Tonaludátusz

A Wikipédiából, a szabad lexikonból.

A tonaludátuszok olyan nyelvi játékok, ahol idegen nyelvűnek látszó, vagy idegen szavakból álló mondatokat készítünk úgy, hogy azok valójában magyarul olvasandóak vagy értelmezendőek.

Az elnevezést a legismertebb példányról kapta, mely a latin nyelvvel játszik:

Tona ludatus, vis saus megatus. - Magyarul kiolvasva: "tón a lúd átúsz', visszaúsz' meg átúsz'." (Vagyis a lúd úszik a tavon ide-oda.)

Tartalomjegyzék

[szerkesztés] Példák

[szerkesztés] Latin

  • Tona ludatus, vis saus megatus.
  • Teatrum oti sic amat rosinas.
  • Comam uram, miles fiam.

[szerkesztés] Magyarul kell kiolvasni

Nem igazi tonaludátusz, mert „helytelenül” magyarul kell kiolvasni:

  • Si vita mala cares enata ludra.

[szerkesztés] Francia

  • Faute hâte en faut, qui bête eu chaud haché vaut.
  • Le perdu la phatal a padrole.
  • Un est e l'equarte sal matisenn Yvon a ton?
  • Monsieur le capadon, madame chikit de turi.

[szerkesztés] Német

  • Ban Zoli bol hat vo Gott in geben.

[szerkesztés] Angol

  • Tape at war new one a wash on.
  • If you one door how I maize. I'm egg.
  • If you amber, laid ration, veid racet tudosuration!
  • One Kate much come, no Meg one hot one Kate catch came.
  • Me of us one?

[szerkesztés] Külső hivatkozások