וולט ויטמן
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
וולט ויטמן (31 במאי 1819 - 26 במרץ 1892), (Walt Whitman) משורר והומניסט אמריקני.
ויטמן נולד בלונג איילנד שבניו יורק כבן השני מבין תשעה למשפחת חוואים. בהיותו בן ארבע עברה משפחתו לברוקלין, שם הוא למד בבית ספר במשך שש שנים בלבד עד שהחל לעבוד כשולית מדפיס. הוא רכש את השכלתו באופן עצמאי, וקרא רבות את כתבי הומרוס, דנטה ושייקספיר.
בחייו כתב שירים רבים, שחלקם תורגמו גם לעברית ברבות השנים. אוסף שיריו הידוע ביותר הוא "עלי עשב" (Leaves of Grass). ברבים משיריו יש נימה הומוארוטית ברורה, ורוב החוקרים כיום מסכימים כי הוא היה הומוסקסואל בעצמו.
שירתו של ויטמן מתאפיינת באופטימיות שלה, אך אולי יותר מכך בגאוניות חודרת המנסה לתת תירגום מילולי לחוויה האנושית והקוסמית. עיקר שירתו של ויטמן דנה בנושאים מורכבים ביותר, פילוסופיים, ולרוב אינה מתייחסת בטריוויואליות לשום נושא. עובדה זו הבדילה אותו מרוב משוררי תקופתו, שכתבו שירים תחת ההנחה שמידת העומק של השיר היא רק משנית לצילצול החרוז. אפשר למצוא בפואמה "את הגוף החשמלי אשירה" חקירה מעניינת ומעמיקה של גוף האדם, כאשר המשורר הוגה ביופי שבגוף הגבר ובגוף האישה, ומסיים בהגיגים על גופו שלו.
נראה כי הדבר שויטמן התפלא עליו יותר מכל הוא היחסים שבין העולם הפיזיקאלי (הגוף, הטבע) לבין הגורם שמאפשר חיים בתוך עולם זה, הלוא הוא הנשמה. כמובן, שויטמן היה רחוק מאוד מהגדרות חותכות על מהות הנשמה, אך בשונה ממשוררים אחרים הוא ניסה לחקור את תפקידה ואת ממשיותה. בעוד שמשוררים סימבוליסטיים משתמשים ב"נשמה" אין ספור פעמים בשיריהם, ומשאירים את המושג בלתי מנומק, כאילו שתפקידה וממשיותה מובנים מאליהם, ויטמן נוהג אחרת: שיריו אינו מבטאים אף מילה כמובנת מאליה, דבר אשר מקנה לשיריו עוצמה מטאפיזית.
[עריכה] ספריו שתורגמו לעברית
- עלי עשב , ליקט ותרגם, אף הוסיף הערות שמעון הלקין, תל אביב, ספרית פועלים, 1984.
- שירת עצמי , תרגם מאנגלית עודד פלד, ירושלים, כרמל, 2003.
[עריכה] לקריאה נוספת
- עודד פלד, אני שומע את אמריקה שרה , על וולט ויטמן, עיתון 77, גליון 311, יוני 2006.
[עריכה] קישורים חיצוניים
- "הו רב חובל" מאת ויטמן בתרגום של נעמי שמר באתר שירונט

