토고의 국가
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
우리 조상의 땅(Terre de nos aïeux)은 토고의 국가이다. Alex Casimir-Dosseh가 작사, 작곡을 하였다.
[편집] 가사
- Salut à toi pays de nos aïeux,
- Toi que les rendait forts,
- Paisibles et joyeux,
- Cultivant vertu, vaillance,
- Pour la prospérité
- Que viennent les tyrans,
- Ton cœur soupire vers la liberté,
- Togo debout, luttons sans défaillance,
- Vainquons ou mourrons,mais dans la dignité,
- Grand Dieu, toi seul nous a exaltés,
- Du Togo pour la prospérité,
- Togolais viens, bâtissons la cité.
- Dans l’unité nous voulons te servir,
- C’est bien là de nos cœurs,le plus ardent désir,
- Clamons fort notre devise,
- Que rien ne peut ternir.
- Seul artisan de ton bonheur, ainsi que de ton avenir,
- brisons partout les chaînes de la traîtrise,
- Et nous te jurons toujours fidélité,
- Et aimer servir, se dépasser,
- Faire encore de toi sans nous lasser,
- Togo chéri, l’or de l’humanité.
- Salut, salut à l'Univers entier
- Unissons nos efforts sur l'immense chantier
- D'où naîtra toute nouvelle
- La Grande Humanité
- Partout au lieu de la misère, apportons la félicité.
- Chassons du monde la haine rebelle
- Finis l'esclavage et la Captivité
- A l'étoile de la liberté,
- Renouons la solidarité
- Des Nations dans la fraternité
[편집] 바깥 고리
| 독립 국가 가나 | 가봉 | 감비아 | 기니 | 기니비사우 | 나미비아 | 나이지리아 | 남아프리카 | 니제르 | 라이베리아 | 레소토 | 르완다 | 리비아 | 마다가스카르 | 말라위 | 말리 | 모로코 | 모리셔스 | 모리타니 | 모잠비크 | 베냉 | 보츠와나 | 부룬디 | 부르키나파소 | 상투메 프린시페 | 세네갈 | 세이셸 | 소말리아 | 수단 | 스와질란드 | 시에라리온 | 알제리 | 앙골라 | 에리트레아 | 에티오피아 | 우간다 | 이집트 | 잠비아 | 적도 기니 | 중앙아프리카 | 지부티 | 짐바브웨 | 차드 | 카메룬 | 카보베르데 | 케냐 | 코모로 | 코트디부아르 | 콩고 공화국 | 콩고 민주 공화국 | 탄자니아 | 토고 | 튀니지
미승인 국가 또는 기타 지역 레위니옹 | 마데이라 제도 | 마요트 | 멜리야 | 서사하라 | 세우타 | 세인트헬레나 | 소말릴란드 | 아소르스 제도 | 카나리아 제도 |

