بحث:آرکانزاس
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
[ویرایش] تصمیم به بکارگیری واژه رسما اشتباه "آرکانزاس" بجای واژه درست "آرکانسا"
"آرکانزاس" eshtebaah ast
ham az janbeh tallaffoz, ham az janbeh rasmee
Someone please fix--زرشک ۲۰:۱۲، ۲ ژوئن ۲۰۰۷ (UTC)
- منتقل شد. وحید ۲۰:۲۸، ۲ ژوئن ۲۰۰۷ (UTC)
پارلمان این ایالت صراحتا تلفظ "آرکانزاس" را مردود میداند. توجه کنید:
During the early days of statehood, Arkansas' two U.S. Senators were divided on the spelling and pronunciation. One was always introduced as the senator from "ARkanSAW" and the other as the senator from "Ar-KANSAS." In 1881, the state's General Assembly passed a resolution declaring that the state's name should be spelled "Arkansas" but pronounced Arkansaw
این هم متن قطع نامه رسمی این ایالت دال بر صحیح بودن نام "آرکانسا" و اشتباه بودن آرکانزاس
Whereas, confusion of practice has arisen in the pronunciation of the name of our state and it is deemed important that the true pronunciation should be determined for use in oral official proceedings.
And, whereas, the matter has been thoroughly investigated by the State Historical Society and the Eclectic Society of Little Rock, which have agreed upon the correct pronunciation as derived from history, and the early usage of the American immigrants.
Be it therefore resolved by both houses of the General Assembly, that the only true pronunciation of the name of the state, in the opinion of this body, is that received by the French from the native Indians and committed to writing in the French word representing the sound. It should be pronounced in three (3) syllables, with the final "s" silent, the "a" in each syllable with the Italian sound, and the accent on the first and last syllables. The pronunciation with the accent on the second syllable with the sound of "a" in "man" and the sounding of the terminal "s" is an innovation to be discouraged.
Arkansas Statutes, Title 1, Chapter 4, Section 105
به عبارت دیگر مهم نیست که رسانه های داخل ایران چه بگویند زیرا پارلمان این ایالت رسما تلفظ "آرکانزاس" را مردود اعلام کرده است. فکر نمیکنم اساس نامه های ویکیپدیا سندیت رسمی یک نام را به صرفا رواج داشتن آن ترجیح نداده باشد.
گفتن از ما بود. خسروان خود دانند--زرشک ۰۱:۵۰، ۵ ژوئن ۲۰۰۷ (UTC)
- مهم این است که در فیلمها مجلات و روزنامههای فارسی به چه نام خوانده میشود. از این جور اشتباهات زیاد است: مثل پکن: بیجینگ.--رستم ۱۰:۳۴، ۵ ژوئن ۲۰۰۷ (UTC)

