بحث کاربر:Dreamfall

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

فهرست مندرجات

[ویرایش] خوش آمدید


سلام Dreamfall، به ویکی‌پدیا خوش آمدید. از مشارکت شما سپاسگزارم. امیدوارم که از اینجا خوشتان بیاید و تصمیم به ماندن بگیرید. پیوندهای زیر برای کاربرهای جدید مفیدند:

امیدوارم از ویکی‌پدیانویس بودن لذت ببرید! لطفاً برای آزمایش از ویکی‌پدیا:گودال ماسه‌بازی استفاده کنید و (فقط) در صفحات بحث نام خود را با چهار علامت مدک امضا کنید، (~~~~)، با این کار نام شما و تاریخ به عنوان امضا درج خواهد شد. در صورتی که سوال داشتید، به صفحهٔ ویکی‌پدیا:میز کمک بروید، یا اینکه از من در صفحهٔ بحثم بپرسید. باز هم خوش آمد می‌گویم.
شاد باشید! --رستم ۲۱:۰۷، ۱۱ ژوئن ۲۰۰۷ (UTC)

[ویرایش] Enigma

سلام. ظاهراً مثل ما به کار‌های Enigma علاقه وافر دارید. ما که اگر این موزیک آرام بخش انیگم و چندی دیگر از هنر مندان new age و فنجانی قهوه نبود، احتمال به ویکی سرزدنمان به صفر میل می‌کرد (بس که گاهی اعصاب خورد کن است) با تشکر از مشارکت مفیدتان • Яohan ب ۱۸ تیر ۱۳۸۶ (۲۳:۴۳)UCT

[ویرایش] معادل فارسی citebook

سلام. الگوی فارسی هم‌ارز citebook و citearticle {{یادکرد}} است. به‌آفرید ۲۳:۳۱، ۱۴ سپتامبر ۲۰۰۷ (UTC)

[ویرایش] Sadness

سلام. آقا خیلی ممنون از مقاله‌ها. بالاخره به sadness هم نوبت رسید. خیلی هوسی شده بودم که مقاله را قبل از شما شروع کنم. با این حال تا ما جلو نیفتاده‌ایم مقاله انیگما را بیاغازید. البته واقعا جا دارد نشانی افتخار دریافت کنید • Яohan ب ۲۷ شهریور ۱۳۸۶، ۱۱:۴۱(UTC)


وای! نکند مقالهٔ انیگما را پیش از من شروع کنید! حقیقتش مقالهٔ Enigma در ویکی‌پدیای انگلیسی همچنان مشکلاتی دارد و دوست داشتم که این مشکلات برطرف می‌شد. راستی یک خبر خوش داشتم این که مایکل کرتو، قصد دارد طی چنند روز آینده مصاحبه‌ای داشته باشد.Dreamfall ۰۴:۰۷، ۱۹ سپتامبر ۲۰۰۷ (UTC)

نه دوست عزیز، ترسید. من به مقاله انیگما دست نمی‌زنم و در کار شما فضولی نمی‌کنم. بماند برای شما. البته برای اینکه دست ما از پروژه انیگما خالی نماند اجازه هست که مقاله مایکل کرتو را شروع کنم؟ بالاخره ما هم تا قسمتی به کارهایش مدیونیم! • Яohan ب ۲۸ شهریور ۱۳۸۶، ۱۰:۱۱(UTC)
راستی برای شما خاطره انگیز ترین موزیک انیگما کدومه؟ من نپرسیدم بهتری (چون همشون علین!) پرسیدم خاطره انگیزترین که شخصی بشه! • Яohan ب ۲۸ شهریور ۱۳۸۶، ۱۰:۱۳(UTC)
  • مایکل را که نه. اما قول می‌دهم آن قدر ویرایش و دست‌کاریش کنم که از انجام این کار پشیمان می‌شدید!!!*گفتید خاطره. من از خاطره‌های بد متنفرم، در مورد انیگما هم چون با بعضی وقایع بد زندگی‌ام پیش آمد (آن هنگام که اولین آهنگ‌هایش را شنیدم) خاطرهٔ خوشی ندارم. اما ترانهٰ Turn Around که در آن از همهٔ‌ عناصر فصل انیگمااستفاده شده‌است نهایت خاطره‌انگیزی است!!! و بهترین همان Sadeness (که به لطف به‌آفرید ترجمهٔ سادی برایش پیش‌نهاد شد) به شدت خوشم می‌آید. چرا که این ترانه را در سن خیلی کودکی شنیدم.Dreamfall ۲۲:۱۷، ۱۹ سپتامبر ۲۰۰۷ (UTC)
ضمنا آیا آپلود کردن تصویر روی جلد Priciples of Lust مشکلی دارد؟ می‌توانید به ویکی en مراجعه کنید. Dreamfall ۲۲:۱۹، ۱۹ سپتامبر ۲۰۰۷ (UTC)
  • در مورد خاطره که با همین Sadness خودمان موافقم. چون اتفاقا برای من یادآور خاطرات زیبایی است. البته خیلی خوشم نمی‌آید که نام میوزیک‌های اینقدر معروف ترجمه شوند. چرا که در فارسی هم به همین اسم معروفند. البته برای پاسداشت از فارسی بسیار هم خوب است.
در مورد تصاویر هم حتما باید منبع و وضعیت حق تکثیر مشخص شوند که در غیر این صورت می‌حذفانندشان! البته چون جلد آلبوم است خیلی مشکل ندارد • Яohan ب ۲۹ شهریور ۱۳۸۶، ۰۶:۴۷(UTC)