אירווינג לייטון
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
אירווינג לייטון (Irving Layton), שם העט באנגלית של ישראל פינקו לזרוביץ' (12 במרץ 1912 – 4 בינואר 2006), משורר יהודי-קנדי, ממייסדי הענף של שירה יהודית-קנדית באנגלית. נולד בשנת 1912, בעיר טירגול נמט, רומניה. נפטר בינואר 2006, במונטריאול. בן 94 במותו.
אירווינג לייטון נולד במשפחה חרדית שהיגרה לקנדה בשנת 1913, כשהיה בן שנה. המשפחה השתקעה ברובע עוני של מונטריאול. סמוך לבר המצווה שלו נפטר אביו, ואירווינג ("איזי" בכינוי היידיש שלו), יצא לעבוד לעזרת המשפחה. הוא מכר סחורות בית מדלת לדלת ואסף כסף להמשך לימודיו בקולג' קנדי מכובד.
משהחל את לימודיו בקולג' הצטיין בלימודי הספרות האנגלית שלו. הוא הושפע בצעירותו מכתביהם של הסופרים האנגלים והאמריקאים: ולטר סקוט, אלפרד טניסון, ג'יין אוסטן, ג'ונתן סוויפט, שייקספיר, ג'ורג' אליוט ואחרים. עם הצטרפותו למפלגה הדמוקרטית הקנדית החל לעיין גם בכתבי ניטשה וקרל מרקס. בימי הקולג' הכיר גם לראשונה את א. מ. קליין, משורר יהודי-קנדי, שהחל את שירתו ביידיש ועבר לאנגלית.
בעת לימודיו במק-דונלד קולג' כתב אירווינג לייטון את שיריו הראשונים באנגלית, ופרסם טורים עיתונאיים שמשכו את ליבם של הקוראים. בשל פעילותו בחוגים סוציאליסטיים נאסר עליו להיכנס לארצות הברית הסמוכה. בשנת 1942 הצטרף לצבא הקנדי ושרת בו כקצין.
לייטון הפך למשורר ידוע, והיה בין המשפיעים על ליאונרד כהן הצעיר. הוא זכה בפרסים רבים ואף היה מועמד לפרס נובל לספרות. בשנות החמישים של המאה העשרים זכה לפרסום רב כמשורר וכסוציאליסט, לא רק בקנדה אלא בכל העולם דובר האנגלית. ושירתו התחבבה במיוחד על קוראים באיטליה ובקוריאה הדרומית. הוא התנכר ליהדותו, ואף על פי שלא התכחש לה לגמרי, לא כללה פעילותו החברתית והספרותית היבטים יהודיים.
אירווינג לייטון פרסם למעלה מחמישים כרכים של שירה אנגלית, ביקורת, מאמרים ופרוזה. עד היום (2005) לא תורגם אף אחד מספריו לעברית. בהלוויתו ספד לו ליאונרד כהן: "קודם כל היה אירווינג לייטון, ואז היו כל שאר המשוררים. הוא היה המשורר הטוב ביותר שלנו. אין טעם לחוש צער ועצבות, כי עבודתו של לייטון תשרוד אחריו."
[עריכה] שירים של לייטון בתרגום לעברית
שלושה משיריו של אירווינג לייטון, בתרגומו של המשורר משה דור.
-
- אי הבנה
- הִנַּחְתִּי
- אֶת יָדִי
- עַל
- יְרֵכָהּ.
- אִם אֶשְׁפֹּט עַל פִּי הָאֹפֶן
- שֶׁבּוֹ נִרְתְּעָה
- מִמֶּנִּי וָהָלְאָה
- לֹא אוּכַל אֶלָּא לְהַקִּישׁ
- שֶׁדְּבֵקוּתָהּ
- בַּסִּפְרוּת
- אֵינֶנָּה
- מֻשְׁלֶמֶת.
-
- מירשָׁם לחיים ארוכים ומאושרים
- הַקְדֵשׁ אֶת כָּל לֵילוֹתֶיךָ
- לְלִמּוּד הַתַּלְמוּד
- בַּיָּמִים הִתְאַמֵּן
- בִּירִיָּה מִן הַמֹּתֶן
-
- לעלמה משתזפת
- הָעַלְמָה חֲשׂוּפַת הֶחָזֶה
- אֲפִלּוּ אֵינָה מְנַסָּה לְהַסְתִּיר
- אֶת אַכְזָבָתָהּ
- כְּשֶׁאֲנִי מִשְׁתַּטֵחַ לְיָדָה
- כְּדֵי לְקַבֵּל אֶת חֶלְקִי בְּשֶׁמֶש יָוָן
- כְּלוּם אַשְׁמָתִי הִיא זוֹ
- שֶׁאֵינָה מְסֻגֶּלֶת לְהַבְחִין בַּגְּאוֹנוּת הַפְּרוּעָה
- שֶׁמִּתַּחַת לִקְווּצוֹת שְׂעָרִי הַמַּאֲפִיר
- אוֹ שֶׁחֲלָצַי, שֶׁגּוֹנָם אָרָד
- גְּמִישִׁים יוֹתֵר מֵחֲלָצֶיהָ?
[עריכה] קישורים חיצוניים
- שירו של אירווינג לייטון בהליקון מס' 14, קיץ 1995, תרגם אריה סיוון, באתר סנונית
- הודעה על מותו וכמה מלים לזכרו בהארץ
- רפי וייכרט, מתוך הקרקע הקרושה (על ארבעה משוררים יהודים-קנדים), מקור ראשון, יוני 2006

