Соліман Валід

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Валід Соліман, фото James Leggate.
Збільшити
Валід Соліман, фото James Leggate.

Валід Соліман (Walid Soliman) (11 квітня 1975, Туніс ) - Перекладач та письменник, народився 11 квітня 1975 року в Тунісі (Туніс).

Валід Соліман закінчив колледж «Садікія» (перша сучасна середня школа в Тунісі, що заснована в 1875 році). Після закінчення навчання в університеті за спеціальністю: англійска мова та література, отримав диплом перекладача Вищого лінгвістичного учбового закладу (Туніський Університет І).

Валід Соліман є однією з новаторських і оригінальних постатей в сучасній туніській літературі. Завдяки володінню кількома іноземними мовами та глубоким знанням джерел літератури та світової думки, він зміг забезпечити для себе помітне місце в туніському культурному колі, що він збагачує завдяки своїм перекладам багатьох важливих творів світу (Хорхе Луіс Борхес, Шарль Бодлер, Габріель Гарсія Маркез, Андре Бретон, Маріо Баргас Йоса...).

Окрім перекладів на арабську мову, Валід Соліман переклав твори багатьох туніських і арабських поетів на французьку та англійську мови. На даний час він готує книгу: «Антологія туніської поезії» (французькою мовою).

Крім того, Валід Соліман є екс-президентом Туніської асоціації кінематографічної критики, а також автором багатьох статей культурної преси в Тунісі та на міжнародному плані.

На теперішній момент він керує журналом «DEDALUS» on-line, який він і заснував.

Опубліковані твори: - Le troubadour des temps modernes (2004 г.) фр. мовою - Les griffes des eaux (2005 г.) фр. мовою

В роботі: - Антологія сюрреалістичної поезії (арабською мовою) - Антологія сюрреалістичної поезії (французьскою мовою)