני לא יודע אם המספר מדויק. בכל אופן, אם לא נותנים את זה לבוט אין טעם להתחיל בזה כי הבוט מתקן גם מופעים עתידיים. גילגמש שיחה 16:22, 1 בנובמבר 2006 (IST)
מבחינתי אין בעיה, רק צריך לוודא שהבוט לא יפגע ב"היכל", "מיכל" וכו'. אביעד המקורי 16:25, 1 בנובמבר 2006 (IST)
אשאל את נדב אם זה אפשרי. גילגמש שיחה 16:29, 1 בנובמבר 2006 (IST)
נגד. הבוט מיועד לתיקונים של איות או תעתיק, ולא לענייני סגנון. בשביל תיקוני סגנון, ואפילו שגיאות גסות כגון זו, צריך עין אנושית שתבדוק אם התוצאה נראית סבירה. נתנאל 19:05, 1 בנובמבר 2006 (IST)
למיטב ידיעתי האקדמיה ללשון העברית אישרה את השימוש בצורה "יכל". ‏odedee שיחה 21:51, 1 בנובמבר 2006 (IST)
נגד מדובר בעניין סגנוני. זה לא עניין לבוט. אלדדשיחה 01:22, 13 בנובמבר 2006 (IST)
בעד מדובר בעניין לשוני. זה כן עניין לבוט. הללשיחה תיבת נאצות 07:37, 13 בנובמבר 2006 (IST)
כפי שכתבתי למעלה, האקדמיה כבר אישרה את הצורה יכל, כך שאין פה בעיה לשונית. ‏odedee שיחה 08:32, 13 בנובמבר 2006 (IST)
האם יש לך מקור להחלטה זו של האקדמיה? אני לא שמעתי עליה, והיא גם אינה מוזכרת בחוברת החלטות האקדמיה בדקדוק שיצאה לאור לאחרונה. נתנאל 08:43, 13 בנובמבר 2006 (IST)
האקדמיה כיום הפכה מין טוטם שבעזרתו השמועות מאשרות כל מה שבא להן. והנה מקבץ של כמה מהשמועות, באתר האקדמיה. הללשיחה תיבת נאצות 08:54, 13 בנובמבר 2006 (IST)
בעד לגבי המוטרדים מהווה ועבר אז לפי הדוגמה "על אף מאמציו הרבים לא יכול יוסי להגיע בזמן" זה עבר, הווה: יוסי אינו יכול להגיע בזמן. פורטניו 09:52, 13 בנובמבר 2006 (IST)
בעד H2O 00:13, 15 בנובמבר 2006 (IST)
  • אם האקדמיה אישרה אז נגדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] בכדי-->כדי

  • בעד זאת הצורה התקינה. החשש שתפגע המשמעות של "בכדים של.." או "בכדי" במובן של "לא בכדי" קלושה. עשיתי בדיקה מדגמית של כמה עשרות מופעים ותיקנתי אותם ולא נתקלתי אפילו במקרה אחד שיכול לחזק את החשש הזה. יפגעו לכל היותר כמה ערכים במחיר נקיונם של כ-2,500. גילגמש שיחה 16:10, 1 בנובמבר 2006 (IST)
לגבי "בכדים" - האם הבוט לא יודע להחליף רק מופעים שמוקפים ב-whitespace לפני ואחרי? אם כן, אז זו לא צריכה להיות בעיה. ערןב 16:17, 1 בנובמבר 2006 (IST)
אני לא יודע, צריך לשאול את נדב. זה גם לא תמיד מועיל כי אם מתקנים מילה כמו "מוסיק" ל"מוזיק" הרי שכל המופעים של "מוסיקלי", "מוסיקאי" וכו' נכנס לפה. גילגמש שיחה 16:19, 1 בנובמבר 2006 (IST)
כן, התכוונתי שהבחירה אם להחליף רק מופעים שמוקפים ב-whitespace היא דגל לבוט, שיכול להיות דלוק או כבוי. ערןב 16:24, 1 בנובמבר 2006 (IST)
אשאל את נדב. גילגמש שיחה 16:25, 1 בנובמבר 2006 (IST)
כרגע זה לא נוגדר כדגל - פשוט מחרוזת החיפוש מכילה רווחים כשצריך (" כל " ולא "כל") נדב 21:40, 1 בנובמבר 2006 (IST)
אפשר גם להורות לבוט להתעלם מהמקרים שבהם לפני המילה מופיעה המילה "לא", כדי לא להרוס את "לא בכדי". דניאלשיחה 18:07, 1 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד כנ"ל בסעיף הקודם. נתנאל 19:06, 1 בנובמבר 2006 (IST)
מילא הטעות הקודמת, אבל מה יכול להיות לא סביר בהחלפה הזאת? גילגמש שיחה 19:50, 1 בנובמבר 2006 (IST)
הנושא כבר נידון, ראו ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 1#בכדי-->כדי. ‏odedee שיחה 21:55, 1 בנובמבר 2006 (IST)
שם הוחלט על החלפת "בכדי ש" ל"כדי ש" בזמנו, לפני שנה, היו מעט מופעים. היום יש הרבה. אני לא רואה סיבה לא לתת את זה לבוט. רק לשם המחשה: החלפת "בכדי ש" ל"כדי ש" הניבה יותר מ-200 תיקונים. תאר לעצמך כמה תיקונים יש ל"בכדי". גילגמש שיחה 22:30, 1 בנובמבר 2006 (IST)
אני בעד, בתנאי שמוודאים שזו החלפה רק במקרה של המלה השלמה (כלומר לא "בכדין" ודומיו) ומגנים על הצורות הנכונות שצוינו - "בכדי שמן", בכדי חרס", "בכדי חלב" ובמיוחד על "לא בכדי". ‏odedee שיחה 22:48, 1 בנובמבר 2006 (IST)
פניתי לנדב בשאלה זו. גילגמש שיחה 22:49, 1 בנובמבר 2006 (IST)
כמו שהבוט כתוב היום, אפשר לעשות הגנה למחרוזת אחת בלבד לכל החלפה. לכן, אפשר להגן מפני 'לא בכדי', נניח - אבל לא מפני כל ההופעות של 'בכדי חרס', 'בכדי שמן' וגו'. השאלה היא, כמובן, עד כמה המקרים האלה נפוצים. אם יש מקרה או שניים (ונראה לי שזה המצב), אפשר לעשות פשוט הגנה מקומית על הערכים האלו.

