بحث:استیون هال
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
- درود.
فکر میکنم برای Steven در فارسی استیون رایج است.--ماني ۰۹:۴۹، ۳ اوت ۲۰۰۷ (UTC)
- چون ایشان هنوز به اون صورت در ایران شناخته شده نیستند, گفتم شاید بهتر باشد از بدو معرفی به فارسی زبانا از هجی و تلفظ صحیح استفاده کنیم. به هر حال هر چه صلاح میدانید.--زرشک ۰۹:۵۴، ۳ اوت ۲۰۰۷ (UTC)
- روز خوش.
ستیون را فارسیزبانان setiven و setiyoon خواهند خواند. استیون باز به تلفظ اصلی نزدیکتر است. (نمونهها: استاربرگر، استادیوم، استیک ...).--ماني ۰۹:۵۸، ۳ اوت ۲۰۰۷ (UTC)
-
-
- OK--زرشک ۱۰:۰۹، ۳ اوت ۲۰۰۷ (UTC)
-

