بحث:میخائیل شولوخف
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
پرسش دربارۀ ترجمه ی شاملو : نمیدانم شاملو مگر به چند زبان تسلط داشته است؟ و با آگاهی به این مطلب که ترجمه ی فارسی رمان دن آرام از روی ترجمه ی فرانسه آنتوان ویتز Antoine Vitez بفارسی ترجمه شده است. اگر کسی اطلاعی در این زمینه دارد، همه منتظر هستیم که بدانیم دن آرام را چه کسی واقعا بفارسی ترجمه کرده است. حالا ممکن است ویراستاری آن را شاملو انجام داده باشد. که باز هم مشکل برانگیز خواهد بود. آیا متن ترجمه فارسی با متن اصلی مقایسه شده است یانه؟ در هر صورت چنین پرسشی به سرنوشت یکی از مهمترین آثار ادبی قرن بیستم بستگی دارد.

