토론:삼국유사
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
[편집] 본문에서 옮긴 글
그 당시의 세계어인 한자로 썼고, 시간의 흐름을 체계적으로 잘 기술했지요~ 뜻 글자인 한자를 썼기에 한자(뜻글자)를 이해하는 누구나(물론 당신이 한자를 모르면 공부해요~) 국적을 불문하고 사랑하는 한류의 시발점이라 생각합니다~ 삼국유사를 자동적으로 삼국사기와 비교, 평가하게 하기보다 서로 다른 삼국유사와 삼국사기의 개성을 인정해 주시기 바래요~ ―이 의견을 2007년 4월 14일 (토) 03:05에 쓴 사용자는 210.192.72.51(토론 / 기여)이나, 서명을 하지 않아 나중에 추가하였습니다.
- '댓글'을 본문으로부터 옮겼습니다. '위키백과:위키백과에 대한 오해'를 참조하시고, 본문에 대한 의견은 토론란에 남겨주시면 됩니다. jtm71 2007년 4월 15일 (일) 02:02 (KST)

