Doña Bárbara

El Vikipedio

Libro
{{{bildo}}}
Originala kovrilo de la unua eldono de Doña Bárbara
Titolo Doña Bárbara
Aŭtoro Rómulo Gallegos
Eldonjaro la 11-a de aŭgusto 1929;
(eo. trad. )
Urbo en Venezuelo
Eldoninto Araluce
# paĝoj 395
ISBN NH; eo eldono: 8439928858
En Esperanto
Kovrilo de la Esperanta eldono
Titolo Doña Bárbara
Tradukinto Fernando de Diego
Eldonejo Caracas:
Venezuela Esperanto-Asocio
Eldonjaro 1975 (264 paĝoj) [1]
Por filmoj titolitaj Doña Bárbara, vidu artikolon Doña Bárbara (filmo)

Doña Bárbara estas romano verkita de la venezuela aŭtoro Rómulo Gallegos, unue eldonita en 1929. Tiu regionisma romano traktas la konfrontiĝon inter civilizo kaj la barbaraj aspektoj de la rura (malurba) medio kaj ties loĝantoj. Ĝi estas verkita en la tria persono kaj miksas parolan lingvaĵoon kaj regionismaĵoojn kun beletra rakontado, kio faras la ĉefan konflikton pli evidenta kaj samtempe pli sentebla.

Tiu romano estas konsiderata majstroverko de venezuela literaturo kaj klasikaĵo en Latin-Amerika literaturo. Ĝi faras psiĥologian studon de la popolo de la Venezuelaj ebenaĵoj: [2] viktimoj de malbonŝancaj situacoj, sed samtempe fortaj kaj kuraĝaj.

Enhavo

[redaktu] Historia kunteksto

En la 1920-oj, Venezuelo estis sub la diktatora reĝimo de Juan Vicente Gómez. Lia rego restas disputata ĉar kvankam li riĉigis la landon, flege evoluigis modernan infrastrukturon kaj ĉesigis la eraon kaŭdilismo (es:caudillismo), kiu tiom multajn jarojn fiaskigis la ekonomian kaj socian bonfarton de venezuelanoj, li uzis sian potencon por sin riĉigi kaj lasis la landon dronanta en profounda analfabetismo kaj kultura primitivismo.

[redaktu] Intriga resumo

Santos Luzardo, diplomiĝinta advokato de la Centra Universito de Venezuelo, revenas al la bienego de sia patro en la ebenaĵoj de Apure por ilin vendi, sed rezignas pri tio kiam li malkovras ke la tutan teran etendaĵon regas despota virino, Doña Bárbara, ankaŭ konata kiel la vorantino de viroj; onidire, ke ŝi uzas delogadon kaj paktojn kun demonaj spiritoj por kontentigi siajn kapricojn kaj akumuli potencon.

Santos Luzardo renkontas sian kuzon Lorenzo Barquero kaj malkovras ke tiu estas viktimo de la femme fatale (~"fatalino"), kiu lasis lin bankrota kaj kun filino, Marisela, kiun ŝe abandonis kaj kiu rapide fiiĝis (?). Lorenzo vivas malriĉe loĝante en domaĉo kaj trempate per sia daŭra drinkemo.

Doña Bárbara enamiĝas al Santos Luzardo sed lin ĉarmas Marisela, ne plu vivanta malkonvene kaj prenita sub la zorgon de Luzardo.

La romano finiĝas per la “malvenko” de Doña Bárbara, kiu nek sukcesas akiri la teron, nek la koron de Luzardo, kaj finfine foriras al nekonatejo.

[redaktu] Roluloj

  • Santos Luzardo: reprezentas civilizon kaj progreson. Li estas edukita ebenejulo kaj, samtempe, diplomiĝinta advokato de la Centra Universitato de Venezuelo. Luzardo estas viro psiĥologie profunda kaj esence bona.
  • Doña Bárbara: reprezentante barbarismon, estas la antitezo (malo) de Luzardo; ŝe estas arbitra, violenta, ruza kaj kaprica. Tamen, en ŝi ne estas absoluta manko de sentoj, kiuj estas vibre vekitaj de Santos Luzardo. Ŝiaj malkonsekvencaj manieroj spegulas la sovaĝan konduton de ŝia medio. Ŝia konduto estas reago al la traŭmato kiun ŝi suferis infanaĝe, viktimo de altaj niveloj de mistrakto.
  • Marisela: reprezentas bonan ercon por la muldado far civilizo. Naskita de senama unuiĝo ŝi estas savita el fia stato far Santos Luzardo.
  • Lorenzo Barquero: Orfo kies estontecon detruis malbonŝanco kaj malvirto.
  • Míster Danger: reprezentas la malestimon de la eksterlandanoj al venezuelanoj. Li estas kunkomplotanto de Doña Bárbara.
  • Ño Pernalete: reprezentas, kune kun "Mujiquita" la politikan nekompetenton kaj dekadencon de la lando kaj samtempe la malprogresantan socion kaŭzatan de politikaj estroj.
  • Juan Primito: reprezentas superstiĉon kaj la paganajn kredojn de la ebenejuloj.

[redaktu] Adaptaĵoj

  • Doña Bárbara, filmo de 1943
  • Doña Bárbara, Venezuela televida serio de 1975
  • Doña Bárbara, filmo de 1998
  • Doña Barbara, serio de Telemundo, de 2007-2008.

[redaktu] Esperanta traduko

[redaktu] Piednotoj

  1. Libro-Katalogo de UEA
  2. Anglaliingva recenzo far Jeff Gibson
Aliaj lingvoj