Тачки (мультфільм)
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
| Тачки | |
|---|---|
| Cars | |
| Зображення:Cars High-Rez Final Poster.jpg | |
| Жанр | мультфільм |
| Режисер | |
| Продюсер | |
| Автор сценарію |
[[]] |
| У головних ролях |
Ольга Сумска Остап Ступка [[]] Юрій Коваленко |
| Оператор | [[]] |
| Композитор | [[]] |
| Кінокомпанія | Уолт Дісней |
| Тривалість | 116 хв. |
| Бюджет | 120 млн. $ |
| Країна | США |
| Рік | 2006 |
| IMDb | ID 0317219 |
"Мультфільм "Тачки" — перший іноземний мультфільм, що вийшов у прокат українською мовою.
За словами представників диструбуторів в Україні, дубляж мільтфільму українською мовою окупився і став доволі відвідуваним:
Компанія B&H Film Distribution оприлюднила порівняльні дані прокату україномовної та російськомовної версій анімаційної стрічки “Тачки”.
Проект студії Pixar став першим, який у наш прокат вийшов і українською, і російською мовами одночасно.
На україномовні “Тачки” серед глядачів був більший попит, ніж на російськомовні. Понад 15% аудиторії, що переглянула стрічку, надала перевагу українській версії картини. У російськомовній зацікавленими виявились у Харкові та Києві. Проте глядачів Донецька та Дніпропетровська зацікавив саме україномовний варіант. Тут варто зауважити, що в більшості міст прокатники отримали обидві версії картини, а у Львові фільм демонстрували лише в україномовному варіанті, тож наше місто в цей порівняльний аналіз не потрапило, хоч і в нас фільм користувався великим успіхом. І деякі глядачі аж ніяк не того віку, на який розраховано мультик, пішли в кіно саме заради того, щоб почути й оцінити якість українського перекладу.
Отже, середня кількість глядачів на сеансі української версії стрічки порівняно з кількістю глядачів російськомовної версії:
Київ: -2%
Донецьк: +16%
Дніпропетровськ: +36%
Харків: -36%
Інші кінотеатри: +10%
Загалом на фільм: +15%
| Це незавершена стаття про кінематограф. Ви можете допомогти проекту, виправивши або дописавши її. |

