مهشید مشیری
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
مهشید مشیری فرهنگنویس، دانشنامه نویس، مترجم و داستان نویس ایرانی است. او که دکترایش را در رشته زبانشناسی از دانشگاه سوربن دریافت کرده است، نویسنده نخستین فرهنگ الفبایی- قیاسی زبان فارسی است.
فهرست مندرجات |
[ویرایش] نو آوریها
- ابداع روش آوایی ـ املایی به منظور حل مشکل املای فارسی۱۳۶۶
- ابداع روش الفبایی ـ قیاسی در واژگان نگاری فارسی ۱۳۶۸
- طراحی و برنامه ریزی پروپدی دانشنامه بزرگ فارسی ۱۳۷۸
- نظریه ترجمه پذیری شعر ۱۳۷۹
- طراحی برنامه ریزی نخستین دانشنامه الکترونیکی فارسی با روش پردازش انکوباتوری۱۳۸۳
- نظریه واجشناختی هنجارش خط ۱۳۸۳
[ویرایش] کتابهای منتشر شده
[ویرایش] فرهنگهای فارسی
- فرهنگ الفبایی ـ قیاسی زبان فارسی. سروش، چاپ پنجم، ۱۳۸۴.
- فرهنگ فشردة زبان فارسی. البرز، چاپ پنجم، ۱۳۸۰.
- فرهنگ پیشدانشگاهی زبان فارسی. البرز، چاپ دوم، ۱۳۷۹.
- فرهنگ همگانی فارسی (دو جلدی) . البرز ـ پیکان، چاپ دوم. ۱۳۸۰.
- فرهنگ جامع فارسی. «دفتر یکم، حرف آ»(سرپرست فرهنگ)، بنیاد دانشنامة بزرگ فارسی، ۱۳۸۱
[ویرایش] فرهنگهای دوزبانه
- فرهنگ افعال فرانسه (الفبایی ـ قیاسی) . سروش، ۱۳۸۳.
- فرهنگ ۵ جلدی اطلس (انگلیسیـ فارسی). (سر ویراستار و سرپرست فرهنگ). آریان ترجمان.۱۳۸۶
[ویرایش] فرهنگهای خاص
- فرهنگ آوایی ـ املایی زبان فارسی. کتابسرا، ۱۳۶۶.
- فرهنگ واژههای اروپایی در فارسی. البرز، ۱۳۷۱.
- فرهنگ عشق و عرفان. البرز، ۱۳۷۶.
- فرهنگ اتباع در زبان فارسی. آگاهان ایده، ۱۳۷۹.
- فرهنگ بسامدی اوزان و بحور غزلهای سعدی و حافظ. دانشگاه هرمزگان، ۱۳۸۰.
- فرهنگ موضوعی غزلهای سعدی. دانشگاه هرمزگان، ۱۳۷۹.
- فرهنگ موضوعی غزلهای فرخی یزدی. آگاهان ایده، ۱۳۷۹.
- فرهنگ اصطلاحات عامیانة جوانان. آگاهان ایده، ۱۳۸۰.
- فرهنگ شاعران فارسی زبان (به زبان فرانسه).آریان ترجمان ، ۱۳۸۶.
[ویرایش] دانشنامه نویسی
- پروپدی دانشنامة بزرگ فارسی (فارسی، انگلیسی، فرانسه) . بنیاد دانشنامة بزرگ فارسی، ۱۳۸۱
- دانشنامة بزرگ فارسی. (سرپرست دانشنامه). بنیاد دانشنامة بزرگ فارسی. ۱۳۸۳
- دایرةالمعارف، بازتابی از عالم کبیر. بنیاد دانشنامة بزرگ فارسی، ۱۳۷۹.
[ویرایش] بررسیهای زبان شناسی
- زبان، فرهنگ و ترجمه (مجموعة مقالات) . البرز، ۱۳۷۳.
- فارسی و تهاجم زبانی (مجموعة مقالات) . دانشگاه هرمزگان، ۱۳۷۴.
- ترجمه از حرف تا عمل: نظریه جامعه شناختی زبان در ترجمه. آگاهان ایده، ۱۳۷۹.
- برنامه ریزی زبانی و نظریه واجشناسی هنجارش خط. بنیاد دانشنامة بزرگ فارسی، ۱۳۸۳
[ویرایش] بررسی های ادبی
- مرثیههای سعدی و نظریة ارتباط زبانی. آگاهان ایده، ۱۳۷۹.
- باباطاهر و خاک دامنگیر غربت. آگاهان ایده، ۱۳۸۰.
- سروِ قامتِ دوست: تأملی بر ترجیعبند سعدی. آگاهان ایده، .۱۳۸۲
- ضرباهنگ عشق در سخن سعدی و حافظ و مولوی. آگاهان ایده، .۱۳۸۳
- صید بیابان عشق. آگاهان ایده، ۱۳۸۳.
[ویرایش] شعر امروز
- چهل سال شاعری (نگاهی به شعر فریدون مشیری) . البرز، ۱۳۷۵.
[ویرایش] داستان فارسی
- یادِ جاران (داستان بلند). البرز، ۱۳۷۶.
- آلما (مجموعة داستان کوتاه). آگاهان ایده، ۱۳۷۸.
- آتشی هست ... (داستان بلند). انتشارات همشهری، ۱۳۸۱.
- زمزمة داوود (مجموعة داستان کوتاه) آگاهان ایده، ۱۳۸۳.
[ویرایش] داستان به زبان فرانسه
- Safura (مجموعة داستان کوتاه به زبان فرانسه) . آگاهان ایده،۱۳۷۹
- Le sanglot a la gorge (مجموعة داستان کوتاه به زبان فرانسه). آریان ترجمان. ۱۳۸۶
- L'anémone a fleurie partout (داستان بلند به زبان فرانسه). آریان ترجمان. ۱۳۸۶
[ویرایش] منبع
- آثاری که کتابشناسی آنها در این مقاله خرد ارائه شده است.
- http://www.bdbf.org.ir/Publication.htm
- http://www.bdbf.org.ir/pub8.htm
- http://www.bdbf.org.ir/pub14.htm
- http://www.bdbf.org.ir/propedia.htm
- http://www.bdbf.org.ir/pub17.htm

