Brukerdiskusjon:Osopolar

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Innhold

[rediger] Velkommen!

Velkommen til Wikipedia og takk for at du vil bidra! Her er en rekke lenker du muligens vil kunne trenge.

Vi håper du vil like ditt opphold på Wikipedia. Ikke vær redd for å gjøre noe feil, det blir sannsynligvis rettet opp raskt. --–Duffman 28. jan 2006 kl.22:36 (UTC)

[rediger] Sten- eller steinbukk?

Hei. «Stenbukk» er tillatt på riksmål, og på bokmål er ordene «sten» og «stein» likestilte - da burde det også gå bra å skrive «stenbukk». I alle tilfeller aksepteres både riksmål og bokmål her, og vi endrer ikke på andres valg av målform og/eller skrivemåte. – Andreas, 15. apr 2006 kl.15:42 (UTC)

[rediger] Svar

Hei - jeg foretrekker å svare på spørsmålet ditt på min egen diskusjonsside. – Andreas, 17. apr 2006 kl.16:52 (UTC)

[rediger] Mexico

Hei. Jeg ser at du er veldig interessert i Mexico og kommer med mange bidrag. Jeg har også stor interesse for dette landet. Når det gjelder standardisering, så er det heller ganske mye rot med forskjellige standarder og lignende. Her tror jeg at vi begge kan rette opp i en del ting og samarbeide litt. Mange navn på stater er allerede benyttet andre steder. Dessuten har mange navn opprinnelse fra tidligere kjente personer. Her har vi litt av en utfordring. I tillegg til dette, så blir en del navn fornorsket av enkelte Wikipediabrukere. Jeg ser frem til å samarbeide om artikler rundt Mexico. Selv er jeg mest opptatt av fjell i Mexico og geogravi rundt Distrito Federal og delstaten México. Kjetil2006 10. jun 2006 kl.22:41 (UTC)

Jeg er interessert i det meste om Mexico, men ikke så mye i fjell. Derimot er kultur, både i form av arkeologi, kolonibyer og dagens kultur av stor interesse. Jeg har vel syndet en del på standarder, men lærer etterhvert. Når det gjelder delstatsnavn, så er de litt forvirrende. Det virker som om meksikanerne selv vil unngå at byer og delstater har samme navn, så derfor legger de til en hale av navn etter kjente personer fra delstaten. Dersom man må søke på "Veracruz de Ignacio de la Llave", vil de fleste aldri finne delstaten Veracruz. Dersom man derimot skriver Veracruz (delstat), vil de fleste ha en mulighet. For byen burde man vel da skrive Veracruz by? Så kan man jo i selve artikkelen opplyse om navnet. Min bedre halvdel, som er fra Mexico (aha!), hadde aldri hørt om Santiago de Querétaro, for ham var det kun "Querétaro, Querétaro". Så her må vi i alle fall bli enige om en standard. Mitt forslag er: Byene heter ... (by), og delstatene heter ..(delstat). Alle halehengene bør skrives inn i artikkelen.
Jeg er enig i denne standarden. Særlig med (delstat) og (by). Jeg kjenner også til det samme som du når det gjelder hva meksikanere selv benytter. De bruker nesten utelukkende enkle navn på noe som blir mye omtalt. Slik som Querétaro. Når det gjelder Querétaro, så har jeg vært på besøk mange ganger og jeg liker stedet veldig godt. Angående navn som jeg har benyttet i mine artikler, så er de ofte inspirert av den spanske versjonen av Wikipedia. Kjetil2006 11. jun 2006 kl.12:52 (UTC)

Dæven! Har du vært FLERE ganger i Querétaro Querétaro? Da er det jo bare å skrive en pen liten artikkel om byen? Siden jeg ikke har vært i vestre Mexico, lengre enn til Pátzcuaro og Morelia, kjenner jeg ikke Querétaro, men tar et sveip nordvestover neste gang jeg er i Mexico, også til Guadalajara og Guanajuato. Om man skal bruke originale, spanske navn eller fornorske dem, er en balansegang. Jeg tror at et navn som Ciudad de México er vanskelig å presse på nordmenn som ikke snakker spansk. Den norske oversettelsen Mexico by blir da mye greiere (men Mexico City blir for gringo for meg...). Når man så beveger seg al interior de la república, blir det enda mer kryptisk og ekskluderende å bruke spanske ord. Men igjen; det er i søkeordene vi må fornorske litt. Selve artikkelen kan jo både greie ut og forklare. Anahuac heter forresten Meksikoborg på islandsk...