[עריכה] מליון-->מיליון

יש אמנם אפשרות ש"מליון" יכוון ל"מן העיר ליון", אולם זוהי אפשרות קלושה. --Act 20:14, 2 בנובמבר 2006 (IST)

  • נגד. זו לא בהכרח אפשרות קלושה, ולי דוקר הרבה יותר לעין לראות "מיליון" כשהכוונה מהעיר ליון, מאשר לראות "מליון" כשהכוונה למיליון. ‏odedee שיחה 20:38, 2 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד גילגמש שיחה 20:38, 4 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד מוחלט, ראה את הטיעון של עודדי לעיל. אלדדשיחה 09:21, 8 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד רק בגלל הבעייתיות של הטיפול בבוט. התיקון נכון אבל יש לעשותו ידנית. פורטניו 20:23, 9 בנובמבר 2006 (IST)
  • בדקתי ידנית 60 ערכים ולא מצאתי אחד מתוך אולי מאתיים מקרים שבו ההחלפה אינה דרושה. לכן נראה לי שיש להחליף. אם הדבר אינו מקובל, אני מציע לפחות את ההחלפות הבאות:

[עריכה] מליוני-->מיליוני / מיליון דולרים, מליון דולר-->מיליון דולר / מליון איש, מליון אנשים, מיליון אנשים-->מיליון איש

  • בעד, במקרים אלה שהם רבים ודומיהם אין בוודאי סיכוי אף לאפשרות הקלושה--Act 01:03, 13 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד מלך הג'ונגל 03:31, 21 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד מלכת אסתר 11:11, 21 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] השמייניה/השמינייה ודומו => השמיניה

זה מפריע לעין לקרוא פעם השמייניה ופעם השמיניה ופעם השמינייה.

  • בעד Guy0307 11:10, 6 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד, כמובן. לא עולה בדעתך שיש עוד שמיניות בעולם מלבד התוכנית המהוללת, שבחרה לאיית את שמה באופן שגוי? אנחנו לא יכולים לשנות את שמה ל"השמינייה" כי הם כותבים "השמיניה", ובטח ובטח שלא נשנה את המופעים הנכונים - "השמינייה". ואם מפריע לך רק הערך על התוכנית, זה בכל מקרה לא עניין לבוט - תיכנס ותתקן שם מה שמפריע לך. ‏odedee שיחה 11:11, 6 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד גילגמש שיחה 00:11, 10 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד זה נוגד את כללי הכתיב. דניאלשיחה 13:38, 13 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] Ynet, YNET -> ynet

העליתי את ההצעה לפני זמן קצר, אך כאשר הגיעה תשובת ynet היא כבר נשכחה. ראו הדיון הקודם. אייל בארי 18:41, 6 בנובמבר 2006 (IST)

