بحث ویکی‌پدیا:رای‌گیری برای بازنگری واژگان کاربردی ویکی‌پدیا

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

فهرست مندرجات

[ویرایش] شناسه به جای مقاله

مقاله (article or paper) معنایی متفاوت از یک مدخل دانشنامه ای دارد. ویکی‌پدیا یک دانشنامه یا دایره المعارف است نه یک مجله علمی با مقالاتی تخصصی. شما هم حتما می دانید که هر یک از نوشته های یک دانشنامه را در فارسی مدخل می گویند (برابر entry در انگلیسی) که در سالهای اخیر به جای آن واژه شناسه به کار می رود. سعید ۰۸:۴۷، ۱۸ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)

منبعی برای استفادهٔ از «شناسه» به جای «entry» دارید؟ --شروین افشار ۲۲:۴۶، ۱۹ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)
در مرجع شناسی (نورالله مرادی) یا اصطلاحنامه کتابداری (پوری سلطانی) خوانده ام. اما دسترسی به هیچ کدام ندارم. سعید ۰۰:۳۴، ۲۰ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)

[ویرایش] نظرات قدیمی تر

همون «صفحهٔ اصلی» خوبه؛ تو بقیهٔ پروژه‌ها هم همینه :) Raamin ب ۰۱:۰۳، ۱۷ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)
مقاله هم مقاله است. Raamin ب ۰۱:۰۴، ۱۷ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)
فقط با تغییری موافق هستم که تودهٔ عامهٔ فارسی زبانان (که اغلب در ایران هستند) از آن در کلام روزانه استفاده کنند. «گیرشگاه» را اصلاً قبول ندارم، اما پی‌گیری و تغییرها را چرا. توجه کنید برخی از این ترجمه‌ها کلی زحمت می‌برد (تمام سیاست‌ها و رهنمودها باید اصلاح شوند مثلا). در مورد صفحه اصلی هم با همان که هست باشد بهتر است از دو جهت، یکی آن که به این نشانی زیاد پیوند وجود دارد (در اینترنت) و دوم این که اصلاً این صفحه «نخست» نیست، «اصلی» است. Main است و نه First. ▬ حجت/بحث ۰۸:۴۴، ۱۷ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)

مبنای نظرات من فقط رایج بودن کلمات در بین فارسی‌زبانان بود. ◄-- سپهرنوش/بحث (۱۸:۱۸) ۲۶ تیر ۱۳۸۶

و مبنای رایج بودن کلمات در بین فارسی‌زبانان کدام منبع بوده است؟ --شروین افشار ۲۲:۴۸، ۱۹ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)
نظرات یک فارسی زبان! :-) ◄-- سپهرنوش/بحث (۰۹:۴۳) ۲۹ تیر ۱۳۸۶

[ویرایش] در مذمت رای‌گیری و در مذمت دوچندان رای‌گیری سهل‌انگارانه

در ابتدا اجازه دهید بگویم که موضع من در مورد «پالایش زبانی» بسیار بسیار سخت‌گیرانه است؛ یک اپسیلون که فهم واژه‌ای سخت‌تر از چیزی که هست گردد، آن معادل از نظر من مردود است. از این که بگذریم انتظار می‌رفت وپ:رای قبل از راه‌اندازی رای‌گیری خوانده ‌شود. ضمناً باید اعتراف کنم که بسیاری از معادل‌های مطرح‌شده در این صفحه از نظر من به‌کلی مردودند زیرا منبع درست و درمانی ندارند و حتی در بعضی از موارد اشتباهند (واکنش دوستان دیگر هم این نظر مرا به نوعی تأیید می‌کند). ضمناً معمول است که کسی که رای‌گیری برگزار می‌کند خود از رای دادن اجتناب کند. --شروین افشار ۲۳:۰۲، ۱۹ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)

