Українізація програмного забезпечення

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Україніза́ція — забезпечення правильної роботи та перекладу інтерфейсу ПЗ українською мовою.

Більшу частину роботи з українізації виконують ентузіасти, а не великі виробники ПЗ.

[ред.] Кодування (encodings) та набори символів (charsets)

Набори символів з українськими літерами

  • CP1251 — найпоширений на платформах Win32, містить рос., укр., білор., болгарські літери та деякі спецсимволи, напр. відкр. та закр. лапки
  • KOI8-U — найпоширений на платформах Unix, базується на KOI8-R від Релком і додає 4 пари укр. літер (включаючи дігаму) RFC2319
  • KOI8-RU (невпроваджений як стандарт) — додає пару білоруської літери "у коротке" (яку з якихсь причин було "дуже важко" включити розробникам KOI8-U, напевне з тих самих, з яких KOI8-R не містив українських літер), був запропонований як стандарт але цю справу автори до кінця це не довели
  • KOI8-Unified (не є стандартом) — був розроблений компанією Fingertipsoft і являє найбільш повним кодуванням KOI8 завдяки відкидання псевдографіки і є (або міг би бути, тому що шрифтів з цим набором не видно) найбільш повним відповідником CP1251 і тому найкращим для офісних програм під UNIX
  • Ви можете також зустріти шрифти з назвами KOI8-UB, що є тим самим KOI8-RU але з натяком, що там є укр. та білор. літери
  • ISO8895-5 - стандарт ISO, містить більшість символів кирилиці, але немає діґами, і немає місця, куди б її можна було додати. Майже не використовується.
  • UTF-8

[ред.] Зовнішні посилання


Комп'ютер Це незавершена стаття про комп'ютери.
Ви можете допомогти проекту, виправивши або дописавши її.
Іншими мовами