Vita:Alfa-liposav

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

Ez mi? Különösen az orvosi tanács rész tetszik :) - Serinde üzenet 2006. augusztus 27., 11:34 (CEST)

[szerkesztés] Addsza báj...

Hát vajon minek ide annyi link? Pláne angol a magyar wikiben?:)--Godson fóruma 2006. augusztus 27., 11:40 (CEST)

Keress ilyen részletes, tartalmas leírást erről magyarul. Ennek van értelme. Versfordításnak nincs. --Vince blabla :-) 2006. augusztus 27., 12:10 (CEST)
Részletes? Tartalmas? Atyaég.. :) NCurse üzenet 2006. augusztus 27., 12:30 (CEST)
Akkor nem az. Ez esetben viszont minek van benne? (főleg egy reklámblog) --Vince blabla :-) 2006. augusztus 27., 12:43 (CEST)
Jó kérdés. Ez egy blog egyetlen blogbejegyzéssel. Kiveszem, de még a cikk élhetősége is vitatott. NCurse üzenet 2006. augusztus 27., 12:46 (CEST)

Kicsit átírtam, az angol cikkben 17 hivatkozás van. A google-ben találtam 5 linket, azok is body-building (azaz tökéletes orvosi tanácsadó) linek. :)) NCurse üzenet 2006. augusztus 27., 11:56 (CEST)

Már-már reklámra gyanakodtam, de megnyugtattál:)--Godson fóruma 2006. augusztus 27., 11:59 (CEST)
Én továbbra sem vagyok nyugodt. A szócikk nyilvánvalóan egyetlen külső honlapon alapul és egyáltalán nem tisztázza, hogy mi a kémiai neve a készítménynek. Nekem nem oszlott el a gyanúm, hogy ennek van megfelelő szakmai neve. Eddig nagyon vigyáztak a gyógyszerész-orovos szerkesztőink, hogy ne reklámozzanak. Ez úgy kerülhető el, ha a készítmény triviális nevét vagy nemzetközi szabadevét (INN) használjuk a szócikk címeként és az egyes gyártók termékeinek csak a nevét tüntetjük fel "védjegyezett nevű készítmény"ként.
lehet erősítő szerekeről, prtoeinről is írni, de ne a gyártó által adott (néha igen szellemtelen)név legyen a szócikk címe (legfeljebb redirekt).--Linkoman 2006. augusztus 27., 12:08 (CEST)
Egyetértek, h még jelenlegi formájában is törlendő, viszont az angol cikk jó. Tehát maga az alfa-liposav egy létző vegyület, de ez a cikk reklám. NCurse üzenet 2006. augusztus 27., 12:12 (CEST)