  • בעד אם ככה הם אומרים ככה צריך ‏Staieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד מלכת אסתר 11:10, 21 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] סניגור -> סנגור

  • בעד, כך נכון. לפחות 16 הופעות שיש לתקן (+עתידיים). נריה 09:10, 8 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד, גם הצורה "סניגור" מקובלת. במחשבה שנייה, אסייג את עצמי: גם הצורה "סניגור" מקובלת בהקשרים שונים - זה לא עניין להחלפת הבוט.אלדדשיחה 09:23, 8 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד המילה מופיעה במשנה ללא יוד ובמקרה של צירה רק צירה מלא ותשלום דגש גורמים לכתיבת יוד בכתיב חסר ניקוד, שלא לדבר על האנשים שקוראים את המילה כאילו יש שם חיריק. פורטניו 20:12, 9 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד פחות מובן. ירון 21:34, 9 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד יכול לשנות את לאופולד סנגור שהיה נשיאה הראשון של סנגל (מ-1960 עד 1981) ומגיע לו ערך.--Act 02:37, 10 בנובמבר 2006 (IST)
אין לי מושג מי הבחור אבל זה לא יכול להזיק לו כי ההצעה מדברת על הפיכה מסניגור לסנגור.
הבחור שלא חתם צודק. טעות שלי--Act 15:29, 10 בנובמבר 2006 (IST)

נריה 13:01, 10 בנובמבר 2006 (IST)

בשל 16 הופעות אתם רוצים להטריד את הבוט המסכן ? תאמרו לי מהי החלטתכם ואשנה בעצמי. Gridge ۩ שיחה 21:38, 9 בנובמבר 2006 (IST).

זה לא רק בגלל 16 הופעות. זה יתקן גם הופעות עתידיות. גילגמש שיחה 00:12, 10 בנובמבר 2006 (IST)
לא כדאי להתעסק עם "סניגור". גם צורה זו נכונה, כפי שכתבתי - היא אינה נחשבת לשגויה, למיטב הבנתי. אלדדשיחה 00:30, 10 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] אסיאני --> אסיאתי

הביטוי אסיאני כמו אמריקני מיובא מאנגלית--Act 09:59, 10 בנובמבר 2006 (IST)

אסיאתי מיובא מגרמנית - מה יתרונה של הגרמנית על האנגלית? אביעד המקורי 11:58, 10 בנובמבר 2006 (IST)
יש שני מופעים של זה, לא? אף אחד לא משתמש בצורה הזו, אני לא רואה למה צריך בוט. ‏odedee שיחה 12:00, 10 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] פנטזיה (סרט) --> פנטסיה (סרט)

כך הסרט נקרא בגרסתו העברית. דוד שי 00:40, 11 בנובמבר 2006 (IST)

זאת לא טעות לפי האקדמיה? הרי אנחנו משנים את מוסיקה למוזיקה וכו'. גילגמש שיחה 09:55, 11 בנובמבר 2006 (IST)
גילגמש צודק. אבל יחד עם זאת מדובר בשם הרשמי של הסרט. H2O 14:56, 11 בנובמבר 2006 (IST)
"רשמי" על פי מי? אולי מדובר בתרגום מיושן של שם הסרט? ודרך אגב, כמה מופעים יש לזה כבר שזה מצדיק התערבות של הבוט? דניאלשיחה 13:36, 13 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד מלכת אסתר 11:08, 21 בנובמבר 2006 (IST) לא חייבים לתעתק שגיאות אל תוך הויקיפדיה
  • בעד. ‏odedee שיחה 03:35, 22 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] טכסטקס

כך נכון ומקובל יותר. דניאלשיחה 19:34, 13 בנובמבר 2006 (IST)

אתה צודק, אבל גם טכס נכון. מעבר לכך, "טכס" הוא פועל בעברית (לטכס עצה), ולכן זה לא עניין לבוט. אלדדשיחה 21:37, 13 בנובמבר 2006 (IST)
מה זה לטכס? אין לזה מופעים בוויקיפדיה. דניאלשיחה 21:38, 13 בנובמבר 2006 (IST)
"טיכסו עצה" = התייעצו, חיפשו תחבולה: "אנחנו צריכים לטכס עצה כיצד להתמודד עם המצב החדש". אל תדאג, לא אומרים את זה ביומיום, זו שפה גבוהה או ארכאית - אבל זה מראה שאי אפשר לשנות בצורה שרירותית מופעים של "לטכס" ל-"לטקס", ולכן זה לא עניין לבוט. אלדדשיחה 22:47, 13 בנובמבר 2006 (IST)
מכיוון שמספר המופעים של המילה כפועל היא מאוד נדירה, אם בכלל, בוויקיפדיה, אפשר להפעיל הגנה מקומית על המקומות האלה, אם וכאשר יעלה הצורך. עניין האחידות בעניין שם העצם יותר חשוב, לעניות דעתי. בברכה, דניאלשיחה 21:24, 15 בנובמבר 2006 (IST)