گمان کنم روی سخنتان با من باشد. من تنها چند پیشنهاد در قهوه خانه نوشتم تا دیدگاه خودم را نشان دهم. دوستان دیگر آن را به رای گیری کشاندند و نام من را هم بعنوان موافق افزودند. نکته دیگر اینکه در به کارگیری واژگان فارسی به دنبال یافتن برابری دقیق برای واژه انگلیسی نباشید. اینجا که ترجمه ویکی انگلیسی نیست، هست؟ برگ نخست یا خانه برابری برای main page نیستند اما چنانچه شما هم می اندیشید اشتباه نیستند و در وبگاههای فارسی زیاد دیده می شوند. باید واژه هایی را جست که هم ساده و زیبا باشند و هم پیام را برسانند. برای نمونه می دانیم که رایانه واژه خوبی است (هرچند در به کارگیری اش تنبلی می کنیم). اما این واژه ریشه اش رای است (مانند رایزنی) که تا جایی که من می دانم برابر با computer (محاسبه گر، پردازنده) نیست. می شود با کمی دقت، فارسی را با کمترین واژه های بیگانه، روان نوشت (مانند همین نوشته که دارید می خوانید :) سعید ۰۰:۳۰، ۲۰ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)
عرض شود که ریشهٔ رایانه از رایانیدن است. رایانیدن یعنی رتق و فتق. مثلاً ادیب‌سلطانی معادل رایانگر را به کار می‌رود. به‌آفرید ۰۸:۲۷، ۲۰ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)
ریشهٔ رایانیدن چیست؟سعید ۰۳:۴۴، ۲۱ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)
خرابکاری رای موافق مربوط به سعید کار من بود! :-)
اما در مورد رای‌گیری فکر می‌کنم در این جور موارد که قرار است خود ویکی تغییر کند نه مقاله‌هایش، رای‌گیری خیلی هم خوب باشد و لزوماً نیازی به استناد به منابع دیگر نباشد.
از محتوای مطلب خودتان هم چنین برمی‌آید که نظرتان بر این است که فهم واژه برای عموم ساده‌تر باشد در این جور موارد فکر می‌کنم نظر عموم کاربران ویکی‌پدیای فارسی به عنوان نمایندگان عموم فارسی زبانان مهم‌تر از نوشته‌های فلان رسانه‌ها باشد. ◄-- سپهرنوش/بحث (۰۹:۴۳) ۲۹ تیر ۱۳۸۶

[ویرایش] زبان و واژه‌های ورودی

هر زبان غنی و کارآمدی سرشار از واژه‌های زبان‌های دیگر است به همین دلیل تلاش برای سره‌نویسی و از بین بردن واژه‌ها با منشا زبانی متفاوت به خودی خود موجب فربه‌تر شدن زبان نمی‌شود. واژه‌های متداول در گویش مردم و آثار نویسنده‌گان به‌تر از واژه‌های مرده و از گور بیرون کشیده شده است. این واژه‌ها، که نه کسی آن‌ها را بر زبان می‌آورد و نه نویسنده‌یی بر قلم، کمکی به گسترش زبان فارسی نمی‌کند. به‌جای کامپیوتر بگویم رایانه چه کمکی به توسعه زبان می‌کند؟ اگر زبان انگلیسی را از وام‌واژه‌های‌اش تهی کنند چیز قابلی برای‌اش نمی‌ماند. به‌نظر من ساده‌گی و رسابودن مفهومی که قرار است لغا شود بیش‌تر به کار ویکی‌پدیا می‌آید تا زدودن فارسی از لغات وارد شده به آن. همان‌گونه که باید از بیگانه‌نویسی افراطی پرهیز کرد باید از بیگانه ستیزی افراطی نیز پرهیز کرد معمولا راه درست چیزی است بین این دو. عزیزی ۱۲:۰۰، ۱۴ اوت ۲۰۰۷ (UTC)

این یکی را با شما موافقم. به خصوص واژه‌هایی که در فارسی سابقه‌ی کهنی دارند. در مورد واژه‌های جدید (انگلیسی و ...) هم می‌توان از واژه‌های متناسب فرهنگستان استفاده کرد. --حسین ۱۴:۵۴، ۱۴ اوت ۲۰۰۷ (UTC)