Esperantaj idiotismoj
El Vikipedio
Idiotismoj > Esperantaj idiotismoj < Esperanto
Jen idiotismoj en Esperanto:
- akuzativulo
- freŝa kaj avida komencinto kiu envenas plena per ideoj plibonigi la lingvon, sed kies argumentoj suferas pro tuta manko je akuzativo
- aligatori
- en Esperanta medio paroli alian lingvon ol Esperanton, kiu estas gepatra lingvo de nur parto de la ĉeestantaro
- bonan tageron! ("Bonan tag-er-on")
- ŝerce uzata en la retaj babilejoj, kie la horoj ĉe la uzantoj povas ege varii
- dis kaj mis
- el ies vidpunkto
- laŭ ies opinio, laŭ ies maniero koncepti la mondon: "El mia vidpunkto, la Kirgiza estas stranga lingvo"
- en enormaj kvantoj
- multe
- enpakiĝu kaj foriĝu!
- foriru!
- fajfi pri io
- ne zorgi pri io (germanismo)
- forfikiĝu!
- foriru!
- freŝbakito
- komencanto (germanismo)
- gaviali
- paroli Esperanton, kiam alia lingvo pli taŭgus
- ĝis (la)!
- ĝis (la) revido!
- ĝis la nokto nokto fin'
- dum la tuta nokto, ege longe; laŭ kantoteksto de Esperanto Desperado
- ĝisoste/a, ĝisostulo
- Tre fervore/a; persono, kiu laŭ sia konvinko persiste agemas strebas kaj ne cedas, ofte kun konservativa aŭ dogmema tendenco, pri ĝi oni diras: "Li / ŝi estas ĝisosta Esperantisto!"
- Kvazaŭ prototipo de ĝisostulo estis rigardata de multaj Théophile Cart.
- jam temp' está
- Jam estas tempo! Ni komencu! Ni iru! ktp. (La frazo venas de Pra-Esperanto)
- kabei (aŭ kabeiĝi)
- estinte tre aktiva esperantisto, forlasi la movadon (kiel faris la grava aŭtoro Kabe)
- kaj la akuzativon!
- sarkasma diro post longa listo de substantivoj esprimitaj senakuzative: "Ni bezonas paco! saneco! vivo! interkompreno!" "Kaj la akuzativon!"
- kajmani (laŭvorte "esti kajmano")
- en Esperanta medio paroli nacilingve en lingvo, kiu estas gepatra lingvo de neniu ĉeestanto
- kajmano
- persono kiu kajmanas
- kiamas ?
- kiam estos ?
- kiomas ?
- kioma horo estas?
- kompreneble!
- esprimas konsenton.
- krokodili
- en Esperanta medio paroli en lingvo alia ol Esperanto, kiu estas la gepatra lingvo de ĉiuj ĉeestantoj.
- lacerti
- en Esperanta medio paroli alian planlingvon
- lacerto
- persono kiu lacertas
- malĉu
- ĉu ne; ofte uzata kiel ŝerca demando, "Ĉu aŭ malĉu?"
- maltrinkejo
- necesejo
- maltrinki
- urini
- ne povi ne
- devi, esti obsedata pri io; "Mi ne povas ne admiri vin!" = "Admiri vin obsedas min"/"Mi admiregas vin"
- necesejo
- eŭfemismo por loko kie oni urinas aŭ fekas
- ni fosu nian sulkon
- ni faru nian laboron sen nervoziĝi pro kritikoj kaj cirkonstancoj (citaĵo de Théophile Cart)
- povus esti simple ...(sed estas ne)
- ironia komento laŭ kantoteksto de Persone
- salaton!
- saluton! (ŝerce uzata, precipe inter vegetaranoj kaj veganoj)
- saluĝis!
- (de saluton kaj ĝis la revido) ŝerce uzata en la retaj babilejoj, kiam oni aliĝas babilejon, kaj tuj foriras
- sciuri (laŭvorte "agi kiel sciuro")
- kolekti amikojn multope, same kiel sciuroj kolektas sian manĝaĵon
- sciuro
- persono kiu sciuras
- sed tute ne gravas
- ironia komento laŭ kantoteksto de Amplifiki
- surfeku!
- tute ne gravas (germanismo)
- talpo
- tro fervora Esperanto-aganto, kiu fuŝas pro miopeco
- ne tra-fiku tro fekan fakul(in)on !
- veni al iu en la kapon
- ekhavi ideon; "venis al mi en la kapon kisi ŝin"
- volapukaĵo
- io stulta aŭ nekomprenebla (priŝerco de la konkursinta lingvo Volapuko); "estas por mi volapukaĵo" = "mi tute ne komprenas tion"
Vidu ankaŭ: Slango kaj Ĵargono de Wouter Pilger

