Wikipedija:Pravopisna pitanja

Izvor: Wikipedija


Ovdje postavljajte pitanja o velikim i malim slovima, interpunkciji, ije/je, č/ć, i svemu što se tiče pravopisa! Pitajte jasnim rečenicama. Jedna riječ nije dovoljna da bi itko razumio pitanje. Prije nego što pitate, molimo da pogledate arhiv - možda smo se istim problemom već bavili.

Ako ovdje ne dobijete odgovor, može vam pomoći i Jezični telefon.

Povratak na pravopisna pravila


Pitajte

Sadržaj

[uredi] ije/je

Što je ispravno osmijeh ili osmjeh?

Oboje može prema novu Babićevu pravopisu. Ali od davnina je ukorijenjen oblik - osmijeh, s dugim jatom, a tako je bilo i prije silovanja pravopisa, stoga - osmijeh. --Abyssus 21:19, 16. studenog 2006. (CET)

[uredi] Trezor

Mijenja li se u hr. trezor u riznicu, ili postoji razlika?

Postoji razlika. Trezor je izvorno grčka riječ > lat. pa se onda dalje širila. Trezor više ima značenje mjesta gdje se čuva izričito - novac, obveznice i neke vrlo vrijedne stvari poput zlata i sličnog, npr. državni trezor. Riznica je pak više apstraktnija, trezor je ujedno riznica, ali riznica nije trezor! Npr. Atrejeva je isključivo riznica (s kulturnoumjetničkim blagom i ostacima prošlosti), a ne trezor, zar ne? :-) Dakle, može oboje, ovisno o značenju. --Abyssus 21:25, 16. studenog 2006. (CET)

[uredi] Uposlenik ili zaposlenik?

Postoji li razlika između uposlenika i zaposlenika, kao i između glagola uposliti i zaposliti? Hvala

Ne, sinonimni su. Danas je češća inačica zaposliti - zaposlenik, dok uposlenik ostaje dijalektalno i arhaično obilježen. --Abyssus 09:49, 17. studenog 2006. (CET)

[uredi] sklonidba imena gradova

Jeli ispravno Banja Luka, u genitivu jednine, govoriti Banja Luke ili Banje Luke.

Bravo za nedalikanje u pitanju, ali je li se piše odvojeno, premda je naglasna cjelina. Jeli su juhu. ;)
Ovo je zgodno pitanje koje mi je jednom jedan jezikoslovac odgovorio. Dakle, ako je Banja Luka, genitiv je Banje Luke. Ako je Banjaluka, genitiv je Banjaluke. Postoje oba načina pisanja, Hrvati pišu uglavnom odvojeno, a Srbi zajedno, no i od tog "pravila" postoje iznimke.
Sam naziv znači banova livada (luka je nekoć označavala livadu, a potom je došlo do semantičke promjene). Također, ako pišeš Banjaluka, stanovnik je Banjalučanin, a ako pišeš Banja Luka, stanovnik je Banjolučanin. --Abyssus 15:54, 17. studenog 2006. (CET)

[uredi] prvopis

jedan put ili jedan put

Hehe, misliš jedan put ili jedanput. ;) Jedanput, to je složenica. Ali samo u značenju priloga - jedanput sam ga vidio. Jedan put može biti drugoga značenja: Vidio sam jedan put obrastao cvijećem...
Usput, pazi - dvaput, ali - dva puta (isto vrijedi i za ostale brojeve).
  • Dva puta gledao sam istu predstavu.
  • Dvaput sam gledao istu predstavu.
Također, premda se izgovara [jedamput] piše se jedanput, zbog pravila o jednačenju po mjestu tvorbe i njegovim iznimkama.

--Abyssus 15:49, 17. studenog 2006. (CET)

[uredi] jedan termin iz biologije

Da li je pravilno podfamilija ili potfamilija?

Je li pravilno, misliš? Po pravilima za jednačenje po zvučnosti trebalo bi - potfamilija, ali nije li u hrvatskoj biološkoj nomenklaturi uobičajen naziv porodica, a pritom i potporodica? --Abyssus 19:06, 18. studenog 2006. (CET)

[uredi] VI

Je li ispravno, kada se nekoj osobi obraćamo sa VI, reći : …kada te Vi došao/došla ili …kada ste VI došli

...Kada ste vi došli --Jolo Buki Original 12:28, 20. studenog 2006. (CET)
Isključivo množina, ostalo je debilno. --Abyssus 17:59, 20. studenog 2006. (CET)

[uredi] griješka , grješka ili greška

S obzirom na pravilo da se u svim oblicima sklonidbe jekavski dugi jat piše kao kratki, zašto često čujemo GRIJEŠKA ? Grijeh - grješka ili greška

Jekavski dugi jat piše se kao kratki? To s ovime nema veze. Nadalje, postoji pravilo o pokrivenome r - suglasnik+r, a zatim jat - zato je moguća dubleta greška ili grješka, premda, iskreno, potonje ne smatram dobrim rješenjem. Ali to je subjektivan dojam. --Abyssus 18:02, 20. studenog 2006. (CET)

[uredi] Veliko i malo slovo

Da li se u ugovorima, u nastavku teksta riječ ugovor piše velikim ili malim slovom, obzirom da se točno zna o kojem je ugovoru riječ?

Malo, nema potrebe pisati velikim slovom. --Abyssus 18:02, 20. studenog 2006. (CET)

[uredi] sklonidba objekt ili objekat

Što je ispravno reći Ovaj objekt je pod video nadzorom, ili ovaj objekat je pod video nadzorom

Nijedno. ;)
Ovaj je objekt pod videonadzorom. --Abyssus 22:29, 20. studeni 2006. (CET)
Zašto? Enklitika je teži položaju iza prve naglasne cjeline. Nadalje, objekt, a ne objekat, u jezičnoj je praksi nekoć bilo da se takvi suglasnički skupovi premošćuju samoglasnikom, ali se to danas izbjegava budući da je jezik živa tvar, a i skup nije toliko težak za izgovor. Video- je vezani leksički morfem što znači da se piše zajedno s ostalim riječima s kojima čini složenicu - primjerice - videouređaj, videooprema. Isto vrijedi i za još neke poput radio-, tele-, foto-, audio-, bio- i slični. --Abyssus 22:31, 20. studeni 2006. (CET)

[uredi] U ili na?

Mjesna zajednica se zove Brod. Ja živim na Brodu, ili u Brodu?ili Škola se nalazi na Brodu, ili u Brodu?

U Brodu. Knjiga je na stolu, označava da je nešto postavljeno iznad nečega. Taj prijedlog, doduše, može imati i prenesena značenja - idem na posao, idem na fakultet, ali onda uglavnom označava neko zanimanje ili zanimaciju. Što se mjesta i naselja tiče - prijedlog u - u Zagrebu, u Požegi, u Brodu. Ali, recimo da postoji neki brodić u Brodu, mogao bi reći - idem na brod u Brodu. ;) --Abyssus 16:04, 22. studeni 2006. (CET)

[uredi] Brki ili Brci?

Kako glasi lokativ u Brki, ili Brci?

Sibilarizacija se uglavnom ne provodi u toponimima, ali ima iznimaka - u Liki/Lici itd. Ovdje - u Brki. No, ako jezični osjećaj i samih stanovnika prevladava sa sibilariziranom inačicom, može i ona. --Abyssus 16:05, 22. studeni 2006. (CET)
Drugi jezici