سلیمان حییم
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
سلیمان حییم یک یهودی ایرانی و اولین لغتنامه نویس ایرانی به زبان فارسی بود.
[ویرایش] زندگی
او در تهران به دنیا آمد. جایی که تمام زندگیش را در آن گذراند. همچنین تمام لغتنامه های انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را در این شهر به انتشار درآورد. که هنوز هم بعد از ۳۶ سال از فوتش به صورت مداوم تجدید چاپ می شوند. او تحصیلاتش را در مکتبخانه گذراند.سپس توانست تحصیلاتش را در دبیرستان آمریکا (البرز کنونی) ادامه دهد که به سرپرستی دکتر جردن زیر نظر گروهی از مبلغین مذهبی آمریکا اداره میشد. در دبیرستان، سلیمان جوان در درس انگلیسی نسبت به سایر همکلاسی هایش برتر بود. او خیلی زود در همان دبیرستان به سال ۱۹۱۵ زبان انگلیسی درس می داد. مدتی بعد او کارش را بر روی لغتنامه های دو زبانه که برای اولین بار بود در ایران منتشر میشد آغاز کرد. بعد از آن کار مترجمی را بر گرفت. او چندین سال مترجم دکتر آرتور میلیسپو مشاور اقتصادی ایران در وزارت مالیه (اقتصاد) بود. او زبان های فرانسه و عبری را نیز به خوبی انگلیسی و فارسی می دانست. بنابر این لغتنامه های فارسی به فرانسه و فرانسه به فارسی، و همچنین عبری به فارسی و فارسی به عبری را نیز منتشر کرد. در او همچنین کتابی را نیز منتشر کرد که تمام ضرب المثل های فارسی و معادل انگلیسی آنها را شامل می شد. سلیمان حییم در سال ۱۹۶۹ و در سن ۸۲ سالگی، در حالی که هنوز بسیاری پروژه های تکمیل نشده داشت از دنیا رفت. داریوش حییم، داوود ادهمی،جهانگیر بنایان و منوچهر امیری خاطراتشان را درباره سلیمان حییم منتشر کرده اند.
[ویرایش] کتابها
در زیر لیست لغتنامه های فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی حییم آمده است:
- لغتنامه بزرگ انگلیسی به فارسی حییم، چاپ اول ۱۹۳۳،اصلاح شده در ۱۹۴۵،متعاقباً تجدید چاب شده به صورت یک جلدی و دو جلدی. و سپس در ۱۹۹۷ تجدید چاپ شده.
- لغتنامه یک جلدی فارسی به انگلیسی حییم. چاپ اول ۱۹۵۲و متعاقب آن چندین بار تجدید چاپ شده. و به تازگی در ۱۹۹۵ اصلاح شده.
- لغتنامه یک جلدی انگلیسی به فارسی حییم. چاپ اول ۱۹۵۴ و متعاقب آن چندین بار تجدید چاپ شده است.
- لغتنامه کوچک انگلیسی به فارسی حییم. چاپ اول ۱۹۵۶. اصلاح شده در ۱۹۶۲ و بعد از آن چندین بار تجدید چاپ شده. همچنین یکبار دیگر در سال ۱۹۹۴ بازبینی و اصلاح شد.
[ویرایش] منابع
- ویکی پدیای انگلیسی