נגד כי גם טכס נכון, ואפילו יותר נכון. הסיבה של אלדד לגבי לטכס וכדו' אינה נכונה, שכן אפשר להורות לבוט לשנות רק מופעים שמשני צידיהם רווח. דודסשיחה 22:50, 13 בנובמבר 2006 (IST)

  • בעד טכס אינו נכון יותר אלא טקס כך קבעה האקדמיה על סמך זה שצליל X מיוצג על ידי קס. מבחינת הבוט אני לא חושב שיש בעייה סביר להניח שלטכס עצה הוא נדיר או לא קיים בויקיפדיה ואת הפועל כותבים טיכס טיכסו וכן הלאה. פורטניו 20:23, 14 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד. מה הקשר לצליל X? זה לא תעתיק משפה זרה. ‏odedee שיחה 21:20, 14 בנובמבר 2006 (IST)
המילה טקס מקורה במילה היוונית taxis. עוד על "טקס או טכס" אתה מוזמן לקרוא כאן, ולפיכך אני מצביע בעד (בתנאי כמובן שזה ישנה רק מופעים של המילה השלמה "טקס", בגלל הטיעון של אלדד). בברכה, דניאלשיחה 21:31, 14 בנובמבר 2006 (IST)
מקורה לא רלוונטי. היא מופיעה עוד בתלמוד. כללי התעתיק רלוונטיים לתעתיק שעושים היום, לא לתקופת התלמוד. ‏odedee שיחה 22:05, 14 בנובמבר 2006 (IST)
שימו לב לכך, שאם כותבים עם כ' יש להגות את ה־כ' רפה. לא שמעתי בחיי מישהו הוגה "טכֿס", אבל מצד שני, כנראה שלא נולדתי בזמן הנכון... :-) דניאלשיחה 20:59, 15 בנובמבר 2006 (IST)
זו נקודה טובה מאוד, כי זה באמת שם עצם מלעילי כמו שבר, סכר, קפל, ואכן אומרים לטכס ב-כ' רפה, ואין אומרים טכס ב-כ' רפה. אני משנה את דעתי לגבי ההחלפה. ‏odedee שיחה 21:04, 15 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד גילגמש שיחה 21:29, 14 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד דניאלשיחה 21:31, 14 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד מדובר כאן על עניין סגנוני - גם המילה "טכס" מקובלת, או לפחות הייתה מקובלת בעבר, וגם הטיעון שהעליתי קודם, בעניין "לטכס עצה" תקף. אז מה, הבוט לא יקבל הנחיה לטפל בצירופים כמו "לטכס", ומה ייצא? ש"האיש הגיע לטכס" לא יתוקן ל-"האיש הגיע לטקס"? אני חוזר על הטיעון שלי, שאין זה עניין לטיפולו של הבוט. אלדדשיחה 23:13, 14 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד. הדוגמה שלך אלדד היפוטטית ואתה מציג בעיה שלא קיימת, אין באמת משפט כזה בוויקיפדיה עם לטכס עצה. באשר לטיעון ששניהם נכונים - נכון, מטרתנו כאן לא לקבוע מה נכון אלא ליצור האחדה, ואני בעד האחדה לכיוון הצורה המקובלת היום על פני זו שהייתה מקובלת בעבר. מגיסטר 23:41, 14 בנובמבר 2006 (IST)
    • לא נכון, יש לנו "מנסים לטכס עצה אחרת" בערך על אלאדין. 192.115.100.11 10:31, 21 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעדYonidebest Ω Talk 23:47, 14 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד H2O 00:12, 15 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעדodedee שיחה 21:04, 15 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד מלך הג'ונגל 03:31, 21 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד אור 00:26, 23 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] דה-רוטשילד ← דה רוטשילד

אביעד המקורי הצביע בשיחה:אדמונד ג'יימס דה רוטשילד על כך שהמקף בשם הערך שגוי, והוא צודק. תיקנתי בערך עצמו, אך יש עשרות מופעים נוספים במרחב הערכים לכתיב הממוקף.

