שיחה:אאסקולוס

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

התעתיק לעברית של השם הלטיני צריך להיות "איסקולוס" ולא "אאסקולוס". ae הוא דיפתונג, תנועה כפולה וארוכה, הנהגת "אַ‏י". ראה לטינית#כתיבת והגיית הלטינית. מדוע לא לכתוב את השם העברי של הצמח? בברכה, שמחה 16:20, 12 באוקטובר 2006 (IST)

שהוא? אני מכיר רק את השמות הלועזיים, בחיפוש בגוגל בעברית מצאתי את אאסקולוס--גלנוס 17:30, 12 באוקטובר 2006 (IST)
על פי גוגל, שכן איני מתמצא כלל בבוטניקה, השם הוא "ערמונית הסוסים" (מלשון ערמונים ולא פרוסטטה). בברכה, שמחה 17:46, 12 באוקטובר 2006 (IST)
גוגל לא מספיק משכנע במקרה זה, האתר בו נכתב ערמונית הסוסים עלוב למדי. העץ הוא כנראה סוג של עץ ערמון והמילה ערמונית מתיחסת לפרוסטטה (שנקראת כך משום שהיא דומה לאגוז הערמון, אך מענגת הרבה יותר ממנו...). אני מציע שנשאיר בינתיים את השם עד שבונטיקאי גדול משנינו יגיע...--גלנוס 18:03, 13 באוקטובר 2006 (IST)