Diskuto:Dua mondmilito

El Vikipedio

ĉu defend-linioj ne estus preferindaj anstataŭ "defensivaj linioj"?

jes, ankaŭ mi preferas "defend-linioj" (Eliott)

La artikolo iafoje uzas majusklon (Dua mondmilito) kaj aliafoje minusklon (dua mondmilito). Kiu estas pli korekta? Ĉiukaze, devus esti konsekvenca. -- Dominiko Sun Jan 15 02:57:09 UTC 2006

Enhavo

[redaktu] Japanio

La artikolo mencias, ke antaŭ ĵeti atombombojn al Japanio "Usono minacis uzi novan armilon kiu kaŭzus neimageblan detruon." Tiu minaco ŝajnas esti ne tre konata, eble indus mencii la fonton de tiu informo. -- Ismo 22:50, 8. Mar 2005 (UTC)

Mi jam legis tion en multaj fonton. Mi konfirmis en retpaĝoj en portugala ligvo. Laŭ ili tiu ultimato estis en dokumento de Konferenco de Postdamo Roberto 08:02, 12. Sep 2005 (UTC)

[redaktu] Blitz

Kiel oni traduku Blitz? Ĉu Fulma Batalo? Roberto 07:37, 12. Sep 2005 (UTC)

  • fulmo(milito) rapidbatalo

[redaktu] Portalo

Ni ne bezonas kopion de la tuta artikola teksto en iom alia formato sur la diskutpaĝo. Aldone la diskutpaĝo ne estu loko por restarigi forigitan paĝon. Mi tial nun forigis la tekston enmetitan de Petro. Mi proponas ankaŭ forigi ankaŭ ĉiujn subpaĝojn de Diskuto:Dua mondmilito kaj Portalo:Dua mondmilito, ĉar ili nun ne plu estas bezonataj. Marcos 14:38, 8. Aŭg 2007 (UTC)

[redaktu] Ĉu deĉe

Por mi ne estas klare kial en esprimoj similaj al batalo de Stalingrad estas uzata de. Ĉu la urbo batalis aŭ estis batalo ĉe la urbo? Mi opinias, ke necesas uzi ĉe anstataŭ de. --P.Fiŝo 12:52, 20. Aŭg 2007 (UTC)

[redaktu] ADLS-diskuto

Proponita de --Petr Tomasovsky 12:32, 7. Aŭg 2007 (UTC)

  • Por
Por: Mi forte subtenas la nomumon, la artikolo estas elstara en preskaŭ 10 aliaj vikipedioj, kaj la nia povus kompletigi tiun liston. Alaŭdo ۩ 12:05, 9. Aŭg 2007 (UTC)
Por: Thomas Guibal 13:10, 23. Aŭg 2007 (UTC)
  • Detenas
  • Kontraŭ
  • Komentoj

[redaktu] Granda Britio

Kial uzi la nomon Granda Britio anstataŭ la plej uzata Britio? Laŭ Vikipedio ĉe http://eo.wikipedia.org/wiki/Britio_%28terminaro%29 "Britio, en Esperanto, ĝenerale signifas la regno de la Unuiĝinta Reĝlando, precipe en la formoj brito, brita signifanta naciano de la Unuiĝinta Reĝlando." Kaj ne aperas en tiu artikolo aparta signifo pri Granda Britio, kvankam laŭ mi prave ekzistas kondukilo el tiu nomo por ke neniu perdiĝu en Vikipedio. Laŭ mi Granda Britio estas mistraduko kaj klopodo reteni la neneŭtralan nomigon kiel Imperio favore al tiu ŝtato. --Kanikanikani 17:03, 30. Aŭg 2007 (UTC)

Ĉar neniu respondis kaj la artikolo malaperis de la Ĉefpaĝo mi anstataŭos per Britio. Mi komprenos, ke povas esti stilaj kialoj por eviti ripeton de la sama lando, sed oni ripetas Francion kaj nenia problemo. --Kanikanikani 13:48, 1. Sep 2007 (UTC)

[redaktu] Sovetunio

La paragrafo kiu estas sub la mapo de Eŭropo finas malfacile kompreneble per tri mencioj de Sovetunio. Ĉu unu el ili ne estus Finnlando? --Kanikanikani 21:28, 30. Aŭg 2007 (UTC)