การเขียนคำทับศัพท์ภาษามลายู
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
- ข้อมูลในหน้านี้อาจมีการดัดแปลงหลายครั้งตามนโยบายวิกิพีเดีย สำหรับข้อมูลต้นฉบับสามารถดูได้ที่ เว็บไซต์ราชบัณฑิตยสถาน
| เขียนคำทับศัพท์ ตามระบบราชบัณฑิตฯ |
การเขียนคำทับศัพท์ภาษามลายูนี้เป็นหลักการที่กำหนดตามราชบัณฑิตยสถาน
สารบัญ |
[แก้] หลักทั่วไป
1. หลักเกณฑ์ที่ใช้ถ่ายเสียงภาษามลายูที่ใช้ในมาเลเซีย อินโดนีเซีย สิงคโปร์ และบรูไน ซึ่งเขียนด้วยอักษรโรมัน ตามระบบใหม่ของมาเลเซีย (The New Spelling System for Bahasa Malaysia)
2. การเทียบเสียงสระ ให้ถือตามตารางการเทียบเสียงสระภาษามลายู
3. การเทียบเสียงพยัญชนะ ให้ถือตามตารางการเทียบเสียงพยัญชนะภาษามลายู
4. ภาษามลายูที่เขียนด้วยระบบเดิม มีพยัญชนะที่ต่างไป ดังนี้
| ระบบเก่า | ระบบใหม่ | ||
|---|---|---|---|
| พยัญชนะ | ตัวอย่าง | พยัญชนะ | ตัวอย่าง |
| ch | chachat | c | cacat |
| sh | sharat | sy | syarat |
| dh | dharab | d | darab |
| dz | dzalim | z | zalim |
| th | Ithnin | s | Isnin |
| ‘a | ‘alam | a | alam |
| a‘ | tama‘ | ak | tamak |
| ’a | masa’alah | a | masaalah |
| a’ | ra’yat | ak | rakyat |
5. สระที่เรียงกันหลายตัวจะออกเสียงแยกกัน (นอกจาก au ai และ oi ซึ่งเป็นสระผสม) จึงกำหนดให้ถอดเสียงสระแยกกันตามหลักเกณฑ์ในตารางเทียบเสียงสระ เช่น
-
-
-
-
- taat = ตาอัต
- tion = ตียง
-
-
-
[แก้] ตารางเทียบเสียงสระภาษามลายู
| สระ | เสียง | ตัวอย่างคำ | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|
| A | |||
| a (ไม่มีตัวสะกด) | อา | kasih = กาซิห์ | |
| a (มีตัวสะกด) | อะ | andang = อันดัง | |
| ah | อะห์ | bilah = บีละห์ | |
| ai | ไอ | cais = ไจส์ | |
| aik | ไอก์ | daik = ไดก์ | |
| ak | อะก์ | tidak = ตีดะก์ | |
| ar | อาร์ | jajar = จาจาร์ | |
| au | เอา | bakau = บาเกา | |
| auh | เอาห์ | sauh = เซาห์ | |
| auk | เอาก์ | lauk = เลาก์ | |
| สระ | เสียง | ตัวอย่างคำ | หมายเหตุ |
| E | |||
| e (ไม่มีตัวสะกด) | เอ | gelek = เกเละก์ | |
| e (มีตัวสะกด) | เอะ | tempoh = เต็มโปะห์ | |
| e (ไม่มีตัวสะกด และพยางค์ที่ตามมา เป็นเสียงสระ a, i, u) |
สระอะ ไม่ประวิสรรชนีย์ |
sebab = ซบับ lebih = ลบิห์ ketuk = กตุก์ |
|
| e (มีตัวสะกด และพยางค์ที่ตามมา เป็นเสียงสระ a, i, u) |
เออ |
dempak = เดิมปะก์ |
|
| eh | เอะห์ | boleh = โบเละห์ | |
| ek | เอะก์ | solek = โซเละก์ | |
| er | เอร์ | lengser = เล็งเซร์ | |
| er (พยางค์แรกของคำ) | เออร์ | kertas = เกอร์ตัส | |
ในกรณีที่ผู้เขียนคาดว่า ผู้อ่านจะไม่สามารถออกเสียงสระ e ได้ถูกต้อง ก็อาจใส่เครื่องหมาย [ ΄ ] และ [ ¯ ] กำกับสระ e เป็น é และ ē เพื่อบอกเสียงอ่าน ให้ถอดเป็นภาษาไทย ดังนี้
