Április

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

Április
H K Sze Cs P Szo V
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
         
2006

Az április az év negyedik, 30 napos hónapja a Gergely-naptárban. A hónapot Mars kedveséről, Vénuszról nevezték el, Vénuszt ugyanis Aperirének is hívták. A név a latin aperire szóból származik, melynek jelentése „megnyitni” – ez valószínűleg utalás az ekkor kinyíló természetre. A 18. századi nyelvújítók szerint az április: nyilonos. A népi kalendárium Szent György havának nevezi.

Tartalomjegyzék

[szerkesztés] Április eseményei

  • április 2.:
    • Szakszervezeti akciónap
    • Gyermekkönyvek Nemzetközi napja
    • Argentina: a Malvinák napja
    • Irán: Sizdah-bedar nemzeti ünnepe
    • USA: a megbékülés napja
  • április 10.:
    • Nemzetközi Rákellenes nap
    • USA: Salvation Army Founders Day
  • április 11.:
    • A Magyar Költészet napja
    • A Parkinson-kór világnapja
    • Costa Rica: a nemzeti hősök napja
    • Uganda: a felszabadulás napja
  • április 22.:
    • az ápolók napja
    • a Föld napja
    • A környezetvédelem napja
    • Kecel napja
    • USA: Oklahoma napja
  • április első hétvégéje: a Roma Kultúra Napja
  • április utolsó vasárnapja: Testvérvárosok Világnapja
  • A húsvét egy március 22-e és április 25-e közötti vasárnapra esik.

[szerkesztés] Kiegészítések

[szerkesztés] Április a költészetben

Azon túl, hogy ebben a hónapban ünnepeljük a magyar költészet napját, jó néhány költőt, írót megihletett a magyar és világirodalomban a fagyos tél igazi végét jelentő április. Sokszor azonban egymástól eltérően ítélték meg költeményeikben, hogy ez valójában mit is jelent.

  • Egy szólásmondás:
Április esőitől nyílnak május virágai.
  • A Canterbury mesékben az író, Chaucer, némi áhítattal:
Ha március fagyának erejét
Április langy esője veri szét
Geoffrey Chaucer: Canterbury mesék
  • T. S. Eliot ezzel szemben A puszta ország című művében némi iróniával:
Kegyetlen hónap április, kibontja
A holt föld orgonáit, egybeontja
A vágyat és emléket és a csonka
Gyökerekre langyos esőt zudít
T. S. Eliot: The Waste Land (1922, Weöres Sándor A puszta ország c. fordítása)
…Ó április, ó április,
a nap se süt, nem bomlanak
a folyton nedvesorru kis rügyek se még
a füttyös ég alatt…
Radnóti Miklós: Április
…Április, óh, Április,
Minden csínyre friss!
Faun-bokájú, vad suhanc,
Ujra itt suhansz!…
Tóth Árpád: Április

[szerkesztés] Lásd még