Обговорення:Г'юм Девід
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Який варіант більш поширений Юм Девід Юм Давид Г'юм Девід Г'юм Давид (або ж як варіант Девід Юм, Давид Юм, Девід Г'юм, Давид Г'юм)? Бо навіть Девід Х'юм, Давид Х'юм можна зустріти в Ґуґлі. Схоже Девід Юм частіше зустрічається? --Yakudza 20:57, 12 квітня 2006 (UTC)
Зустрічається найчастіше Юм, проте справа в тому що самі англомовні Hume вимовляють як завгодно, але тільки не Юм, хоча в російській ця версія панівна, звідти і до нас перекочувало. Проте переклад імен треба міняти на те як вони насправді звучать мовою оригіналу на мою думку, якщо вони не занадто вкорінилися, як Фройд, а не Фрейд і КортасАр, а не КортАсар.
- Так, я уважніше подивився в більш нових (нерадянських) публікаціях в основному Г'юм (Гюм то певне похибка?)--Yakudza 21:30, 12 квітня 2006 (UTC)
Мабуть, я нажаль останній час не маю доступу до неелектронних українських публікацій, тому сказати не можу.
-
- Я мав на увазі, що подивився теж не в бібліотеці --Yakudza 21:47, 12 квітня 2006 (UTC)
Я принаймні усю статтю писав Г'юм, тому мабуть мона так і залишити:).
Мені здається апостроф не потрібен, адже читається м'яко - Гюм.--Ahonc (Обговорення) 06:54, 13 квітня 2006 (UTC)