Hei igjen. Ja, jeg kan sikkert skrive litt mer om mange byer i Mexico. Det hele står på tid. Jeg har både bodd og reist i store deler av Mexico. Angående navnedebatt, så tror jeg det er lurt å bruke originalnavn der det ikke er etablerte norske navn. Veldig mange steder i Mexico er jo heller ikke fra spansk, men fra Nahuatl-språket. Det hadde vel vært litt søkt om man benyttet navn som «Røykfjellet» om Popocatépetl som et eksempel? Angående Mexico by, så er jeg enig i at man bør benytte den norske formen. Dette fordi det er et forholdsvis kjent sted i norsk sammenheng. Mexico City er ikke bra. Slikt hører hjemme på engelsk Wikipedia. Kjetil2006 16. jun 2006 kl.15:59 (UTC)

[rediger] Gotisk Arkitektur

Hei! Du har gjort en kjempejobb med gotisk arkitektur og jeg prøver å jobbe så mye med den at den kan få utmerket status til slutt, men du har gjort hovedjobben med teksten.--Nina 27. jun 2006 kl.20:30 (UTC)

En liten sær lidenskap, det der:-)

[rediger] Mer Mexico

Ser du skriver mye godt om Mexico, meksikansk kultur og historie. Artikler som jeg håper blir å lese på nynorsk en dag. Siden du vet mye om folk i Mexico, og kanskje resten av Amerika, kunne du tatt en titt på artikkelen indianer? Den har hatt en forferdelig status, jeg har flikket litt, men det er minst en rar påstand som bør fjernes om ikke noen kan finne en pålitelig kilde: Ordet indianer er opprinnelig asiatisk og betyr ‘fremmadstormende’. Er det fleip eller fakta? Artikkelen bør ellers forbedres. Med det samme: Etterpå har jeg oppdaget at det finnes kategorinavn som indianere og indianerstammer, se Kategoridiskusjon:Indianere. Har du noen mening om det? roarjo 27. jun 2006 kl.20:44 (UTC)

Ta en titt på artikkelen nå. Jeg kalte den "urfolk i Amerika". Deretter strøk jeg alt som sto der, det var jo temmelig merkelige greier. Så oversatte og redigerte jeg teksten fra engelsk. Så nå burde det være en bedre status, håper jeg. Dersom du ser noen feil (meget mulig) eller merkelige norwenglish-vendinger, er det bare å rette.

Det var absolutt bedre. Skal finlese artikkelen over ferien. Med i farta kan det se ut som at alle av urbefolkning er det som også kalles indianere. Slik er det ikke, indianere, inuiter og aleutere utgjør utfolket, indianerbegrepet dekker folkeslag fra de to første migrasjonsbølgene. De siste avsnittene i den engelske artikkelen var svært omtrentlige, for eksempel står det nederst at urbefolkningen utgjør flertall i Peru og Bolivia, kan ikke huske tall som viser over 50% for Peru (for eksempel en:Peru sier 45%). Jeg tror slike anslag uansett er ekstremt usikre i søramerikanske land der de er store urbane befolkningsgruppene er mer opptatt av sosial-kulturell tilhørighet enn av rase.
Det går fint å klare seg uten en ”Indianer-artikkel”, men jeg er mye mer skeptisk til kategori:indianere og kategori:indianerstammer enn til selve indianerbegrepet, det går bl.a. på at urfolk i USA og Canada har oppnådd andre offisielle betegnelser enn indianer, derfor høver det dårlig å plassere folkeslag og enkeltindivider der i en kategori indianer-”stamme”. Det går også på at det rent wikiadministrativt er unødvendige kategorinivå og at dette er en særordning for urfolk i Amerika. Forresten, har noen tipset deg om ~~~~ for å lage signatur? roarjo 1. jul 2006 kl.22:36 (UTC)

Enig i at anslagene over urfolk i ulike land varierer. Mexico, som jeg kjenner godt, definerer en indígena som en som snakker et urspråk. Å skulle definere etter rase/utseende er svært vanskelig i et land der det store flertallet i alle fall delvis nedstammer fra urfolkene. For å trekke en parallell: Antallet samer i Norge og i de andre nordiske landene varierer svært. Når det gjelder inuitter og aleutere, så ser jeg at de blir omtalt i samme kategori som indianere i offisiell språkbruk både i USA og Canada.

[rediger] Flytting av artikler

Når du flytter artikler må du også forsikre deg om at flyttingen ikke lager doble omdirigeringer. -- Duffman, 29. jun 2006 kl.10:03 (UTC)

Flyttingen din skaper doble omdirigeringer. Se Spesial:DoubleRedirects. -- Duffman, 29. jun 2006 kl.20:22 (UTC)

[rediger] Buenos Aires

Du har slettet en større mengde stoff på Buenos Aires [1], er dette en feil eller skal dette stoffet inn noe annet sted? — Jeblad 26. jul 2006 kl.13:05 (UTC)

Da artikkelen var svært lang (vet det, for jeg har skrevet den sjøl, dvs. oversatt fra tysk som hadde den beste artikkelen), laget jeg to nye kategorier "Buenos Aires' historie" og "Buenos Aires' vennskapsbyer". Dermed ble hovedartikkelen kortere, og all informasjn er tatt var på. Var det greit?

Observerte at vandalismeboten rappoerterte at mye stoff forsvant fra artikkelen, joda, sikkert greit! — Jeblad 26. jul 2006 kl.16:30 (UTC)

[rediger] Tuxtla Gutiérrez

Problemet med bildene er ordna ;) Du hadde gjort det samme som jeg pleier gjøre fra nederlandsk... «Imagen:» virker like dårlig som «Afbeelding:» på norsk :D (vi bør helst bruke Bilde: - men Image: virker også) Noorse 23. nov 2006 kl. 01:43 (CET)