Vita:Ivrit nyelv
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Szerintem a cikk címének Héber-nek vagy Héber nyelv-nek kéne lenni, az Ivrit pedig legyen az átirányitás. Habár héberül ivritnek hívják a nyelvet, magyarul viszont hébernek. Úgy ahogy nem English-nek hívjuk az angol nyelvet. Gabor 2006. október 18., 07:25 (CEST)
Érdekes, lehet, hogy különböző körökben forgunk, de én szinte minden ivritül beszélőtől csak azt hallom, hogy ivrit nyelv a helyes megnevezése ennek a nyelvnek. Nem értek hozzá, de valami olyasmit is mondanak, hogy a héber az valami olyasmi mint az őgörög, míg a manapság beszélt nyelv, bár arra épül, de egy modern "héber", az ivrit. De nem tudom, --Burumbátor társalgó 2006. október 18., 07:34 (CEST)
A ket nyelv azonos. Az ivrit szo azt jelenti: heber. Az okori heber es a mai heber kozott csak az a kulonbseg, hogy alkottak nehany szot a Bibliaban nem szereplo fogalmaknak, mint peldaul gyorsitotar, stb. Kope 2006. október 18., 11:09 (CEST)


Based on work by