  • בעד מגיסטר 12:28, 18 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד גילגמש שיחה 12:33, 18 בנובמבר 2006 (IST)
  • ודאי ש- בעד, ובכלל, ב-de לפני שם צרפתי - בדרך כלל לא צריך שם מקף. אלדדשיחה 12:37, 18 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד מלך הג'ונגל 03:31, 21 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד שלשום 20 לנובמבר פורסמה מודעה של קרן אדמונד דה-רוטשילד והם כתבו זאת עם מקף. איך שאדם כותב את שמו זו הצורה הנכונה אלא אם הוא עושה שגיאת כתיב. פורטניו 10:21, 21 בנובמבר 2006 (IST)

קישור לאתר קרן רוטשילד פורטניו 10:30, 21 בנובמבר 2006 (IST)

אינני מניח שהברון רוטשילד הוא שכתב את המודעה שראית, אלא גרפיקאי/פירסומאי ישראלי שאינו דובר צרפתית, ומושפע משגיאות כדוגמת אלה המופיעות בוויקיפדיה. גם הוובמסטר של האתר, וגם המנהלים הישראלים של הקרן הקרויה על שמו, אינם אוטוריטות לשוניות בנושא, מה עוד שאתרם משופע גם באיזכורי השם בכתיב לא ממוקף. מגיסטר 10:49, 21 בנובמבר 2006 (IST)
זו לא השאלה מה נכון אלא איך השם נכתב יש עוד מקומות שנכתב השם עם מקף. סביר להניח שיקפידו לכתוב את השם בצורה הרצויה להם בכותרת. אם אדם יכתוב את שמו דויד למרות שהכתיב המקובל הוא דוד זהו הכתיב של שמו. אם קרן אדמונד דה-רוטישלד כותבת את שמה כך כך הוא צריך להיכתב. שינוי ללא וידוא שכך הוא הדבר היה לדעתי פזיז. פורטניו 20:12, 21 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] רכבים ← כלי רכב ; נשקים ← כלי נשק

אם אני לא טועה, זו הצורה התקינה. אסף 21:26, 20 בנובמבר 2006 (IST).

  • בעד, אבל מאוד בזהירות: רכבים -> כלי רכב. לרכבים/ברכבים -> ל/בכלי הרכב. את "הרכבים" אסור להחליף. בדומה לכך, נשק. ‏odedee שיחה 23:20, 20 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד גילגמש שיחה 23:26, 20 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעדStaieram 23:44, 20 בנובמבר 2006 (IST)
  • בעד אבל מדוע לא רכב ונשק אלו שמות קיבוציים. פורטניו 10:23, 21 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד שימוש בבוט לענייני סגנון. כאן יש גם דוגמה לבעיה: בערך ספורט ברומא העתיקה מדובר גם על רַכָּבִים. בוויקי האנגלית יש דבר שנקרא בוט חצי-אוטומטי, שיכול להתאים בדיוק למשימות כאלה: תיקון שגיאות במהירות אבל עם ביקורת של עין אנושית. נתנאל 10:44, 21 בנובמבר 2006 (IST)
אפשר להגן על ערכים ספציפיים מעריכת הבוט. בוט שחשוף לעין אנושית סותם את השינוים האחרונים. ואגב, למה כתוב בצד "שינויים אחרונים"? לא אמרנו שלא מכפילים את האות י' אחרי האות ו'? גילגמש שיחה
ההגנה מועילה כאשר יש קבוצה סגורה (ידועה מראש) של ערכים שבהם השינוי לא רצוי, וזה לא המצב כאן. אין מכפילים י' אחרי ו' אבל כאן יש י' נוספת לציון החיריק. נתנאל 10:51, 21 בנובמבר 2006 (IST)
אני חושב שהחשש שלך מופרז. יש אולי עוד 2-3 ערכים כאלה. המילה "רכבים", בהקשר שאתה מצביע עליו, נדירה מאוד. גילגמש שיחה 10:55, 21 בנובמבר 2006 (IST)
  • נגד בעד מלכת אסתר 11:06, 21 בנובמבר 2006 (IST) (זה מה שקורה כשמציעים שתי הצעות בהצבעה אחת) נשקים יש להחליף אוטומטית (פרט למקומות בודדים - אם יש - בהם הכוונה למקצוע נָשָק ברבים בהם יש להפעיל הגנה) לרכבים - ראה נימוק נתנאל

[עריכה] גלרייה-->גלריה

יש לא מעט מופעים של הצורה השגויה, וזה מקרה קלאסי לבוט. אביעד המקורי 18:53, 21 בנובמבר 2006 (IST)

[עריכה] באם-->אם

זוהי צורת הכתיבה הנכונה. בדומה לבכדי וכדי. אור 00:32, 23 בנובמבר 2006 (IST)

  • בעד אור 00:32, 23 בנובמבר 2006 (IST)