|
|||
| สระ | เสียง | ตัวอย่างคำ | หมายเหตุ |
| I | |||
| i (ไม่มีตัวสะกด) | อี | diri = ดีรี | |
| i (มีตัวสะกด) | อิ | dikit = ดีกิต | |
| ih | อิห์ | masih = มาซิห์ | |
| ik | อิก์ | batik = บาติก์ | |
| ir | อีร์ | alir = อาลีร์ | |
สระหรือสระผสมที่ตามหลัง i จะออกเสียงเหมือนมี ย ผสมอยู่ เช่น
|
|||
| สระ | เสียง | ตัวอย่างคำ | หมายเหตุ |
| O | |||
| o (ไม่มีตัวสะกด) | โอ | bohong = โบฮง | |
| o (มีตัวสะกด) | โอะ | borong = โบรง | |
| oh | โอะห์ | gopoh = โกโปะห์ | |
| oi | โอย | amboi = อัมโบย | |
| ok | โอะก์ | serok = เซโระก์ | |
| or | โอร์ | kelor = เกโลร์ | |
| สระ | เสียง | ตัวอย่างคำ | หมายเหตุ |
| U | |||
| u (ไม่มีตัวสะกด) | อู | putih = ปูติห์ | |
| u (มีตัวสะกด) | อุ | susut = ซูซุต | |
| uh | อุห์ | pengapuh = ปงาปุห์ | |
| uk | อุก์ | pupuk = ปูปุก์ | |
| ur | อูร์ | sembur = เซิมบูร์ | |
สระหรือสระผสมที่ตามหลังสระ u จะออกเสียงเหมือนมี ว ผสมอยู่ เช่น
ยกเว้นคำ "Kuala" ซึ่งเป็นชื่อทางภูมิศาสตร์ของประเทศมาเลเซียหลายชื่อ และส่วนใหญ่ออกเสียงว่า "กัวลา" กันจนเคยชินแล้ว จะเขียนทับศัพท์เป็น "กัวลา" ตามความนิยม หรือ "กูวาลา" ตามหลักเกณฑ์นี้ก็ได้ |
|||
[แก้] ตารางเทียบเสียงพยัญชนะภาษามลายู
| พยัญชนะ | พยัญชนะต้น | ตัวสะกดและตัวการันต์ | หมายเหตุ | ||
|---|---|---|---|---|---|
| เสียง | ตัวอย่างคำ | เสียง | ตัวอย่างคำ | ||
| b | บ | batu = บาตู | บ | sebab = ซบับ | |
| c | จ | cakap = จากัป | - | - | |
| d | ด | dekat = ดกัต | ด | tikad = ตีกัด | |
| f | ฟ | fikir = ฟีกีร์ | - | - | |
| g | ก | gemuk = กมุก์ | - | - | |
| gh | ค | ghaib = ไคบ์ | - | - | |
| h | ฮ | habis = ฮาบิส | ห์ | kasih = กาซิห์ | |
| j | จ | jalan = จาลัน | - | - | |
| k | ก | kerat = กรัต | ก์ | tumbuk = ตุมบุก์ | |
| kh | ค | khabar = คาบาร์ | ค | tarikh = ตาริค | |
| l | ล | lama = ลามา | ล | gatal = กาตัล | |
| m | ม | makan = มากัน | ม | dalam = ดาลัม | |
| n | น | nakal = นากัล | น | telan = ตลัน | |
| ng | ง | nganga = งางา | ง | menang = มนัง | |
| ny | ญ | nyamuk = ญามุก์ | - | - | |
| p | ป | pandai = ปันได | ป | siap = ซียัป | |
| r | ร | rambut = รัมบุต | ร์ | tukar = ตูการ์ | |
| s | ซ | surat = ซูรัต | ส | kertas = เกอร์ตัส | |
| sy | ช | syarat = ชารัต | - | - | |
| t | ต | tanah = ตานะห์ | ต | sukat = ซูกัต | |
| w | ว | wayang = วายัง | - | - | |
| y | ย | yatim = ยาติม | - | - | |
| z | ซ | zaman = ซามัน | ซ | mahfuz = มะห์ฟุซ | |
[แก้] ดูเพิ่มเติม
[แก้] เว็บไซต์อื่น
- การเขียนคำทับศัพท์ภาษามลายู จากเว็บไซต์ราชบัณฑิตยสถาน

