Frazeologizmas

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Frazeologizmas (gr. φράση - posakis), kitaip - idioma (gr. ἴδιοςsavo, savotiškas) - pastovus žodžių junginys, „sparnuotas posakis“.

Frazeologizmai daugiausiai nagrinėjami mokantis užsienio kalbas (nes sudaro atskirą taisyklių grupę), todėl frazeologizmas arba idioma apibrėžiama taip:

Frazeologizmas – tik duotoje kalboje naudojamas posakis, kurio negalima išversti pažodžiui.

Toks apibrėžimas taip pat nėra labai tikslus, nes kai kurios idiomos iš vienų kalbų pereina į kitas, be to, jos charakteringos daugiau nei vienai kalbai.

Kai kurių universalių frazeologizmų pavyzdžiai:

  • kaip šuniui penkta koja - nereikalingas papildomas daiktas ar veiksmas;
  • ranka ranką plauna - žmonių palaikymas nešvariuose darbuose;
  • galvą pametęs - padrikai skubantis.

XIX a. ir XX a. sandūroje ir kai kuriose kalbose dabar vietoj žodžio frazeologizmas buvo naudojamas prancūziškas žodis „idioma“.

[taisyti] Nuoroda